aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 20:16:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 23:31:35 +0200
commitc1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch)
treeb1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/my
parent33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff)
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/my')
-rw-r--r--source/my/basctl/messages.po169
-rw-r--r--source/my/chart2/messages.po707
-rw-r--r--source/my/connectivity/messages.po117
-rw-r--r--source/my/cui/messages.po5042
-rw-r--r--source/my/dbaccess/messages.po1710
-rw-r--r--source/my/desktop/messages.po166
-rw-r--r--source/my/editeng/messages.po505
-rw-r--r--source/my/extensions/messages.po1436
-rw-r--r--source/my/filter/messages.po233
-rw-r--r--source/my/formula/messages.po613
-rw-r--r--source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po579
-rw-r--r--source/my/nlpsolver/src/locale.po66
-rw-r--r--source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4173
-rw-r--r--source/my/oox/messages.po26
-rw-r--r--source/my/readlicense_oo/docs.po111
-rw-r--r--source/my/reportdesign/messages.po504
-rw-r--r--source/my/sc/messages.po5872
-rw-r--r--source/my/scaddins/messages.po920
-rw-r--r--source/my/scp2/source/winexplorerext.po6
-rw-r--r--source/my/sd/messages.po2110
-rw-r--r--source/my/setup_native/source/mac.po36
-rw-r--r--source/my/sfx2/messages.po1201
-rw-r--r--source/my/svtools/messages.po1172
-rw-r--r--source/my/svx/messages.po5245
-rw-r--r--source/my/sw/messages.po6492
-rw-r--r--source/my/vcl/messages.po528
26 files changed, 33630 insertions, 6109 deletions
diff --git a/source/my/basctl/messages.po b/source/my/basctl/messages.po
index 6b3904d5d3c..eba8bed838d 100644
--- a/source/my/basctl/messages.po
+++ b/source/my/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,81 +15,97 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516045639.000000\n"
+#. fniWp
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<All>"
+#. S2GR5
#: basctl/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "< No Module >"
+#. XoGeT
#: basctl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "စကားဝှက်အမှား"
+#. LGqtN
#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "ဖိုင်တွင် မည်သည့် BASIC လိုင်ဘရီမှ မပါဝင်ပါ"
+#. 3UEnC
#: basctl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "မရှိသောအမည်"
+#. tYTFm
#: basctl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "လိုင်ဘရီ၏အမည်တွင်စကားလုံး၃၀ထက်ပါဝင်နိုင်သည်။"
+#. hGBUF
#: basctl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "အခြားသောမှတ်တမ်းများမှမက်ခရိုများကိုမရရှိနိုင်ပါ။"
+#. nqQPr
#: basctl/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "ဤလိုင်ဘရီသည်ဖတ်ရန်သာဖြစ်သည်။"
+#. 8DoDR
#: basctl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX'ကိုအစားမထိုးနိုင်ပါ။"
+#. ZrC8a
#: basctl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX'ကို ပေါင်းမထည့်နိုင်ပါ"
+#. HEGQB
#: basctl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX'ကိုပေါင်းထည့်မထားပါ။"
+#. BEk6F
#: basctl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "'XX'အတွက်စကားဝှက်ထည့်ပါ။"
+#. kQpnq
#: basctl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "အမည်ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။"
+#. JWDCy
#: basctl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(လက်မှတ်)"
+#. 6ubXB
#: basctl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "အမည်တူအရာ၀တ္တုရှိပြီးဖြစ်သည်။"
+#. Gnb5H
#: basctl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
@@ -98,163 +114,195 @@ msgid ""
"For more information, check the security settings."
msgstr "လုံခြုံမှုအတွက်မက်ခရိုကိုအလုပ်မလုပ်စေနိုင်ပါ။ပိုမိုသောအချက်အလက်များအတွက်လုံခြုံမှုအပြင်အဆင်များကိုစစ်ဆေးပါ။"
+#. FGWLw
#: basctl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "အဓိကအချက်ကိုရှာမတွေ့ပါ။"
+#. ZJgvX
#: basctl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "နောက်ဆုံးမော်ကျူးအထိရှာဖွေပါ။ ပထမမော်ကျူးမှပြန်စပါ။"
+#. 4yDcC
#: basctl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "ရှာဖွေမှုသော့ချက်ကို XX ကြိမ်အစားထိုးပြီးပြီ။"
+#. 85z2z
#: basctl/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "ဖတ်၍မရသောဖိုင်"
+#. VSAAi
#: basctl/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "သိမ်း၍မရသောဖိုင်"
+#. qgd4b
#: basctl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "နဂိုမူလလိုင်ဘရီ၏နာမည်ကိုပြောင်း၍မရပါ။"
+#. EobDV
#: basctl/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "မူရင်းကိုဖြစ်ပေါ်စေခြင်း"
+#. Re6Gc
#: basctl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "ဖိုင်နာမည်း"
+#. zYyVi
#: basctl/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "လိုင်ဘရီများတင်သွင်းပါ"
+#. tasV7
#: basctl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "မက်ခရို XX ကိုဖျက်လိုပါသလား။"
+#. Nw7mk
#: basctl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်XXကိုဖျက်လိုပါသလား?"
+#. 3Vw9F
#: basctl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "လိုင်ဘရီXXကိုဖျက်လိုပါသလား?"
+#. x2D9Y
#: basctl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်လိုင်ဘရီXXကိုဖျက်လိုပါသလား?"
+#. oUGKc
#: basctl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "မော်ကျူးXXကိုဖျက်လိုပါသလား။"
+#. Ctsr7
#: basctl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. WMcJq
#. Abbreviation for 'line'
#: basctl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
+#. pKEQb
#. Abbreviation for 'column'
#: basctl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Col"
+#. 86aZY
#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "BASICကိုအသုံးပြုစဉ်ဝင်းဒိုးကိုပိတ်၍မရပါ"
+#. CUG7C
#: basctl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "နဂိုမူလလိုင်ဘရီကိုအစားထိုး၍မရပါ။"
+#. eWwfN
#: basctl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "XX'ကိုရည်ညွှန်းရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။"
+#. A7sSq
#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "စောင့်ကြည့်ပါ"
+#. VoaBX
#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. qADE3
#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
+#. rzQCr
#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. 84TYn
#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "အဆင့်ဆင့်ခေါ်ယူခြင်း"
+#. DBfyu
#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
+#. hUHfi
#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "လိုင်ဘရီအသစ်"
+#. kisd2
#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "မော်ကျူးအသစ်"
+#. YeULe
#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်အသစ်"
+#. jYa97
#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
+#. yF2LY
#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. DHuFN
#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
@@ -262,107 +310,128 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr "ပြင်ဆင်မှုများအပြီးတွင်ပရိုဂရမ်အားပြန်စရမည်။ဆက်လုပ်လိုပါသလား?"
+#. 4qWED
#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "အလုပ်လုပ်နေသောမော်ကျူးအားလုံးတွင်စာသားအစားထိုးလိုပါသလား?"
+#. FFBmA
#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "စောင့်ကြည့်မှု-"
+#. ndtng
#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "ခေါ်ဆိုမှုများ-"
+#. wwfg3
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "ကျွန်ုပ်၏မက်ခရို"
+#. XenwN
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "ကျွန်ုပ်၏ဒိုင်ယာလော့ဂ်များ"
+#. Mwj7u
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "ကျွန်ုပ်၏မက်ခရိုနှင့်ဒိုင်ယာလော့ဂ်များ"
+#. EAJgs
#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAMEမက်ခရို"
+#. tPefb
#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAMEဒိုင်ယာလော့ဂ်များ"
+#. BNWgY
#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAMEမက်ခရိုနှင့်ဒိုင်ယာလော့ဂ်များ"
+#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "စောင့်ကြည့်မှုမှဖယ်ရှားပါ"
+#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "XX မက်ခရိုကိုဖျက်ပြီးအသစ်ဖြင့်အစားထိုးလိုပါသလား။"
+#. Tho9k
#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Not localized>"
+#. xQyRD
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[မူလ ဘာသာစကား]"
+#. PqDTe
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr ""
+#. N3DE8
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "ပုံစံများ"
+#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "မော်ကျူးများ"
+#. u87jq
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr ""
+#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
+#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
+#. 5EucM
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ် တင်သွင်းမှု အမည်အသုံးပြုထားပြီးပြီ"
+#. yG2bx
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
@@ -380,21 +449,25 @@ msgstr ""
"လက်ရှိဒိုင်ယာလော့ဂ်ကိုထိန်းသိမ်းထားနိုင်ရန်အမည်ပြောင်းပါ (သို့) ရှိပြီးဒိုင်ယာလော့ဂ်ဖြင့်သာ\n"
" အစားထိုးအသုံးပြုပါ။"
+#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. inETw
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "ချန်လှပ်သည်"
+#. 227xE
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ် တင်သွင်းမှု ဘာသာစကားလွဲချော်မှု"
+#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
@@ -411,449 +484,533 @@ msgstr ""
"\n"
"မှတ်ချက်။ ဒိုင်ယာလော့ဂ်မှ အထောက်အကူမပြုသည့် ဘာသာစကားများအတွက် ဒိုင်ယာလော့ဂ်၏ နဂိုမူလဘာသာစကားရင်းမြစ်များကို အသုံးပြုရလိမ့်မည်။"
+#. FcvDu
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr ""
+#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
+#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
+#. Q9KBj
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
+#. 93Gmy
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
+#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "ရွေးပါ"
+#. edPrX
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "အလုပ်လုပ်သည်"
+#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~သိမ်းပါ"
+#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "အရာဝတ္ထုအမျိုးအစား"
+#. 2AA4t
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "အရာ၀တ္ထုများ"
+#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. FnkAZ
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုအမှတ်အသားမရှိ"
+#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုမျိုးစုံ"
+#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[မူလ ဘာသာစကား]"
+#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr ""
+#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "လိုင်ဘရီကိုတိုးချဲ့မှုအဖြစ်တင်ပို့ပါ"
+#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASICလိုင်ဘရီအဖြစ်တင်ပို့ပါ"
+#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "တိုးချဲ့မှု"
+#. GaJFV
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME အခြေခံမက်ခရို"
+msgid "Basic Macros"
+msgstr ""
+#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "~တွင် ရှိပြီးမက်ခရို"
+#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "မက်ခရို~မှ"
+#. Qth4v
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "တွင်မက်ခရိုသိမ်းပါ"
+#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "~မက်ခရို အမည်"
+#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr ""
+#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr ""
+#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "ဖွဲ့စည်းသူ..."
+#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "လိုင်ဘရီအသစ်"
+#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "မော်ကျူးအသစ်"
+#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "ဖြတ်မှတ်များစီစဉ်မှု..."
+#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "လုပ်ဆောင်နေခြင်း"
+#. FhiYE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ..."
+#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr ""
+#. xYz56
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "[မူလ ဘာသာစကား]"
+#. C9ruF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr ""
+#. fBZNF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr ""
+#. pk7Wj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr ""
+#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr ""
+#. GCNcE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "ဘာသာစကားရင်းမြစ်များကိုဖျက်ပါ"
+#. Upj8a
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
+#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr ""
+#. gErRZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
+#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "သွင်းပါ..."
+#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "တင်ပို့ပါ..."
+#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr ""
+#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr ""
+#. pK9mG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASICလိုင်ဘရီအဖြစ်တင်ပို့ပါ"
+#. foHKi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr ""
+#. GbpSc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
+#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "လိုင်ဘရီများတင်သွင်းပါ"
+#. C8ny7
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr ""
+#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
+#. GGb7Q
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
+#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "တည်နေရာ- "
+#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "စာကြည့်တိုက်"
+#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. EBVPe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "သွင်းပါ..."
+#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "တင်ပို့ပါ..."
+#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "အဖြတ်အတောက်အမှတ်များစီမံပါ"
+#. PcuyN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "လုပ်ဆောင်နေခြင်း"
+#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "စာမျက်နှာ အရေအတွက်၊"
+#. 5dExG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
+#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr ""
+#. h23XK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr ""
+#. eDZBN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr ""
+#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. MqU2f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. aMjkJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "မော်ကျူးများ"
+#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "သွင်းပါ..."
+#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "တင်ပို့ပါ..."
+#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME အခြေခံမက်ခရိုစုစည်းသူ"
+msgid "Basic Macro Organizer"
+msgstr ""
+#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "မော်ကျူးများ"
+#. fXFQr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
+#. f7Wxa
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr ""
+
diff --git a/source/my/chart2/messages.po b/source/my/chart2/messages.po
index ec5850016eb..8b8b278b9fc 100644
--- a/source/my/chart2/messages.po
+++ b/source/my/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,619 +15,742 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540150889.000000\n"
+#. NCRDD
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "ဘား"
+#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "ဆလင်ဒါ"
+#. VLXhh
#: chart2/inc/chart.hrc:19
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "လုံးချွန်"
+#. xsWC2
#: chart2/inc/chart.hrc:20
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "ပိရမစ်"
+#. v9sqX
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
msgstr "ပုံပြဇယားလမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်"
+#. HCEG9
#: chart2/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "မျဉ်းညီများ"
+#. qxGHJ
#: chart2/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
msgstr ""
+#. LcVWV
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
msgstr ""
+#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
msgid "Chart Type"
msgstr "ကားချပ်အမျိုးအစား"
+#. GFDEv
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
+#. uxZuD
#: chart2/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
msgid "Chart Elements"
msgstr "ပုံစံကားချပ်တွင်ပါဝင်သောအချက်အလက်ကြမ်းတစ်စု"
+#. sDxQz
#: chart2/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "မျဉ်း"
+#. EoKxj
#: chart2/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်များ"
+#. 2suvG
#: chart2/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_PAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. 3sDYn
#: chart2/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. tESet
#: chart2/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. ByYYG
#: chart2/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောင့်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. YydEQ
#: chart2/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
msgid "Numbers"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. nTFNm
#: chart2/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "တည်နေရာ"
+#. iTeHp
#: chart2/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "အဆင်အပြင်"
+#. 4Gz8K
#: chart2/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
+#. RCGEN
#: chart2/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
+#. QR25P
#: chart2/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
msgid "Positioning"
msgstr "နေရာချထားခြင်း"
+#. omcEo
#: chart2/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. EvFoA
#: chart2/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. NKDFm
#: chart2/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. mjAwD
#: chart2/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. hXbmP
#: chart2/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
msgstr "အမြင်ရှုထောင့်"
+#. 7RHre
#: chart2/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
msgstr "အသွင်အပြင်"
+#. mvWu8
#: chart2/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
msgstr "အလင်းရောင်"
+#. YBnCa
#: chart2/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. 6xo4a
#: chart2/inc/strings.hrc:51
#, c-format
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "%AVERAGE_VALUEတန်ဖိုးနှင့်အတူ ပျမ်းမျှတန်ဖိုးမျဉ်းနှင့်စံသွေဖယ်မှုတန်ဖိုး %STD_DEVIATION"
+#. eP9wF
#: chart2/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
msgid "Axis"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. jNgVd
#: chart2/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
msgid "X Axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
+#. cA4xe
#: chart2/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
+#. ZXErW
#: chart2/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
msgid "Z Axis"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
+#. qkJUd
#: chart2/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "ဒုတိယ X ဝင်ရိုး"
+#. YHCbM
#: chart2/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "ဒုတိယ Y ဝင်ရိုး"
+#. natrx
#: chart2/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. FE87Y
#: chart2/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
msgid "Grids"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
+#. zyanU
#: chart2/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်း"
+#. pEwe5
#: chart2/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "Xဝင်ရိုးအဓိကဂရစ်မျဉ်း"
+#. ETsPn
#: chart2/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Y ဝင်ရိုး အဓိကဂရစ်မျဉ်း"
+#. SonFW
#: chart2/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Z ဝင်ရိုး အဓိကဂရစ်မျဉ်း"
+#. sBgvb
#: chart2/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "X ဝင်ရိုးသာမန်ဂရစ်မျဉ်း"
+#. 3YcEK
#: chart2/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Y ဝင်ရိုးသာမန်ဂရစ်မျဉ်း"
+#. hkZQA
#: chart2/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Z ဝင်ရိုးသာမန်ဂရစ်မျဉ်း"
+#. HRr84
#: chart2/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
+#. BKrVD
#: chart2/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. daY6i
#: chart2/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
msgid "Titles"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
+#. HPrwf
#: chart2/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
msgid "Main Title"
msgstr "အဓိက ခေါင်းစဉ်"
+#. 3HPz3
#: chart2/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
+#. eZE2v
#: chart2/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
msgid "X Axis Title"
msgstr "X ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. uqBii
#: chart2/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Y ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. 37EU5
#: chart2/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Z ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. QmoDH
#: chart2/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "ဒုတိယXဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်"
+#. F7NWG
#: chart2/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "ဒုတိယYဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်"
+#. AtLNM
#: chart2/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "အညွှန်း"
+#. ag7pg
#: chart2/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
msgid "Data Labels"
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းများ"
+#. ts3Cj
#: chart2/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
msgid "Data Point"
msgstr "အချက်အလက်အမှတ်"
+#. EnsUx
#: chart2/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
msgid "Data Points"
msgstr "အချက်အလက်အမှတ်များ"
+#. CqWnU
#: chart2/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
msgstr "အညွှန်း၏အဓိကအချက်"
+#. jNwC8
#: chart2/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
msgid "Data Series"
msgstr "အချက်အလက်တွဲများ"
+#. Zf7DA
#: chart2/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
msgstr "အချက်အလက်တွဲများ"
+#. 3G9WG
#: chart2/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
msgid "Trend Line"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုအခြေအနေပြမျဉ်း"
+#. 8miGx
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
msgid "Trend Lines"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုအခြေအနေပြမျဉ်းများ"
+#. ESVL6
#: chart2/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုအခြေအနေပြမျဉ်း %FORMULA နှင့် accuracy R² = %RSQUARED"
+#. DrVz3
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
msgstr ""
+#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
msgid "Mean Value Line"
msgstr "ပျမ်းမျှတန်ဖိုးပြမျဉ်း"
+#. RLMNC
#: chart2/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
+#. apx4j
#: chart2/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. BUEbq
#: chart2/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. tQCpv
#: chart2/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. bz4Dw
#: chart2/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
msgid "Stock Loss"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်းအရှုံး"
+#. AFE2t
#: chart2/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
msgid "Stock Gain"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း အမြတ်"
+#. Y5Qif
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
msgstr "ကားချပ်ဧရိယာ"
+#. J9m2k
#: chart2/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
msgid "Chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
+#. oRCev
#: chart2/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
msgid "Chart Wall"
msgstr "ပုံစံကားချပ်နံရံ"
+#. meV4E
#: chart2/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
msgid "Chart Floor"
msgstr "ပုံစံကားချပ် ကြမ်းပြင်"
+#. AHV4D
#: chart2/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
msgid "Drawing Object"
msgstr "အရာ၀တ္ထုများရေးဆွဲမှု"
+#. dNCXG
#: chart2/inc/strings.hrc:100
#, c-format
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "အချက်အလက်တွဲ '%SERIESNAME'"
+#. LDsiQ
#: chart2/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "အချက်အလက်အမှတ် %POINTNUMBER"
+#. 6C6HT
#: chart2/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "တန်ဖိုးများ %POINTVALUES"
+#. rCVeF
#: chart2/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr " အချက်အလက်အမှတ်%POINTNUMBER, အချက်အလက်တွဲ %SERIESNUMBER, တန်ဖိုး%POINTVALUES"
+#. eKDAq
#: chart2/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "ရွေးချယ်ပြီး %SERIESNUMBER အချက်အလက်တွဲများအတွင်းရှိ အချက်အလက်အမှတ် %POINTNUMBER, တန်ဖိုး %POINTVALUES "
+#. iKkhv
#: chart2/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "%OBJECTNAME ရွေးထားသည်"
+#. vyJED
#: chart2/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "%PERCENTVALUE ရာခိုင်နှုန်းဖြင့် ‘ပိုင်’ တန်ဖိုးခွဲထုတ်ခြင်း"
+#. FbGFr
#: chart2/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "အချက်အလက်တွဲများ'%SERIESNAME'အတွက်%OBJECTNAME "
+#. VVB54
#: chart2/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "အချက်အလက်တွဲများအတွက်%OBJECTNAME"
+#. Ahjrv
#: chart2/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
msgstr "ပုံစံကားချပ်အမျိုးအစားတည်းဖြတ်ပါ"
+#. zSLvA
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
msgstr "အချက်အလက်ကန့်သတ်မှုများတည်းဖြတ်ပါ"
+#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
msgid "Edit 3D view"
msgstr "သုံးဖက်မြင်ကွင်းတည်းဖြတ်ပါ"
+#. REBbR
#: chart2/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
msgid "Edit chart data"
msgstr "ပုံစံကားချပ်အချက်အလက်တည်းဖြတ်ပါ"
+#. Y7hDD
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
msgstr "ပုံပါအညွှန်းအဖွင့်/အပိတ်"
+#. fnfBr
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
msgstr ""
+#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
msgstr ""
+#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
msgid "Scale Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. wJ7wY
#: chart2/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "အလိုအလျှောက်အဆင်အပြင်"
+#. j4xMg
#: chart2/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသောအရာ၀တ္ထုများဖြင့်ဤလုပ်ဆောင်ချက်မပြည့်စုံနိုင်ပါ။"
+#. GaEzn
#: chart2/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
msgid "Edit text"
msgstr "%1 ၏ စာသား တည်းဖြတ်ပါ"
+#. EVDVA
#: chart2/inc/strings.hrc:120
#, c-format
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "ကော်လံ %COLUMNNUMBER"
+#. dmCD9
#: chart2/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ROW_LABEL"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "အတန်း %အတန်းနံပါတ်"
+#. fVS6E
#: chart2/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. ozAB8
#: chart2/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
msgid "X-Values"
msgstr "X-တန်ဖိုးများ"
+#. FgGiW
#: chart2/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
msgid "Y-Values"
msgstr "Y-တန်ဖိုးများ"
+#. vzYAg
#: chart2/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "ဘာဘယ်အရွယ်အစားများ"
+#. pMGL4
#: chart2/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "X-အမှား-ဘားများ"
+#. c9oCh
#: chart2/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "အပေါင်း X-အမှားဖော်ပြသောဘားများ"
+#. uTsVM
#: chart2/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "အနှုတ် X-အမှားဖော်ပြသောဘားများ"
+#. RZaBP
#: chart2/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Y-အမှား-ဘား"
+#. ZFFKK
#: chart2/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "အပေါင်း Y အမှားဘားများ"
+#. pZ3af
#: chart2/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "အနှုတ် Y-အမှားဖော်ပြသောဘားများ"
+#. SD2nd
#: chart2/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
msgid "Open Values"
msgstr "အဖွင့် တန်ဖိုးများ"
+#. fySNC
#: chart2/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
msgid "Close Values"
msgstr "အပိတ် တန်ဖိုးများ"
+#. j5tve
#: chart2/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
msgid "Low Values"
msgstr "အနိမ့် တန်ဖိုးများ"
+#. kr9Ta
#: chart2/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
msgid "High Values"
msgstr "အမြင့် တန်ဖိုးများ"
+#. bK6ee
#: chart2/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
msgid "Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
+#. yL7QE
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
-msgid "Unnamed Series"
-msgstr "အမည်မရှိအတွဲများ"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
-msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "အမည်မရှိအတွဲများ %NUMBER"
+msgid "Series%NUMBER"
+msgstr ""
+#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "%SERIESNAME၏%VALUETYPEအတွက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်ပါ"
+#. pBSSc
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများအတွက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်ပါ"
+#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းများအတွက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်ပါ"
+#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
msgid ""
@@ -637,2259 +760,2682 @@ msgstr ""
"သင်၏နောက်ဆုံးသွင်းမှုသည်မမှန်ကန်ပါ\n"
"ဤပြောင်းလဲမှု ကိုအသိအမှတ်မပြုဘဲဒိုင်ယာလော့ကိုပိတ်လိုပါသလား"
+#. Vx6bG
#: chart2/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ဘယ်မှညာ"
+#. WoDyW
#: chart2/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ညာမှဘယ်"
+#. dtE2L
#: chart2/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "စူပါအောဒီနိတ်အကြောင်းအရာတင်ပြချက်များကိုအသုံးပြုပါ"
+#. GtGu4
#: chart2/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "အရောင်ဖြည့်ပါ"
+#. bzDDY
#: chart2/inc/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
msgstr "နယ်နမိတ် အရောင်"
+#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ"
+#. aPEDY
#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. nD8ay
#: chart2/inc/strings.hrc:151
#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
msgstr "လောဂရစ်သမ်"
+#. CotSJ
#: chart2/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
msgstr ""
+#. HqBJV
#: chart2/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
+#. dBiUj
#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
msgstr ""
+#. FWi4g
#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
msgstr ""
+#. psj3B
#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. C8FVd
#: chart2/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
+#. SWPnA
#: chart2/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
msgid "Bar"
msgstr "ဘား"
+#. xUnpz
#: chart2/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. bqxBm
#: chart2/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
msgstr "ပိုင်"
+#. GGwEH
#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "ခွဲထုတ်ပြီးပိုင်ကားချပ်ပြ"
+#. gxFtf
#: chart2/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "ခွဲထုတ်ပြီးဒိုးနပ်ကားချပ်ပြ"
+#. nsoQ2
#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
msgstr "ဒိုးနတ်"
+#. 7HjEG
#: chart2/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "မျဉ်း"
+#. Miu8E
#: chart2/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (ဖြန့်ကြဲထားသည်)"
+#. LBFRX
#: chart2/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
msgstr "အမှတ်များနှင့်မျဉ်းများ"
+#. fjka7
#: chart2/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
msgstr "အမှတ်များသာ"
+#. Sz53v
#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
msgstr "မျဉ်းများသာ"
+#. AAEA2
#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
msgstr "သုံးဖက်မြင်မျဉ်းများ"
+#. ABjEg
#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
msgstr "ကော်လံနှင့်မျဉ်း"
+#. nVKfC
#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "ကော်လံများနှင့်မျဉ်းများ"
+#. QkQSa
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "အစီအရီဆင့်သည့်ကော်လံအကန့်များနှင့်မျဉ်းများ"
+#. HGKEx
#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
msgstr "အသားတင်"
+#. BKUc4
#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း"
+#. oG4gw
#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း ပုံစံကားချပ် ၁"
+#. pSzDo
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း ပုံစံကားချပ် ၂"
+#. aEFDu
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း ပုံစံကားချပ် ၃"
+#. jZqox
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း ပုံစံကားချပ် ၄"
+#. DNBgg
#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. EfGVL
#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "အစီအရီဆင့်မှု"
+#. wqtzw
#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်းအစီအရီဆင့်မှု"
+#. 52UGB
#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
msgstr "အနက်"
+#. dxfuQ
#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "ဖြည့်ခဲ့သည်"
+#. rC5nu
#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
msgstr "ဘာဘယ်"
+#. N9tXx
#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "ဘာဘယ်ပုံစံကားချပ်"
+#. AjPsf
#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "နံပါတ်များလိုအပ်ခဲ့သည်။အချက်အလက်သွင်းမှု ကိုပြန်စစ်ပါ"
+#. ofh4V
#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "အပေါင်းကြားကိန်းတစ်ခုလိုအပ်သည်။အချက်အလက်သွင်းမှု ကိုပြန်စစ်ပါ။"
+#. EBJjR
#: chart2/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "လောဂရသမ်မစ်စကေးသည်အပေါင်းကိန်းများလိုအပ်သည်။ အချက်အလက်သွင်းမှု ကိုစစ်ဆေးပါ။"
+#. K8BCB
#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "အနိမ့်ဆုံးကိန်းသည်အမြင့်ဆုံးကိန်းအောက် နိမ့်ရမည်။ အချက်အလက်သွင်းမှု ကိုပြန်စစ်ပါ"
+#. oBR4x
#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "အပေါင်းကြားကိန်းတစ်ခုလိုအပ်သည်။အချက်အလက်သွင်းမှု ကိုပြန်စစ်ပါ။"
+#. ZvDEh
#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "အပေါင်းကြားကိန်းတစ်ခုလိုအပ်သည်။အချက်အလက်သွင်းမှု ကိုပြန်စစ်ပါ။"
+#. VVVyQ
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
msgstr ""
+#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
+#. v55EG
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. TnnrC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောင့်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. nvprJ
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "တည်နေရာ"
+#. vuzAY
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
+#. ywdAz
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "အတန်းထည့်ပါ"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102
+#. DDsFz
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ထည့်ပါ"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116
+#. KuFy7
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130
+#. 4JgTE
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144
+#. JCBmW
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168
+#. MUkk3
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182
+#. DfxQy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
+#. EkxKw
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210
+#. TvbuK
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr ""
+#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "ကားချပ်အမျိုးအစား"
+#. 9AVY7
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
+#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
msgstr ""
+#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
msgstr ""
+#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
msgstr ""
+#. ouq6P
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr ""
+#. C2XXx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr ""
+#. MYzUe
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr ""
+#. 8mMDV
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr ""
+#. BA3kD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
+#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
+#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. NvbuM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "အကန့်"
+#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. d6M3S
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "_ကော်မာ"
+#. HUBkD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "ဆီမီ_ကော်လံ"
+#. 3CaCX
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "လိုင်း အသစ်"
+#. FDBQW
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "ထားခြင်း"
+#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr ""
+#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "အထက်"
+#. dnhiD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်"
+#. TGuEk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. eUxTR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ"
+#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "အောက်"
+#. UJ7uQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ညာဖက် အောက်ခြေ"
+#. nEFuG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. NQCGE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်"
+#. UagUt
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. y25DL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. 3HjyB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr ""
+#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
+#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "စာသားပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+#. Jhjwb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ"
+#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ"
+#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
+#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
+#. 9Wf9T
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
+#. sMZoy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr ""
+#. UzxQQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr ""
+#. fkUNn
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
+#. zpc6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "စံသွေဖယ်မှု"
+#. wA6LE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. UASm3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr ""
+#. Z5yGF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr ""
+#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr ""
+#. oZaa3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
+#. jJw8Y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "တည်နေရာ"
+#. 6YgbM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "အောက်ခြေအနိမ့် ညွှန်ပြကိရိယာ"
+#. fkKQH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
+#. WWuZ8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr ""
+#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
+#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr ""
+#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
+#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr ""
+#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "~ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ"
+#. MXxxE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr ""
+#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
+#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ"
+#. 3G3Jo
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
+#. TQUNp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
msgstr ""
+#. BbrEG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
+#. EdZ7j
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. PoZ9R
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. Uvcht
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. bxdb5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "တည်နေရာ"
+#. FAEct
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. 4Drc8
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
+#. XeWVu
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
+#. FoAXW
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
+#. YZ7GG
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. WEUFf
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
+#. 598Gk
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
+#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
+#. 2LQwV
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "ဒုတိယ X ဝင်ရိုး"
+#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
+#. adEgJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
+#. FEBZW
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
+#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
+#. 9QbAA
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr ""
+#. wqXds
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
+#. PkzaY
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
+#. CcCG8
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
+#. QBQD4
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr ""
+#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
+#. pAKf8
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. ZBgRn
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
+#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
+#. RhsUT
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
+#. ypJFt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
+#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. 8XRFP
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
+#. Tq7G9
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
+#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "ဒုတိယ X ဝင်ရိုး"
+#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. 6xRiy
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. EB5A9
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. BzbWJ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. jEDem
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
msgstr ""
+#. 52BFU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
msgstr ""
+#. hABaw
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
msgstr ""
+#. JpV6N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr ""
+#. HEMNB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr ""
+#. BE2dT
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr ""
+#. rH94z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr ""
+#. 69LSe
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "စာသားအနေအထား"
+#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
+#. Bqqg6
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. vkhjB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
+#. XxG3r
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
msgstr ""
+#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
msgstr "ထားခြင်း"
+#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. AYbfc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. Hdrnv
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. bqXDD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "လက်ဖြင့်တဆင့်ချင်း"
+#. UVbZR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
+#. Am6Gz
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
+#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "X ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
+#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Y ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
+#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Z ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. GoJDH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
msgstr ""
+#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
msgstr "X ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
msgstr ""
+#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. RL8AA
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
msgstr ""
+#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
msgstr ""
+#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
msgstr "အတွင်းရေပြင်ညီ"
+#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
msgstr "အတွင်းမျဉ်းမတ်"
+#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
+#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. jXGDE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
+#. SCPM4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
msgstr "~အမျိုးအစား -"
+#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်"
+#. Lz8Lo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
msgstr ""
+#. Ap367
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr ""
+#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "စံသွေဖယ်မှု"
+#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr ""
+#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. QDwJu
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr ""
+#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
msgstr ""
+#. NJdbG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
msgstr ""
+#. GBewc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr ""
+#. e3GvR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr ""
+#. 34Vax
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr ""
+#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "တည်နေရာ"
+#. 3Ur2d
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "အောက်ခြေအနိမ့် ညွှန်ပြကိရိယာ"
+#. iCPU4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
msgstr ""
+#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
msgstr ""
+#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
msgstr "ထားခြင်း"
+#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "အထက်"
+#. e4znD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "အောက်"
+#. CWwzt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. osWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. U3N4S
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. pAmg7
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr ""
+#. erC9C
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
msgstr ""
+#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. zK6DE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
+#. VPWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "ဒုတိယ Y ဝင်ရိုး"
+#. qE5HF
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr ""
+#. fvnkG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
+#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "မျဉ်းညီများ"
+#. vmRbz
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
msgstr ""
+#. Nkqhi
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
msgstr ""
+#. LTCVw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
msgstr ""
+#. eecxc
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားမှု"
+#. AdG5v
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr ""
+#. RyJg5
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr ""
+#. iJCAt
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr ""
+#. vtGik
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
msgstr ""
+#. X3536
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
msgstr ""
+#. oDDMr
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ"
+#. ViJ9k
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ"
+#. tv9xJ
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr ""
+#. 3BaMa
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. dAHWb
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ"
+#. syx89
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "စာသားအနေအထား"
+#. 4uCgf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
msgstr "ရိုးရိုးသာမန်"
+#. uVRvv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
msgstr ""
+#. tFKjs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. CDDxo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
msgstr ""
+#. EyGsf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
msgstr "အလင်း အမှောင် သွင်းခြင်း"
+#. SMFrD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
msgstr ""
+#. CpWRj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "ပတ်ပတ်လည် အနားစောင်းများ"
+#. U5CTF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr ""
+#. y8Tyg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr ""
+#. TJ2Xp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr ""
+#. UTAG5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr ""
+#. ZC8ZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "အမြင်ရှုထောင့်"
+#. mdPAi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "အမြင်ရှုထောင့်"
+#. RGQDC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၁"
+#. bwfDH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၂"
+#. uMVDV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၃"
+#. 6CBDG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၄"
+#. Hf5Du
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၅"
+#. T7qDZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၆"
+#. mSsDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၇"
+#. wY5CR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၈"
+#. gfdAB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
+#. XLXEQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "မူလအလင်း"
+#. NpAu7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
+#. QCb7M
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "ဝန်းကျင် အလင်း"
+#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr ""
+#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
+#. Z734o
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. u6i7J
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. vAUzq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
+#. 5CSqT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. VYVhe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr ""
+#. bW7T9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr ""
+#. 5AGbD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr ""
+#. GDk2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr ""
+#. ZWQzB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:195
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr ""
+#. j3GGm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr ""
+#. mGDNr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr ""
+#. DUNn4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr "အကွာအဝေး"
+#. Hkjze
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်း"
+#. YBk4g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr ""
+#. G8MEU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr ""
+#. UN6Pr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. RJXic
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. nBCFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. XWuxR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr ""
+#. mvGBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr ""
+#. dGAYz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr ""
+#. TJAJB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr ""
+#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr ""
+#. 4Jp7G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr ""
+#. 7c2Hs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr ""
+#. Dp5Ar
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
msgstr "ပို၍..."
+#. k5VQQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "ပို၍..."
+#. 7eDLK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
+#. CUoe3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr ""
+#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "3D ကြည့်ပါ"
+#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "ရိုးရိုးသာမန်"
+#. pKhfX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr ""
+#. FxHfq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
+#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr ""
+#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr ""
+#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "အနက်"
+#. etF2p
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr ""
+#. RbyB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr ""
+#. dG5tv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "ချောမွေ့သော"
+#. uHHpu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr ""
+#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ..."
+#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr ""
+#. CmGat
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "လိုင်းများ၏ နံပါတ်-"
+#. qRkoY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr ""
+#. wRisc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr ""
+#. gyqnC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr ""
+#. kce65
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr ""
+#. K3uFN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
+#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. PYC2b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
+#. gFELD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. GqA8C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "အကန့်"
+#. oPhGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. fR4fG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "_ကော်မာ"
+#. 5baF4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "ဆီမီ_ကော်လံ"
+#. 8MGkQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "လိုင်း အသစ်"
+#. 2MNGz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "ထားခြင်း"
+#. L2MYb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr ""
+#. ba7eW
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "အထက်"
+#. gW9Aa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်"
+#. UQBcJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. CVw6x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ"
+#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "အောက်"
+#. bdAYf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ညာဖက် အောက်ခြေ"
+#. kHGEs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. GFkmP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်"
+#. KFZhx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. BJm6w
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. XGkMi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr ""
+#. PNGYD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
+#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "စာသားပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ"
+#. zdP7E
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ"
+#. PKnKk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
+#. A2dFx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
+#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
+#. 2iNp6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr "အချက်အလက်တွဲများ"
+#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
+#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
+#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
+#. mC5Ge
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
+#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
+#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
+#. EiwXn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းများ"
+#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
+#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
+#. Cq44D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr ""
+#. Njqok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr ""
+#. GnXao
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
+#. SQ3rE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "စံသွေဖယ်မှု"
+#. GagXt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. Siyxd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr ""
+#. AbhAQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr ""
+#. 9Y8Vo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr ""
+#. q8qXd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
+#. 6F78D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "တည်နေရာ"
+#. jdFbj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "အောက်ခြေအနိမ့် ညွှန်ပြကိရိယာ"
+#. D4Aou
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
+#. haTNd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr ""
+#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
+#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr ""
+#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
+#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr ""
+#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "~ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ"
+#. XxRKD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr ""
+#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
+#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ"
+#. C9QvS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
+#. WGGa8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. aURZs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. 9WgFV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. z84pQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "တည်နေရာ"
+#. 6teoB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ"
+#. sUDkC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr "စာသားအနေအထား"
+#. 8783D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
+#. ATHCu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "~စာရွက်အနေအထား"
+#. prqEa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ"
+#. iHLKn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr ""
+#. 5zEew
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
+#. F5FTp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:25
+#. 4zh42
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:26
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:46
+#. g2XVd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:73
+#. FyVoD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89
+#. RGGHE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
+#. wSDqF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121
+#. CExLY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:136
+#. ER2D7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161
+#. k9TMD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211
+#. iuxE5
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:225
+#. dnmDQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243
+#. FcYeD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
+#. YfF4A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr ""
+#. qBbBL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
+#. 2B5CL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. D6Bre
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. TCiZu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. vAAUB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. Vf7vB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
+#. XUKzj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
+#. 4jRuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. Bx5Co
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. TsHtd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားမှု"
+#. yyPFB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
#, fuzzy
@@ -2897,414 +3443,491 @@ msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "နေ့ရက်များ"
+#. 8xKtE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "လများ"
+#. WRUy8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "ခုနှစ်များ"
+#. ezN7c
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. DbJt9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr ""
+#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr ""
+#. WMGqg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr ""
+#. X8FAK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. GAKPN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr ""
+#. Dj9GB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. wqR5C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
+#. YK66G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
+#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "ဒုတိယ Y ဝင်ရိုး"
+#. hV3cT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr ""
+#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. 27wWb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr ""
+#. uV5Dn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr ""
+#. b7cbo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
msgstr "အချိတ်အဆက် မရပါ"
+#. VHcU3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. zaB5V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr ""
+#. fqYSM
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr ""
+#. ZvtoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr ""
+#. 8rLB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr ""
+#. Nw9LX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
+#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
msgstr ""
+#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
msgstr ""
+#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. u3nKx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
msgstr "လောဂရစ်သမ်"
+#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr ""
+#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
+#. QCeGG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr ""
+#. BkiE2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr ""
+#. mGkUE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ"
+#. ZvFov
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. ptaCA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr ""
+#. mNh7m
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr ""
+#. tUrKr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr ""
+#. BGkFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr ""
+#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr ""
+#. cA58s
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr ""
+#. 2S6og
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr ""
+#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr ""
+#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
+#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
+#. ntcUA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr ""
+#. HFhGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. tHrCD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr ""
+#. tByen
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr ""
+#. 2JwY3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. bFH6L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "အမှာစာများ"
+#. GMtbb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr ""
+#. AYpQ8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "⁠_ဖြတ်တောက်ပါ"
+#. 4EwR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
+#. 5teDt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ"
+#. jFKoF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr ""
+#. JBz5H
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. PE6RQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ"
+#. 3WhzS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "စာသားအနေအထား"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39
+#. tCfsY
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53
+#. LtEdA
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67
+#. tVeNC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117
+#. Qpj9H
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131
+#. nPAjY
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
+#. GJ7pJ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183
+#. bBRgE
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230
+#. E6Y7y
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255
+#. ejdzz
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271
+#. EjE6h
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "ညာဘက်"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287
+#. LnxgC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "ထိပ်"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303
+#. GD2qS
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339
+#. REBEt
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372
+#. wp2DC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X ဝင်ရိုး"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387
+#. KPGMU
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ဝင်ရိုး"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402
+#. G65v4
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423
+#. wNqwZ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr "သံကွန်ရက် ပြသပါ"
+
diff --git a/source/my/connectivity/messages.po b/source/my/connectivity/messages.po
index 18298632abc..6f5485a838f 100644
--- a/source/my/connectivity/messages.po
+++ b/source/my/connectivity/messages.po
@@ -3,198 +3,237 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:02+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535976152.000000\n"
+#. 9LXDp
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "မေးမြန်းစုံစမ်းချက်များပြုစဉ် အမှားတစ်ခုဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
+#. 7yRgf
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "ဇယားတစ်ခုအနည်းဆုံးလိုအပ်သောကြောင့်ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ"
+#. aBhA8
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "ဒရိုင်ဘာသည် 'COUNT' လုပ်ဆောင်ချက်ကို အထောက်အကူမပြု နိုင်ပါ။"
+#. FB59h
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ဒရိုင်ဘာ အနေဖြင့် ဤဖော်ြပချက်အမျိုးအစားကို အထောက်အကူမပြု နိုင်ပါ။"
+#. KodDj
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "မသိသောအမှားဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
+#. 2CZNZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "လက်ရှိအသုံးပြုနေသောအတန်းကို ပြန်လည်ပြုပြင်စဉ် အမှားဖြစ်ပွားခဲ့သည်"
+#. DJhQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "လက်ရှိအတန်းကိုရယူနေစဉ်အမှားဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
+#. s9ves
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
msgstr "'IS NULL'သည်ကော်လံတစ်ခု၏အမည်သာဖြစ်သောကြောင့် ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
+#. kLhAy
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "မှားယွင်းသောမျှားညွှန်ပုံစံရွေ့လျားမှုဖြစ်ခဲ့သည်။"
+#. vGtCJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
msgstr "အတန်းများတွင်နောက်ဆုံးပါဝင်ချက်များပြုစဉ်(သို့)အတန်းထပ်ထည့်မှုများမပြုမီ'$position$'ကိုအသုံးပြုပါ။"
+#. 7DcRU
#. = common strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်သို့ဆက်သွယ်မှုမရှိပါ"
+#. 5BYEX
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
msgstr "'$pos$'နေရာတွင် ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးတစ်ခုအသုံးပြုရန် သင်ကြိုးစားခဲ့သည်။ သို့သော် ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး(များ)အနေဖြင့် '$count$'ကိုသာခွင့်ပြုသည်။အကြောင်းပြချက်တစ်ခုအနေဖြင့် အချက်အလက်ရင်းမြစ်များတွင်\"ParameterNameSubstitution\"သည်TRUEကိုအသုံးပြုခွင့်မရသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "အချက်အလက်သွင်း၍မရခဲ့ပါ"
+#. Davdp
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "'$name$'ဟုအမည်ပေးထားသောမည်သည့်အချက်အလက်တစ်ခုမျှမရှိပါ။"
+#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "မှားယွင်းသောစာညှပ်တန်ဖိုး"
+#. VXSEP
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "အထူးအခွင့်အရေးအနေဖြင့်အာမခံချက်မရှိ-အထူးအခွင့်အရေးအနေဖြင့် ဇယားကိုသာ အာမခံချက်ပေးနိုင်သည်။"
+#. DZf3v
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "ခွင့်ပြုချက်အားရုတ်သိမ်းခွင့်မရှိပါ။ဇယားခွင့်ပြုချက်သာရုတ်သိမ်းနိုင်သည်။"
+#. qTZj7
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "အစဉ်အတိုင်းလုပ်ဆောင်ချက်အမှား"
+#. scUDb
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "အမျိုးအစားဖော်ြပသည့်အညွှန်းမှားယွင်းနေသည်။"
+#. MAAeW
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "မောင်းနှင်မှုဆော့ဝဲသည်'$functionname$'၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. FAp7x
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
msgstr "မောင်းနှင်မှုဆော့ဝဲသည်'$functionname$'၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို အထောက်အကူမပြုပါ။ မပြီးမြောက်စေပါ။"
+#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "TypeInfoSettingsအတွက်ပုံသေနည်းမှားသည်။"
+#. ZWq6D
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
msgstr "'$charset$'ကိုပြောင်းလဲအသုံးပြုသောအခါ '$string$'သည် အများဆုံးလက်ခံနိုင်သည့်ပမာဏ $maxlen$ ကိုကျော်လွန်နေသည်။"
+#. CYSBr
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "'$charset$'ကိုအသုံးပြုနေစဉ်'$string$'ကိုပြောင်း၍မရပါ။"
+#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "URLဆက်သွယ်မှုမမှန်ပါ။"
+#. ULTqE
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "ရှုပ်ထွေးလွန်းသောကြောင့်ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
+#. UQYpN
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "ဆောင်ရွက်မှုများရှုပ်ထွေးလွန်းသောကြောင့်ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
+#. DmQcr
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
msgstr "'LIKE'သည်ကော်လံအမည်တစ်ခုတွင်သာအသုံးပြုမည်ဖြစ်သောကြောင့် ကွာရီအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
msgstr "'LIKE'သည်စာကြောင်းတစ်ခုတွင်သာအသုံးပြုမည်ဖြစ်သောကြောင့် ကွာရီအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "'NOT LIKE'သည်ရှုတ်ထွေးလွန်းသောကြောင့် ကွာရီအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
msgstr "'LIKE'စာကြောင်း၏အလယ်တွင် အစားထိုးအသုံးပြုနိုင်သည့် wildcard ပါဝင်နေခြင်းကြောင့် ကွာရီအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
msgstr "LIKE'စာကြောင်းတွင်အစားထိုးအသုံးပြုနိုင်သည့် wildcardများ အများအပြား ပါဝင်နေခြင်းကြောင့် ကွာရီအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "ကော်လံအမည်'$columnname$'သည်မမှန်ပါ။"
+#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "ဖော်ပြချက်တွင်ကော်လံရွေးချယ်မှုအမှားပါဝင်နေသည်။"
+#. sEFWB
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "'$position$'နေရာတွင်ရှိသောကော်လံသည်နောက်ဆုံးအခြေအနေကိုမလုပ်နိုင်ပါ။"
+#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "$filename$ ဖိုင်သည်အချက်အလက်ထည့်သွင်းနိုင်ခြင်းမရှိပါ။"
+#. jq62z
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
@@ -206,122 +245,147 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
+#. sbrdS
#. = the ado driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "အမျိုးအစားပြောင်း၍မရနိုင်ပါ။"
+#. 3L6uG
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "ကော်လံတွဲ၍မရပါ။ အမျိုးအစားဖော်ြပမှု မှားယွင်းနေသည်။"
+#. 4GMmY
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့၍မရနိုင်ပါ။ အရာ၀တ္ထု အမျိုးအစားဖော်ပြမှု မှားယွင်းနေသည်။"
+#. MDKgr
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "အညွှန်းဖွဲ့၍မရနိုင်ပါ။ အရာ၀တ္ထု အမျိုးအစားဖော်ြပမှု မှားယွင်းနေသည်။"
+#. jPjxi
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "သော့ဖန်တီး၍မရနိုင်ပါ။ အရာ၀တ္ထု အမျိုးအစားဖော်ပြမှု မှားယွင်းနေသည်။"
+#. jaDH3
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "ဇယားဖန်တီး၍မရနိုင်ပါ။ အရာ၀တ္ထု အမျိုးအစားဖော်ပြမှု မှားယွင်းနေသည်။"
+#. utNzu
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "အသုံးပြုသူဖန်တီး၍မရနိုင်ပါ။ အရာ၀တ္ထု အမျိုးအစားဖော်ပြမှု မှားယွင်းနေသည်။"
+#. 4TE9R
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "မြင်ကွင်းဖန်တီး၍မရနိုင်ပါ။ အရာ၀တ္ထု အမျိုးအစားဖော်ပြမှု မှားယွင်းနေသည်။"
+#. BrHQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "မြင်ကွင်းဖန်တီး၍မရနိုင်ပါ။ အရာ၀တ္ထု ညွှန်ကြားချက် မရှိသောကြောင်ဖြစ်သည်။"
+#. GgFCn
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
msgstr "ဆက်သွယ်မှုမပြု နိုင်ပါ။ အချက်အလက် ပြုလုပ်စီမံမှု ထည့်သွင်းမထားခြင်းကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. GRZEu
+#. dbase
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "အညွှန်းကိုဖျက်၍မရနိုင်ပါ။ ဖိုင်စနစ် အလုပ်လုပ်စဉ် အမည်မသိ အမှား ဖြစ်ပွားခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
+#. JbDnu
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "အညွှန်းဖန်တီး၍မရနိုင်ပါ။ ကော်လံတစ်ခုလျှင် အညွှန်းတစ်ခုသာ ခွင့် ပြုသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
+#. rB3XE
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "အညွှန်းဖန်တီး၍မရနိုင်ပါ။ တန်ဖိုးများမှာ တစ်ခုထက်မကသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
+#. f8DTu
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "အမည်မသိအမှားဖြစ်ပွားနေသော​ကြောင့်အညွှန်းဖန်တီးရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။"
+#. AFpdq
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
msgstr ""
+#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr ""
+#. vWZ84
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "SQL အမည်ပေးခြင်းနှင့် '$name$'အမည်ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။"
+#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr " $filename$ ဖိုင်ကိုဖျက်၍မရပါ။"
+#. rp3rF
#: connectivity/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "'$columnname$'ကော်လံအတွက် ကော်လံအမျိုးအစားမမှန်ကန်ပါ။"
+#. jAStU
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "'$columnname$'ကော်လံအတွက် တိကျသေချာခြင်းမရှိပါ။"
+#. zJbtr
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "'$columnname$'ကော်လံအတွက်စကေးသည်တိကျသေချာမှုမရှိပါ။"
+#. PDCV3
#: connectivity/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "'$columnname$'ကော်လံအတွက် ကော်လံအမည်၏အရှည် မှန်ကန်မှုမရှိပါ။"
+#. NZWGq
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "'$columnname$'ကော်လံတွင် ထပ်နေသောတန်ဖိုးတွေ့ရသည်။"
+#. sfaxE
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
@@ -333,229 +397,276 @@ msgstr ""
"\n"
"သီးခြားတန်ဖိုးတစ်ခုဖြစ်သည့် \"$value$ သည် ကိန်းဂဏန်းအရေအတွက် များစွာကို ခွင့် ပြုပေးနိုင်သည်။"
+#. ZvEz9
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
msgstr "ကော်လံ '$columnname$'ကို ပြောင်း၍မရနိုင်ပါ။ ဖိုင်စနစ်မှ ရေးသွင်းပြင်ဆင်မှုများ မပြု နိုင်ရန် တားမြစ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "ကော်လံ '$columnname$' ကိုနောက်ဆုံးပါဝင်မှုများ မပြု နိုင်ပါ။ ကော်လံတန်ဖိုး မှားယွင်းနေသော​ကြောင့်ဖြစ်သည်။ "
+#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
msgstr "'$columnname$'ကော်လံကို ထပ်ဖြည့်၍မရနိုင်ပါ။ ဖိုင်စနစ်မှ ရေးသွင်းပြင်ဆင်မှုများ မပြု နိုင်ရန် တားမြစ်ထားသော ကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "'$position$'၏နေရာတွင် ကော်လံချ၍မရနိုင်ပါ။ ဖိုင်စနစ်မှ ရေးသွင်းပြင်ဆင်မှုများ မပြု နိုင်ရန် တားမြစ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "ဇယား '$tablename$' ကို ချ၍ မရနိုင်ပါ။ ဖိုင်စနစ်မှ ရေးသွင်းပြင်ဆင်မှုများ မပြု နိုင်ရန် တားမြစ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "ဤဇယားကွက်ကိုပြောင်း၍မရပါ။"
+#. UuoNm
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "'$filename$' ဖိုင်သည် မှားယွင်းသော dBase ဖိုင်ဖြစ်သည်"
+#. LhHTA
#. Evoab2
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "လိပ်စာစာအုပ်ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ။"
+#. sxbEF
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "ဇယားကော်လံများအနေဖြင့်သာစီတန်းနိုင်သည်။"
+#. E4wn2
+#. File
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
msgstr "ရှုတ်ထွေးလွန်းသော​ကြောင့် ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ \"COUNT(*)\" မှ အထောက်အကူပေးနိုင်သည်။"
+#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ 'BETWEEN' ကိန်းရှင်များမှားယွင်းနေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
+#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ လုပ်ဆောင်ချက်များ အထောက်အကူမပေးနိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
+#. kCjVU
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "ဇယားကွက်ကို ​ပြောင်းလဲ၍ မရနိုင်ပါ။ ဖတ်ရုံသာ ဖြစ်သည်။"
+#. cqWEv
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
msgstr "အတန်းကို ဖျက်၍မရနိုင်ပါ။ \"Display inactive records\" ကိုအသုံးပြုပါ။"
+#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "အတန်းကို ဖျက်၍မရနိုင်ပါ။ ဖျက်ပြီးသားဖြစ်နေသည်။"
+#. fuJot
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ ဇယားတစ်ခုထက်မက ပါဝင်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
+#. w7AzE
#: connectivity/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "အသုံးပြု၍ရသောဇယားများမပါဝင်သောကြောင့်ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
+#. CRsGn
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "အသုံးပြု၍ရသောကော်လံများမပါဝင်သောကြောင့်ကွာရီအသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
+#. ucGyR
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "ပေးထားသော ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး အရေအတွက် ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။"
+#. 3EDJB
#: connectivity/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "URL '$URL$' မှန်ကန်မှုမရှိပါ။ ချိတ်ဆက်မှု ပြုလုပ်၍ မရနိုင်ပါ။"
+#. 9n4j2
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "ဒရိုင်ဘာအမျိုးအစား '$classname$' အလုပ်လုပ်ခြင်းမရှိပါ။"
+#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Java ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။ သင်၏ဆော့ဝဲ ထည့်သွင်းမှု ကိုပြန်စစ်ဆေးပါ။"
+#. iKnFy
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "ကွာရီမှ မှန်ကန်သော အ​ဖြေပြန်လာခြင်းမရှိပါ။"
+#. kiYDS
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "နောက်ဆုံးဖော်ပြချက်များသည် အခြားအတန်းများပေါ်တွင် သက်ရောက်မှုမရှိပါ။"
+#. xiRq3
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "'$classpath$'သည် ပေါင်းစည်းမှု ဒရိုင်ဘာ အမျိုးအစား လမ်းကြောင်းဖြစ်သည်"
+#. QxNVP
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "'$position$'၏နေရာရှိ ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးအမျိုးအစား ကိုမသိပါ။"
+#. ghuVV
#: connectivity/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "'$position$'၏နေရာရှိ ကော်လံအမျိုးအစား ကိုမသိပါ။"
+#. 3FmFX
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "ပြင်ဆင်ပြီး ဖော်ပြချက်များတွင် ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ မြင်နိုင်သည်။"
+#. CB7pj
+#. MACAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "ထိုဇယားကွက်မျိုးမရှိပါ။"
+#. CDY8S
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "သင့်တော်သော Mac OS ထည့်သွင်းမှု မတွေ့ ရပါ။ "
+#. HNSzq
#. hsqldb
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr ""
+#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "ပေးထားသော URL တွင် မှန်ကန်သော အတွင်းဖိုင်လမ်းကြောင်းစနစ်မပါဝင်ပါ။ ဒေတာဘေ့စ် ဖိုင်များ၏ တည်နေရာကို ပြန်စစ်ဆေးပါ။"
+#. muHcn
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "ဇယားထည့်ထားသောနေရာကိုချိတ်ဆက်မှုပြုစဉ်အမှားတစ်ခုဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
+#. Rm4Le
#: connectivity/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "'$tablename$'.အမည်ဖြင့်ဇယားကွက်မရှိပါ။"
+#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "DocumentUI သည် NULL ကို ခွင့်မပြုပါ "
+#. VLEMM
#: connectivity/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "မှတ်တမ်းဆောင်ရွက်ချက်ကိုတားမြစ်သည်။"
+#. hdDea
#: connectivity/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "ဖော်ပြချက်တွင် တစ်ခု(သို့)တစ်ခုထက်မကသော ကွာရီများကို ပတ်လည်ရည်ညွှန်းသည့် အချက်များပါဝင်သည်။"
+#. EmFm4
#: connectivity/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "နာမည်တွင် “/” လုံးဝမပါရပါ"
+#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$သည်SQL လုပ်ထုံးလုပ်နည်းမဟုတ်ပါ။"
+#. kvvjL
#: connectivity/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "ကွာရီအမည်များတွင်ကုဒ်သင်္ကေတများလုံး၀မပါရှိရပါ။"
+#. rw59B
#: connectivity/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$'နာမည်သည်ဒေတာဘေ့စ်တွင်အသုံးပြုပြီးဖြစ်သည်။"
+#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်သို့ချိတ်ဆက်ထားမှုမရှိပါ။"
+#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ မရှိပါ။"
+#. e7kHo
#: connectivity/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
diff --git a/source/my/cui/messages.po b/source/my/cui/messages.po
index 23ee13576f0..e88206eeb83 100644
--- a/source/my/cui/messages.po
+++ b/source/my/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,176 +15,211 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195750.000000\n"
+#. GyY9M
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
+#. 8AwDu
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁"
+#. YPFu3
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. sCP8R
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. 6C4cy
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
+#. NgzCi
#: cui/inc/numcategories.hrc:22
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 4kcAo
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. xnmxf
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ"
+#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "အပိုင်းကိန်း"
+#. M8AFf
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ဘိုလီယမ်တန်ဖိုး"
+#. 2esH2
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. E6GDh
#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
msgid "Configuration"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းပုံ"
+#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "ကျွန်ုပ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. wnMWp
#: cui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
+#. AnM4M
#: cui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)"
+#. bpvbo
#: cui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
msgid "Palettes"
msgstr "လက်မပေါက်ပါသော အပြား"
+#. shiKT
#: cui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "အရံသင့် ပွားထားခြင်းများ"
+#. ai8eF
#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
msgid "Modules"
msgstr "ယူနစ်များ"
+#. WyhJD
#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
+#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "အလိုလိုစာသား"
+#. co7GJ
#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "အဘိဓာန်များ"
+#. MbjWM
#: cui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. u2bQB
#: cui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "ပြခန်း"
+#. 2umbs
#: cui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
msgid "Message Storage"
msgstr "သိုမှီးထားသော အမှာစာ"
+#. oMdF8
#: cui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "ယာယီဖိုင်များ"
+#. 4DDzW
#: cui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
msgid "Plug-ins"
msgstr "ပလပ်အသွင်းများ"
+#. v5YHp
#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "ဖိုင်တွဲ စာညှပ်များ"
+#. AJkga
#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာများ"
+#. 2DKUC
#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
msgstr "ins – ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. Tm2DM
#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
msgstr "အသုံးပြုသူ အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းပုံ"
+#. ATuL4
#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ"
+#. qxBAu
#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr ""
+#. FrDws
#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "အလိုလိုမှန်ကန်ခြင်း"
+#. jD48Q
#: cui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "စာရေးစဉ် အကူအညီများ"
+#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:48
#, c-format
@@ -192,6 +227,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr ""
+#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:50
#, c-format
@@ -199,26 +235,31 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr ""
+#. PCa2G
#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr ""
+#. KbZFf
#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr ""
+#. w2qNv
#: cui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr ""
+#. qJgZw
#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr ""
+#. d6e9K
#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
@@ -226,21 +267,25 @@ msgid ""
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
+#. FRvQe
#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr ""
+#. xC2Wc
#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "အားလုံးသို့ အဟုတ်"
+#. jCwDZ
#: cui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr ""
+#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
@@ -249,820 +294,916 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
+#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
+#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr ""
+#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr ""
+#. CPW5b
#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr ""
+#. G2mu7
#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "အမည်သစ်"
+#. Ahhg9
#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr ""
+#. CmDaN
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr ""
+#. GN45E
#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. dkH9d
#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "အရာဝတ္ထုအပေါ် မောစ်"
+#. 4QYHe
#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "လိုသလို ရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) အစပျိုးပေးပါ"
+#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "အရာဝတ္ထုကို မောစ် ထားသည်"
+#. E8XCn
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "ခိုင်လုံသော ဖိုင်အမည် တစ်ခုတွင် ရိုက်ပေးပါ။"
+#. ES4Pj
#: cui/inc/strings.hrc:77
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
-msgid "Internet"
-msgstr "အင်တာနက်"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:78
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "ဤနေရာသည် ကွန်ရက် စာမျက်နှာ တစ်ခုသို့ လိုသလို ရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) တစ်ခု၊ FTP ချိတ်ထားသော ကွန်ပျူတာများသို့ အချက်အလက် ပေးပို့ခြင်း (သို့) Telnet အချိတ်အဆက် ဖန်တီးသည်။"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:79
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:80
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:81
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
-msgid "Document"
-msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:82
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "ဤနေရာသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခုအတွင်း တည်ရှိသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခု (သို့) ပစ်မှတ် တစ်ခုသို့ လိုသလို ရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) တစ်ခု ဖန်တီးသည်။"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:83
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
-msgid "New Document"
-msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအသစ်"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:84
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
-msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "ဤနေရာသည် အစက်အပြောက်အမှတ်များ ကွင်းဆက်အသစ်သို့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာအသစ်တစ်ခု ဖန်တီးသည်။"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "နှိပ်ရန် ခလုတ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:86
+#. MPHHF
+#: cui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: cui/inc/strings.hrc:87
+#. 9nkb2
+#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ် သိမ်းဆည်းမလား?"
-#: cui/inc/strings.hrc:89
+#. smWax
+#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "ပေါလောပေါ်နေသော ကန့်သတ်ချက်ဘောင်အတွက် ဖိုင် ရွေးချယ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:90
+#. F74rR
+#: cui/inc/strings.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံး"
-#: cui/inc/strings.hrc:91
+#. EeB6i
+#: cui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "မက်ခရိုများ"
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#. mkEjQ
+#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "ကျွန်ုပ်၏ မက်ခရိုများ"
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#. Cv5m8
+#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ"
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#. RGCGW
+#: cui/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:95
+#. Ne7wd
+#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#. AFniE
+#: cui/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "အလုပ်~လုပ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:97
+#. whwAN
+#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ စီချယ်ပါ"
+#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#. oBHui
+#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#. c8nou
+#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#. XpjRm
+#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#. 7tBGT
+#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
+#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#. thimC
+#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "~ကော်လံများထည့်ပါ"
+#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#. nXnb3
+#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#. QrFJZ
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#. X9CWA
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "ကွင်းဆက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#. QCgnw
+#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#. eWQoY
+#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#. ggFZE
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#. DigQB
+#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် ပစ်မှတ်များ မတည်ရှိပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#. pCbRV
+#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို မဖွင့်နိုင်ပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#. zAUfq
+#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[ဤစာသားနေရာသို့ ဝင်ပါ]"
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#. ResDx
+#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "ဟန်ဂူ"
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#. 3t3AC
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "ဟန်ဂျာ"
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#. 88dts
+#: cui/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "BASIC မက်ခရိုများ"
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#. XKYHn
+#: cui/inc/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#. hFEBv
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ် စတင်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#. 6tUvx
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ် ပိတ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#. 6NsQz
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသစ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#. G6b2e
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပိတ်ပြီး"
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#. yvsTa
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပိတ်ပြီး"
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#. DKpfj
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#. DTDDm
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#. Trc82
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "ကဲ့သို့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#. GCbZt
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားပြီး"
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#. mYtMa
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားပြီးသကဲ့သို့"
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#. t8F8W
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သုံးရန် ဖွင့်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#. T7QE3
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မဖွင့်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#. AQXyC
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#. 8uXuz
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "အထူးပြုထားသည့် လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#. 5CKDG
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "စာပုံစံများ စတင်ပရင့်ထုတ်နေသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#. AZ2io
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "စာပုံစံများ ပရင့်ထုတ်မှု အဆုံးသတ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#. dHtbz
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "ပုံစံအကွက်များ စတင်ပေါင်းစည်းပြီးဖြစ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#. uGCdD
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "ပုံစံအကွက်များ ပေါင်းစည်းမှု အဆုံးသတ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#. srLLa
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "ပြောင်းလဲသော စာမျက်နှာ ရေတွက်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#. AsuQF
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းငယ်တစ်ခု အလုပ်လုပ်ပြီးဖြစ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#. Gf22f
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းငယ်တစ်ခု ပိတ်ပြီးဖြစ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#. QayEb
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "သတ်မှတ်ချက်ဘောင်များ ဖြည့်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#. mL59X
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ရှိသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#. KtHBE
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "လိုတိုးပိုလျှော့ပြီးနောက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#. b6CCj
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "လိုတိုးပိုလျှော့မတိုင်မီ"
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#. KTBcp
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "မှတ်တမ်း လုပ်ဆောင်ချက် မတိုင်မီ"
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#. Fhyio
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "မှတ်တမ်း လုပ်ဆောင်ချက် ပြီးနောက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#. PmJgM
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "ဖျက်ခြင်း အတည်ပြုပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#. gcREA
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "အမှား ဖြစ်ပွားထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#. oAwDt
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "ညှိစဉ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#. AyfwP
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "ဆုံချက် လက်ခံရရှိသောအခါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#. BD96B
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "ဆုံချက် ပျောက်ဆုံးသောအခါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#. wEhfE
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "ပြောင်းသည့် လက်ရှိ အခြေအနေ အချက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#. FRW7b
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "သော့ နှိပ်ထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#. 4kZCD
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "သော့ လွှတ်ထားလိုက်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#. ZiS2D
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "ဆွဲတင်သောအခါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#. vEjAG
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "ပြန်လည် ဆွဲတင်ခြင်း မတိုင်မီ"
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#. 5FvrE
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "ပြန်လည် ဆွဲတင်သောအခါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#. CDcYt
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "သော့ နှိပ်ထားစဉ် မောစ် ရွှေ့ပြောင်းထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#. CPpyk
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "အတွင်းဖက် မောစ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#. 4hGfp
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "အပြင်ဖက် မောစ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#. QEuWr
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "မောစ် ရွှေ့ပြောင်းထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#. 8YA3S
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "မောစ် ခလုတ်နှိပ်ထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#. RMuJe
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "မောစ် နှိပ်ရန် ခလုတ် လွှတ်ထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#. 5iPHQ
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "မှတ်တမ်း ပြောင်းလဲချက် မတိုင်မီ"
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#. yrBiz
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "မှတ်တမ်း ပြောင်းလဲချက် ပြီးနောက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#. bdBH4
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "ပြန်လည် စတင်ပြီးနောက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#. eVsFk
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "ပြန်လည် မစတင်မီ"
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#. 2oAoV
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "အတည်ပြုလုပ်ဆောင်ချက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#. hQAzK
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "မတင်ပြမီ"
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#. CFPSo
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "စာသား အထူးပြုထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#. 2ADMH
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "မဆွဲတင်မီ"
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#. F8BL3
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "မဆွဲတင်သောအခါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#. M6fPe
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "ပြောင်းထားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#. gZyVB
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#. BcPDW
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ လုပ်ဆောင်မှုပြီးဆုံးပြီ"
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#. ir7AQ
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းဆည်းမှု မအောင်မြင်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#. BFtTF
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "‘အနေဖြင့် သိမ်းဆည်းမှု’ မအောင်မြင်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#. N9e6u
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီကို သိမ်းဆည်းစဉ် (သို့) တင်ပို့စဉ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#. okb9H
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#. DrYTY
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီဖန်တီးမှု မအောင်မြင်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#. BBJJQ
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "မြင်ကွင်း ဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#. XN9Az
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "မြင်ကွင်း ပိတ်ပြီးဖြစ်လိမ့်မည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#. a9qty
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "မြင်ကွင်းပိတ်ပြီးဖြစ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#. dDunN
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ခေါင်းစဉ် ပြောင်းလဲပြီးဖြစ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#. 6D6BS
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "ရွေးချယ်ချက်ပြောင်းလဲသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#. XArW3
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#. oDkyz
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "ညာဘက်ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#. tVSz9
+#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "ပုံသေနည်းများ တွက်ချက်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#. ESxTQ
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "ပါဝင်မှုပြောင်းလဲသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#. Zimeo
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "နေရာကွက်တွင်းရှိ မည်သည့်နေရာကိုမဆို"
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#. qCKMY
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "နေရာကွက်အစ"
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#. CKVTF
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "နေရာကွက်အဆုံး"
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#. FZwxu
+#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "နေရာကွက်တစ်ခုလုံး"
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#. AFUFs
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "ထိပ်မှ"
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#. FBDbX
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "အောက်ခြေမှ"
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#. brdgV
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "သင်ရှာဖွေတွေ့ရှိထားသည့် အချက်အလက်များနှင့် သက်ဆိုင်သော မည်သည့်မှတ်တမ်းမှ မရှိပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#. VkTjA
+#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "အမည်မသိ အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။ ရှာဖွေမှုကို အဆုံးမသတ်နိုင်ပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#. jiQdw
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "များပြားလွန်းသည်၊ ရှာဖွေမှုကို အစမှ ဆက်လုပ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#. EzK3y
+#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "များပြားလွန်းသည်၊ ရှာဖွေမှုကို အဆုံးမှ ဆက်လုပ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#. zwiat
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ ရေတွက်နေသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#. 7cVWa
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<ဖိုင်များ မရှိပါ>"
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#. AnJUu
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထု - အရာဝတ္ထုများ"
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#. GQXSM
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#. sAwgA
+#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<ဖိုင်များအားလုံး>"
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#. YkCky
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "ဤ ID အဆင်သင့် တည်ရှိသည်..."
-#: cui/inc/strings.hrc:212
+#. w3AUk
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "%1 လမ်းကြောင်း အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။"
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#. 54BsS
+#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "အဟောင်းများ ဖိသိပ်ပြီး အမည်တစ်ခုပေးထားခြင်းများ ရွေးချယ်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#. NDB5V
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "အဟောင်းများ ဖိသိပ်ပြီး အမည်တစ်ခုပေးထားခြင်းများ"
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#. ffPAq
+#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "%1 ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။"
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#. 5FyxP
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#. eUzGk
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#. mN9jE
+#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#. 48ez3
+#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#. aAbAN
+#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:223
+#. Fko49
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#. WYHFb
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "လက်စွဲစာစောင်"
-#: cui/inc/strings.hrc:225
+#. PFN4j
+#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "မရနိုင်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:226
+#. 5ymS3
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ကွင်းဆက် ဖယ်ရှားရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#. wyMwT
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ကွင်းဆက် ဖယ်ရှားရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: cui/inc/strings.hrc:228
+#. CN74h
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "စောင့်နေသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#. QJKgF
+#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr ""
+#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "အချက်အလက်အတွဲများ $(ROW)"
-#: cui/inc/strings.hrc:235
-msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
-msgid "Driver name"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:236
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
-msgid "Pool"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:237
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
-msgid "Timeout"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#. HzhXp
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#. RuQiB
+#: cui/inc/strings.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#. irLeD
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1073,7 +1214,8 @@ msgstr ""
"ဖိုင် မတည်ရှိပါ။\n"
" "
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#. iQYnX
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1084,7 +1226,8 @@ msgstr ""
"$ဖိုင်$\n"
"ကွန်ပျူတာဖိုင်စနစ်တွင် မပါဝင်ပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#. 4PaJ2
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1093,143 +1236,168 @@ msgstr ""
" '$file$' အမည်သည် နောက်ထပ် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းအတွက် အဆင်သင့် အသုံးပြုထားသည်။ \n"
"ခြားနားသော အမည်တစ်ခု ရွေးပေးပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#. KFB7q
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "အဝင် ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#. gg9gD
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "အောက်ပါ အရာဝတ္ထုကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#. 42ivC
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ဖျက်ရန် အတည်ပြုပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#. kn5KE
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အရာဝတ္ထုကို မဖျက်နိုင်ပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#. T7T8x
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "အရာ၀တ္ထုကို ဖျက်စဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#. SCgXy
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "အရာဝတ္ထု မဖန်တီးနိုင်ပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#. TmiCU
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr "ဤအရာ၀တ္ထုအတွက် တူညီသော အမည်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ "
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#. ffc5M
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုကို ဖန်တီးစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#. hpB8B
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "ဤအရာဝတ္ထုကို အမည်ပြောင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#. eevjm
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "အရာ၀တ္ထုကို အမည်ပြန်ပေးစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:255
+#. fTHFY
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "%PRODUCTNAME အမှား"
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#. e6BgS
+#: cui/inc/strings.hrc:245
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "ကွန်ပျူတာသုံးဘာသာစကား(စခရစ်) %LANGUAGENAME မှ အထောက်အကူမပြုပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#. EUek9
+#: cui/inc/strings.hrc:246
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "ကွန်ပျူတာသုံးဘာသာစကား (စခရစ်) %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME အလုပ်လုပ်စဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#. KVQAh
+#: cui/inc/strings.hrc:247
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "ကွန်ပျူတာသုံးဘာသာစကား (စခရစ်) %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME အလုပ်လုပ်စဉ် ခြွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#. 5bFCQ
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "လိုင်းနံပါတ် %LINENUMBER တွင် ကွန်ပျူတာသုံး ဘာသာစကား (စခရစ်) %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME အလုပ်လုပ်စဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#. KTptU
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "ကွန်ပျူတာသုံးဘာသာစကား (စခရစ်) %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME အလုပ်လုပ်စဉ် ခြွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#. BZDbp
+#: cui/inc/strings.hrc:250
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "ကွန်ပျူတာသုံး ဘာသာစကား (စခရစ်) %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME အလုပ်လုပ်စဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#. AAghx
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#: cui/inc/strings.hrc:263
+#. GAsca
+#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "အမှာစာ -"
-#. abbreviation for "[Load]"
-#: cui/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
-msgid "[L]"
-msgstr ""
-
-#. abbreviation for "[Save]"
-#: cui/inc/strings.hrc:268
-msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
-msgid "[S]"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:269
+#. ZcxRY
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#. Ttggs
+#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:271
+#. ZJRKY
+#: cui/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:272
+#. VmuND
+#: cui/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#. sE8as
+#: cui/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:275
+#. AEgXY
+#: cui/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
+msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
+msgstr ""
+
+#. Zarkq
+#: cui/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
+msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
+msgstr ""
+
+#. dDtDU
+#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1238,6 +1406,15 @@ msgstr ""
"သီးခြားအမည်တစ်ခု ရှိပြီးဖြစ်သည်\n"
"အခြားအမည်သစ်တစ်ခုဖြင့် ဝင်ရောက်ပေးပါ။"
+#. kzhkA
+#: cui/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
+msgid ""
+"The specified name is invalid.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+
+#. fymG6
#. To translators:
#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
@@ -1250,113 +1427,134 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#. LPb5d
+#: cui/inc/strings.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#. anivV
+#: cui/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "အဘိဓာန် ဘာသာစကားကို ‘%၁’ ခန့် ပြောင်းလဲလိုပါသလား?"
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#. XEFrB
+#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "အရောင် စီမံချက်များကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#. ybdED
+#: cui/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "အရောင်စီမံချက် ပယ်ဖျက်ခြင်း"
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#. DoNBE
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "စီမံချက်များသိမ်းဆည်းပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#. tFrki
+#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "အရောင် စီမံချက်၏အမည်"
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#. BAGbe
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "စာလုံးပေါင်း"
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#. uBohu
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတို သုံးနည်း"
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#. XGkt6
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း"
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#. EFrDA
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "သဒ္ဒါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#. zbEv9
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#. BbDNe
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#. bPDyB
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#. XjifG
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#. J3ENq
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#. f6v3L
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#. BCrEf
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#. Kgioh
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#. AewrH
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#. qCKn9
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#. weKUF
+#: cui/inc/strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
@@ -1366,7 +1564,8 @@ msgstr ""
"သင်ရွေးချယ်ထားသော ဖိုဒါတွင် ဂျာဗားဝန်းကျင်လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခု မပါဝင်ပါ။\n"
"အခြားဖိုဒါတစ်ခုရွေးချယ်ပေးပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#. jFLdB
+#: cui/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
@@ -1376,12 +1575,14 @@ msgstr ""
"သင်ရွေးချယ်ထားသော ဂျာဗားဝန်းကျင်လုပ်ဆောင်မှုကို ဤဗားရှင်းအတွက် မလိုအပ်ပါ။\n"
"အခြားဖိုဒါတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ။"
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#. 79uiz
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#. fsbAN
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1392,33 +1593,39 @@ msgstr ""
"\n"
"ပေါ့ထ်နံပါတ်တစ်ခုအတွက် အကြီးဆုံး တန်ဖိုးသည် ၆၅၅၃၅ ဖြစ်သည်။"
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#. UCFD6
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "အရောင်ပြောင်းလဲမှုအတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ-"
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#. UDvKR
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "ပုံရိပ်အတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ -"
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#. QXqJD
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "ပြင်ပပုံရိပ်အတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ -"
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#. SrS6X
+#: cui/inc/strings.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "အစင်းအကွက်အတွက် မည်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပေးပါ-"
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#. yD7AW
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "မျဉ်းပုံစံအတွက် အမည်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပေးပါ-"
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#. FQDrh
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1427,6198 +1634,7430 @@ msgstr ""
"သိမ်းဆည်းမှုမပြုဘဲ မျဉ်းပုံစံကို အထူးပြုထားသည်။\n"
"ရွေးချယ်ထားသည့် မျဉ်းပုံစံကိုပင် အထူးပြုလိုပါသလား (သို့) အသစ်ထပ်ထည့်လိုပါသလား။"
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#. Z5Dkg
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "အစင်းအကွက်အတွက် မည်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပေးပါ-"
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#. rvyBi
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#. ZDhBm
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#. QgAFH
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "အရောင်အသစ်အတွက် အမည်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပေးပါ-"
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#. GKnJR
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#. J6FBw
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "မြှားခေါင်းအသစ်အတွက် အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပေးပါ-"
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#. xD9BU
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "%1 မရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#. GVkFG
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#. 6uDkp
+#: cui/inc/strings.hrc:322
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "ဖောင့်"
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#. KFXAV
+#: cui/inc/strings.hrc:323
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်"
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#. gDu75
+#: cui/inc/strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "မျက်နှာပုံစံ"
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#. Zr8Xa
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#. BcWHA
+#: cui/inc/strings.hrc:326
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "ဇယား လဲလှယ်ခြင်း လက်တွေ့ အသုံးချပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#. L8BEE
+#: cui/inc/strings.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "အစစာလုံးနှစ်လုံးကိုသာ အကြီးစာလုံးဖြင့်"
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#. p5h3s
+#: cui/inc/strings.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "ဝါကျများ၏ ပထမဆုံးစာလုံးကို အကြီးဖြင့်ရေးပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#. prrWd
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#. a89xT
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#. qEA6h
+#: cui/inc/strings.hrc:331
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL အသိအမှတ်ပြုခြင်း"
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#. JfySE
+#: cui/inc/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "မျဉ်းရှည်များ အစားထိုးပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#. u2BuA
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#. GZqG9
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#. NDmW9
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#. Rc6Zg
+#: cui/inc/strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်အလွတ်များ ဖယ်ရှားပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#. F6HCc
+#: cui/inc/strings.hrc:337
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ပုံစံများအစားထိုးပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#. itDJG
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr ""
+#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#. M9kNQ
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#. BJVGT
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#. bXpcq
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#. RvEBo
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "ပုံစံများအသုံးပြုပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#. 6MGUe
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#. R9Kke
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#. GFpkR
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#. XDp8d
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "ရှုထောင့်လိုင်း"
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#. Mxt3D
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#. o8nY6
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#. Q2QAg
+#: cui/inc/strings.hrc:352
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချပ်လွှာများ"
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#. mvAvC
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#. DYi9o
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#. WJiET
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#. ty3FS
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#. CR5F3
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#. zvqUJ
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "ဘောင်များမထားပါနှင့်"
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#. ABKEK
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "ပြင်ပဘောင်ကိုသာထားရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#. ygU8P
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "ပြင်ပဘောင်နှင့်ရေပြင်ညီမျဉ်းများထားရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#. q5KJ8
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "ပြင်ပဘောင်နှင့်အတွင်းမျဉ်းများအားလုံးထားရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#. H5s9X
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "အတွင်းမျဉ်းများ ပြောင်းလဲမှုမရှိဘဲ ပြင်ပဘောင်များ နေရာချထားပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#. T5crG
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်းများသာ ထားရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#. S6AAA
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "ဘောင်လေးခုစလုံး ထားရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#. tknFJ
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "ဘယ်ဖက်နှင့် ညာဖက် ဘောင်များသာ ထားရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#. hSmnW
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "ထိပ်ဖက်နှင့် အောက်ခြေဖက် ဘောင်များသာ ထားရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#. Dy2UG
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "ဘယ်ဖက်ဘောင်သာ ထားရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#. nCjXG
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "ထိပ်ဖက်၊ အောက်ဖက် ဘောင်များနှင့် အတွင်းမျဉ်းများအားလုံး နေရာချထားပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#. 46Fq7
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "ဘယ်ဘက်၊ ညာဘက်ဘောင်နှင့် အတွင်းမျဉ်းများအားလုံး နေရာချထားပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#. cZX7G
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "အရိပ် မရှိပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#. bzAHG
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "ညာဖက် အောက်ခြေသို့ အရိပ်ကျစေပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#. FjBGC
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "ညာဖက် ထိပ်သို့ အရိပ်ကျစေပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#. 5BkoC
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေသို့ အရိပ်ကျစေပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#. GYB8M
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် ထိပ်သို့ အရိပ်ကျစေပါ"
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#. xTvak
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#. Uc7wm
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#. 8bnrf
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#. xySty
+#: cui/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
+msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
+msgstr ""
+
+#. q8p26
+#: cui/inc/strings.hrc:384
#, c-format
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#. ABgJx
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#. GesDU
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#. XZmEs
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:398
+#. WCnhx
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#. Lz9nx
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#. 9aeNR
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#. Ru2AA
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#. ixqfF
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#. GNEUy
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "~Release Notes"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:404
+#. avCNq
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "~Website"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#. cMFCV
+#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre~dits"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
+#. 3vXzF
+#: cui/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "optpathspage|editpaths"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "လမ်းတည်းဖြတ်ပါ-%1"
+
+#. XfQ8H
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
+#. GkTMA
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
+#. WCkrR
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/06040100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+#. h5UhX
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/05130100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+#. 8rA8u
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/01190000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#. UvZA9
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/05190000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode."
+msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+#. GT8hz
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#. T3RSB
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#. tRiF9
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#. 4FepF
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#. uCVAM
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/06100000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#. tJ8Yf
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/04020100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#. G67DB
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/02140700.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#. Jx7Fr
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/05120000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#. SiwUL
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#. CZfBh
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/12030200.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#. sSeTz
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#. Tc7Nf
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr ""
+#. ZdyGi
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr ""
+#. CGTuj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
msgstr ""
+#. FDNiA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr ""
+#. XWchY
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr ""
+#. UUMkw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
msgstr ""
+#. V2QjS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr ""
+#. Ao94h
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr ""
+#. gPJMT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr ""
+#. CK78J
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
msgstr ""
+#. BrjwF
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
msgstr ""
+#. adhXC
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
msgstr ""
+#. mPz5B
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr ""
+#. WAUSY
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
msgstr ""
+#. vg9TK
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
msgstr ""
+#. PXeKp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr ""
+#. m8rYd
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr ""
+#. Hv5Ff
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr ""
+#. BtaBD
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr ""
+#. tvpFN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr ""
+#. Bqtz5
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr ""
+#. XLN9z
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr ""
+#. 3xJeA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr ""
+#. dpyeU
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr ""
+#. FHorg
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr ""
-
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out."
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
msgstr ""
+#. EBF4S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out."
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
msgstr ""
+#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
msgstr ""
+#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
msgstr ""
+#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr ""
+#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension."
+msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr ""
+#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr ""
+#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr ""
+#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr ""
+#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
msgstr ""
+#. ZZtD5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension."
+msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:"
+msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr ""
+#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr ""
+#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
+msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr ""
+#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
+msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr ""
+#. FnWjD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
msgstr ""
+#. HMuwE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
+msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Developing new XSLT and xml filters?"
+msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#. cmz6r
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
+msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr ""
+#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style."
+msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr ""
+#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
+msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
msgstr ""
+#. vxF2B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
msgstr ""
+#. CYdVM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
msgstr ""
+#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
+msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr ""
+#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
msgstr ""
+#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it."
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
msgstr ""
+#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
msgstr ""
+#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
msgstr ""
+#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
msgstr ""
+#. xjw6K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
msgstr ""
+#. ts3sj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
+msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr ""
+#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want."
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
msgstr ""
+#. Kbxu5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
+msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
msgstr ""
+#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr ""
+#. BeyEb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
+msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
msgstr ""
+#. mbSCR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
msgstr ""
+#. 8EHG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
+msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr ""
+#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr ""
+#. pWFvY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
+msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr ""
+#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
msgstr ""
+#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
+msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr ""
+#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
msgstr ""
+#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr ""
+#. qkupC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
msgstr ""
+#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr ""
+#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr ""
+#. Cs3QP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr ""
+#. FMgGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public."
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
msgstr ""
+#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
+msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr ""
+#. BJ5aN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
+msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr ""
+#. zAqfX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
+msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr ""
+#. K7wCz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
msgstr ""
+#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
msgstr ""
+#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
msgstr ""
+#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
msgstr ""
+#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
msgstr ""
+#. 2DrYx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
+msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr ""
+#. GgzTh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
+msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr ""
+#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
msgstr ""
+#. S9hNt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab."
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
msgstr ""
+#. Hf65u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr ""
+#. U2cxc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr ""
+#. RREkY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
msgstr ""
+#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr ""
+#. FrtoH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
+msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr ""
+#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr ""
+#. PDnMn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
+msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr ""
+#. uSwBE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
msgstr ""
+#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr ""
+#. TCaop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
msgstr ""
+#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr ""
+#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
msgstr ""
+#. wh9AU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
msgstr ""
+#. AFkCA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
msgstr ""
+#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
msgstr ""
+#. kbNhV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
+msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
msgstr ""
+#. cH5p2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
+msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
msgstr ""
+#. GCVdS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
msgstr ""
+#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr ""
+#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
msgstr ""
+#. iCa4C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr ""
+#. JrZ68
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
+msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr ""
+#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
+msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
msgstr ""
+#. fB69s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
msgstr ""
+#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr ""
+#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
msgstr ""
+#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
msgstr ""
+#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
msgstr ""
+#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
msgstr ""
+#. PVW26
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
+msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
msgstr ""
+#. mJ6Gu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
+msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr ""
+#. 2JEeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear."
+msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
msgstr ""
+#. ZkFQK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
msgstr ""
+#. oLfsS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
msgstr ""
+#. HAJzv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
+msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
msgstr ""
+#. 4gt6a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
msgstr ""
+#. sesCH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
+msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr ""
+#. 3igBz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
msgstr ""
+#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr ""
+#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
+msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr ""
+#. 6BkfD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
msgstr ""
+#. zk8hh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
msgstr ""
+#. oTcn3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
+msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr ""
+#. hDiRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!"
+msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr ""
+#. 3HqPJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
msgstr ""
+#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
msgstr ""
+#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
+msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr ""
+#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
msgstr ""
+#. ZPCG5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
+msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr ""
+#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter"
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
msgstr ""
+#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr ""
+#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
msgstr ""
+#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
+msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
msgstr ""
+#. 5sBZ6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import."
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
msgstr ""
+#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
+msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr ""
+#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
msgstr ""
+#. q8fo2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
msgstr ""
+#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
msgstr ""
+#. GB4SU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
msgstr ""
+#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
+msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
msgstr ""
+#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr ""
+#. AaWGA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
msgstr ""
+#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search."
+msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
msgstr ""
+#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr ""
+#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5."
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr ""
+#. sjzXg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr ""
+#. KzFc9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr ""
+#. iDe8y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To delete multiple comments, copy the range, paste special, and select everything except comments."
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
msgstr ""
+#. KuGKF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
msgstr ""
+#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
+msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr ""
+#. SJQZu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
msgstr ""
+#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence."
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
msgstr ""
+#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr ""
+#. f7XDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr ""
+#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
msgstr ""
+#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr ""
+#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
+msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
msgstr ""
+#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
+msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr ""
+#. 3FFoG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
msgstr ""
+#. Wx8QG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
msgstr ""
+#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr ""
+#. p4AK6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date."
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
msgstr ""
+#. MprUW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
msgstr ""
+#. xBnL6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
+msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
msgstr ""
+#. DYcFu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to start working with %PRODUCTNAME basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
msgstr ""
+#. DKgo9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). At the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
msgstr ""
+#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr ""
+#. 2LDLr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
msgstr ""
+#. BZQeF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr ""
+#. Nxc6G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
+msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
msgstr ""
+#. DtGX7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel."
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
msgstr ""
+#. 6ToPj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles."
+msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr ""
+#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
+msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr ""
+#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
-#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
msgstr ""
+#. pA7RB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
+msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
msgstr ""
+#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to follow hyperlinks’."
+msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr ""
+#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Annoyed from the marching ants around cells in Calc. Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
msgstr ""
+#. rC8Cj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
+msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr ""
+#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
+msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
msgstr ""
+#. hgkux
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
msgstr ""
+#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
+msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
msgstr ""
+#. 5PZKX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
+msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
msgstr ""
+#. 4dSh2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
+msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
msgstr ""
+#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
+msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr ""
+#. yDLpQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
msgstr ""
+#. QBFCi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
+msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr ""
+#. rxScp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
+msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
msgstr ""
+#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
+msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr ""
+#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
msgstr ""
+#. jAcd5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
+msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
msgstr ""
+#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface."
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#. 7qKkg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
+msgstr ""
+
+#. hsZPg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#. NG4jW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:30
+#. CB6ie
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#. Xnz8J
+#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:31
+#. CaEWP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "အသုံးပြုသူ၏အချက်အလက်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:32
+#. 7XYLG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:36
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:33
+#. HCH7S
+#: cui/inc/treeopt.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:34
+#. HCLxc
+#: cui/inc/treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:35
+#. zuF6E
+#: cui/inc/treeopt.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "လမ်းကြောင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:36
+#. cSVdD
+#: cui/inc/treeopt.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "ဖောင့်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:37
+#. XnLRt
+#: cui/inc/treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "လုံခြုံရေး"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:38
+#. ZhEG3
+#: cui/inc/treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:39
+#. DLfE7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:40
+#. hh7Mg
+#: cui/inc/treeopt.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "သုံးခွင့်ရသော"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:41
+#. oUTLV
+#: cui/inc/treeopt.hrc:45
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:42
+#. QR2hr
+#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:43
+#. ZS4Sx
+#: cui/inc/treeopt.hrc:47
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "အွန်လိုင်းနောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:44
+#. 8CCRN
+#: cui/inc/treeopt.hrc:48
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:49
+#. VNpPF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:50
+#. JmAVh
+#: cui/inc/treeopt.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "ဘာသာစကား"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:51
+#. HEzGc
+#: cui/inc/treeopt.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "စာရေးစဉ် အကူအညီများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:52
+#. DLJAB
+#: cui/inc/treeopt.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ဂျပန်တွင် ရှာဖွေနေသည်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:53
+#. dkSs5
+#: cui/inc/treeopt.hrc:57
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:54
+#. VsApk
+#: cui/inc/treeopt.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "ခက်ခဲ ရှုတ်ထွေးသော စာသား အဆင်အပြင်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:59
+#. TGnig
+#: cui/inc/treeopt.hrc:63
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "အင်တာနက်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:60
+#. QJNEE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "ကိုယ်စားလှယ်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:61
+#. EhHFs
+#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:66
+#. 4Cajf
+#: cui/inc/treeopt.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME အမှား"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:67
+#. CtZCN
+#: cui/inc/treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:68
+#. t9DgE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:69
+#. MxbiL
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အကူအညီများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:70
+#. V3usW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "အကွက်ချပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:71
+#. Cc2Ka
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "အခြေခံ စာလုံးများ (အနောက်တိုင်း)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:72
+#. TDUti
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "အခြေခံ စာလုံးများ (အာရှ)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:73
+#. nfHR8
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "အခြေခံ စာလုံးများ (CTL)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:74
+#. 38A6E
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:75
+#. UCGLq
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:76
+#. NVRAk
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "ပြောင်းထားသည်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:77
+#. 3DyC7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:81
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:78
+#. AtMGC
+#: cui/inc/treeopt.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "လိုက်ဖက်သော"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:79
+#. byMJP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "အလိုလို စာတန်း..."
-#: cui/inc/treeopt.hrc:80
+#. aGnq6
+#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:85
+#. trEVm
+#: cui/inc/treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME အမှား"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:86
+#. BZ7BG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:87
+#. 3q8qM
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အကူအညီများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:88
+#. 9fj7Y
+#: cui/inc/treeopt.hrc:92
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "အကွက်ချပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:89
+#. stfD4
+#: cui/inc/treeopt.hrc:93
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:90
+#. KpkDS
+#: cui/inc/treeopt.hrc:94
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:91
+#. 9NS67
+#: cui/inc/treeopt.hrc:95
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:96
+#. 9WCAp
+#: cui/inc/treeopt.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:97
+#. rFHDF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:101
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:102
+#. vk6jX
+#: cui/inc/treeopt.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:103
+#. xe2ry
+#: cui/inc/treeopt.hrc:107
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:104
+#. xE8RH
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:105
+#. ufTM2
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:106
+#. QMCfy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "တွက်ချက်ခြင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:107
+#. oq8xG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:108
+#. HUUQP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "ဖောင့် စာရင်းများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:109
+#. bostB
+#: cui/inc/treeopt.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "ပြောင်းထားသည်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:110
+#. WVbFZ
+#: cui/inc/treeopt.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "လိုက်ဖက်သော"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:111
+#. UZGDj
+#: cui/inc/treeopt.hrc:115
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "အကွက်ချပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:112
+#. wrdFF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:116
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:117
+#. EeKzo
+#: cui/inc/treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:118
+#. GxFDj
+#: cui/inc/treeopt.hrc:122
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:119
+#. unCEW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:120
+#. UxXLE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:124
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "အကွက်ချပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:121
+#. DLCS4
+#: cui/inc/treeopt.hrc:125
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:126
+#. wZWAL
+#: cui/inc/treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME အမှား"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:127
+#. B9gGf
+#: cui/inc/treeopt.hrc:131
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:128
+#. oiiBb
+#: cui/inc/treeopt.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:129
+#. et8PK
+#: cui/inc/treeopt.hrc:133
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "အကွက်ချပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:130
+#. oGTEW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:134
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:135
+#. BECZi
+#: cui/inc/treeopt.hrc:139
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:136
+#. XAhzo
+#: cui/inc/treeopt.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံ အရောင်များ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:141
+#. oUBac
+#: cui/inc/treeopt.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "ဆွဲတင်ခြင်း/သိမ်းခြင်း"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:142
+#. 3go3N
+#: cui/inc/treeopt.hrc:146
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:143
+#. 9aX4K
+#: cui/inc/treeopt.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA ဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:144
+#. oAGDd
+#: cui/inc/treeopt.hrc:148
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ အော့ဖ်ဖစ်"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:145
+#. UtTyJ
+#: cui/inc/treeopt.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "လိုက်ဖက်သော HTML"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:150
+#. Qysp7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:154
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:151
+#. 78XBF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "အချိတ်အဆက်များ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:152
+#. 54yat
+#: cui/inc/treeopt.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းများ"
-#: cui/inc/twolines.hrc:24
+#. NFYmd
+#: cui/inc/twolines.hrc:28
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(ဘာမျှမရှိပါ)"
-#: cui/inc/twolines.hrc:25
+#. oUwW4
+#: cui/inc/twolines.hrc:29
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:26
+#. mSyZB
+#: cui/inc/twolines.hrc:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:27
+#. aDAks
+#: cui/inc/twolines.hrc:31
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:28
+#. uVPNB
+#: cui/inc/twolines.hrc:32
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:29
+#. 6TmK5
+#: cui/inc/twolines.hrc:33
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "အခြား အက္ခရာများ..."
-#: cui/inc/twolines.hrc:34
+#. ycpAX
+#: cui/inc/twolines.hrc:38
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(ဘာမျှမရှိပါ)"
-#: cui/inc/twolines.hrc:35
+#. ts6EG
+#: cui/inc/twolines.hrc:39
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:36
+#. REFgT
+#: cui/inc/twolines.hrc:40
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:37
+#. wFPzF
+#: cui/inc/twolines.hrc:41
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:38
+#. HFeFt
+#: cui/inc/twolines.hrc:42
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:39
+#. YcMQR
+#: cui/inc/twolines.hrc:43
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "အခြား အက္ခရာများ..."
+#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "အသုံးပြုသူ အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းပုံ"
+#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "ရှာဖွေပါ"
+#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr ""
+#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. g6RFE
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ"
+#. BYBgx
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
+#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
+#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. SPnss
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "တန်ဖိုး"
+#. fFDEn
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME အကြောင်း"
+#. KFo3i
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:14
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr ""
+#. TxdMF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:16
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr ""
+#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "အတိုနည်းဖြင့် အသုံးပြုနိုင်မှုများ"
+#. rEN3b
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. jjhUE
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr ""
+#. R2nhJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr ""
+#. Uq7F5
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "သိမ်းပါ..."
+#. BKAsD
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr ""
+#. T5FGo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. xfWzA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. 7PCeb
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr ""
+#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. vanfV
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:68
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
msgstr "အလိုအလျောက်ပါဝင်စေမှု"
+#. tpV8t
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:101
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr ""
+#. CEdQa
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:113
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
+#. st6Jc
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:137
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr ""
+#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "အတိုကောက်များ (နောက်တွင်မည်သည့်စာလုံးကြီးမျှမရှိရ)"
+#. kAzxB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "အလိုအလျောက်_ပါဝင်စေမှု"
+#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
msgstr ""
+#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
+#. 5ZhAJ
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
msgstr ""
+#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr ""
+#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
+#. GLT9J
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "အစား_ထိုးပါ"
+#. Fihah
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With:"
msgstr "_နှင့်အတူ -"
+#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "_စာသား သာလျှင်"
+#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "အရောင်မဲ့"
+#. bJvBm
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr ""
+#. 6FVBe
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
+#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr ""
+#. FtXg9
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr ""
+#. NujUD
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr ""
+#. qanx6
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr ""
+#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr ""
+#. YUBPr
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr ""
+#. srHxL
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "အစား_ထိုးပါ"
+#. EQrEN
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr ""
+#. ASq8L
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr ""
+#. FFEVA
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. RindW
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
+#. QY58F
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr ""
+#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr ""
+#. Am27U
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr ""
+#. M4BCQ
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. VBKmS
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr ""
+#. Kadoe
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "အစား_ထိုးပါ"
+#. MAW53
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr ""
+#. BEFQi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr ""
+#. oqBJC
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. F7yr9
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
+#. KFTqi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr ""
+#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr ""
+#. 85hDi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr ""
+#. FBndB
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. BDqUY
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr ""
+#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိ_ယာ"
+#. eVAJs
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိ_ယာ"
+#. GvZjP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. 4XRBr
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်သော"
+#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr ""
+#. yowxv
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr ""
+#. sEdWf
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr ""
+#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. zXDcA
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "အရောင်ပြောင်းလဲနှုန်း"
+#. MDHs7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. 9q7GD
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
+#. 5y6vj
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "စောင့်ကြည့်ပါ"
+#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "လိုင်း၏ အဆုံးနှင့်အစတွင် တားမြစ်ပိတ်ပင်ထားသော အက္ခရာများကို အသုံးချပါ"
+#. Pxxtv
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "ပုဒ်ဖြတ်၊ပုဒ်ရပ် သင်္ကေတ ခွင့်ပြုပါ"
+#. 7sMg2
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr ""
+#. Xr8Ls
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr "လိုင်း ပြောင်းလဲသည်"
+#. yjBU4
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများထည့်သွင်းပါ"
+#. EAbGN
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr "နည်းလမ်းတစ်စိတ်တစ်ဒေသအမည်"
+#. anHSu
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "အလိုအလျောက်အမှားပြင်ခြင်း"
+#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "ဘာသာစကားဆိုင်ရာခြွင်းချက်များနှင့်အစားထိုးမှုများ"
+#. Qpig7
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
+#. gFjcV
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "ချွင်းချက်များ"
+#. FCFAS
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. PgrDz
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. TCyBg
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "သီးခြားရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. G4rrm
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "စကားလုံးအပြီးသတ်ခြင်း"
+#. 2HJ6n
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "အထူးအမှတ်များ"
+#. 4ETjs
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
msgstr "အ_ဖြစ်"
+#. NAJVf
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. BMDKF
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. LBHfA
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
msgstr "အ_တွက်"
+#. DFGFK
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်"
+#. PcFM4
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
+#. iFtHN
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. PijhM
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+#. eBEnp
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
msgstr ""
+#. rNE9z
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
msgstr ""
+#. jFyoe
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
+#. 4mpJu
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_ကွင်းဆက်"
+#. i7osu
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. AJSNU
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. QEND2
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea"
msgstr "ဧရိ_ယာ"
+#. aQXso
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile"
msgstr "_ပိုက်"
+#. GGBhL
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ"
+#. WusYG
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "ကွင်းဆက်များ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. siGFm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "အထူးပြုပါ..."
+#. RDZHa
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "ကွင်းဆက် ပြတ်တောက်စေပါ"
+#. SEEGs
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. A6Mz4
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "မူရင်း ဖိုင်"
+#. MJb22
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
msgstr ""
+#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ"
+#. rnFJV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
+#. VUouK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "မူရင်း ဖိုင်"
+#. ZukQV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "ဂဏန်း(သို့) ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်း တစ်စု -"
+#. jg4VW
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "ပုံစံ"
+#. BPXPn
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ် အခြေအနေ -"
+#. NpTPK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "တစ်ဆင့်ချင်း"
+#. D264D
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr ""
+#. UYRCn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. CFtG8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်"
+#. 875YL
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr ""
+#. exzsR
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr ""
+#. tksrC
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "ဆွဲဆန့်/ချုံ့ပစ်ထားသည်"
+#. dHVHq
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. qVMh8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. CQHCj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. D7XC6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
+#. r9QEy
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. qqHXj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်လား။"
+#. SuAZu
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr ""
+#. CiwFK
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်လား?"
+#. gB3qr
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr ""
+#. 6nG4k
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "အလယ်"
+#. 5uwBi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "ခေါင်းစီးညာဖက် "
+#. 9bWMT
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေလား?"
+#. BFD9u
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr ""
+#. TGk6s
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေလား?"
+#. s3kat
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr ""
+#. 9ddbX
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr ""
+#. C6HnD
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr ""
+#. oDXfi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
+#. GEMsd
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
+#. NFEF6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. CAdor
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. EqVUn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. uFFCW
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. DETYD
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
msgid "Any"
msgstr "ကြိုက်ရာ"
+#. E3FFR
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
msgid "Operating system:"
msgstr ""
+#. TCSFy
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
msgid "Version:"
msgstr "ဗားရှင်း"
+#. Bm5M5
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr ""
+#. Mu3FY
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
msgstr ""
+#. MQ4B7
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
msgid "Driver version:"
msgstr ""
+#. VxVBK
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""
+#. 87CDw
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""
+#. QWF5M
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
+#. Y5tn9
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
+#. 7mQJL
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
msgid "OpenCL Information"
msgstr ""
+#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "ဘောင်/ နောက်ခံ"
+#. ogcAy
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်"
+#. nDGCh
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိ_ယာ"
+#. gmozB
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်သော"
+#. kvArx
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "ဘောင်/ နောက်ခံ"
+#. gVV2M
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်"
+#. Wamfp
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. 8B7Rg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "-အသုံးပြုသူ သတ်မှတ်ချက်"
+#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr ""
+#. WTqFr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr ""
+#. FHdEF
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr ""
+#. 2PwAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "မျဉ်း နေရာချထားမှု"
+#. GwAqX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. 8UGAB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "အရောင်"
+#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
+#. VeC3F
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
+#. nULKu
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "ညာဖက် -"
+#. aFSka
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "ထိပ်ဖက် -"
+#. fRE8t
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "အောက်ခြေ-"
+#. M8CGp
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "တစ်ပြိုင်တည်းလှုပ်ရှားပါ"
+#. AeGqA
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr ""
+#. 76zLX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. C7T8B
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "အကွာအ_ဝေး"
+#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "အ_ရောင်"
+#. RsGNr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "အရိပ်ပုံစံ"
+#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_နောက်စာပိုဒ်နှင့်အတူ ပေါင်းပါ"
+#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_ကပ်လျက်မျဉ်းပုံစံများပေါင်းစည်းပါ"
+#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. GVjnt
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတို သုံးနည်း"
+#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr ""
+#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr ""
+#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr ""
+#. YEcBM
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr ""
+#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr ""
+#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:239
+#. aatWZ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:238
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:288
+#. rYDvK
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:287
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:316
+#. mp5Si
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:333
+#. cfuBf
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:332
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:347
+#. Jtk6d
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:359
+#. GVt7U
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:358
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:373
+#. oJgFH
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:372
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:419
-msgctxt "bulletandposition|widthft"
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:433
-msgctxt "bulletandposition|heightft"
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:491
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:532
+#. CrtKB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:559
+#. VhHma
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:441
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:588
+#. GAS5v
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:470
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:611
+#. KjiTB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:502
+msgctxt "bulletandposition|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. AjgW8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:516
+msgctxt "bulletandposition|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. abzh8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:574
+msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. Cv7BZ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:644
+#. pGXFi
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:660
+#. vqDku
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
+#. NoZdN
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:697
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
+#. mW5ef
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737
+#. SDhv3
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751
+#. eeDkR
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762
+#. CRdNb
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:753
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:783
+#. BfBBW
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:774
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:860
+#. fmBqa
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:887
+#. MSmfX
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:892
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:902
+#. dBWa8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:907
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:918
+#. ATaHy
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:923
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
+#. DiEaB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:958
+#. jxFmf
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:963
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1020
+#. GHYEV
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1025
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
+#. te8F8
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
+#. VWZTj
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
+#. sCFW5
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "စာတန်း"
+#. cAZqx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
msgstr "တိုးချဲ့မှု"
+#. vfBPx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. HjpWL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "ထိပ်မှ"
+#. CQsFs
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "ဘယ်ဖက်မှ"
+#. ZjSVS
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. bzD84
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "_ဒေါင်လိုက်"
+#. SFvEw
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr "အရှည်"
+#. Yb2kZ
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. dD3os
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. EXWoL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr ""
+#. R7VbC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. G4QwP
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
+#. WU9cc
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. XAgVD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. W5B2V
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "အလယ်"
+#. NNBsv
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. wvzCN
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr ""
+#. bQMyC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr ""
+#. LFs2D
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr ""
+#. vQp3A
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ"
+#. La2Pc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr ""
+#. Gwudo
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr ""
+#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "အာရှ အဆင်အပြင်_နည်းလမ်း"
+#. Kh9JE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "စာသားအနေအထား"
+#. eM4r3
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "_စာရိုက်စဉ် အလိုအလျောက်နောက်တစ်ကြောင်း ရောက်သွားစေခြင်း"
+#. GDRER
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "_ဆဲလ်အကွက်အရွယ်အစားနှင့်ကိုက်ညီစေခြင်း"
+#. Phw2T
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "တုံးတိုနည်း_သုံးမည်"
+#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ"
+#. jDFtf
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. XDvh9
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. SDF4B
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical"
msgstr "_ဒေါင်လိုက်"
+#. rdTV9
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent"
msgstr "ဘယ်ဘက်မှ စာများကို_ညာဘက်တွင်နေရာချခြင်း"
+#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. tweuQ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. RGwHA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. W9PDc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. sFf4x
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "စာကြောင်းညှိပေးသည်"
+#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "ဖြည့်ခဲ့သည်"
+#. CF59Y
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "ဖြန့်ဝေပါ"
+#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. dNANA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. 8qsJF
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
+#. eGhGU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. TGeEd
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "စာကြောင်းညှိပေးသည်"
+#. s7QDA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "ဖြန့်ဝေပါ"
+#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "စာသား ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. CDKBz
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "ပိုနိမ့်သော ဆဲလ်အကွက်ဘောင်မှ စာသားတိုးချဲ့ခြင်း"
+#. 7MTSt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "ပိုမြင့်သော ဆဲလ်အကွက်ဘောင်မှ စာသားတိုးချဲ့ခြင်း"
+#. HJYjP
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်အတွင်း စာသားတိုးချဲ့မှု"
+#. EDRZX
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
+#. 3NRNS
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr ""
+#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "တစ်ဆင့်ချင်း"
+#. zWhfK
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr ""
+#. 7NJfB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
+#. YBT5H
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "ဒါရိုက်တာ"
+#. Bt5Lw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
+#. YcKtn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. WQxtG
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. NgZJ9
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. nKfjE
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. LYK4e
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "အနောက်တိုင်း စာသား စာလုံး"
+#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. 6MVEP
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. vAo4E
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "အာရှ စာသား စာလုံး"
+#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. j6bmf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. C8hPj
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "ပါဠိနှင့်အာရဘစ်ဖောင့်"
+#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14
+#. LE7Wp
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "စာသားနယ်နမိတ်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34
+#. CQrvm
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ နောက်ခံ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66
+#. hDvCW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93
+#. dWQqH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ် နောက်ခံ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102
+#. XAMAa
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "အရာဝတ္ထု နယ်နမိတ်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128
+#. KsUa5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:155
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "ဇယား နယ်နမိတ်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158
+#. TkNp4
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:192
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "စာလုံး အရောင်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177
+#. EhDTB
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:218
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "အလည်အပတ်သွားရောက်ချိတ်ဆက်မှုမရှိ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203
+#. UTPiE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:251
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "အလည်အပတ်သွားရောက်ချိတ်ဆက်သည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233
+#. RP2Vp
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "အလိုအလျောက် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246
+#. CpXy5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:301
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "အထူးအမှတ်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
+#. ZZcPY
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:364
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315
+#. 3bVoq
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:398
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "အကွက်ချပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358
+#. wBw2w
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367
+#. RydzU
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:471
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "နေရာကွက် အရိပ်ထည့်သွင်းခြင်းများ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383
+#. DqZGn
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:487
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "မာတိကာနှင့် ဇယားတွင်းအရိပ်ထည့်သွင်းမှုများ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
+#. fitqS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:503
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "အပိုင်းနယ်နမိတ်မျဉ်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
+#. wHL6h
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:557
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
+#. dCEBJ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:587
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "စာမျက်နှာနှင့် ကော်လံဖြတ်တောက်သည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485
+#. yrTZF
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:617
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497
+#. XxGeg
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:629
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524
+#. NcJi8
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:663
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "SGML ဝါကျဖွဲ့ထုံးကို အသားပေးထားသည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547
+#. uYB5C
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:693
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ကို အသားပေးထားသည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570
+#. 82UJf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:723
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "အဓိကစကားလုံး အသားပေးထားသည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593
+#. otYwD
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605
+#. mA6HV
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:765
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632
+#. GFFes
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:799
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655
+#. MGvyJ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:829
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်သည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678
+#. aNnBE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:859
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "တဆင့်ချင်း စာမျက်နှာပြတ်တောက်သည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701
+#. PVzmm
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:889
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "အလိုအလျောက် စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်သည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
+#. NgGUC
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:919
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "တွေ့ရှိချက်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747
+#. 5Mp8g
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:949
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "တွေ့ရှိချက်အမှား"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770
+#. K5CDH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:979
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793
+#. ebAgi
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "မှတ်ချက်များ နောက်ခံ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
+#. KdFAN
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1039
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
+#. UfL75
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1069
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
+#. 9kx8m
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1099
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
+#. ZCYmf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1129
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
+#. oKFnR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1141
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း / တင်ဆက်မှု"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924
+#. C8q88
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1175
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "အကွက်ချပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936
+#. 4JokA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1187
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "အခြေခံ ဝါကျဖွဲ့ထုံးကို အသားပေးထားသည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963
+#. yELpi
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1221
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များသိမ်းဆည်းသူ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986
+#. 5uQto
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1251
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
+#. 73qea
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1281
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032
+#. rHmNM
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1311
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "စာကြောင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055
+#. Kf9eR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1341
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078
+#. EFQpW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "အရန်သင့်ထားရှိသည့်ထုတ်ဖော်ချက်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101
+#. QEuyS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1401
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113
+#. PLRFA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1413
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "SQL ဝါကျဖွဲ့ထုံးကို အသားပေးထားသည်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140
+#. ERVJA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1447
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များသိမ်းဆည်းသူ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163
+#. nAF39
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1477
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186
+#. B6Bku
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1507
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "စာကြောင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209
+#. FPDgu
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232
+#. 4t4Ww
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "အဓိကစာလုံး"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255
+#. qbVhS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1597
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278
+#. B7ubh
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1627
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287
+#. HshHE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1636
#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "အရိပ်"
+#. ZFBK2
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
msgstr "လက်မပေါက်ပါသော အပြား"
+#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr ""
+#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "နီစိမ်းပြာ"
+#. Yq5RX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "စိမ်းပြာရမ်းဝါနက်"
+#. wnZGh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr ""
+#. 5jjvt
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "အရောင်"
+#. CvMfT
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr ""
+#. 2m4w9
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr ""
+#. DwaiD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr ""
+#. hYiqy
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr ""
+#. MKq8c
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr ""
+#. nnSGG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr ""
+#. LCfVw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr ""
+#. qmNUp
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr ""
+#. TSEpY
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr ""
+#. VnCYq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "လုပ်ဆောင်နေခြင်း"
+#. AwBVq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr ""
+#. yFQFh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
+#. 3DcMm
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
+#. 2o8Uw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr ""
+#. HXuEA
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr ""
+#. Kd4oX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr ""
+#. FgaZg
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
+#. FZ69n
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr ""
+#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr ""
+#. r3QVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr ""
+#. 9C3nc
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr ""
+#. KeYG5
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr ""
+#. WPVmD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "ပီကာ"
+#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "အသစ်"
+#. MnQ4Q
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
+#. mjiGo
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr ""
+#. TkTSB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr ""
+#. 5FGfv
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr ""
+#. 2nFsj
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr ""
+#. sD6YC
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "နီစိမ်းပြာ"
+#. wGrVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr ""
+#. C4GE3
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr ""
+#. NXs9w
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "တောက်ပခြင်း"
+#. B7RjF
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr ""
+#. sesZZ
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr ""
+#. Gw7rx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr "မရမ်း"
+#. Uv2KG
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr "အဝါရောင်"
+#. aFvbe
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr ""
+#. mxFDw
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "စိမ်းပြာရမ်းဝါနက်"
+#. vDFei
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ထည့်သွင်းပါ"
+#. 22CJX
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
+#. QNkY6
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "_စာသား"
+#. bEtYk
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. eGHyF
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
+#. VjKDs
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်တည်းဖြတ်ပါ"
+#. JKZFi
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "ရိုက်ပါ"
+#. VnKTH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr ""
+#. VHqZH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr ""
+#. vx3j2
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr ""
+#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr ""
+#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr ""
+#. jENzB
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr ""
+#. WSBhJ
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr ""
+#. bGjTC
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr ""
+#. idTk6
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "မျဉ်းနေရာလပ်"
+#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. PSBFq
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39
+#. ezicB
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67
+#. GHbky
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. Yohxk
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132
+#. RGWQy
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
+#. uzbLN
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206
+#. gWFKz
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
+msgctxt "connpooloptions|drivername"
+msgid "Driver name"
+msgstr ""
+
+#. pQGCs
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
+msgctxt "connpooloptions|pool"
+msgid "Pool"
+msgstr ""
+
+#. 7Svws
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
+msgctxt "connpooloptions|timeout"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#. 9ctBe
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမရှိ"
+#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr ""
+#. fCWwt
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr ""
+#. JcdEh
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
+#. J8z8h
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "ညာဖက် -"
+#. GxnM4
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "ထိပ်ဖက် -"
+#. VAUDo
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "အောက်ခြေ-"
+#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
+#. VG8gn
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. bcKhi
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. JVnvr
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
+#. Brcxv
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. tacwF
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. aBkuE
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr ""
+#. BSBCG
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. AFMP6
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. DcBMH
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr ""
+#. FLKr9
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "ဘောင်-"
+#. V8Zgo
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_အမည်"
+#. BAXQk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr ""
+#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "_ဖော်ပြချက်"
+#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်"
+#. ZACQJ
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "မီနျူး"
+#. neKvC
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "~တူးလ်ဘားများ"
+#. DNeiB
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
+msgctxt "customizedialog|notebookbar"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#. CGNCy
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
+#. G6BaU
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "အဓိကစာလုံး"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
+#. hBm4Z
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:371
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
+#. ssUfL
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr ""
+#. XAYvY
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr ""
+#. X5UnF
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr ""
+#. FrRyU
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr ""
+#. ehaGT
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
msgstr ""
+#. fCFc2
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
msgstr ""
+#. w8NyN
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. zqFjG
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. eiE2E
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. Q3nF4
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr ""
+#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr ""
+#. tQ8gk
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr ""
+#. JvLym
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr ""
+#. NFjhV
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr ""
+#. Xwg2v
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr ""
+#. pt5Gm
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "_ဒသမနေရာများ"
+#. t7MZu
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr ""
+#. uruYG
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
+#. E3CgJ
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr ""
+#. t8Ewg
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr ""
+#. KykMq
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr ""
+#. yQtE3
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr ""
+#. QNscD
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
+#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
+#. TmRKU
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. o3vUV
#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
msgid "Distribution"
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း..."
+#. wG8jp
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. pB5Ai
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. pBR9z
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "အလည်"
+#. 6zCGK
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. b9pAA
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. 674zH
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. x6Mf8
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "မရှိပါ"
+#. AqXxA
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. CEBVG
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "အလည်"
+#. WrxKw
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. FPUuF
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. 74ACK
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "_ဒေါင်လိုက်"
+#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "ထုံးစံ အညွှန်း တည်းဖြတ်ပါ"
+#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr ""
+#. HAsZg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_ဘာသာစကား"
+#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "စကားလုံးများ"
+#. okMAh
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr ""
+#. D7JJT
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
+#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr ""
+#. hcGaw
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "အွန်လိုင်းအဘိဓါန်များ"
+#. ibDJj
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "နောက်သို့"
+#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "စာလုံး အရောင်"
+#. QnTvd
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Effects:"
msgstr "-အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "~ရုပ်ကြွ"
+#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "~အပေါ်မှမျဉ်းသားမှု"
+#. WtjES
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
+#. tCP45
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "~အောက်တွင်မျဉ်းသားမှု"
+#. mPyRn
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
msgid "Overline color:"
msgstr "မျဉ်းအပို~များ၏အရောင်"
+#. ahDnT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
msgid "Underline color:"
msgstr "မျဉ်းအပို~များ၏အရောင်"
+#. HSdYT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(မပါရှိဘဲ)"
+#. aR6FC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "စာလုံးကြီး"
+#. BtCF3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "စာလုံးသေး"
+#. qA8Rb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "အရွယ်ငယ်သော စာလုံးကြီးများ"
+#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(မပါရှိဘဲ)"
+#. wvpKK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
+#. dCubb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
+#. JFKfG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. m7Jwh
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "အစက်"
+#. iC5t6
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "အစက်(စာလုံးမဲ)"
+#. uGcdw
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်"
+#. BLRCY
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "မျဉ်းရှည်(စာလုံးမဲ)"
+#. FCcKo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်ရှည်"
+#. 7UBEL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "မျဉ်းရှည်ရှည်(စာလုံးမဲ)"
+#. a58XD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "အစက် မျဉ်းရှည်"
+#. MhBD8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "အစက် မျဉ်းရှည်(စာလုံးမဲ)"
+#. AcyEi
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "အစက် အစက် မျဉ်းရှည်"
+#. BRq6u
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "အစက် အစက် မျဉ်းရှည် (စာလုံးမဲ)"
+#. kEEBv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
+#. XDicz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "လှိုင်းတွန့် (စာလုံးမဲ)"
+#. ZxdxD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "နှစ်ထပ်လှိုင်းတွန့်"
+#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(မပါရှိဘဲ)"
+#. 2zc6A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "ဖေါင်းကြွ"
+#. Vq3YD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "ပန်းပုံထွင်းသည်"
+#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(မပါရှိဘဲ)"
+#. Q4YtH
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
+#. 9ndBZ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
+#. p5Q9A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. bcZBk
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "နှင့်အတူ /"
+#. GJKbv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "X နှင့်အတူ"
+#. 5pMfK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. 3NAaA
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "မျက်တောင်ခတ်ပါ"
+#. KraW7
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "ဖုံးထားသည်"
+#. VYaEr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "စကားလုံး~တစ်ခုချင်း"
+#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(မပါရှိဘဲ)"
+#. V3aSU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "အစက်သင်္ကေတ"
+#. sek6h
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းပုံစံ"
+#. rbdan
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "ဓါတ်ပြား"
+#. CCKAv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "စာသားအပေါ်"
+#. 4dQqG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "စာသားအောက်"
+#. D848F
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. QBQPF
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "အမှတ်အသား ဖိအားပေးပါ"
+#. umH7r
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr ""
+#. j6j4Y
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "ဖေါင်းကြွ"
+#. uAQBB
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr "မူလအလင်း"
+#. GPyhz
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
+#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr "မက်ခရို သတ်မှတ်ပါ"
+#. BgFFN
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
+#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""
+#. dcPPB
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
+#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "မက်ခရို~မှ"
+#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr ""
+#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
+#. DBtDc
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "မက်ခရို.."
+#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "သို့ သိမ်းပါ -"
+#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
+#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr ""
+#. BiFWr
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "ရှာဖွေပါ"
+#. sC6j6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "_စာသား"
+#. CrVGp
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr ""
+#. zxjuF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr ""
+#. X9FQy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "_အတွက် ရှာဖွေပါ"
+#. PGaCY
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr ""
+#. aLBBD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr ""
+#. 64yD3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "အ_တွက်"
+#. B2SYL
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr ""
+#. yqEse
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. c6ZbD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr ""
+#. EedjA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""
+#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
+#. Ra8jW
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "တူညီချက် ရှာဖွေသည်"
+#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
+#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ"
+#. X5q2K
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "ထိပ်မှ"
+#. WP3XA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "မှန်မှန် ထုတ်ဖော်ခြင်းများ"
+#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr ""
+#. 2GvF5
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr ""
+#. 4ixJZ
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr ""
+#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. wBBss
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "မှတ်တမ်း"
+#. UBLpq
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr ""
+#. 8EDSy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "ပြည်"
+#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
msgstr ""
+#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "ဇယား ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. zJZxA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်"
+#. wk9fG
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
msgstr ""
+#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
+#. Ezb6M
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. QgZAZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
msgstr "ဖိုင်⁠~အမျိုးအစား-"
+#. GS6jY
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr ""
+#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. EmQfr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. iGEBB
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr ""
+#. oNFEr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr ""
+#. kfNzx
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "အထူးပြုထားသည်"
+#. 4Aw7C
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "ပုံစံ"
+#. EF8go
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "တည်နေရာ- "
+#. BEhhQ
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. B2YS6
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr ""
+#. US2Dq
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. wvuEx
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား"
+#. TBqGy
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr "ဒါရိုက်တာ"
+#. WuFU3
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
msgstr ""
+#. GG8AX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. BfeDE
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "ဖိုင်"
+#. uxYNX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
msgstr ""
+#. dDD78
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
msgstr "ID: "
+#. fJdBH
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
msgstr ""
+#. DBmvf
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. dMeZG
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. fEk5d
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. QfZFH
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. 7ipyi
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "အရောင်ပြောင်းလဲနှုန်း"
+#. GPnwG
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "ရိုက်ပါ"
+#. 8Qjgv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. fgBSm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
+#. FGjhA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
+#. VGtK3
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. 7FRe4
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း"
+#. wQDTv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. BBKZM
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr ""
+#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. LAhqj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr ""
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "_ဘောင်"
+#. cGXmA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "ထောင့်_ချိုး"
+#. tFEUh
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr ""
+#. TQFE8
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr ""
+#. RNhur
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "ဗဟို X"
+#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "ဗဟို Y"
+#. VX2bJ
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr ""
+#. 3qVyC
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr ""
+#. 58WB2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 5mDZm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. e2Ai2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr ""
+#. iqNN4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_အမည်"
+#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "အဘိဓာန်များ"
+#. yNExs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ဟန်ဂူ/ဟန်ဂျာ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ"
+#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "မူလ"
+#. P2Lhg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "စကားလုံးများ"
+#. JQfs4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. 3NS8C
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "_အကြံပြုချက်များ"
+#. ECK62
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. xfRqM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
msgstr ""
+#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
msgstr ""
+#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
msgstr ""
+#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
msgstr ""
+#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "ဟန်ဂူ / ဟန်ဂျာ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
+#. xwknP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "ဟန်ဂျာ (ဟန်ဂူ)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
+#. 6guxd
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "ဟန်ဂူ (ဟန်ဂျာ)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
+#. 6CDaz
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
+#. mctf7
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "ဟန်ဂူသာ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
+#. r3HDY
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "ဟန်ဂျာသာ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
+#. db8Nj
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
+#. QTqcN
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:495
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "အစဉ်အမြဲ လစ်လျူရှုပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
+#. MVirc
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:509
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
+#. DwnC2
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "အစဉ်အမြဲ အစား~ထိုးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
+#. 7eniE
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတအားဖြင့် အစားထိုးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
+#. t2RXx
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:553
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
msgstr ""
+#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "ထုံးစံ အညွှန်း တည်းဖြတ်ပါ"
+#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
+#. uPgna
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "မူလ"
+#. ZiDNN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "_အကြံပြုချက်များ"
+#. Kyy78
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr ""
+#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "အသစ်..."
+#. UbGjT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ"
+#. DEoRc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr ""
+#. EEKAT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr ""
+#. MKAyM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""
+#. Bdqne
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. U8bWc
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "စောင့်ကြည့်ပါ"
+#. HNCBu
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. spGWy
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "ထောင့်_ချိုး"
+#. sEriJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr ""
+#. mv3sN
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
+#. 7DR7B
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr ""
+#. EBDMC
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr ""
+#. VyTto
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "လိုင်း အရောင်"
+#. 3hgCJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+#. uvmDA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. D8ovo
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. GbfFA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11
+#. QqjhD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42
+#. FN68B
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30
+msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "ပြန်စပါ"
+
+#. n9DBf
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84
-msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "ပြန်စပါ"
+#. SBQmF
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr ""
+
+#. 2H6BD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#. TwuBW
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
+msgstr ""
+
+#. nocMA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. MXhAV
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr ""
+
+#. HkUh2
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. xFvuL
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr ""
+
+#. ZprBE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39
+#. rYEqo
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr "~လမ်းကြောင်း-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
-msgid "Open File"
-msgstr "ဖိုင် ဖွင့်ပါ"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
+#. zqiYj
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "ဖိုင် ဖွင့်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80
+#. Ewn6K
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117
+#. pedja
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr "ပစ်မှတ်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132
+#. hUini
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ ပစ်မှတ်"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146
+#. zH7Fk
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ ပစ်မှတ်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
+#. oUByt
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "စာသား စစ်ဆေးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187
+#. 8Gbv5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ ပစ်မှတ်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226
+#. VQxYG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "ဘောင်-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241
+#. cFnPM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "စာသား-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256
+#. o2Fic
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "အမည်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297
+#. y3amv
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "အ_တွက်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322
+#. sAAC7
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360
+#. frjow
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "ပိုသာ၍ ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "ကွန်ရက်"
+#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "~FTP"
+#. qgyrE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110
+#. YLtwS
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "အသုံးပြုရန် ဖွင့်သော အမည်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125
+#. GGnn8
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_စကားဝှက်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159
+#. HHhGY
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "အမည်မသိသော အသုံးပြုသူ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
+#. MoZP7
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "လိုသလို ရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) ပုံစံ/ ရိုက်သည်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
+#. x4GDd
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "ဘောင်-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239
+#. XhMm4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "စာသား-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254
+#. wiRZD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "အမည်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295
+#. UG2wE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "အ_တွက်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321
+#. MyGFB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:332
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359
+#. UKQMX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "ပိုသာ၍ ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39
+#. GKAsu
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
msgstr "လက်ခံရရှိသူ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
-msgid "Data Sources…"
-msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65
+#. B5Axh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr "မူရင်း ဒေတာ..."
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
+#. NJi4c
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr "အကြောင်းအရာ၊"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
+#. eCvXD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
+#. Rx7bX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "ဘောင်-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170
+#. E6CWA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "စာသား-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185
+#. BjAaB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "အမည်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226
+#. zkpdN
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "အ_တွက်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251
+#. 7wzYs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289
+#. BmHDh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "ပိုသာ၍ ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ ပစ်မှတ်"
+#. JRUcA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
+#. jWKYr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. P5DCe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44
+#. tHygQ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr "ယခု တည်းဖြတ်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60
+#. YAeDk
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr "နောက်တော့ တည်းဖြတ်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87
+#. DqCc6
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr "ဖိုင် -"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
-msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
-msgid "Select Path"
-msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113
+#. PDNz4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
+#. NKd9R
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "ဖိုင်⁠~အမျိုးအစား-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
+#. 9TYuE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:208
+#. uChAF
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "ဘောင်-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:223
+#. NG5VC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "စာသား-"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:238
+#. SVEq9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "အမည်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:278
+#. cSknQ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "အ_တွက်"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:303
+#. 5xVHb
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:348
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:341
+#. MS2Cn
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "ပိုသာ၍ ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတို သုံးနည်း"
+#. N4zDD
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "အားလုံးကို ~ တုံးတိုနည်းသုံးပါ"
+#. TraEA
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "တုံးတို~သုံးနည်း"
+#. gEGtP
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "~ကျော်ပါ"
+#. dsjvf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "စကားလုံးများ"
+#. HGCp4
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
@@ -7626,29 +9065,34 @@ msgid ""
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+#. NA8j5
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr ""
+#. qZXP7
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)"
+#. ZyFG4
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "ပို့ပါ..."
+#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "ဖျက်ပါ..."
+#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
@@ -7657,324 +9101,385 @@ msgid ""
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "ပေါလောပေါ်နေသော ကန့်သတ်ချက်ဘောင် ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. 6Zg6E
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "အမည်"
+#. QFERc
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. ExCGU
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. CFNgz
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "ဖွင့်"
+#. RTCXH
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "အပိတ်"
+#. iucHE
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. NTDhm
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "အထက်အောက်ရွေ့သည့်ဘားများ"
+#. 9DUFs
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "ဖွင့်"
+#. P9vwv
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "အပိတ်"
+#. xBDSb
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "နယ်နမိတ်"
+#. RAz7e
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. DMLy9
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. EEPAq
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. dQ8BY
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. YqkF7
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr ""
+#. DHyVM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထု စီချယ်ပါ"
+#. APCbM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "အသစ် ဖန်တီးပါ"
+#. g7yF2
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "ဖိုင်မှ ဖန်တီးပါ"
+#. JcNDd
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "အရာဝတ္ထု ပုံစံ ရိုက်သည်"
+#. GYhtz
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "ရှာဖွေပါ"
+#. PL3Eq
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "ဖိုင်သို့ ကွင်းဆက်ပါ"
+#. G8yfb
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr ""
+#. ry68g
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "အတန်းထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. ULGtA
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "နံပါတ်"
+#. nEwTY
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. xdCAE
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. ZmEKX
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. mS7YV
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 3AdX5
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
msgstr ""
+#. cCAqB
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr ""
+#. 5cgAY
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr ""
+#. LBBVG
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr ""
+#. YNHm3
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. LU9ad
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr ""
+#. AkVB2
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr ""
+#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr ""
+#. 87Ysi
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr ""
+#. F3A9L
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. sNSWD
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. fUGmG
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
+#. 4FPRn
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
+#. mJtTZ
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. CxFty
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
msgstr "လိုင်း စတိုင်လ်"
+#. pEuvF
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "မြှားစတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. wkVvG
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်"
+#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "မြှားစတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. y6SSb
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr ""
+#. rgBEv
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr ""
+#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr ""
+#. hEYzS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr ""
+#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "လိုင်း စတိုင်လ်"
+#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "ရိုက်ပါ"
+#. FELjh
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "နံပါတ်"
+#. ApA5k
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr "အရှည်"
+#. UyY5P
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. Ki2tD
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr ""
+#. LyV8a
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
#, fuzzy
@@ -7982,961 +9487,1147 @@ msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
msgstr "အစက်သင်္ကေတ"
+#. uq5bZ
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်"
+#. MAsFg
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. FmGAy
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr ""
+#. JCDCi
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr ""
+#. VGiHW
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. xjb8g
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
msgstr ""
+#. 2q5YF
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. WA9YD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
msgstr "ဖိုင်မှ..."
+#. DYone
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
msgstr "ပြခန်း"
+#. EvAFu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
+#. vFEBA
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "စတိုင်လ်"
+#. WBP2J
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "အရောင်"
+#. PtQxP
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. MzAeD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု"
+#. 6TFWn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "အကွက် ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. HyxSJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr ""
+#. cCsuG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr ""
+#. 5RYtu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. aZYyn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "အလည်"
+#. zm8Ga
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. g2gLY
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "အလည်"
+#. pQfyE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr ""
+#. sged5
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "မြှားစတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. BdoBN
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr ""
+#. kCtQm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr ""
+#. Qx3Ur
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr ""
+#. XH7Z6
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. HZoVf
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr ""
+#. RjDyz
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr ""
+#. biCBC
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
+#. GqrYS
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "ပတ်လည်"
+#. 3hNSB
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. Y4Gmw
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr ""
+#. 4YTBE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "ရွေးချယ်ပါ..."
+#. LaBcU
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. yhVmm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "အချိုး ထိန်းသိမ်းပါ"
+#. oV6GJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "အမြင့်"
+#. 9eaQs
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)"
+#. vPJAG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr ""
+#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
+#. Z8XAp
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""
+#. YG6nV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "မက်ခရို.."
+#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
+#. UNHTV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
+#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr ""
+#. sgKzf
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr ""
+#. nVAE3
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr ""
+#. SuCLc
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "~လိုင်ဘရီ"
+#. ah4q5
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. QvKmS
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "~မက်ခရို အမည်"
+#. 2pAF6
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ"
+#. gsUCh
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
+#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
msgstr "အညွှန်းပိုင်းခြားမှု"
+#. RNPyo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
+#. DXfmq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
msgstr ""
+#. ekuNo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. iRLgG
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
msgstr ""
+#. rE3BD
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
msgstr ""
+#. iNnSq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. vtxfm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
msgstr ""
+#. pisMz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
+#. ooFCE
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
+#. CkLgx
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
msgstr ""
+#. G3FuF
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
msgstr ""
+#. DCnZr
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
msgstr ""
+#. vJPYK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "ရှာဖွေပါ"
+#. GVtDs
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
msgstr ""
+#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr ""
+#. wYjEi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
-msgid "_Function"
-msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+msgid "_Available Commands"
+msgstr ""
+#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. trbSd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr ""
+#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
-msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
+#. QN5Bd
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
+msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr ""
+#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr ""
+#. 7PE7X
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
+msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
+msgid "Gear Menu"
+msgstr ""
+
+#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr ""
+#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. Q69cQ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. Cwu32
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
+#. taFyJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr ""
+#. B32nz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. iree8
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr ""
+#. t7BYP
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr ""
+#. S6K2N
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr ""
+#. fto8m
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr ""
+#. SLinm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr ""
+#. cZEBZ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
-msgid "F_unction"
+msgid "Assi_gned Commands"
msgstr ""
+#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr ""
+#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "ရောင်စုံရုပ်ပုံ"
+#. yVvs9
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. TsqoC
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr ""
+#. Ca8nA
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. HPBw2
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr ""
+#. LKQEa
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
+#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
msgid "New Menu"
msgstr ""
+#. kJERC
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr ""
+#. YV2LE
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr ""
+#. HZFF5
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
+#. nRLog
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
+#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ"
+#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
msgstr ""
+#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr ""
+#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. ZQHDc
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr ""
+#. Kza8K
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr ""
+#. 8D4QY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr ""
+#. xZRVY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr ""
+#. awAso
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr ""
+#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
+#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "ဖိုင် ထည့်ပါ"
+#. CJfAC
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
msgstr ""
+#. DGNLv
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "စကားလုံးများ၏နံပါတ်-"
+#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
msgstr ""
+#. keChx
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr ""
+#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. Sjx7f
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်တည်းဖြတ်ပါ"
+#. YidmA
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. BFF82
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr ""
+#. uz2qX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "_ကုဒ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. jQQZk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
+#. ZiPyf
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_ဒသမနေရာများ"
+#. EXEbk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "သုည_ဦးဆောင်နေသည်"
+#. BRPVs
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "_အနှုတ်ကိန်းများကို အနီဖြင့်"
+#. 9DhkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
+#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "_ထောင်ဂဏန်းများပိုင်းခြားမှု"
+#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. NTAb6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. zCSmH
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. Wxkzd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr ""
+#. iCX4U
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "_ဘာသာစကား"
+#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "ဖိုင်မှ..."
+#. qMFqF
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "ပြခန်း"
+#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "အဆင့်"
+#. AxmSa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "နံပါတ်"
+#. xWX3x
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "၌ စတင်ပါ"
+#. EDSiA
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်း"
+#. Hooqo
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. PBvy6
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. bRHQn
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "အချိုး ထိန်းသိမ်းပါ"
+#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "_ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "အခြေမျဉ်း၏ထိပ်"
+#. YgzFa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "အခြေမျဉ်း၏ ဗဟို"
+#. rRWyY
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "အခြေမျဉ်း၏ အောက်ခြေ"
+#. GRqAC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "အက္ခရာ၏ထိပ်"
+#. 5z7jX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "အက္ခရာ၏ဗဟို"
+#. MsKwk
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "အက္ခရာ၏အောက်"
+#. JJEdP
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "မျဉ်း၏ထိပ်"
+#. UoEug
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "လိုင်း၏ ဗဟို"
+#. 7dPkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "မျဉ်းအောက်ခြေ"
+#. CoAAt
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "ရွေးချယ်ပါ..."
+#. M4aPS
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "ရွေးချယ်ပါ..."
+#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. EzDC5
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "အကန့်"
+#. FLJWG
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. TZVTJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "အဆင့်ငယ်များ ပြပါ"
+#. FaDZX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "အက္ခရာများ-"
+#. 6jTGa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_ဆက်စပ်မှုရှိသောအရွယ်"
+#. 6r484
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "အရောင်"
+#. ksG2M
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်"
+#. S9jNu
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. kcgWM
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_အစဉ်လိုက် နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. 9VSpp
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "အဆင့်များအားလုံး"
+#. jRE6s
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "အဆင့်"
+#. Azcrg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "အောက်ပါအတိုင်းနံပါတ်စဉ်တပ်ပါ"
+#. Ef8hG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "နံပါတ်စဉ်_တပ်ခြင်း၏ ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "တွင် ချိန်ညှိထားသည်"
+#. XGzNx
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "တွင် ဘယ်ဘက်မှ စာများကို ညာဘက်တွင်နေရာချသည်"
+#. FW9wv
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
+#. tsTNP
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
+#. 3EFaG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "ကွက်လပ်"
+#. GviqT
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. fXRT2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "ဘယ်ဘက်မှ စာများကို_ညာဘက်တွင်နေရာချခြင်း"
+#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်မှု"
+#. bt7Fj
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်းအကျယ်"
+#. EJUm3
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
@@ -8944,1507 +10635,1817 @@ msgid ""
"numbering and text:"
msgstr ""
+#. 8FbxK
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "နံပါတ်စဉ်_တပ်ခြင်း၏ ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. FzFuR
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်"
+#. BF5Nt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. 6DLtp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
+#. x2AGL
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_အမည်"
+#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
+#. FYqhw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်"
+#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_ဖော်ပြချက်"
+#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "အကူအညီပေးသည့် နည်းပညာကိရိယာများ _အထောက်အပံ့ရရန် (ပရိုဂရမ် ပြန်လည်စတင်ရန် လိုသည်)"
+#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "ဖတ်ရုံသာ ဖတ်နိုင်သော စာသားမှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ စာ_သား ရွေးချယ်မှု ကာဆာကို အသုံးပြုပါ"
+#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုရှိသည့် _ရုပ်ပုံဒီဇိုင်းများ ခွင့်ပြုပါ"
+#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုရှိသည့် စာ_သား ခွင့်ပြုပါ"
+#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "အချက်အလက်မျိုးစုံပါဝင်သော ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. pLAWF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
msgstr "ကွန်ပျူတာစနစ်ရှိ အမြင့်ဆုံး အရောင်ဆန့်ကျင်ကွဲလွဲချက် နည်းလမ်းကို အလိုအလျောက် _ကာကွယ်ပါ"
+#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "ကွန်ပျူတာမျက်နှာပြင်အတွက် အလိုအလျောက် ဖောင့်_အရောင် အသုံးပြုပါ"
+#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "စာမျက်နှာ အစမ်းကြည့်ခြင်းအတွက် စနစ်ကျသော အရောင်များ _သုံးပါ"
+#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "အရောင်ဆန့်ကျင်ကွဲလွဲချက် အမြင့်ဆုံးအတွက် ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38
+#. kishx
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:57
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "_ဂျားဗား ဝန်းကျင်လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခု အသုံးပြုပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72
+#. DFVFw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:91
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "_ ဂျားဗား ဝန်းကျင်လုပ်ဆောင်မှု (JRE) ကို ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98
+#. mBYfC
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112
+#. YtgBL
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:130
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr "_ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126
+#. dhf5G
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:144
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr "_လမ်းကြောင်းအမျိုးအစားများ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159
+#. MxHGu
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:209
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "အရောင်းကုမ္ပဏီ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171
+#. e6xHG
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "ဗားရှင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183
+#. w4K9y
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
msgstr "အင်္ဂါရပ်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195
+#. erNBk
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269
+msgctxt "optadvancedpage|javapath"
+msgid "Location: "
+msgstr "တည်နေရာ- "
+
+#. eBrhe
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
msgstr "အသုံးပြုခွင့်ရသောအထောက်အပံ့များနှင့်အတူ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206
+#. GkBzK
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "ဂျားဗား ဝန်းကျင်လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254
-msgctxt "optadvancedpage|javapath"
-msgid "Location: "
-msgstr "တည်နေရာ- "
-
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280
+#. 7QUQp
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "ဂျာဗား ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
+#. rEtsc
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:362
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330
+#. rMVcA
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345
+#. NgRXw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "အသုံးပြုသူ အစိတ်အပိုင်း ဖွဲ့စည်းပုံ"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365
+#. ZLtrh
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35
+#. dmvLE
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89
+#. jzELX
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr "အရောင် စီမံချက်"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134
+#. BtFUJ
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသူ၏အခြေခံအချက်အလက်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146
+#. nrHHF
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "အရောင် ရွေးနိုင်ခြင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157
+#. Jms9Q
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "ဖွင့်"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190
+#. HFLPF
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင်များ"
+#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
msgstr "အနောက်တိုင်း စာသား စာလုံး"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49
+#. WEFrz
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
+#. 4wTpB
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:71
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "စာလုံးပုံစံအလှ"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
+#. mboKG
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:103
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
+#. GvJuV
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:120
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141
+#. aGY7H
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:137
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165
+#. DAgwH
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:160
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226
+#. CeSy8
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:221
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251
+#. WmjE9
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
msgstr "_ဘာသာစကား"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265
+#. 3Airv
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:259
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
+#. TiFfn
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:273
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322
+#. dSvmP
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:318
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338
+#. BCwCp
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:335
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr ""
+#. DpgnD
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr ""
+#. B8fvE
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr "စကားလုံးအပြီးသတ်ခြင်း"
+#. kaYLZ
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr ""
+#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr ""
+#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr ""
+#. CCtUM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr ""
+#. dJWhM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr ""
+#. iUBCy
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr ""
+#. rG8Fi
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr "ဘာသာစကားအခြေအနေ"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
+#. vTZjC
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119
+#. WA57y
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171
+#. KoHHw
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "အရောင်ဇယား"
+#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr ""
+#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr ""
+#. wkSPW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr ""
+#. 4fM2r
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr ""
+#. oBBi6
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr ""
+#. R7YUB
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
msgstr "သဘာ၀ယုတ္တိရှိစွာ"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162
+#. aEwYW
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187
+#. 78DkF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221
+#. LcTwD
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
+#. BdfCk
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
msgstr "အာရေဗိ (၁ ၂ ၃)"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
+#. 2n6dr
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
+#. uFBEA
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
+#. 93jgb
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "မာတိကာများ"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255
+#. kWczF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "အထွေထွေ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
+#. G5EDD
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:27
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
+#. ACQCM
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:52
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86
+#. EHBa5
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:80
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "ဖိုင်များအားလုံး"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113
+#. scEyS
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:105
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
+#. vbcqb
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:172
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
+#. CnnM7
+#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+msgctxt "optfltrembedpage|column1"
+msgid "[L]"
+msgstr ""
+
+#. 66D6D
+#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96
+msgctxt "optfltrembedpage|column2"
+msgid "[S]"
+msgstr ""
+
+#. x5kfq
+#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65
+#. PiDB7
+#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
+#. f2hGQ
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115
+#. nvE89
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130
+#. FEeH6
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147
+#. Dnrx7
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "အလင်း အမှောင် သွင်းခြင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
+#. gKwdG
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
+#. tyACF
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
+#. WkpLv
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr ""
+#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "အခြေခံ_ကုဒ်များ အသုံးပြုပါ"
+#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "ပြုလုပ်နိုင်သောကုဒ်"
+#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "မူလ_အခြေခံကုဒ်များကို သိမ်းဆည်းပါ"
+#. QEZED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "အခြေခံကုဒ်များ _ အသုံးပြုပါ"
+#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "ပြုလုပ်နိုင်သောကုဒ်"
+#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "မူလ အခြေခံကုဒ်များကို သိမ်း_ဆည်းပါ"
+#. EiCAN
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "အခြေခံ _ ကုဒ်များ အသုံးပြုပါ"
+#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "မူလ အခြေခံကုဒ်များ_သိမ်းဆည်းပါ"
+#. csr26
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59
+#. Q8yvt
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "_ဖောင့်"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73
+#. TAig5
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110
+#. ctZBz
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "အစဉ်အမြဲ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121
+#. pyVz3
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "ဖန်သားပြင်မျက်နှာ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132
+#. bMguF
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143
+#. FELgv
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205
+#. 7ECDC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "ဇယား လဲလှယ်ခြင်း လက်တွေ့ အသုံးချပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227
+#. wDa4A
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266
+#. z93yC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
+#. L9aT3
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "အရွယ်အစား"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295
+#. KXCQg
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305
+#. Cc5tn
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
+#. AafuA
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "HTML, Basic နှင့် SQL ရင်းမြစ်များအတွက်  ဖောင့်တင်ပြမှုများ"
+#. AFEDo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "_တိုးချဲ့အရိပ်အမြွက်များ"
+#. Cbeuc
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
msgstr ""
+#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:86
+#. BR6gf
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:117
+#. aqdMJ
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "_%PRODUCTNAME ဒိုင်ယာလော့ဒ် အသုံးပြုပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151
+#. ySSsA
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "ဖွင့်/သိမ်း ဒိုင်ယာလော့ဒ်"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
+#. JAW5C
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME _ဒိုင်ယာလော့ဒ် သုံးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
+#. F6nzA
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဒ် ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:218
+#. SFLLC
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "_‘‘မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အထူးပြုအခြေအနေ’’ကို ပရင့်ထုတ်ရန်ထားရှိသည်"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:233
+#. 4yo9c
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အခြေအနေ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:266
+#. zEUCi
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:292
+#. AhF6m
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "နှင့်"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:307
+#. 7r6RF
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "နှစ် (ဂဏန်နှစ်လုံးဖြင့်)"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:333
+#. FqdXe
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:348
+#. pRnqG
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
+msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
+msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
+msgstr ""
+
+#. rS3dG
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:379
+#. 2MFwd
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "ကွန်ပျူတာစနစ် စတင်ချိန်တွင် %PRODUCTNAME အလုပ်လုပ်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394
+#. MKruH
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "စနစ်ဗန်းလျင်မြန်စွာစတင်လုပ်ဆောင်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:415
+#. 8vGvu
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME လျှင်မြန်စွာ စတင်သူ"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90
+#. FsiDE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118
+#. SfHVG
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
+#. mbGGc
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174
+#. PwaSa
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202
+#. FSRpm
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230
+#. unrKj
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258
+#. aiSoE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290
+#. rRkQd
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "ဖောင့်အရွယ်"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340
+#. JRQrk
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358
+#. 7bZSP
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
+#. VFTrU
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
+#. Fnsdh
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "သွင်းပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
+#. UajLE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ အစုံ"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482
+#. nJtoS
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500
+#. Xc4iM
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518
+#. Wwuvt
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
+#. puyKW
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561
+#. sEnBN
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "ပို့ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11
+#. ecN5A
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr ""
+#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr ""
+#. FPFmB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr ""
+#. vx6x8
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr ""
+#. DLxj9
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr ""
+#. hYq5H
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
msgstr ""
+#. 62963
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr ""
+#. ghXPH
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr ""
+#. Wxc7u
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr ""
+#. mAzGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr ""
+#. MJAYD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr ""
+#. CDA8F
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr ""
+#. MsCme
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr ""
+#. nRKqj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr ""
+#. 4i3uv
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr ""
+#. eEXX5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr ""
+#. rPGGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr ""
+#. wT3mJ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr ""
+#. 5JD7N
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr ""
+#. W92kS
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr ""
+#. nZXcM
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37
+#. DJWap
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသူ"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51
+#. XqCkq
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
+#. Zyao3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr "ဆယ်လီစိတ်အကန့်"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
+#. cuqUB
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:107
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
+#. XmgPh
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
+#. WoNAA
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
+#. e8VE3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
+#. 3JLVm
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
+#. zeaKX
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "ခက်ခဲ ရှုတ်ထွေးသော စာသား အဆင်အပြင်"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
+#. mpLF7
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
+#. QwDAK
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:367
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
+#. K62Ex
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:388
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342
+#. 25J4E
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:419
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363
+#. 83eTv
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr ""
+#. qGqtr
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
msgstr ""
+#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. va3tH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr ""
+#. QfwG5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ"
+#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. B7nKn
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ"
+#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. cZpBx
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options:"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "အွန်လိုင်းအဘိဓါန်များ"
+#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. 5MSSC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "အပိုင်းများ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. ZEoNA
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
msgstr "စာရေးစဉ် အကူအညီများ"
+#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr ""
+#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_အမည်"
+#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_ဘာသာစကား"
+#. SmQV7
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
+#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "အဘိဓာန်များ"
+#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "⁠_နောက်ဆုံးပေါ်များကို အလိုအလျောက်  စစ်ပါ"
+#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "နေ့တိုင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71
+#. 3zd7m
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "အပတ်_တိုင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
+#. 29exv
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "လ⁠⁠_တိုင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114
+#. UvuAC
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "နောက်ဆုံးစစ်ခဲ့သည်- %ရက်စွဲ%၊%အချိန်%"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125
+#. pGuvH
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr "စစ်ဆေးပါ_ယခု"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140
+#. DWDdu
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "⁠_နောက်ဆုံးပေါ်များကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုတ်ဆွဲသည်"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
+#. iCVFj
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "  ဒေါင်းလုတ်ဆွဲပြီး သိမ်းရန်နေရာ-"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182
+#. AmVMh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "ပြောင်းလဲသည်..."
+#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr ""
+#. b95Sc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr ""
+#. f2Wtr
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr ""
+#. agWbu
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr ""
+#. rw57A
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "နောက်ဆုံးစစ်ဆေးခဲ့သည်- မလုပ်ရသေးပါ"
+#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "အွန်လိုင်းနောက်ဆုံးပေါ်ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr ""
+#. MAc4P
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr ""
+#. fAEQH
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr ""
+#. xWE5i
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40
+#. 7AXsY
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ"
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53
-msgctxt "optpathspage|path"
-msgid "Path"
-msgstr "လမ်းကြောင်း"
+#. EaWrY
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
+msgctxt "optpathspage|user_paths"
+msgid "User Paths"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66
-msgctxt "optpathspage|editpaths"
-msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "လမ်းတည်းဖြတ်ပါ-%1"
+#. xPUYD
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
+msgctxt "optpathspage|internal_paths"
+msgid "Internal Paths"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116
+#. rfDum
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME အသုံးပြုထားသောလမ်းကြောင်းများ"
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137
+#. k8MmB
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:166
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151
+#. q8JFc
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:180
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32
+#. pQEWv
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "ပရောက်ဇီ _ဆာဗာ"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137
+#. LBWG4
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138
+#. 9BdbA
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139
+#. 8D2Di
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "တစ်ဆင့်ချင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152
+#. pkdvs
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "HT_TP ပရောက်စ်ဇီ"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165
+#. dGMMs
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179
+#. 5tuq7
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "HTTP_S ပရောက်စ်ဇီ"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193
+#. egcgL
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP ပရောက်စ်ဇီ"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207
+#. ZaUmG
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:212
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "_အတွက် ပရောက်စ်ဇီ မရှိပါ-"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220
+#. UynC6
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233
+#. kmBDu
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
+#. RW6E4
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:252
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "အကန့်-"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
+#. FzAg6
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:275
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. Cdbvg
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာနှင့်အတူ ပရင်တာပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ အသုံးပြုပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52
+#. VdFnA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:51
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာနှင့်အတူ အသုံးပြုသူ၏ သီးခြားပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ အသုံးပြုပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74
+#. js6Gn
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "ဆွဲတင်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
+#. bLvCX
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "အချက်အလက်များကို အလိုအလျောက် _အစဉ်ပြန်လည်ရယူသည့်စနစ်ဖြင့် သိမ်းပါ"
+#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
msgstr "မိနစ်"
+#. UKeCt
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
+#. kwFtx
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "ဖိုင်စနစ်နှင့်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော URLs ကို သိမ်းဆည်းပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
+#. 8xmX3
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "_မသိမ်းဆည်းမှီ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ ဂုဏ်အရည်အသွေးများကို တည်းဖြတ်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
+#. ctAxA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "အင်တာနက်နှင့် ဆက်စပ်လျက်ရှိသော URLs ကို သိမ်းဆည်းပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
+#. YsjVX
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "အရံဖိုင် ကော်ပီကူးယူထားမှုကို အစဉ်_အမြဲ ဖန်တီးပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236
+#. NaGCU
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:235
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
+#. TDBAs
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်မှု (သို့) ODF တွင် သိမ်းဆည်းမှုများ မပြုသောအခါ သတိပေးပါ"
+#. YjRps
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
+#. 6Tfns
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "၁.၀/၁.၁"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
+#. BJSfi
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "၁.၂"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
+#. k3jkA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325
+#. CjUEz
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "၁.၂ တိုးချဲ့ပြီးဖြစ်သည် (အကြံပေးချက်)"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338
+#. cxPqV
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
+#. bF5dA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
+#. p3xHz
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "စာသားမှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
+#. F2tP4
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
+#. hA5Di
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
+#. Dfgxy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
+#. EEvDc
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
+#. XgyzS
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
+#. 4DDpx
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395
+#. 29FUf
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412
+#. CgCxr
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "ပုံသေဖိုင်ပြင်ဆင်ထားမှုနှင့် ODF ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36
+#. ArEZy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49
+#. nXJ6o
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:48
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71
+#. vrbum
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111
+#. dgPTb
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
+#. DPGqn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146
+#. UCYi2
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186
+#. pDQrj
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပြုနေသော မက်ခရိုများအတွက် လုံခြုံရေးအဆင့်ကို ကောင်းမွန်အောင်ပြုလုပ်ပြီး စိတ်ချယုံကြည်ရသော မက်ခရိုများ ဖန်တီးသတ်မှတ်ပါ။"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199
+#. wBcDQ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "မက်ခရိုလုံခြုံရေး"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221
+#. rDJXk
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "မက်ခရိုလုံခြုံရေး"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
+#. UGTda
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292
+#. Gyqwf
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
+#. ipcrn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "ပင်မစကားဝှက်တစ်ခုဖြင့် စကားဝှက်များကို ကာကွယ်ထားသည်။ ကာကွယ်ထားသည့် စကားဝှက်စာရင်းမှ စကားဝှက်တစ်ခုကို %PRODUCTNAME မှ ပြန်လည်ရယူလျှင် သင့်အနေဖြင့် အပိုင်းကဏ္ဏတစ်ခုသို့ တစ်ကြိမ်ဝင်ရောက်တိုင်း စုံစမ်းမေးမြန်းရမည်။"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
+#. 7gzb7
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
@@ -10455,690 +12456,823 @@ msgstr ""
"\n"
"စကားဝှက်များ စာရင်းကို ဖျက်ပစ်ပြီး ပင်မစကားဝှက်ကို ပြန်လည်ပေးလိုပါသလား?"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
+#. hwg3F
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr "ချိတ်ဆက်နေသည်..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
+#. SWrMn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415
+#. UtNEn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုများအတွက် စကားဝှက်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
+#. EYFvA
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468
+#. CBnzU
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "ရွေး_ပိုင်ခွင့်များ..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490
+#. GqVkJ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ ရွေးပိုင်ခွင့်များနှင့် သတိပေးချက်များ"
+#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "_ကုမ္ပဏီ"
+#. 33C7p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "ပထမဆုံး / နောက်ဆုံး အမည် / လက်မှတ်တိုများ"
+#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_လမ်း"
+#. 3P3Eq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr ""
+#. 63aAc
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "နိုင်ငံ(သို့)နယ်မြေ"
+#. bBdEE
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်/ရပ်တည်ချက်"
+#. AmX9k
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
+#. pkps7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
+#. S7Yqk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr ""
+#. ZYaYQ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
+#. kW7rP
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
+#. DuFHY
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
+#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
+#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "ပြည်"
+#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
+#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. qhkwG
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
+#. SfmfD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr ""
+#. VEhd3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr ""
+#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ"
+#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဂုဏ်သတ္တိများအတွက် အချက်အလက်များ သုံးပါ"
+#. 9GAjr
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
+#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
+#. gCfx3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr ""
+#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
+#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
+#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ပထမ_ဆုံး /နောက်ဆုံး အမည်/လက်မှတ်တိုများ"
+#. Emtmj
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
+#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
+#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
+#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
+#. oxw3f
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "လမ်း"
+#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr ""
+#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
+#. RhK5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
+#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
+#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "လိပ်စာ"
+#. QfCBu
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr ""
+#. 4KEFW
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr ""
+#. GCS8p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr ""
+#. 8USbk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
+#. P5BBC
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47
+#. stYtM
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51
+#. R2ZAF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66
+#. 2MWvd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
+#. XDTwA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96
+#. u3QCS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
+#. 5ty3F
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
+#. tP52B
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
+#. zyf37
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143
+#. sy9iz
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "ရုပ်ပုံများထွက်ရှိမှု"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177
+#. MkBGP
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+#. evVAC
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+#. 36Dg2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193
+#. aE3Cq
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206
+#. MmGQL
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220
+#. XKRM7
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
+#. Fbyi9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222
+#. WTgFx
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238
+#. FC7XW
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Menu"
msgstr "မီနျူး"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269
+#. B6DLD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:262
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "ဖောင့်နမူနာများ_ပြသပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
+#. uZALs
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "ဖောင့် စာရင်းများ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345
+#. mjFDT
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:338
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
+#. 8CiB5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361
+#. HEZbQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
+#. RNRKB
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "အမြင့်ဆုံး အရောင်ကွဲပြားခြားနားမှု "
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363
+#. GYEwo
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "တန်ကိုအက"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
+#. fr4NS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:357
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "အောက်ဆီဂျင်"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365
+#. CGhUk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "ပထမတန်းစား"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
+#. biYuj
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+#. Erw8o
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
+#. R5bS2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
+#. LEpgg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:374
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "အသေး"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
+#. q4LX3
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "ကြီးသော"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
+#. oYDs8
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "အလွန် ကြီးမားသော"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396
+#. anMTd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
+#. 2FKuk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
+#. dZtx2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
+#. CsRM4
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
+#. wMYTk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "အသေး"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
+#. AFBcQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ကြီးသော"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
+#. 7VF5A
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
+#. LxFLY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469
+#. oKQEA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "အသေး"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
+#. JHk7X
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:463
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ကြီးသော"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489
+#. 7dYGb
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
+#. sdcEk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "User Interface"
msgstr "ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသူ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
+#. gCyzZ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "Mouse _positioning:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
+#. aiFQd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596
+#. 3rdJa
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "ပုံသေခလုတ်"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
+#. 6UedG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဒ် ဗဟို"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
+#. UHeFm
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "အလိုအလျောက် ရပ်တည်ချက်မရှိ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613
+#. GCAp5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မရှိ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
+#. 2b59y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "အလိုအလျောက် ရွှေ့ခြင်း"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
+#. 8ELrc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:609
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "ကလစ်ဘုတ် ကူးယူပြန်ထည့်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
+#. NbJKy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "မောက်စ်"
+#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. WTZ5A
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. HY4h6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. VjuAf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "~စာရွက်အနေအထား"
+#. mtFWf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "_ဒေါင်လိုက်အနေအထား"
+#. LGkU8
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "အလျား_လိုက်အနေအထား"
+#. PTwDK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ"
+#. FmMdc
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "စာရွက်ဗန်း"
+#. u8DFb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "စာရွက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. 479hs
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
+#. EoGm2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr ""
+#. 7FFiR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "ညာဖက် -"
+#. RfnGu
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr ""
+#. tGMLA
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "ထိပ်ဖက် -"
+#. eaqBS
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "အောက်ခြေ-"
+#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
+#. WcuCU
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်"
+#. TfDx2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း"
+#. bqcXW
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr ""
+#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ညာနှင့်ဘယ်"
+#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
+#. 47EHF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "ညာဖက်သာ"
+#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သာ"
+#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr ""
+#. 79BH9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. krxQZ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_ဒေါင်လိုက်"
+#. FPLFK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "_စာရွက်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုပုံစံနှင့်ကိုက်ညီစေပါ"
+#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "အဆင်အပြင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
@@ -11150,2511 +13284,3047 @@ msgstr ""
"\n"
"ဤပုံစံအတိုင်းပင် ဆက်လက်အသုံးပြုလိုပါသလား။"
+#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. DBsFP
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. uuHyT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "အလည်"
+#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "စာကြောင်းညှိပေးသည်"
+#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr ""
+#. rWghT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr ""
+#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr ""
+#. AgkBK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. d23Ct
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်"
+#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "စာကြောင်းညှိပေးသည်"
+#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေ"
+#. hpARG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr ""
+#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "_ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. XsDLG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. fPsyD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "အခြေခံလိုင်း"
+#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
+#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr ""
+#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "စာသား_ဦးတည်ရာ"
+#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. FTBKZ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. saei7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr ""
+#. iV7A5
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr ""
+#. 396YJ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
msgstr "ပထမဆုံးမျဉ်း"
+#. jwo9n
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
+#. qwSsb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "ဘယ်ဘက်မှ စာများကို_ညာဘက်တွင်နေရာချခြင်း"
+#. RMdgy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
msgstr "စာပိုဒ်များ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. mTi8C
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr ""
+#. ZobLB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
+#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. vuFhh
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
+#. 5qPNL
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ"
+#. GxLCB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ"
+#. cD4RR
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
+#. 98csB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော"
+#. XN6ri
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr ""
+#. NYeFC
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. 9fdqy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "၏"
+#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "မျဉ်းနေရာလပ်"
+#. pkKMg
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "A_ctivate"
msgstr ""
+#. CZshb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း"
+#. pbs4W
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 7wy7e
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "ဆယ်လီစိတ်"
+#. JHWqh
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. tBrC5
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr ""
+#. dtaBp
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "ညာဘက်"
+#. tGgBU
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေ"
+#. fDVEt
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်"
+#. SaPSF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "အက္ခရာ"
+#. ACYhN
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ"
+#. vFnHY
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "မရှိပါ"
+#. v5JLo
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "အက္ခရာ"
+#. EsqLF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "နောက်ဆုံး အ~က္ခရာ"
+#. uG6Rn
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "အားလုံးဖျက်ပါ"
+#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "အမှတ်"
+#. GcMMk
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "မျဉ်းရှည်"
+#. CYnkr
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr ""
+#. qAMT2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr ""
+#. ujTNz
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
+#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr ""
+#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr ""
+#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr ""
+#. f5Ydx
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr ""
+#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
+#. SEgNR
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr ""
+#. Sjh3k
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. FfyCu
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr ""
+#. oGoKp
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "အထူး ဖြတ်ကူးယူသမျှ ပြန်ထည့်ပါ"
+#. F4wjw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "မူရင်း -"
+#. gjnwU
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
+#. qr5PS
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr ""
+#. 7nWqN
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr ""
+#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 2U7Pc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. wCrAc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
msgstr "ပေါင်းစပ်ပါ"
+#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31
+#. 9RySH
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
+#. 3KoUz
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:50
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
+#. hWiJZ
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
msgstr ""
+#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr ""
+#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr ""
+#. bX3Eo
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. WubdZ
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "စာကြောင်းပေါ်တွင် ထပ်တင်ပါ"
+#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. wJ2MC
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "စာကြောင်းအောက်တွင် ထားပါ"
+#. GAG3d
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "~အနေဖြင့် တက်/ကျသည်"
+#. Ac85F
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. wV5kS
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "ဆက်နွယ်မှုရှိသော စာလုံးအရွယ်"
+#. iG3EE
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. EAyZn
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "၀ ဒီဂရီ"
+#. pZMQA
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "၉၀ ဒီဂရီ"
+#. KfSjU
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "၂၇၀ ဒီဂရီ"
+#. vAV4A
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "အံဝင်ခွင်ကျအရွယ်အစား"
+#. bA7nm
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "စကေးကျသော~အကျယ်အဝန်း"
+#. oVZ7s
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "အလှည့်ကျလှည့်ခြင်း/စကေးချဲ့ခြင်း"
+#. k8oBH
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "စကေး_ချဲ့ခြင်း"
+#. hc29e
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
msgstr ""
+#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "~စာလုံးပုံစံအလှ တစ်စုံ"
+#. ZKU6Z
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. 4BdHN
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. dckjJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
+#. K8BFJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
+#. WZtUp
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
+#. p8FjL
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
+#. F5Xuj
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr ""
+#. kSZwJ
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. XScrN
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 35vDU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr ""
+#. Vxpqo
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. pFULX
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. jGiQW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "အမြင့်"
+#. VTzYW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "အချိုး ထိန်းသိမ်းပါ"
+#. 4A7Le
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr ""
+#. C2Xds
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. 2mfBD
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. qD3T7
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. 4Ezcc
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "~ကာကွယ်ပါ"
+#. vpzXL
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr ""
+#. XPXA3
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr ""
+#. A4B3x
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr ""
+#. BydCX
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "ပိုစတာအရောင်"
+#. 2ncug
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr ""
+#. 3iZDQ
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
+#. YodDB
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
+msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
+msgid "QR Code Generator"
+msgstr ""
+
+#. CCQhf
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
+msgctxt "qrcodegen|edit_name"
+msgid "www.libreoffice.org"
+msgstr ""
+
+#. PFE57
+#. Text to be stored in the QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
+msgctxt "qrcodegen|label_text"
+msgid "URL/Text :"
+msgstr ""
+
+#. HYC7f
+#. Set Border around QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
+msgctxt "qrcodegen|label_border"
+msgid "Border :"
+msgstr ""
+
+#. i2kkj
+#. Error Correction Level of QR code
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
+msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
+msgid "Error Correction:"
+msgstr ""
+
+#. vUJPT
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:204
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. 2gaf5
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. GBf3R
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Quartile"
+msgstr ""
+
+#. WS3ER
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:255
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. VCCGD
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
+msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
msgstr ""
+#. Lr2rh
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
msgstr ""
+#. KbgCe
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr ""
+#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr ""
+#. 9EZrV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "\"$1\"ဝင်ရောက်မှု ကိုဖျက်ရန် သေချာပါသလား။"
+#. 3eai8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
+#. RUXnG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "အရောင် စီမံချက်များကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. XyDCV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
+#. tDhhU
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
+#. mULEd
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "အဝင် ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. CJz4E
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr ""
+#. eTBd6
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
msgstr "အရောင် စီမံချက်များကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. C5Jn9
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
+#. 5qG4Z
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr ""
+#. GNRDb
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "အဝင် ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. ct8Th
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
msgstr ""
+#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "အဝင် ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. Yu6Ve
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr ""
+#. r73GB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
msgstr "အရောင် စီမံချက်များကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
+#. J4bz4
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr ""
+#. qLsV8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "အဝင် ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. E8Wsm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
msgstr ""
+#. 22ALm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
msgstr ""
+#. 2DhPe
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
msgstr ""
+#. W5Kgo
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr ""
+#. xEMFi
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ဖိုင် မဆွဲတင်နိုင်ပါ!"
+#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr ""
+#. DEBtQ
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "သိမ်း၍မရသောဖိုင်"
+#. BqCPM
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr ""
+#. Jxvdx
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
msgstr ""
+#. PFBCG
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr ""
+#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
msgstr ""
+#. oZ4ni
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr ""
+#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "နံပါတ် မှတ်တမ်းတင်ပါ"
+#. EPb8D
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr ""
+#. aEKBj
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. yEEEo
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. GpHXD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. 6tTrN
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr ""
+#. mNM6u
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr ""
+#. w4tmF
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_ထောင့်"
+#. LrED9
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. G7xCD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
+#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
+#. r67NG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr ""
+#. Qu2bh
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr ""
+#. BsP7f
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr ""
+#. F4dCG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr ""
+#. 4bEGu
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "%MACROLANG မက်ခရိုများ"
+#. FrF4C
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. nVYFP
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "ဖန်တီးပါ..."
+#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "ဖျက်ပါ..."
+#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "မက်ခရိုများ"
+#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr ""
+#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. KE2vY
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. Wk2sQ
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. UFYCm
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
+#. iWUYD
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. jSB7P
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "_ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. bEqdf
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
+#. TChw9
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. CjCNz
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
+#. nVjsf
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ ရွေးပိုင်ခွင့်များနှင့် သတိပေးချက်များ"
+#. yGPGa
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr ""
+#. 6f6yg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr ""
+#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr ""
+#. 8BnPF
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr ""
+#. pfCsh
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် မှတ်သားပြီးသားပြောင်းလဲမှုများ၊ ဗားရှင်းများ၊ ဝှက်ထားသောသတင်းအချက်အလက်များ၊ (သို့)မှတ်ချက်များ ပါဝင်လျှင် သတိပေးပါ။ "
+#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr "လုံခြုံမှုသတိပေးချက်များ"
+#. 8Vywd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr ""
+#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr ""
+#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
-msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
msgstr ""
+#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr ""
+#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များလုံခြုံမှု"
+#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ"
+#. oN39A
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "လမ်းကြောင်း"
+#. UzFeh
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr ""
+#. 4BFuT
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "အကွာအ_ဝေး"
+#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု"
+#. 5ZBde
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "အရောင်"
+#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. JsPjd
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
msgstr "~ကော်လံများပြပါ"
+#. AcDS7
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr ""
+#. CZxEw
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
msgid "Signature Line"
msgstr ""
+#. BxiJu
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
msgctxt "signatureline|edit_name"
msgid "John Doe"
msgstr ""
+#. bMy9F
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
msgctxt "signatureline|edit_title"
msgid "Director"
msgstr ""
+#. 3SKcg
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
msgctxt "signatureline|edit_email"
msgid "john.doe@example.org"
msgstr ""
+#. As8u6
#. Suggested Signer Name
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
msgctxt "signatureline|label_name"
msgid "Name:"
msgstr ""
+#. dMWtK
#. Suggested Signer Title
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
msgctxt "signatureline|label_title"
msgid "Title:"
msgstr ""
+#. 48kX8
#. Suggested Signer email
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
msgstr ""
+#. 4C6SW
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
msgstr ""
+#. 4R5Hz
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
msgid "Signer can add comments"
msgstr ""
+#. BPMGM
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr ""
+#. fSsbq
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
msgctxt "signatureline|label_instructions"
msgid "Instructions to the signer:"
msgstr ""
+#. jqCPH
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr ""
+#. C5dzF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
msgid "Sign Signature Line"
msgstr ""
+#. 8JC4v
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
msgstr ""
+#. yE7r7
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
msgstr ""
+#. dgTR9
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
msgstr ""
+#. 5dFsN
#. Certificate to be used for signing
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
msgstr ""
+#. SNBEH
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select Certificate"
msgstr ""
+#. 3vSAS
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
msgstr ""
+#. XhtMy
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
msgstr ""
+#. SVjkF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
msgstr ""
+#. wZRg8
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
msgstr ""
+#. xUxqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
msgstr ""
+#. ViryY
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
msgstr ""
+#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
msgstr ""
+#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr ""
+#. 2LCZd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
msgstr "တူညီချက် ရှာဖွေသည်"
+#. rtS5w
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr ""
+#. MDhTd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr ""
+#. LZcB3
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr ""
+#. 22YmN
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "ပေါင်းစပ်ပါ"
+#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr ""
+#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr ""
+#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
msgstr ""
+#. krHiw
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr "အချင်းဝက်"
+#. WVN9Y
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "အချင်းဝက် ထောင့်"
+#. oVtU3
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_ထောင့်"
+#. ATpxT
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "အစွေသား"
+#. mtFaZ
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr ""
+#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr ""
+#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr ""
+#. 6HGgg
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr ""
+#. vfc7b
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. 4xp5D
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
+#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "ချောမွေ့သော"
+#. BwUut
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr ""
+#. b62Mc
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
+#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "အလင်းများလွန်းခြင်း"
+#. Cjvhw
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr ""
+#. zN2jC
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. vd8sF
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
+#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "အထူး အက္ခရာ၊သင်္ကေတများ"
+#. FEFAp
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. CLtzq
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "အစုပိုင်းငယ်"
+#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "ဖောင့်"
+#. 3LCFE
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "ရှာဖွေပါ"
+#. LxRMr
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
+#. XFFYD
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "ဆယ်လီစိတ်"
+#. UAnec
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
+#. REwcC
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr ""
+#. ti8sG
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr ""
+#. LQZ7q
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
+#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "စာလုံးပေါင်း-$LANGUAGE ($LOCATION)"
+#. FcbQv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "ရွေး_ပိုင်ခွင့်များ..."
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151
-msgctxt "spellingdialog|ignore"
-msgid "_Ignore Once"
-msgstr "_တစ်ကြိမ် လစ်လျူရှုပါ"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165
-msgctxt "spellingdialog|change"
-msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+#. XESAQ
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
+msgctxt "spellingdialog|explainlink"
+msgid "More..."
+msgstr "ပို၍..."
+#. 4E4ES
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
-msgctxt "spellingdialog|changeall"
-msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193
-msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
-msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "_အကြံပြုချက်များ"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207
+#. 7Lgq7
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223
-msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
-msgid "I_gnore All"
-msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ"
+#. gPGys
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in dictionary"
+msgstr "_အဘိဓာန်တွင် မရှိပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237
-msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
-msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "လစ်လျူရှုမှု_စည်းမျဉ်း"
+#. R7k8J
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
+#. vTAkA
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "အထူး အက္ခရာ၊သင်္ကေတများ"
+
+#. qLx9c
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "စာသားဘာသာ_စကား"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279
-msgctxt "spellingdialog|explainlink"
-msgid "More..."
-msgstr "ပို၍..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
+#. bxC8G
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
+#. D2E4f
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(အကြံပြုချက်များ မရှိ)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
+#. dCCnN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "စာလုံးပေါင်း-$LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329
-msgctxt "spellingdialog|add"
-msgid "_Add to Dictionary"
+#. 5LDdh
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
+msgctxt "spellingdialog|change"
+msgid "Co_rrect"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343
-msgctxt "spellingdialog|addmb"
-msgid "_Add to Dictionary"
+#. dZvFo
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431
+msgctxt "spellingdialog|changeall"
+msgid "Correct A_ll"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364
-msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "_အကြံပြုချက်များ"
+#. GYcSJ
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
+msgid "Alwa_ys Correct"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
-msgctxt "spellingdialog|notindictft"
-msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "_အဘိဓာန်တွင် မရှိပါ"
+#. DoqLo
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+msgctxt "spellingdialog|ignore"
+msgid "_Ignore Once"
+msgstr "_တစ်ကြိမ် လစ်လျူရှုပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
-msgctxt "spellingdialog|paste"
-msgid "Paste"
-msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
+#. 32F96
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413
-#, fuzzy
-msgctxt "spellingdialog|insert"
-msgid "Special Character"
-msgstr "အထူး အက္ခရာ၊သင်္ကေတများ"
+#. ZZNQM
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503
+msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
+msgid "I_gnore Rule"
+msgstr "လစ်လျူရှုမှု_စည်းမျဉ်း"
+#. evAcz
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
+msgctxt "spellingdialog|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. CEWcz
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533
+msgctxt "spellingdialog|addmb"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. mEDem
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်သည်"
+#. PaQvp
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
msgstr ""
+#. FwTkG
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
+#. gYiR4
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
msgstr "ရေ_ပြင်ညီ"
+#. MADh2
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "_ထောင့်မှန်ကျကျ"
+#. Qev7K
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "_အချိုးအစားညီညီ"
+#. wtDLA
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "ကွန်ယက်ဆက်သွယ်မှုဆိုင်ရာ သတင်းအချက်အလက်များ သိမ်းဆည်းထားသည်"
+#. EtCBG
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "ကွန်ယက်သတင်းအချက်အလက်များ (စကားဝှက်ကို မည့်သည့်အခါမျှ မပြသပါ)"
+#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "ကွန်ယက်နေရာ"
+#. zmCQx
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
+#. QZk9A
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr ""
+#. 37PzL
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "စကားဝှက်~ပြောင်းပါ..."
+#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "အမြင့်"
+#. UpdQN
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "အချိုး ထိန်းသိမ်းပါ"
+#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. okeh5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
+#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "စာပိုဒ်သို့"
+#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "အက္ခရာများသို့"
+#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "အက္ခရာများအဖြစ်"
+#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "ဘောင်သို့"
+#. ckR4Z
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
+#. 7XWqU
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. nCjCJ
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr ""
+#. JAihS
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr ""
+#. bEU2H
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr "သို့"
+#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "_ဒေါင်လိုက်"
+#. 5jQc3
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr ""
+#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""
+#. iTRvh
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
msgstr ""
+#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 3PMgB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. YuVkA
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. 7MV8R
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "~ကာကွယ်ပါ"
+#. gGV4j
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect:"
msgstr "-အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. C7DcB
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "No Effect"
msgstr "အကျိုးကျေးဇူးမရှိ"
+#. AQTEq
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "မျက်တောင်ခတ်သည်"
+#. kPDEP
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "တလျှောက် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ"
+#. hhrPE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
+#. bG3am
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "တွင် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ"
+#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. XD5iJ
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "ထိပ်သို့"
+#. bz7eu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
+#. xD7QC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "ညာဖက်သို့"
+#. VN5hz
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. qufE7
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့"
+#. XGbGL
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. Y9HDp
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "အောက်ခြေသို့"
+#. AaxJ6
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
+#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr ""
+#. AojvU
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr ""
+#. mH7ec
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr ""
+#. r33uA
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "မရပ်မနား"
+#. FGuFE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr ""
+#. D2oYy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr ""
+#. n9msn
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "နှောင့်နှေးသည်"
+#. cKvSH
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. pbjT5
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. 4iDya
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr ""
+#. AFJcc
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr ""
+#. gKSp5
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
msgstr "ဘောင်သို့ကိုက်ညီစေပါ"
+#. HNhqB
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr ""
+#. ZxFbp
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "အရာဝတ္ထု စာသား ရေးဆွဲပါ"
+#. E7JrK
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်တွင် စာသားရိုက်စဉ် အလိုလို နောက်တစ်ကြောင်း ရောက်သွားစေခြင်း စကားလုံး"
+#. T4kEz
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr ""
+#. CWdDn
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr ""
+#. 7Ad2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
+#. dMFkF
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "ညာဖက် -"
+#. nxccs
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "ထိပ်ဖက် -"
+#. avsGr
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "အောက်ခြေ-"
+#. aYFEA
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr ""
+#. PUoRb
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr "အပြည့်အကျယ်"
+#. BP2Vk
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr ""
+#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. X6YuB
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. 7UaHg
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု "
+#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "အလို_အလျောက်"
+#. c6KN2
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "လိုင်း_အဆုံးရှိ အက္ခရာများ"
+#. AGfNV
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "လိုင်း_အစရှိ အက္ခရာများ"
+#. FTX7o
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "_အစဉ်လိုက် တုံးတို သင်္ကေတများ၏ အကြီးဆုံး နံပါတ်"
+#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတို သုံးနည်း"
+#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံနှင့်အတူ"
+#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "ရိုက်ပါ"
+#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "ပြတ်တောက်သည်"
+#. MEpn4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "_စာပိုဒ်မခွဲပါ"
+#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_နောက်ထပ်စာပိုဒ်နှင့်အတူထိန်းသိမ်းပါ"
+#. dQZQ7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "_စာပိုဒ်တစ်ခုမဆင်းမှီစာကြောင်းထိန်းချုပ်မှု"
+#. pnW52
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "_စာပိုဒ်တစ်ခုဆင်းပြီးနောက်စာကြောင်းထိန်းချုပ်မှု"
+#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "မျဉ်းများ"
+#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "မျဉ်းများ"
+#. nXryi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း"
+#. BBvLD
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
+#. x792E
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "~လက်ရှိစကားလုံး"
+#. GQz9P
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "~တစ်လှည့်စီအသုံးပြုနိုင်မှု"
+#. DqB5k
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. qZ6KM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
msgstr ""
+#. BeTCk
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
+#. 7cEFq
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
+#. VKaJE
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
+#. GALqP
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:112
+#. 7GFVf
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151
+#. oaRzT
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:153
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
msgstr ""
+#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "_ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု"
+#. DEU8f
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု"
+#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "အရောင်ပြောင်းလဲနှုန်း"
+#. YgMd8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. 8CgMQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
+#. hyMck
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
+#. mEnF6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. GDBS5
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း"
+#. NgYW8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. EmYEU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "ပုံစံ"
+#. kfKen
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "ဗဟို X"
+#. Nsx4p
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "ဗဟို Y"
+#. RWNkA
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_ထောင့်"
+#. uRCB3
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "_ဘောင်"
+#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
+#. opX8T
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr ""
+#. vFPGU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. UMCGy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr ""
+#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr ""
+#. osDWc
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. px3EH
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr ""
+#. fUEE7
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr ""
+#. NEFBL
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr ""
+#. esrrh
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "~နှစ်ထပ်မျဉ်းများတွင်ရေးပါ"
+#. 9PsoZ
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "နှစ်ဖက်စလုံး"
+#. nwAhC
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "အစပြုအက္ခရာ"
+#. mgaQM
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "နောက်ဆုံး အ~က္ခရာ"
+#. Zf7C6
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Character"
msgstr "ပူးတွဲထည့်သော သင်္ကေတ"
+#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. VFi7o
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:50
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete Entry"
msgstr ""
+#. YAb3D
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:122
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr ""
+#. RJa2G
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:161
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr ""
+#. F6ECQ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:208
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr ""
+#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:223
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr ""
+#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr ""
+#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:282
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr ""
+#. f7oAK
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:305
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr ""
+#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:333
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr ""
+#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "ချုံ့/ ချဲ့"
+#. JSuui
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. RfuDU
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
+#. P9XGA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "စာလုံး အကျယ်"
+#. qeWB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "၁၀၀%"
+#. DE7hS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. 8iPB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr "ဆခွဲကိန်း ချုံ့/ချဲ့"
+#. CzsKr
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. DBVGM
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr ""
+#. FdNqb
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. opsyv
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. rhLet
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "~စာအုပ်နည်းနာ"
+#. pdZqi
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "မြင်ကွင်းအဆင်အပြင်"
+
diff --git a/source/my/dbaccess/messages.po b/source/my/dbaccess/messages.po
index dbd38633e85..be4ccda4fb8 100644
--- a/source/my/dbaccess/messages.po
+++ b/source/my/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,65 +15,77 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567560.000000\n"
+#. BiN6g
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "ဇယားမြင်ကွင်း"
+#. ySuKZ
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "ကွာရီ"
+#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL ဖော်ပြချက်"
+#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "အချိတ်အဆက်မရှိပါ။"
+#. y8rYj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "$name$ ဇယား အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ စစ်ထုတ်ထားပြီးဖြစ်၍ ၎င်းကိုမမြင်နိုင်ပါ။"
+#. ZfmVR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "ပြင်ပအချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ အမည်မသိ အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားထားသည်။ ဒရိုင်ဘာ ချို့ယွင်းနေသည်။"
+#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "ပြင်ပအချက်အလက်မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ဒရိုင်ဘာ ကိုစီမံခန့်ခွဲသည့် SDBC ကိုမဆွဲတင်နိုင်ပါ။"
+#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "ပြင်ပအချက်အလက်မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ဒရိုင်ဘာ ကိုစီမံခန့်ခွဲသည့် SDBC ကိုမဆွဲတင်နိုင်ပါ။"
+#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံ"
+#. nkamB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ"
+#. bYjEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း သိမ်းမထားပါ။ အချက်အလက်မူရင်းကို သိမ်းရန် XStorable ကြားခံဖြင့် ဆက်သွယ်ပေးသည့်စနစ်ကို အသုံးပြုပါ။"
+#. BuEPn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
@@ -81,137 +93,164 @@ msgid ""
"Only queries are allowed."
msgstr "ပေးထားသော ညွှန်ကြားချက်သည် SELECT ဖော်ပြချက်တစ်ခု မဟုတ်ပါ။ ကွာရီများကိုသာ ခွင့်ပြုထားသည်။"
+#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "အထူးပြုတန်ဖိုးများမရှိပါ။"
+#. TFFGN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "တန်ဖိုးများထည့်သွင်းရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။ ResultSet အားဖြင့် XRowUpdate ကြားခံဖြင့် ဆက်သွယ်ပေးသည့်စနစ်ကို အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. PQPVY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "တန်ဖိုးများထည့်သွင်းရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။ ResultSet အားဖြင့် XRowUpdate ကြားခံဖြင့် ဆက်သွယ်ပေးသည့်စနစ်ကို အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. EAkm5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "လွဲနေသော အခြေအနေ ထုတ်ပြန်ချက်တစ်ခုကြောင့် တန်ဖိုးများ အထူးပြု နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "ကော်လံများ ပေါင်းထည့်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။"
+#. BGMPE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "ကော်လံများ ချထားခြင်း မပြုနိုင်ပါ။"
+#. e2SUr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "WHERE အခြေအနေကို မူလသော့အတွက် မဖန်တီးနိုင်ခဲ့ပါ။"
+#. NPDCA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "'%value' ဂုဏ်သတ္တိကို ကော်လံမှ မထောက်ပံ့ပါ။"
+#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "ကော်လံ ရှာမတွေ့ပါ!"
+#. s9iVh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "ကော်လံများ၏တန်ဖိုးသည် Sequence<sal_Int8>အမျိုးအစားမဟုတ်ပါ။"
+#. Mrizz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "ကော်လံမမှန်ပါ။"
+#. CyL8V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
#, c-format
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "ကော်လံ '%name' ကိုကော်လံအကန့်တစ်ခုအဖြစ် မြင်ရမည်။"
+#. kZnJD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "ကြားခံ XQueriesSupplier ကိုအသုံးပြု၍မရပါ။ "
+#. fBeqP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "'absolute(0)' ခေါ်ယူ သုံးခွင့်မပြုပါ။"
+#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "ဤအခြေအနေတွင် ဆက်စပ်လျက်ရှိသော အနေအထားများကိုခွင့်မပြုပါ။"
+#. LgS5s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr ""
+#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "ResultSetသည် ထည့်သွင်းမည့်အတန်းသို့ မရွေ့လျားသောအခါ အတန်းသစ်တစ်ခုကို ထပ်မံထည့်သွင်း၍ မရနိုင်ပါ။ "
+#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "ဤအခြေအနေတွင်အတန်းတစ်ခုကိုအထူးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
+#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "ဤအခြေအနေတွင် အတန်းတစ်ခု ဖျက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. 6aAaN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "ဒရိုင်ဘာသည် ဇယားအမည်ပြောင်းလဲမှုကို အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "အမည်ပြောင်းလဲခြင်းအားဖြင့် ဒရိုင်ဘာသည် ကော်လံဖော်ပြချက်များ၏ ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းကို အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "အညွှန်းပြောင်းလဲခြင်းအားဖြင့် ဒရိုင်ဘာသည် ကော်လံဖော်ပြချက်များ၏ ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းကို အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "\"$file$\" ဖိုင် မတည်ရှိပါ။"
+#. XMAYD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "\"$table$\" ဖြင့် ဇယားအမည်မရှိပါ။"
+#. XcJvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "\"$table$\"အမည်ဖြင့် ကွာရီ မရှိပါ။"
+#. anFDx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ရှိ ဇယားများ၏အမည်နှင့် ကွာရီအမည်များ ရှုပ်ထွေးနေသည်။ ကွာရီအားလုံးနှင့် ဇယားများအားလုံးကို အပြည့်အ၀အသုံးချရန် သိသာထင်ရှားသောအမည်များပေးပါ။"
+#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
@@ -223,41 +262,49 @@ msgstr ""
"\n"
" $command$"
+#. s3B76
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်မှ အဖြေဖော်ပြခြင်းမရှိပါ။"
+#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "အမည်လွတ်ဖြစ်မနေရ။"
+#. EDBgs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "NULL အရာ၀တ္ထုများမပါဝင်နိုင်ပါ။"
+#. BADJn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "ပေးထားသောအမည်ဖြင့် အရာ၀တ္ထုတစ်ခုရှိပြီးဖြစ်သည်။"
+#. VdEjV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "ဤနေရာပိုင်းတစ်ခုတွင်အရာ၀တ္ထုမထည့်နိုင်ပါ။"
+#. DFQvz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "ဤနေရာပိုင်းတစ်ခုတွင်အခြားအမည်ဖြင့်အရာ၀တ္ထုတစ်ခုထည့်ပြီးဖြစ်သည်။"
+#. CjNwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '$name$'ကိုရှာရန်မတတ်နိုင်ပါ။"
+#. LM7dF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
@@ -267,6 +314,7 @@ msgstr ""
"မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို $location$ တွင် မသိမ်းနိုင်ပါ။\n"
"$message$"
+#. tHzew
#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
@@ -276,444 +324,532 @@ msgstr ""
"အချက်အလက်မူရင် ရယူစဉ် အမှား '$name$'\n"
"$error$"
+#. ALTav
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "\"$folder$\" အမည်ဖြင့် ဖိုဒါမရှိပါ။"
+#. Fhh7V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "ပထမဆုံးအတန်းမတိုင်မှီနှင့် နောက်ဆုံးတန်းပြီးနောက် အတန်းများကို မဖျက်နိုင်ပါ။"
+#. nqVfA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "ထည့်သွင်းထားသည့်အတန်းကို မဖျက်နိုင်ပါ။"
+#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "ရလဒ်ကို ဖတ်ရုံသာဖြစ်သည်။"
+#. 47GAs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "DELETE အခွင့်အရေးကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. SsHD3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "လက်ရှိအတန်းကို ဖျက်ပြီးဖြစ်သည်။"
+#. DkbQp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "လက်ရှိအတန်းကို နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုပြီးဖြစ်သည်။"
+#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "INSERT အခွင့်အရေးကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. RyCJt
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "အတွင်းပိုင်းအမှား- ဒေတာဘေ့စ်ဒရိုင်ဘာအနေဖြင့် အရာ၀တ္ထုဖော်ပြချက် ပြုလုပ်ဆောင်ရွက်ချက်မရှိ။"
+#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "ဖော်ပြချက် ၁"
+#. 32Lgg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက် ပြုလုပ်ဆောင်ရွက်ထားခြင်းမရှိ။"
+#. bvez7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "ကော်လံ ညွှန်ပြဖော်ပြချက် မှားယွင်းသည်။"
+#. uAGCJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "ကာဆာ ဖော်ပြချက် မှားယွင်းသည်။"
+#. Dqrzw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "ပထမဆုံး အတန်းမတိုင်မှီနှင့် နောက်ဆုံးအတန်းပြီးနောက်တွင် ကာဆာအမှတ်များထားရှိသည်။ "
+#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "စာညှပ်တစ်ခုတွင် မပါရှိသည့် ပထမဆုံးအတန်းမတိုင်မှီနှင့် နောက်ဆုံးတန်းပြီးနောက် အတန်းများ။"
+#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "လက်ရှိအတန်းကို ဖျက်ပြီးဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် စာညှပ်တစ်ခုတွင် မပါရှိနိုင်တော့ပါ။"
+#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "\"$name$\" အမည်ဖြင့် တောင်းဆိုခံရသည့် အောက်ပါ URL အတွက် အချိတ်အဆက်တစ်ခု။"
+#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "တိုးချဲ့မှုများ ထည့်သွင်းမထားပါ။"
+#. CvFBA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "ဇယားအမည်နှင့်ကွာရီအမည်တူ၍မရပါ။သီးခြားစီအမည်ပေးပါ။"
+#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. Qw69D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
+#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "ကွာရီ နှင့်/သို့ ဇယားသုံးစွဲသူများအတွက် ဆက်သွယ်မှုမပေးနိုင်ပါ။"
+#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "ပေးထားသောအရာ၀တ္တုသည် ဇယားအရာဝတ္တုမဟုတ်ပါ။"
+#. WboPA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "အမျိုးအစားမှားယွင်းနေသည်-com.sun.star.sdb.tools.CompositionType အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခုလိုအပ်သည်။"
+#. 2aCE8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "ဆောင်ရွက်ချက်အမျိုးအစားမှားယွင်းနေသည်-com.sun.star.sdb.CommandType မှ TABLEနှင့် AND QUERY ကိုသာခွင့်ပြုသည်။"
+#. pZTG2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
msgid "Prepare"
msgstr "ပြင်ဆင်ပါ"
+#. pFNR3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
msgid "Backup Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအားအရံကူးယူထားခြင်း"
+#. LDfr3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. tEttZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
+#. aGU2B
#. To translators: This refers to a form document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "ပုံစံ '$name$'"
+#. DBmvF
#. To translators: This refers to a report document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "အစီရင်ခံစာ '$name$'"
+#. CoMty
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ $current$ ၏ $overall$"
+#. Ttf95
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
msgid "Database Document"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. 87ADQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "ကော်ပီ ကို $location$ သို့ သိမ်းပါ"
+#. BrPwb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "ရွေ့ပြောင်းပြီး $type$ လိုင်ဘရီ '$old$' သို့ '$new$'"
+#. C7CAR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ လိုင်ဘရီ '$library$'"
+#. E4RNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "လိုင်ဘရီများနေရာရွေ့ပြောင်းမှု..."
+#. h6umj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME အခြေခံ"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+#. pTV6D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. X2qBp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
+#. FDBSE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_JAVA"
msgid "Java"
msgstr "Java"
+#. F4yo3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_PYTHON"
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. BwGMo
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
+#. VXkqp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERRORS"
msgid "Error(s)"
msgstr "အမှား(များ)"
+#. BVTZE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
msgstr "သတိပေးချက်များ"
+#. wArT8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
msgid "caught exception:"
msgstr "ချန်လှပ်ထားချက်များ"
+#. 3fagJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာထားရှိမှု နေရာထက် အရံဖိုင်အား သိမ်းဆည်းမည့်နေရာတစ်ခု ရွေးချယ်ရန်လိုအပ်သည်။"
+#. Zj8Ti
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "အစပြုထည့်သွင်းသည့် ကိန်းဂဏန်တန်ဖိုး မှားယွင်းသည်။ သုံးသပ်ချက် ၁"
+#. N6oEB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_DATABASE"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "အစပြုထည့်သွင်းသည့် တန်ဖိုးများတွင် မည်သည့် ဒေတာဘေစ့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာမှ မတွေ့ရှိပါ။"
+#. SvACu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOT_READONLY"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဖတ်ရုံသာဖတ်ရန် မည်သည်မျှ အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. j84AZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "ဝင်းဒိုးဇယားထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. DUDsr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "ဝင်းဒိုး ဇယား ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. BzDGJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
+#. isNxK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖျက်ပါ"
+#. 9Uu5p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "ဝင်းဒိုး ဇယား အရွယ်ပြောင်းပါ"
+#. 3qaWu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
+#. srRyA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "ကော်လံရွှေ့ပါ"
+#. BdYiZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "ကော်လံထပ်ထည့်ပါ"
+#. r5myi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "$name$ အမည်ဖြင့် နေရာကွက်ဖော်ပြချက်မရှိပါ။"
+#. WiCaf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "ဝင်းဒိုးဇယားဖျက်ပါ"
+#. 4677G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "ကော်လံဖေါ်ပြချက်ကိုတည်းဖြတ်ပါ"
+#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်ညှိပါ"
+#. BGEE7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(စနစ်တကျ စီမထားပါ)-ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်-ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် "
+#. NEDpJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(လုပ်ဆောင်ချက်မရှိပါ) - အုပ်စု"
+#. rLdqC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(ဇယား မရှိပါ)"
+#. PZ5mq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "မြင်နိုင်သည့် နေရာကွက်များအတွက်သာ ဒေတာဘေ့စ်မှ စနစ်တကျ အထောက်အကူပြုသည်။"
+#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "နေရာကွက်၊အခြားအမည်တစ်ခု၊စီတန်းထားမှု၊မြင်နိုင်သည်၊လုပ်ဆောင်ချက်၊တစ်ခုမဟုတ်တစ်ခု၊သို့မဟုတ်"
+#. qPqvZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
+#. Zz34h
#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "ကော်လံများစွာ ရှိနေသည်။"
+#. hY4NU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "အခြေအနေတစ်ခုသည် နေရာကွက်[*]ကို လက်တွေ့ အသုံးမချနိုင်ပါ။"
+#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "SQL ဖန်တီးထုတ်ပြန်ချက် ရှည်လျားလွန်းသည်။"
+#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "ကွာရီရှုပ်ထွေးလွန်းသည်"
+#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "ဘာမျှ ရွေးချယ်မထားပါ။"
+#. oUXZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "SQL ဝါကျထုံးဖွဲ့မှု အမှား"
+#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] ကိုစနစ်တကျ စီထားသော မှတ်ကျောက်တစ်ခုအဖြစ် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "ဇယားများစွာ ရှိနေသည်။"
+#. fnEYE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်၏ SQLဘာသာစကားတွင် မေးမြန်းမှုများရှိသောအခါ ဤဖော်ပြချက်ကို လက်တွေ့အသုံးမချနိုင်ပါ။"
+#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုလုပ်ဆောင်မပေးနိုင်ပါ"
+#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQL ထုတ်ပြန်ချက်ရှိ ဝါကျထုံးဖွဲ့မှု အမှား"
+#. 4umu8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "ဤဒေတာဘေ့စ်မှ ဇယား မြင်ကွင်းများကို အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. wsWmH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "ဤဒေတာဘေ့စ်မှ ရှိပြီးသား ဇယားကို ကြည့်ရန် အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. DersC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "ကွာရီတစ်ခုအစားထိုးဖန်တီးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "အချက်အလက်မူရင်းကို ဖျက်ထားသောကြောင့် သက်ဆိုင်ရာ အချက်အလက်များကို မူရင်းတွင် သိမ်းမထားနိုင်ပါ။ "
+#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "ကော်လံ $name$ ကိုမသိပါ။"
+#. FzLYr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "ကော်လံများသည် နှိုင်းယှဉ်မှုအတွက် '=' ကိုသာအသုံးပြုသည်။"
+#. Pzh6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "'LIKE' အသုံးမပြုမှီ ကော်လံအမည်တစ်ခု သုံးရလိမ့်မည်။"
+#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "ကော်လံကို ရှာမတွေ့ပါ။ ဒေတာဘေ့စ်သည် အမှားအယွင်းမခံကြောင်းကို ကျေးဇူးပြု၍ မှတ်သားပေးပါ။"
+#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
@@ -724,236 +860,282 @@ msgstr ""
"$object$ ပြောင်းလဲနေသည်။\n"
"ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. rLMEX
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "SQLညွှန်ကြားချက်မှ $object$၏ တည်ရှိမှုကိုဆက်စပ်ဖော်ြပမပေးနိုင်ပါ။"
+#. 6cpa3
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ကိုSQLမြင်ကွင်းတွင်ဖွင့်နိုင်သည်။"
+#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "ကွာရီမှ အဖြေတစ်စုံတစ်ခုကို ဖန်တီးမပေးနိုင်ပါ။ ထို့အပြင် အခြားကွာရီတစ်ခု၏ တစ်စိတ်တစ်ဒေသလည်း မဖြစ်နိုင်ပါ။ "
+#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "ကော်လံ~စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. pSid2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "ကော်လံ~အကျယ်..."
+#. mczq6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "ဇယားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. Giaeq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "အတန်းလိုက်အမြင့်..."
+#. F8EEk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. hAGj6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ-အချက်အလက်များသွင်းမှု"
+#. NeA2w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "လက်ရှိမှတ်တမ်းကိုသိမ်းပါ"
+#. tV569
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "ကွာရီ #"
+#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "ဇယား #"
+#. cCYzs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "မြင်ကွင်း #"
+#. 8yp2G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "အမည် \"#\"ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။"
+#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "ကော်လံအမည်များကိုက်ညီမှုမရှိပါ။"
+#. 4EFDH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားထားသည်။ ဆက်လက်ကူးယူရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. xnbDP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "အချက်အလက်များမူရင်းဇယားမြင်ကွင်း"
+#. r58gb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်ဇယား(သို့)ကွာရီပြသပါ။"
+#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "SQL ဖော်ပြချက်(များ)ကိုအထူးပြုပါ"
+#. U3N6g
#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "ဒီဇိုင်းမြင်ကွင်းတွင် ပုံစံတစ်ခု ဖန်တီးပါ..."
+#. vLzx4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "ပုံစံတစ်ခုဖန်တီးရန် လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်ကိုအသုံးပြုပါ.."
+#. ZRnDp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "အစီရင်ခံစာတစ်ခု ဖန်တီးရန် လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်ကို အသုံးပြုပါ.."
+#. aSmAa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "ဒီဇိုင်းမြင်ကွင်းတွင် အစီရင်ခံစာတစ်ခု ဖန်တီးပါ."
+#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "ဒီဇိုင်းမြင်ကွင်းတွင်ကွာရီဖန်တီးပါ..."
+#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "SQL မြင်ကွင်းတွင် ကွာရီ ဖန်တီးပါ..."
+#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "ကွာရီဖန်တီးရန် လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်ကို သုံးပါ..."
+#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "ဒီဇိုင်းမြင်ကွင်းတွင် ဇယား ဖန်တီးပါ..."
+#. SZdVd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "ဇယား ဖန်တီးရန် လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်ကို သုံးပါ..."
+#. Xdxfp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "မြင်ကွင်း ဖန်တီးပါ..."
+#. uinhG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "ပုံစံများ"
+#. EhPGD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "အစီရင်ခံစာများ"
+#. DFmZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "အစီရင်ခံစာတစ်ခု ဖန်တီးရန် လိုအပ်သောအဆင့်များကို လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်မှ အကူအညီပေးလိမ့်မည်။"
+#. e4rD6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော မှတ်တမ်းမူရင်း၊ ထိန်းချုပ်မှုများနှင့် ထိန်းချုပ်ဂုဏ်သတ္တိများအားဖြင့် ပုံစံတစ်ခု ဖန်တီးပါ။"
+#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော မှတ်တမ်း မူရင်း၊ ထိန်းချုပ်မှုများ၊ နှင့် ထိန်းချုပ်ဂုဏ်သတ္တိများအားဖြင့် အစီရင်ခံစာတစ်ခု ဖန်တီးပါ။"
+#. mJ9jD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "ပုံစံတစ်ခု ဖန်တီးရန် လိုအပ်သော အဆင့်များကို လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်မှ အကူအညီပေးလိမ့်မည်။"
+#. c6NPF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "စနစ်တကျ စီထားခြင်း (သို့) အုပ်စုဖွဲ့ခြင်းအတွက် သတ်မှတ်သော စစ်ထုတ်ကိရိယာများ၊ အချက်အလက်သွင်းရန်ဇယားများ၊ နေရာကွက်အမည်များနှင့် ဂုဏ်သတ္တိများအားဖြင့် ကွာရီတစ်ခု ဖန်တီးပါ။"
+#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "SQLဖော်ပြချက်တစ်ခုသို့ တိုက်ရိုက်ဝင်ရောက်ရန် ကွာရီတစ်ခု ဖန်တီးပါ။"
+#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "ကွာရီတစ်ခုဖန်တီးရန် လိုအပ်သော အဆင့်များကို လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်မှ အကူအညီပေးလိမ့်မည်။"
+#. hFmde
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "အချက်အလက်ပုံစံများကဲ့သို့ နေရာကွက် အမည်များနှင့် ဂုဏ်သတ္တိများအားဖြင့် ဇယားတစ်ခု ဖန်တီးပါ။"
+#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီသည့် ဇယားတစ်ခုဖန်တီးရန် လက်ရွေးစင်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ၊ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာနှင့်ပတ်သက်သည့် ဇယားနမူနာများမှ ရွေးချယ်မှုပြုပါ။"
+#. GmBmQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "သင်မြင်တွေ့လိုသည့် ဇယားများ၊ နေရာကွက်အမည်များအားဖြင့် မြင်ကွင်းတစ်ခု ဖန်တီးပါ။"
+#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေစ့်"
+#. D2GFx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "အလုပ်များ"
+#. t46y2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
+#. i4BHJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. MpYZa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
@@ -964,26 +1146,31 @@ msgid ""
"Do you want to close all documents now?"
msgstr "အချိတ်အဆက်ပုံစံ ပြုပြင်ပြောင်းလဲထားသည်။ ပြောင်းလဲမှုများ အကျိုးသက်ရောက်ရန် ပုံစံများ၊ အစီရင်ခံစာများ၊ ကွာရီများနှင့် ဇယားများအားလုံး ပိတ်ရလိမ့်မည်။ ယခု မှတ်တမ်းမှတ်ရာများအားလုံးကို ပိတ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 5Ujux
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "ပုံစံအမည်"
+#. zA6vD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~အစီရင်ခံစာ အမည်"
+#. 8RUit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "ဖိုင်တွဲ အမည်"
+#. Twota
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် ပုံစံများ၊ အစီရင်ခံစာများနှင့်အတူ မက်ခရိုများပါဝင်သည်။"
+#. v33uG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
@@ -994,268 +1181,266 @@ msgid ""
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr "မက်ခရိုများကိုဒေတာဘေ့စ်မှတ်တမ်းမှတ်ရာများအဖြစ် ၎င်းကိုယ်တိုင်ပြောင်းလဲအသုံးပြုသင့်သည်။သင်၏မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို မူလအ​နေအထားအတိုင်း ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်သည်။ သို့သော် မက်ခရိုများအပြောင်းအရွေ့လုပ်ရန်အတွက်မူ အားပေးကူညီနိုင်သည်။ အကူအညီရရန် ကိရိယာများ/နေရာရွေ့ပြောင်းမှု/မက်ခရိုများ ...... သို့ဝင်ရောက်အသုံးပြုပါ။ မှတ်ချက်အနေဖြင့် ဤပြောင်းရွေ့မှု ပြီးစီးသွားသည်အထိတိုင်အောင် မက်ခရိုများကို ဒေတာဘေ့စ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများအဖြစ် ပြောင်းလဲအသုံးပြုရန် သင်တတ်နိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။"
+#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "မြုပ်နေသောဒေတာဘေ့စ်"
+#. 9GfaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "ခြားနားသော အချက်အလက်အမျိုးအစားများ မရွေးချယ်နိုင်ပါ။"
+#. HMRSN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "($type$) တွင် အထောက်အပံ့မပြုသည့် အရာ၀တ္ထုအမျိုးအစားများ တွေ့ရှိသည်။"
+#. YgB34
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
+#. wFDHD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. HYDjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
+#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "ဇယားအမည်"
+#. WPmUe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr ""
+#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr ""
+#. GQDBD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "%1 စီချယ်ပါ"
+#. yGyEU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်အလက်များကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. AMTEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "စနစ်တကျစီထားသောမှတ်ကျောက်ချိန်ညှိပြင်ဆင်မှုအမှား"
+#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ မှတ်ကျောက် ချိန်ညှိပြင်ဆင်မှု အမှား"
+#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမရှိ"
+#. 5ELXe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "ကွာရီများ"
+#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
+#. BTcMU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ဖျက်ရန်အတည်ပြုပါ"
+#. pbjZT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "ဇယား'%1'ကိုဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. CLELW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်သို့ ချိတ်ဆက်မှု ပျောက်နေသည်။ ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "သတိပေးချက်များ"
+#. EXau9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "ဒေတာဘေစ် ချိတ်ဆက်မှုဖြင့် ဇယားများဆွဲထုတ်ယူစဉ် သတိပေးချက် အစီရင်ခံစာများထွက်ပေါ်လာသည်။"
+#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "\"$name$\"သို့ချိတ်ဆက်ခြင်း..."
+#. QNCRB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "ကွာရီ $name$ ကိုဆွဲတင်နေသည်..."
+#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "ဇယား $name$ ကို ဆွဲတင်နေသည်..."
+#. FECQm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "ဇယားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှာမတွေ့ပါ။"
+#. 6isKD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "\"$name$\" မူရင်းအချက်အလက်သို့ ချိတ်ဆက်နိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။"
+#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+#. hhXGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ စီချယ်ပါ/ဖယ်ရှားပါ"
+#. 26uKH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်"
+#. vqVF5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
-#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
+#. TDokm
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ဘာမျှမရှိပါ>"
+#. 66g23
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
-msgid "Field name"
-msgstr "အကွက် အမည်"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "အကွက် အမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
-msgid "Field ~type"
-msgstr "နေရာကွက်~အမျိုးအစား"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
+#. F6UGZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "အကွက် ပုံသဏ္ဌာန်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
+#. LFBuq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "ဖေါ်ပြချက်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
+#. BYE5G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "ကော်လံဖော်ပြချက်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
-msgid "~AutoValue"
-msgstr "~အလိုအလျှောက်တန်ဖိုး"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
+#. Aney5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "အကွက် ဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
+#. kjdpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "အကွက် အထူးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
+#. aPzA3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "အတန်းလိုက် ဖျက်ပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
+#. DFnqv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "နေရာကွက် ပုံစံ အထူးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
+#. XLRpC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "အတန်းလိုက် စီချယ်ပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
+#. LgbwQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "အတန်းလိုက် အသစ် ထည့်သွင်းပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
+#. gi8TU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "~မူလ တန်ဖိုး"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
-msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
-msgid "~Entry required"
-msgstr "လိုအပ်သည့် အဝင်"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
-msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "အလျား"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
-msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
-msgid "~Type"
-msgstr "~ပုံသဏ္ဌာန်"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
-msgctxt "STR_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "အလျား"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
-msgctxt "STR_SCALE"
-msgid "Decimal ~places"
-msgstr "ဆယ်လီစိတ် နေရာများ"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
-msgctxt "STR_FORMAT"
-msgid "Format example"
-msgstr "ဥပမာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
+#. 3AyBV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
@@ -1264,7 +1449,8 @@ msgstr ""
"နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံအဖြစ် မှတ်တမ်းအသစ်များအားလုံးတွင် ပေါ်လာရန် တန်ဖိုးတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ။ \n"
" အကယ်၍ နေရာကွက်သည် နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံ တန်ဖိုးတစ်ခု ရှိရန် မဖြစ်ပါက ဗလာ စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေတအတွဲ ရွေးချယ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
+#. AbZU4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
@@ -1275,22 +1461,26 @@ msgstr ""
"\n"
" ဇယားတွင် အချက်အလက်ကြမ်း မကြာမီ ဝင်သောအခါ၊ စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေတအတွဲသည် ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက်အတွက် မှတ်တမ်းအသစ် တစ်ခုစီ အသုံးပြုလိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် အောက်ပါအတိုင်း ဝင်ရန် လိုအပ်သည့် အကွက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံသို့ အပေးအယူ လုပ်သင့်သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
+#. Pay8s
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "ဤရွေးပိုင်ခွင့် ခလုတ်ဖွင့်ပါက အကယ်၍ ဤနေရာကွက်သည် NULL တန်ဖိုးများ ပါဝင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ဥပမာ - အသုံးပြုသူသည် အချက်အလက်ကြမ်းသို့ အမြဲ ဝင်ရလိမ့်မည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
+#. hwwVA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "ခွင့်ပြုသည့် အကြီးဆုံး စာသား အလျားသို့ ဝင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
+#. yPnZq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံသို့ ဝင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
+#. 2yCJu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
@@ -1305,22 +1495,26 @@ msgstr ""
" အကယ်၍ ဆယ်လီစိတ် နေရာကွက်များ ဖြစ်ပါက၊ နံပါတ်၏ အကြီးဆုံး အလျား ဝင်ရောက်ထားသည်၊ အကယ်၍ ဒွိစုံ နေရာကွက်များ ဖြစ်ပါက၊ အချက်အလက်ကြမ်း အုပ်စုတွဲ ဝင်ရောက်ထားသည်။ \n"
" တန်ဖိုးသည် ဤအချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းအတွက် ပို၍ အကြီးဆုံး ဖြစ်ချိန် လိုအပ်သလို မှန်ကန်လိမ့်မည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
+#. BY4V7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "ဤနေရာကွက်တွင် ဆယ်လီစိတ် နေရာများ ခွင့်ပြုသည့် နံပါတ် သတ်မှတ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
+#. QBHjm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "လတ်တလော စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတွင် ဘယ်လို အချက်အလက်ကြမ်း ပြသထားလိမ့်မည်၊ ဘယ်နေရာတွင် တွေ့ရသည်ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ (စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အထူးပြုရန် ညာဖက်ပေါ် ခလုတ်နှိပ်၍ အသုံးပြုပါ)။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
+#. eV4sD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း၏ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အထွက် ဘယ်နေရာတွင် ဆုံးဖြတ်ထားကြောင်း ဖြစ်သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
+#. Y5q39
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
@@ -1331,48 +1525,50 @@ msgstr ""
"\n"
" ဤပုံစံ၏ နေရာကွက်များတွင် ဝင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ပင်ကို မူလ တန်ဖိုးတစ်ခုသည် အလိုအလျောက် မှတ်တမ်းအသစ် တစ်ခုစီသို့ သတ်မှတ်ထားလိမ့်မည် (ယခင် မှတ်တမ်း၏ နှစ်တိုးမှ အကျိုးရလာဒ်)။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
-msgid "~..."
-msgstr "~..."
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
+#. 5uQpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "ဇယား မသိမ်းနိုင်သည့်အကြောင်းမှာ \"$column$\" ကော်လံအကန့်အမည် နှစ်ကြိမ် သတ်မှတ်ထား၍ ဖြစ်သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
+#. vayRE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "\"$column$\" ကော်လံအကန့်သည် အကြောင်းအရင်းခံသော့သို့ ပိုင်ဆိုင်သည်။ အကယ်၍ ကော်လံအကန့်ဖျက်မည်ဆိုပါက၊ အကြောင်းအရင်းခံသော့လဲ ဖျက်ရလိမ့်မည်။ ဆက်လုပ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
+#. fo93e
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ အကျိုးသက်ရောက်မှုရှိထားသည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
+#. wcLcG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
+#. ES566
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "မည်သည့်နည်းမဆို ဆက်လုပ်မည်လား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
+#. iXbw5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းသို့ ချိတ်ဆက်ထားသော ပြဿနာများအတွက်ကြောင့် ဇယား သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
+#. kuExF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "ဇယား စစ်ထုတ်ကိရိယာ ညှိထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်သောအကြောင်းမှာ အချက်အလက်ကြမ်း မူရင်းသည် ဖျက်ထားသည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
+#. Lt4Yc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
@@ -1382,12 +1578,14 @@ msgstr ""
"ဇယားတစ်ခု၏ အညွှန်းများ တည်းဖြတ်နိုင်ခြင်း မတိုင်မှီ သိမ်းရန် ဖြစ်သည်။ \n"
" ယခု ပြောင်းလဲမှုများ သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
+#. HFLQk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ မရှိပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
+#. ir5Du
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
@@ -1400,27 +1598,26 @@ msgstr ""
"\n"
" ယခု အကြောင်းအရင်းခံ သော့ တစ်ခု ဖန်တီးသင့်သလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
+#. R7KDG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "\"$column$\" ကော်လံအကန့် ပြောင်းလဲနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ကော်လံအကန့် အစား ဖျက်ထားသင့်ပြီး စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အသစ် ဖြည့်စွပ် (ရေးသွင်း) သင့်သလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
+#. U3f4j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "ဇယား ဒီဇိုင်း သိမ်းစဉ် အမှား"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
+#. 9BsSL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "ကော်လံ $column$ ကို ဖျက်မရပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
-msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "အလိုလို နှစ်တိုး ထုတ်ပြန်ချက်"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
+#. Etkrj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
@@ -1431,7 +1628,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ဤထုတ်ပြန်ချက်သည် ဇယား ဖန်တီးထားပြီးသောအခါ အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းသို့ တိုက်ရိုက် လွှဲပြောင်းလိမ့်မည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
+#. fAEud
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
@@ -1440,32 +1638,38 @@ msgstr ""
"ပုံစံမရှိသော သတင်း အချက်အလက်သည် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းမှ ပြန်ထုတ်နိုင်လိမ့်မည်။ \n"
"ဤအချက်အလက်ကြမ်းမူရင်းအတွက် ဇယားဒီဇိုင်းပုံစံ နည်းလမ်း မရနိုင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
+#. 2s2rr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "အကွက် အမည် ပြောင်းပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
+#. PC3QD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "အကွက် ပုံစံ ပြောင်းပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
+#. Z2B9o
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "အကွက် ဖေါ်ပြချက် ပြောင်းပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
+#. aDrTE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "အကွက် ပင်ကိုယ် အရည်အချင်း ပြောင်းပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
+#. 3srwC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "\"$name$\" အချက်အလက် မူရင်းသို့ ဆက်သွယ်ရန် စကားဝှက်တစ်ခု လိုအပ်နေသည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
+#. tYDxc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
@@ -1480,42 +1684,50 @@ msgstr ""
"\n"
"ဖန်တီးသင့်ပါသလား။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
+#. 3PFxY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "$name$ ဒိုင်ယာထရီကို ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
+#. V9kGF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ မူလရှိပြီးသားကိုဖျက်ပြီးအစားထိုးလိုပါသလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
+#. i47ye
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
+#. U2bRK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် ဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
+#. etNzz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း ဂုဏ်သတ္တိများ#"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
+#. z9Ecp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "ရှိပြီးဒေတာဘေ့စ်ကိုချိတ်ဆက်နိုင်ရန် ''ရှိပြီးဒေတာဘေ့စ်ကိုချိတ်ဆက်ရန်''ကိုရွေးချယ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
+#. PfAC6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "ပရိုဂရမ် လိုင်ဘရီ #lib# ကိုဆွဲမတင်နိုင်ပါ (သို့) ၎င်းသည်ပျက်စီးသွားသော​ကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ ODBC လက်ရွေးစင် အချက်အလက်မူရင်းကို အသုံးပြု၍ မရပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
+#. d3vbZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
@@ -1524,128 +1736,153 @@ msgstr ""
"ဤအချက်အလက်မူရင်း အမျိုးအစားသည် ဤပလက်ဖောင်းကို အထောက်အကူမပေးနိုင်ပါ။\n"
"ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ ပြုလုပ်ခွင့်ပေးသော်လည်း ဒေတာဘေ့စ်သို့ ချိတ်ဆက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
+#. 2f7Ga
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{ဘာမျှမရှိပါ}"
+#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
+#. DFGo9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#၁ အသုံးပြုရမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
+#. ZDRBf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 နှင့် #2 ခြားနားရလိမ့်မည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
+#. 9oCZr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "?,*ကဲ့သို့သောအထူးသင်္ကေတမျိုးကို#1တွင်ခွင့်မပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
+#. BdzcB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုကိုစစ်ဆေးသည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
+#. oAAKs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအောင်မြင်စွာတည်ဆောက်ခဲ့သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
+#. 5V7Ay
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "ချိတ်ဆက်ထားမှုမရှိပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
+#. wvNFP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "JDBC ဒရိုင်ဘာကိုအောင်မြင်စွာရယူခဲ့သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
+#. RdMCN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "JDBC ဒရိုင်ဘာကိုအောင်မြင်စွာမရယူနိုင်ခဲ့ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
+#. dyCvN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "MS Access ဖိုင်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
+#. rDsuu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "MS Access 2007 ဖိုင်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
+#. jFwxU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
+#. 8Uiv2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
+#. pnwDB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "ဖန်တီးစဉ်အမှားဖြစ်ပွားသည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
+#. hnyJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
+#. kXCG9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ \"$file$\" ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
+#. bFHHW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်မှချိတ်ဆက်အထောက်အကူမပြု နိုင်သောကြောင့်ဇယားကိုမဖျက်နိုင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
+#. ZNB5D
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~အားလုံး"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
+#. C8eBG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "မူလအခြေအနေသို့ပြန်ခေါ်ပါ-"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
+#. aje2A
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "နောက်ဆုံးအခြေအနေသို့ပြန်သွားပါ -"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
+#. ixMkj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "ကော်လံ '#၁' အတွက် သက်ဆိုင်ရာအမျိုးအစားကို ရှာမတွေ့ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
+#. qVax3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "\"$file$\"ဖိုင်မရှိပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
+#. 737k3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "အချက်အလက်မူရင်းသို့ချိတ်ဆက်စဉ်သတိပေးချက်ထွက်ပေါ်လာသည်။ ၎င်းတို့အား မြင်ရန် \"$buttontext$\" ကိုနှိပ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
+#. cGJja
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
@@ -1654,307 +1891,367 @@ msgstr ""
"'$#$' အမည် ရှိပြီးဖြစ်သည်။\n"
"အခြားအမည်ထည့်ပါ။"
+#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
+#. oC8Px
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "SDBC ဒရိုင်ဘာမန်နေဂျာ(#servicename#)ထံသို့ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
+#. aym6r
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "URL #connurl# အတွက် ဒရိုင်ဘာ မှတ်တမ်းတင်မထားပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
+#. oafZG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်ထားသော်လည်း ဒေတာဘေ့စ်ဇယားများနှင့်ပတ်သတ်သည့်သတင်းအချက်အလက်များအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
+#. uBW6C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "ဇယားများအားလုံး"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
+#. nhz6M
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "မြင်ကွင်းများ အားလုံး"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
+#. APBCw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "ဇယားများနှင့် မြင်ကွင်းများ အားလုံး"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
+#. 4SGBJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "ဇယားအမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
+#. Nw93R
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "အချက်အလက်များထည့်ပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
+#. nLFJd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "အချက်အလက်များဖျက်ပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
+#. eGEDE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "အချက်အလက်များအထူးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
+#. e2bxV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "ဖွဲ့စည်းပုံပြောင်းပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
+#. zejFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "အချက်အလက်များဖတ်ပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
+#. UsMj8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များအထူးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+#. SEGp9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "ဖွဲ့စည်းပုံချပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
+#. BCCiv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "dBASE ဖိုင်များသို့သွားရန်လမ်းကြောင်း"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
+#. hnBFY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "စာသားဖိုင်များသို့သွားရန်လမ်းကြောင်း"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
+#. DRFyX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "စာရင်းဇယားမှတ်တမ်းဖိုင်သို့သွားရန်လမ်းကြောင်း"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
+#. qxbA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "သင့်စနစ်ပေါ်ရှိ ODBC အချက်အလက်များမူရင်း၏အမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
+#. mGJE9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
+#. zQxCp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "MySQL ဒေတာဘေ့စ်အမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
+#. uhRMQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle ဒေတာဘေ့စ်အမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
+#. nmoae
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
+#. 34zwh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
#, c-format
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "နောက်ထပ်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိရန်မလိုပါ။ချိတ်ဆက် အလုပ်လုပ်နေကြောင်း သက်သေပြရန်၊ 'test'ခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
+#. GAVfb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
+#. rKH3t
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "~အိမ်ရှင် အမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
+#. Gdbjz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "~မော်ဇီလာရွေးပိုင်သုံးစွဲမှုအမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
+#. A6YJb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "~Thunderbird ရွေးပိုင်သုံးစွဲမှု အမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
+#. HnmRA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "ဇယားများပေါင်းထည့်ပါ..."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
+#. eHahH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
+#. 5dqK5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "ကော်လံများအသုံးချပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
+#. nZ7x6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမျိုးအစား"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
+#. C5Zs4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
+#. MuQ2C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "ကော်လံများ သတ်မှတ်ပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
+#. 5vCFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
+#. aWFVD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "~နောက်ထပ်>"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
+#. aKHUX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "ဖန်တီးပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
+#. 3XyRu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "ဇယားကိုကူးယူပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
+#. uNGvx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "ဇယားကိုကူးယူပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
+#. xCPkD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "လက်ရှိဒေတာဘေ့စ်တွင် ဇယားအမည်မမှန်ကန်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
+#. m35Lx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "ရှိပြီးဇယားတွင် အချက်အလက်များပူးတွဲရန် ပထမစာမျက်နှာပေါ်ရှိ ‘ပူးတွဲအချက်အလက်ကြမ်းများ’ ကိုရွေးချယ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
+#. XbmVN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "ဇယားအမည်ပြောင်းပါ။ အလွန်ရှည်လျားနေသည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
+#. 55EA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
+#. p4Yy4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အားရွေးချယ်ပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
+#. GTpDz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "dBASE ချိတ်ဆက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
+#. VBaQN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "စာသားဖိုင်များသို့ စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
+#. TiBeQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Microsoft Access ချိတ်ဆက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
+#. XaDDh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "LDAP ချိတ်ဆက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
+#. WZtzU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "ADO ချိတ်ဆက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
+#. n3HgX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "JDBC ချိတ်ဆက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
+#. qiZT5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Oracle database ချိတ်ဆက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
+#. KbAqW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "MySQL ချိတ်ဆက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
+#. uJuNs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "ODBC ချိတ်ဆက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
+#. ecB4x
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
+#. wUEMA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "အသုံးပြုသူ စစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြသည့် ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
+#. YgsyA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "MySQLဒေတာဘေ့စ်သို့ စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
+#. 6Fy7C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "သိမ်းပြီးဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
+#. LhDjK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အသစ်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
+#. DoGLb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC အသုံးပြုသော MySQL ဒေတာဘေ့စ် သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
+#. B5kEC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -1964,58 +2261,69 @@ msgstr ""
"JDBC အသုံးပြုသော MySQL ဒေတာဘေ့စ်သို့ ဆက်သွယ်ရန် လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပါ။ မှတ်ရန်မှာ ထို JDBC ဒရိုင်ဘာကို သင်၏စနစ်ပေါ်တွင် ထည့်သွင်းထားပြီး %PRODUCTNAME နှင့်အတူ မှတ်ပုံတင်ထားရမည်\n"
"အကယ်၍ အောက်ပါ ပြင်ဆင်မှုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး သေချာမှုမရှိပါက သင်၏စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပေးပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
+#. uGTyY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "MySQL JDBC ဒရိုင်ဘာ အမျိုးအစား"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
+#. cBiSe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ပုံသေ-၃၃၀၆"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
+#. zDx7G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "dBASE ဖိုင်များသို့ စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
+#. MXTEF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "dBASE ဖိုင်များ သိုမှီးထားသောနေရာတွင် ဖိုင်တွဲ ရွေးချယ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
+#. Ke4xP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "စာသားဖိုင်များသို့ စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
+#. uJFWa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "CSV (Comma Separated Values) စာသားဖိုင်များ သိုမှီးထားသောနေရာတွင် ဖိုင်တွဲရွေးချယ်ပါ။ %PRODUCTNAME သည် ဤဖိုင်များအား ဖတ်ရုံအတွက်သာ ဖွင့်လိမ့်မည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+#. chkNh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "စာသားဖိုင်များသို့သွားရန်လမ်းကြောင်း"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+#. VXUEj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Microsoft Access ဒေတာဘေ့စ်သို့ချိတ်ဆက်အသုံးပြုသည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+#. rTF65
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "သင်လိုအပ်သည်များရယူရန် Microsoft Access ဖိုင်ကိုရွေးချယ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
+#. DYcM8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "ADO database သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+#. WzZiB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2026,12 +2334,14 @@ msgstr ""
"ချိတ်ဆက်မှုပြုရန် သင်ဆန္ဒရှိလျှင် ADO အချက်အလက်မူရင်း၏ URL ကိုရိုက်ထည့်ပေးပါ သီးသန့်ပြင်ဆင်မှုများပြုနိုင်ရန် 'ဘရောက်စ်' ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ \n"
"အကယ်၍ အောက်ပါ ပြင်ဆင်မှုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး သေချာမှုမရှိပါက သင့် စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
+#. PRyfo
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "ODBC ဒေတာဘေ့စ်သို့ချိတ်ဆက်အသုံးပြုသည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+#. CBVtz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
#, fuzzy
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2043,12 +2353,14 @@ msgstr ""
"%PRODUCTNAME တွင် မှတ်တမ်းတင်ထားပြီးဖြစ်သည့် ODBC database ကိုရွေးချယ်ရန် 'ဘရောက်စ်...' ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ \n"
"အကယ်၍ အောက်ပါပြင်ဆင်မှုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး သေချာမှုမရှိပါက သင့်စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
+#. dmi7n
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "JDBC ဒေတာဘေ့စ်သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
+#. dYGeU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
#, fuzzy
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2058,22 +2370,26 @@ msgstr ""
"JDBC ဒေတာဘေ့စ် သို့ချိတ်ဆက်နိုင်ရန် လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပေးပါ \n"
"အကယ်၍ အောက်ပါ ပြင်ဆင်မှုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး သေချာမှုမရှိပါက သင့် စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
+#. DWgup
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Oracle ဒေတာဘေ့စ် သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+#. Z57ca
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "နဂိုမူလ-၁၅၂၁"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+#. dnAP9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Oracle JDBC~ဒရိုင်ဘာ အမျိုးအစား"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+#. aD8dK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2083,12 +2399,14 @@ msgstr ""
"JDBC အသုံးပြုသော MySQL ဒေတာဘေ့စ်သို့ ဆက်သွယ်ရန် လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပါ။ မှတ်ရန်မှာ ထို JDBC ဒရိုင်ဘာကို သင်၏စနစ်ပေါ်တွင် ထည့်သွင်းထားပြီး %PRODUCTNAME နှင့်အတူ မှတ်ပုံတင်ထားရမည်\n"
"အကယ်၍ အောက်ပါ ပြင်ဆင်မှုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး သေချာမှုမရှိပါက သင်၏စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပေးပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
+#. Vqjfj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "စာရင်းဇယားဆိုင်ရာတွက်ချက်မှု ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကိုချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+#. FnpBr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2098,616 +2416,694 @@ msgstr ""
"%PRODUCTNAME စာရင်းဇယားတွက်ချက်မှုများပြုရန် ဖိုင်(သို့) Microsoft Excel workbook အားရွေးချယ်ရန် 'ဘရောက်စ်'ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ \n"
"%PRODUCTNAME သည် ဖတ်ခြင်းနည်းလမ်းဖြင့်သာ ဤဖိုင်ကို ဖွင့်လိမ့်မည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+#. fxmJG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~တည်နေရာနှင့်ဖိုင်အမည်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+#. og5kg
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "အောင်မြင်စွာတွက်ချက်ပြီးကြောင်းညွှန်ကြားချက်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
+#. BhFXv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ချိတ်ဆက်မှု ပျောက်ဆုံးသွားသည်။ ဤဒိုင်ယာလော့ဂ်အား ပိတ်ရလိမ့်မည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
+#. WTysM
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
+#. 67TCR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "အညွှန်း နေရာကွက်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+#. rCZbG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+#. zUeEN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+#. DpB67
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "အညွှန်း'$name$'ကိုဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
+#. 3sTLe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "အညွှန်း"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+#. HFaXn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "အညွှန်းအတွက် အနည်းဆုံးနေရာလွတ်တစ်ခု ပါသည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+#. LRDDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "\"$name$\" အမည်ဖြင့်အခြားအညွှန်းတစ်ခုရှိပြီးဖြစ်သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
+#. 9C3mx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "အညွှန်းအဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်တွင်တစ်ကြိမ်ထက်မကအသုံးပြုရန်ကော်လံဇယားမရှိပါ။ သို့သော်လည်း ကော်လံတွင်\"$name$\"ကို နှစ်ကြိမ်ရိုက်ထည့်ထားသည်။ "
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
+#. XANpc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:455
+#. FCnE3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
+#. ha64T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "အမှားကုဒ်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
+#. 9A2cX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "ဤအမှားဖြစ်ပေါ်ရခြင်းမှာ သင့်ဒေတာဘေ့စ်၏ ဘာသာစကားအတွက် အသုံးပြုသော သင်္ကေတများ သင့်တော်မှုမရှိခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများရွေးချယ်ပြုလုပ်နိုင်ရန် ‘တည်းဖြတ်ပါ- ဒေတာဘေ့စ်-ဂုဏ်သတ္တိများ’ သို့ဝင်ရောက်အသုံးပြုပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
+#. itnjJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
+#. Q4A2Y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
+#. LSBpE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:461
+#. DKRwR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်များ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:463
+#. Avmtu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "အသုံးပြုသူကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:464
+#. yeKZF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "အသုံးပြုသူစီမံခန့်ခွဲခြင်းကို ဒေတာဘေ့စ်မှ အထောက်အကူမပေးနိုင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:465
+#. 4CVtX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "စကားဝှက်များကိုက်ညီမှုမရှိပါ။ နောက်တကြိမ်ပြန်ရိုက်ပေးပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:467
+#. iu64w
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "အချို့သော ဒေတာဘေ့စ်များသည် ချိတ်ဆက်မှုပုံစံကို အထောက်အကူမပြုနိုင်ကြောင်း ကျေးဇူးပြု၍ မှတ်သားပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:468
+#. Khmn9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "ဇယားနှစ်ခု၏ သက်ဆိုင်ရာနေရာကွက်များ ပါဝင်မှုအတွက် ပါဝင်သောမှတ်တမ်းများသာ ထပ်တူကျပြီးဖြစ်သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:469
+#. JUyyK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "ဇယား %၁ မှ ALL မှတ်တမ်းများပါဝင်သော်လည်း ဇယား %၂မှ မှတ်တမ်းများသာလျှင် သက်ဆိုင်ရာနေရာကွက်များရှိ တန်ဖိုးများနှင့် ကိုက်ညီသည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:470
+#. EdhCU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr " '%၁' နှင့် '%၂' မှ မှတ်တမ်းများအားလုံး ပါဝင်သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:471
+#. c9PsZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "%၁နှင့်%၂မှ ALL၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများပါဝင်သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:473
+#. KyLuN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်များရှိသည့်နေရာသည် မြင်ကွင်းကိုအထောက်အကူမပြုပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:474
+#. RaJQd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်များရှိသည့်နေရာသည်အဓိကသော့များကိုအထောက်အကူမပြုပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:475
+#. JBBmY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "အချက်အလက်များရယူမည့်သူကို မတွေ့ရှိရပါ (သို့) လိုအပ်သော သတင်း အချက်အလက်များအားလုံးကို ရယူမည့်သူမရှိပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
+#. Z4JFe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "ယခုအချိန်တွင်ဇယားများနှင့်ကွာရီများကိုသာထောက်ပံ့မည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
+#. KvUFb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "ကူးယူထားသော ရင်းမြစ်ရလဒ်များသည် စာညှပ်ကို ထောက်ပံ့ရမည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:478
+#. XVb6E
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "ကော်လံနေရာ $pos$ တွင် ($type$)ကော်လံအမျိုးအစားကို အထောက်အကူမပေးနိုင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:479
+#. 7pnvE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "အစကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ၏ တရားမဝင် ကိန်းဂဏန်း။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:480
+#. z3h9J
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "စတင်လုပ်ဆောင်စဉ်အမှားတစ်ခုဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:481
+#. Qpda7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "ကော်ပီရင်းမြစ်များ အသုံးပြုသူအတွက် အထောက်အကူမပြုသည့် ပြင်ဆင်မှုများ- $name$"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:482
+#. BsP8j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "ကွာရီတစ်ခုကို ကော်ပီကူးယူရန် ကွာရီအများအပြားနှင့် အချိတ်အဆက်ရှိရမည်။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:483
+#. QYh2y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "ပေးထားသော အပြန်အလှန်လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:485
+#. ixrDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "ဆက်နွယ်မှုရှိပြီး ဖြစ်သည်။ ၎င်းကိုတည်းဖြတ် လိုပါသလား(သို့) အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးလိုပါသလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:486
+#. nFRsS
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:487
+#. yRkFG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "ဖန်တီးပါ..."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:488
+#. VWBJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME အခြေခံ-ဒီဇိုင်းဆက်နွယ်မှု"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:489
+#. ZCd5X
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်မှ ဆက်နွယ်ချက်များကို အထောက်အကူမပြုပါ။"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:490
+#. CG2Pd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "ဤဇယားကိုဖျက်သောအခါ သက်ဆိုင်ရာ ဆက်နွယ်မှုများကိုပါ ကောင်းစွာ ဖျက်လိမ့်မည်။ ဆက်လုပ်လိုပါသလား?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:491
+#. Wzf9T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
+#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. k3TWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
+#. 2CAoQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ဆန်းသစ်သောရွေးချယ်နိုင်မှုများ..."
+#. UGSGn
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr ""
+#. KunTv
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:164
+#. CAaA9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "ရှိပြီးကော်လံများ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:18
+#. 6FMF4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "အသုံးပြုသူ စစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြသည့် ဆော့ဖ်ဝဲလ် စတင် အသုံးပြုပါ"
+#. zJ8Zt
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အချို့တွင် အသုံးပြုသူအမည် ရိုက်ထည့်ရန် လိုအပ်သည်။"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
+#. ZqSUv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:86
+#. ZE2AC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "စကားဝှက် လိုအပ်သည်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:110
+#. zASUB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုကိုစစ်ဆေးပါ"
+#. AKLpS
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "⁠⁠_အက္ခရာအစုံ"
+#. tgPJD
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "အချက်အလက်များပြောင်းလဲခြင်း"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:18
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|label1"
-msgid "Backup Your Document"
-msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအားအရံကူးယူထားခြင်း"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:35
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|label2"
-msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "နေရာရွေ့ပြောင်းမှု မစတင်မီအခြေအနေကို ပြန်သွားရန် ခွင့်ပြုသည်။ ဒေတာဘေ့စ်မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို သင့်ရွေးချယ်ထားသော အရံနေရာတွင် ကူးယူသိမ်းဆည်းပါ။ ဝဇ္ဇတ်အနေဖြင့် မူလမှတ်တမ်းမှတ်ရာများအားလုံးကို ပြောင်းလဲခြင်း ပြုလိမ့်မည်။ အရံကူးယူသိမ်းဆည်းမှုကိုမူ မပြောင်းဘဲထားမည်။"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:51
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|startmigrate"
-msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "သင်၏အချက်အလက်သွင်းထုတ်မှု ဖိုင်အားသိမ်းဆည်းရန် ‘နောက်ထပ်’ကိုနှိပ်ပြီး နေရာရွေ့ပြောင်းမှုစတင်ပါ။"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:76
-msgctxt "backuppage|label3"
-msgid "Save to:"
-msgstr "သို့ သိမ်းပါ -"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:110
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|browse"
-msgid "Browse..."
-msgstr "ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်နေရာ.."
-
+#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
+#. jctjv
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "စီစဉ်ပါ"
+#. auhD3
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
+#. pqsFf
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:11
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
+#. dBcxN
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
+#. mvCb2
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "လမ်းညွှန်ဒိုင်ယာထရီအသစ်ပြုလုပ်ပါ"
+#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "တစ်ဆင့်တက်"
+#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "ဖိုင်နာမည်း"
+#. ZnGGB
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. AiEUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
+#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. zBVS9
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ဖိုင်များသို့သွားရန်လမ်းကြောင်း"
+#. Xmumk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "အသစ် ဖန်တီးပါ"
+#. zvUpu
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
+#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. BvLEW
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-"
+#. VM8W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "စကားဝှက် လိုအပ်သည်"
+#. rG2VU
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "အသုံးပြုသူစစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြခြင်း"
+#. jtAGx
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "⁠~JDBC ဒရိုင်ဘာအမျိုးအစား"
+#. iv6Vk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "အမျိူးအစားကိုစစ်ဆေးပါ"
+#. uzAzE
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "JDBC ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. UgDTb
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုကိုစစ်ဆေးပါ"
+#. 4wjAh
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "အဓိပ္ပါယ်~ဖွင့်ဆိုချက်နှင့် အချက်အလက်များ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:52
+#. SVMDA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:68
+#. MWhAZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "ဇယား~မြင်ကွင်းအဖြစ်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:84
+#. rhvDJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "အချက်အလက်~ပူးတွဲပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:100
+#. 8FEcc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "ပထမမျဉ်းကို ကော်လံအမည်များအဖြစ်သုံးပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:115
+#. XdVmL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:114
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:143
+#. 4NZf8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:142
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "အမည် -"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:175
+#. 4KFNk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:176
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:192
+#. LqAEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:215
+#. gKEgD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "ဇယားအမည်"
+#. PUvDR
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
+#. ThFEm
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "ဇယားများ"
+#. yKLwM
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr ""
+#. CeDzT
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr ""
+#. DqAFB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. nLTCr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "⁠⁠_အက္ခရာအစုံ"
+#. CT9hn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "အချက်အလက်များပြောင်းလဲခြင်း"
+#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "ဖျက်ထားသည့် မှတ်တမ်းများကို ပြသပါ"
+#. sD2dr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "မှတ်ချက် - ဖျက်ပြီး၍ လုပ်ဆောင်ချက် ဘာမျှမရှိတော့သောအခါ မှတ်တမ်းများကို ပြသပါ။ အချက်အလက်မူရင်းမှ မှတ်တမ်းများကို သင်ဖျက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ "
+#. fhzxC
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. sLxfs
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "အညွှန်းများ..."
+#. JTECg
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "အညွှန်း"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:56
+#. hDn8s
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ဖိုင်များသို့သွားရန်လမ်းကြောင်း"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:67
+#. AiYtB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "အသစ် ဖန်တီးပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:80
+#. PDgBn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:38
+#. pXU9R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
@@ -2717,207 +3113,318 @@ msgstr ""
"ODBC(သို့)JDBC တစ်ခုခုကိုအသုံးပြုလျက် MySQL သို့ချိတ်ဆက်နိုင်သည် \n"
"အကယ်၍ အောက်ပါပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများအကြောင်း မသေချာပါက သင့်စနစ်၏ တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပေးပါ။"
+#. QSqAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "ODBC ကိုချိတ်ဆက်သုံးနေသည် (open ဒေတာဘေ့စ်ချိတ်ဆက်မှု)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:85
+#. Ysd73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "JDBC ကိုချိတ်ဆက်သုံးနေသည် (ဂျာဗားဒေတာဘေ့စ်ချိတ်ဆက်မှု)"
+#. AW2n6
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "တိုက်ရိုက်ချိတ်ဆက်ပါ"
+#. C9PFE
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "သင့်၏ MySQLဒေတာဘေ့စ်သို့ ချိတ်ဆက်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?"
+#. pdEL5
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ဒေတာဘေ့စ်သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:41
+#. E8ACc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "MySQ ဒေတာဘေ့စ်ကိုဆက်သွယ်ရန် လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပါ။"
+#. 2HCAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ဒေတာဘေ့စ်သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61
+#. AEty7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:60
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73
+#. eEY69
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "အသစ် ဖန်တီးပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:159
+#. iycse
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "စကားဝှက် လိုအပ်သည်"
+#. TQ6pX
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
+#. cFQNG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "အသစ် ဖန်တီးပါ"
+#. hKFLd
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "ဇယားတွင် ကော်လံအကန့်များအားလုံး ဖျက်ရန် ကြိုးစားနေသည်။ ဇယားတစ်ခုသည် ကော်လံအကန့်များ မပါဘဲ တည်ရှိနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းမှ ဇယား ဖျက်သင့်သလား? အကယ်၍ မဟုတ်ပါက၊ ဇယား မပြောင်းလဲမှု ကျန်ရစ်လိမ့်မည်။"
+#. xXvq5
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "%၁ သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. GVoxS
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:9
+#. ebrWc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:92
+#. QCHBC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108
+#. gpXeL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123
+#. xJT2B
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:158
+#. FoYMP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:175
+#. aqBRi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:220
+#. iUSnR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:244
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:265
+#. DYZA5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "အထုတ်"
+#. YiZrG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#. jYgBz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84
+msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A_uto-increment statement"
+msgstr ""
+
+#. QXHDX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "_Default value"
+msgstr ""
+
+#. niTFN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "Format example"
+msgstr ""
+
+#. 7oPre
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165
+msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "_..."
+msgstr ""
+
+#. Ff2B8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "_Length"
+msgstr ""
+
+#. 5DRu2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "Decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. oXywj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Entry required"
+msgstr ""
+
+#. SWgjj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "_AutoValue"
+msgstr ""
+
+#. xNbpF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Default value"
+msgstr ""
+
+#. XYtyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340
+msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#. Uym6E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field _type"
+msgstr ""
+
+#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr ""
+#. WhGAL
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. MvFHK
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. M2WyU
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "ဇယားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. nTFUa
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:17
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:44
+#. 8F6gE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:43
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr ""
+#. KheM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:74
+#. wLXis
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:73
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
+#. 3AhL3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:103
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr ""
+#. NCBKA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr ""
+#. C8hgG
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:157
+#. JpPEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr ""
+#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr ""
+#. YBtFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:31
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr ""
+#. CBhUu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:59
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
@@ -2926,187 +3433,220 @@ msgid ""
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:18
+#. bWHAD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:17
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:35
+#. DSNWP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:34
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:50
+#. KxZny
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:61
+#. M3vFA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:60
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:88
+#. BRSfR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "မြုပ်နေသောဒေတာဘေ့စ်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:118
+#. S2RBe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:146
+#. dfae2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "များမကြာမီက အသုံးပြုခဲ့သည်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:179
+#. dVAEy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:172
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:195
+#. cKpTp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:187
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr ""
+#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "~အိမ်ရှင် အမည်"
+#. NmRqx
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ပေါ့ထ် နံပါတ်"
+#. JjYBA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "ဆော့ကတ်"
+#. CYJEF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC ဒရိုင်ဘာ အမျိုးအစား"
+#. QDQ3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "အမျိူးအစားကိုစစ်ဆေးပါ"
+#. DNTGo
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
+#. yPG6n
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "⁠⁠_အက္ခရာအစုံ"
+#. 3acBr
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "အချက်အလက်များပြောင်းလဲခြင်း"
+#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
+#. 3aTBK
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "အလိုလို နှစ်တိုး ထုတ်ပြန်ချက်"
+#. o7FfB
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
+#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:9
+#. WKPaP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:78
+#. pYSUo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "အညွှန်းအသစ်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93
+#. xvFrq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "လက်ရှိအညွှန်းကို ဖျက်ပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108
+#. bWECV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "လက်ရှိအညွှန်းအား အမည်ပြန်ပေးပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123
+#. Bqozz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "လက်ရှိအညွှန်းအားသိမ်းပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138
+#. Dxbbx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "လက်ရှိအညွှန်းအားပြန်လုပ်ပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274
+#. RqkCS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "အညွှန်းအချက်အလက်များသိမ်းဆည်းမှု အမည်မှတ်ထားခြင်း -"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295
+#. 5gKPi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "~တမူထူးခြားသော"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:316
+#. GDL3o
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "နေရာကွက်များ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349
+#. CzG9d
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "အသေးစိတ်အညွှန်း"
+#. XpEhE
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "JDBC ဒေတာဘေ့စ်သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
+#. PYDNi
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -3115,124 +3655,146 @@ msgstr ""
"JDBC ဒေတာဘေ့စ် သို့ချိတ်ဆက်နိုင်ရန် လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပေးပါ \n"
"အကယ်၍ အောက်ပါ ပြင်ဆင်မှုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး သေချာမှုမရှိပါက သင့် စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:56
+#. E4598
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE ဖိုင်များသို့သွားရန်လမ်းကြောင်း"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:67
+#. WuCxz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "အသစ် ဖန်တီးပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:80
+#. D3Tg7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:143
+#. DDHsx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC ဒရိုင်ဘာ အမျိုးအစား"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:174
+#. SfoBB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "အမျိူးအစားကိုစစ်ဆေးပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:15
+#. hNXMZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|JoinDialog"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "ပုံစံ ဂုဏ်သတ္တိများ"
+
+#. YUCgu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137
+msgctxt "joindialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr ""
+
+#. kbsrd
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201
+msgctxt "joindialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr ""
+
+#. C3Avj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|label5"
+msgid "_Type:"
+msgstr "အမျိုးအစား-"
+
+#. RAXzW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:19
+#. ZEaHj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်သို့"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:23
+#. y9EMH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "ညာဖက် အောက်သို့"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:27
+#. G57Ed
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:31
+#. vwzCL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:39
-#, fuzzy
-msgctxt "joindialog|JoinDialog"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "ပုံစံ ဂုဏ်သတ္တိများ"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:162
-msgctxt "joindialog|label1"
-msgid "Tables Involved"
-msgstr ""
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:228
-msgctxt "joindialog|label2"
-msgid "Fields Involved"
-msgstr ""
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:264
-#, fuzzy
-msgctxt "joindialog|label5"
-msgid "_Type:"
-msgstr "အမျိုးအစား-"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:287
+#. GTvPb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:311
+#. UkuPe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
+#. urRcL
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. 2WDtr
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. phaLD
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. KF2HS
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "အဓိကသော့"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:18
+#. GNYro
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "LDAP ဒိုင်ယာထရီသို့ စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:34
+#. jCxP3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
@@ -3240,756 +3802,801 @@ msgstr ""
"LDAP ဒိုင်ယာထရီသို့ ဆက်သွယ်ရန် လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပါ \n"
"အကယ်၍ အောက်ပါ ပြင်ဆင်မှုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး သေချာမှုမရှိပါက သင့် စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:57
+#. YCmvx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ဆာဗာ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:71
+#. Xp6uQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ပေါ့ထ် နံပါတ်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:113
+#. Gcxv9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "ပုံသေ-၃၃၀၆"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:132
+#. zAZYs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "~DN အခြေခံ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:161
+#. FBvM5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr "~လုံခြုံမှုရှိသောချိတ်ဆက်မှုကို သုံးပါ(SSL)"
+#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "~DN အခြေခံ"
+#. Suvjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "~လုံခြုံမှုရှိသောချိတ်ဆက်မှုကို သုံးပါ(SSL)"
+#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ပေါ့ထ် နံပါတ်"
+#. UMj7r
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "မှတ်တမ်းများ၏ အကြီးဆုံးနံပါတ်"
+#. azHuR
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:17
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label1"
-msgid "Migration Progress"
-msgstr "နေရာရွေ့ပြောင်းခြင်းတိုးတက်မှု"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|count"
-msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "အချက်အလက်သွင်းထုတ်မှုဖိုင်တွင် $forms$ form(s) နှင့် $reports$ report(s) များပါဝင်နေပြီး လက်ရှိလုပ်ဆောင်မှုများ ပြုနေသည်"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|done"
-msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "ပုံစံများနှင့်အစီရင်ခံစာများအားလုံး အောင်မြင်စွာ လုပ်ဆောင်ပြီးဖြစ်သည်။ အသေးစိတ် အကျဉ်းချုံးဖော်ပြရန် ‘နောက်ထပ်’ကိုကလစ်နှိပ်ပါ"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:71
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label4"
-msgid "Overall progress:"
-msgstr "စုစုပေါင်းတိုးတက်မှု"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:83
-msgctxt "migratepage|overall"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ $current$ ၏ $overall$"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label6"
-msgid "Current progress:"
-msgstr "လက်ရှိ တိုးတက်မှု"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label5"
-msgid "Current object:"
-msgstr "လက်ရှိအရာဝတ္ထု"
-
+#. DJyKE
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
msgstr ""
+#. kFt2Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
msgstr ""
+#. EDMYj
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
msgstr ""
+#. emrEJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr ""
+#. YEXMF
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
msgstr ""
+#. TWFAB
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
+#. 2sdZK
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-"
+#. oz8Rm
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "စကားဝှက် လိုအပ်သည်"
+#. DsZGv
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "အသုံးပြုသူစစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြခြင်း"
+#. 8SNx7
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "⁠⁠_အက္ခရာအစုံ"
+#. VP2sP
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "အချက်အလက်များပြောင်းလဲခြင်း"
+#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် အမည်"
+#. CKY7R
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
+#. RVEr2
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ဆာဗာ"
+#. DH5Eg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
+#. gFnmA
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ပုံသေ-၃၃၀၆"
+#. MQVfg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "ဆော့ကတ်"
+#. 2qXzD
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "အမည်ပေးထားသောပိုက်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:44
+#. CzRyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "အားလုံး"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:59
+#. db6rw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "မရှိပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:93
+#. yScg2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "မူရင်းဇယား - \n"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:138
+#. SCMEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "ဇယား ထားရှိရမည့်နေရာ - \n"
+#. GnhfA
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "⁠⁠_အက္ခရာအစုံ"
+#. ebokD
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "အချက်အလက်များပြောင်းလဲခြင်း"
+#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "ODBC~ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. siTp3
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အခြေခံဖိုင်အတွက်ကတ်တလောက်သုံးပါ"
+#. GMUZg
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. zjHDt
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးသွင်းခြင်း"
+#. 64gyj
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr ""
+#. BqYRw
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "စာသား"
+#. xirKR
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "~ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ"
+#. cJozC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "စကားဝှက်~ပြောင်းပါ..."
+#. GDZAN
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
+#. tJbEC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. hWJs6
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr ""
+#. 8t7zU
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:17
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|label1"
-msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "ဒေတာဘေ့စ် မက်ခရို ရွေ့ပြောင်းမှု လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်မှ ကြိုဆိုပါသည်"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|label2"
-msgid ""
-"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
-"\n"
-"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
-"\n"
-"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
-"\n"
-"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
-msgstr ""
-"ဤ၀ဇ္ဇတ်လမ်းညွှန်မှ သင့်မက်ခရိုအား ရွေ့ပြောင်းလုပ်ဆောင်မှုပြုရန် လမ်းညွှန်လိမ့်မည်။ \n"
-"\n"
-"လုပ်ဆောင်ချက်များပြီးသောအခါ ရှိရင်းစွဲမြုပ်နေသာ မက်ခရိုများအားလုံးကို မှတ်တမ်းမှတ်ရာအဖြစ်သို့ လည်းကောင်း၊ လက်ရှိဒေတာဘေစ့်၏ ပုံစံများနှင့်အစီရင်ခံများအဖြစ်သို့လည်းကောင်း ရွေ့စေသည်။ ဤအနေအထားတွင် လိုင်ဘရီအား အမည်ပြောင်းရန် လိုအပ်သည်။ \n"
-"\n"
-"သင့်ပုံစံများနှင့်အစီရင်များတွင် မက်ခရိုရည်ညွှန်းချက်များ ပါဝင်လျှင် ၎င်းတို့ကို အဖြစ်နိုင်ဆုံး ချိန်ညှိပါ။ \n"
-"\n"
-"ရွေ့ပြောင်းလုပ်ဆောင်မှု မစတင်မီ ပုံစံများ၊ အစီရင်ခံစာများ၊ ကွာရီများနှင့် ဇယားများ ပါဝင်သော မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပိတ်ရမည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|closedocerror"
-msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr "အရာ၀တ္ထများအားလုံးကိုပိတ်၍မရပါ။ ​ကျေးဇူးပြု၍ လက်ဖြင့်တစ်ခုချင်းပိတ်ပါ။ လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် အသုံးပြုမှုကိုပြန်စတင်ပါ။"
-
+#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "ကော်လံ~အကျယ်..."
+#. JBFyN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. FeWU3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း"
+#. Vj95w
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. epkLc
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. Y5DBo
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. DdcwC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. 57zBE
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr ""
+#. GGX3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr ""
+#. k5DCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr ""
+#. FAAzh
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
+#. Qzo9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ""
+#. H4pEw
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ""
+#. PWqBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "ကဲ့သို့"
+#. RDy6G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "မတူညီပါ"
+#. 2qvuA
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr ""
+#. 4znh7
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr ""
+#. A8jis
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. FdHSG
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. tBd3g
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
+#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. pQza3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. DV78L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. SESZq
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. PyQCz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "ဇယားအမည်"
+#. zV9Fb
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "အမည်ပွား"
+#. V3RBW
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "ထင်ရှားသောတန်ဖိုးများ"
+#. peEt4
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "အကွက် ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr ""
+#. 2D6E2
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်"
+#. rErxt
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. P9quF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "ထင်ရှားသောတန်ဖိုးများ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:9
+#. gLFLt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "ဆက်နွယ်မှုများ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:132
+#. DEGM2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:173
+#. 87WEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:211
+#. pf4b4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် မရှိပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228
+#. uZGGW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
+#. PfRDx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
+#. xNWHg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282
+#. SfKFG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315
+#. wnvZa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် မရှိပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331
+#. 3BAEe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:346
+#. Zd5SC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:361
+#. hZGB8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:382
+#. LLcup
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:435
+#. 2Cb2G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
+#. nhWNP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်သို့"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
+#. TD2LX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "ညာဖက် အောက်သို့"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
+#. yLDPS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
+#. UYDBa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
+#. ATWGG
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "အတန်းအမြင့်"
+#. 8pFfi
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. 4QFsD
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rtfcopytabledialog.ui:9
-#, fuzzy
-msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
-msgid "Copy RTF Table"
-msgstr "RTF ဇယား ကူးယူပါ"
-
+#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "ကဲ့သို့ သိမ်းပါ"
+#. fTe5E
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr ""
+#. oiUCs
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr ""
+#. CGa85
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr ""
+#. FCptK
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "အညွှန်းဒီဇိုင်းမှထွက်ပါ"
+#. k9pCR
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "လက်ရှိအညွှန်းအတွင်းသို့ ပြုပြင်ပြောင်းလဲထားမှုများကို သိမ်းလိုပါသလား?"
+#. h9UfS
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "%၁ သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. P326A
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
+#. wmp9V
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ"
+#. szD83
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. UcmpV
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr ""
+#. u8kT2
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr ""
+#. oK7UF
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. AVPtE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "အမှာစာများ"
+#. EGDpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်"
+#. PGxfE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်"
+#. FqcgB
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်"
+#. E5DBL
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်"
+#. Fa8EC
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်"
+#. UFZVT
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်"
+#. C6iQ6
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#. CsLXB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC အသုံးပြုသော MySQL ဒေတာဘေ့စ် သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:35
+#. oxw5Q
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
@@ -3997,486 +4604,555 @@ msgstr ""
"JDBC အသုံးပြုသော MySQL ဒေတာဘေ့စ်သို့ ဆက်သွယ်ရန် လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ပါ။ မှတ်ရန်မှာ ထို JDBC ဒရိုင်ဘာကို သင်၏စနစ်ပေါ်တွင် ထည့်သွင်းထားပြီး %PRODUCTNAME နှင့်အတူ မှတ်ပုံတင်ထားရမည်\n"
"အကယ်၍ အောက်ပါ ပြင်ဆင်မှုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး သေချာမှုမရှိပါက သင်၏စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပေးပါ။"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:58
+#. GchzZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် အမည်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:72
+#. ZuWG7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ဆာဗာ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:86
+#. iZmbB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ပေါ့ထ် နံပါတ်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#. ECnjE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:149
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ပုံသေ-၃၃၀၆"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#. dhiYx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC ဒရိုင်ဘာ အမျိုးအစား"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:195
+#. 8oG6P
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "အမျိူးအစားကိုစစ်ဆေးပါ"
+#. WKnRX
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr ""
+#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr ""
+#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
+#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr ""
+#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr ""
+#. QK4W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr ""
+#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr ""
+#. JqBdc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr ""
+#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr ""
+#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr ""
+#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr ""
+#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
+#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr ""
+#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr ""
+#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr ""
+#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
+#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
+#. MrrnQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. D7LWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. NzvwB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
+#. NhGDH
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr ""
+#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr ""
+#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr ""
+#. sWSQ4
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:68
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr ""
+#. AFG3c
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:17
-msgctxt "summarypage|label1"
-msgid "Summary"
-msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "summarypage|success"
-msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "နေရာရွေ့ပြောင်းမှုအောင်မြင်သည်။ သင်၏မှတ်တမ်းမှတ်ရာဆောင်ရွက်ချက် မှတ်တမ်းကိုအောက်တွင်ဖော်ပြထားသည်။"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:50
-#, fuzzy
-msgctxt "summarypage|failure"
-msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "နေရာရွေ့ပြောင်းမှုမအောင်မြင်ပါ။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များအတွက် အောက်ပါ နေရာရွေ့ပြောင်းမှုမှတ်တမ်းကို စစ်ဆေးပါ။"
-
+#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+#. YBoBk
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. dGPAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
+#. Ekmvg
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. PWZ9E
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "အတန်းလိုက် စီချယ်ပါ"
+#. 4XEhH
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "အဓိကသော့"
+#. PnMFo
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "%၁ သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. C3FHu
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr ""
+#. iFfXZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr ""
+#. 5ZNAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr ""
+#. Cvzwv
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
+#. xfec4
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
+#. WPTyJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:122
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "ကွာရီများ"
+#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "ဇယားများပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. zFRKj
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
+#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "စာသားချိတ်ဆက်မှုပြင်ဆင်ချိန်ညှိရန်"
+#. HScTi
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "စာသားအလွတ်ဖိုင်များ(*.txt)"
+#. i2ntJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "'ကော်မာဖြင့်ခွဲခြားထားသည့်တန်ဖိုး' ဖိုင်များ (*.csv)"
+#. 9DRFR
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "စိတ်ကြိုက်-"
+#. x3eWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "စိတ်ကြိုက် - *.abc"
+#. aSpdr
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "ရယူရန် ဆန္ဒရှိသည့် ဖိုင်အမျိုးအစားများကို သတ်မှတ်ပါ"
+#. 4VGRV
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "~စာမျက်နှာထိပ်ပိုင်းတွင်စာသားပါဝင်နေသည်"
+#. PGqYA
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "နေရာအကန့်"
+#. EBzXo
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "စာသားအကန့်"
+#. Va37w
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "ဆယ်လီစိတ်အကန့်"
+#. qF6Aj
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "ထောင်ဂဏန်းများ ပိုင်းခြားမှု"
+#. DSrai
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr ""
+#. yWQdQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ""
+#. rD7yP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""
+#. FBFxB
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ""
+#. cuU6W
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr ""
+#. 7y57B
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ""
+#. R3dp6
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "အတန်းလိုက် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 8GaPt
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "⁠⁠_အက္ခရာအစုံ"
+#. 752ii
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "အချက်အလက်များပြောင်းလဲခြင်း"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:71
+#. cQGgr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "ကော်လံ သတင်းအချက်အလက် "
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:110
+#. GneVZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "မျဉ်းများ (အများ~ဆုံး)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:121
+#. hsswG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:167
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:151
+#. sTgpa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "အလိုအလျောက် ပုံစံကို အသိအမှတ်ပြုခြင်း"
+#. VANs7
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "သုံးစွဲသူစီမံခန့်ခွဲခြင်း..."
+#. siFUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:137
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:47
+#. Jvnnk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "အသုံးပြုသူ -"
+#. ZQhyG
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "~အသုံးပြုသူထပ်ဖြည့်ပါ..."
+#. L7EVW
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "စကားဝှက်~ပြောင်းပါ..."
+#. vDFqX
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "⁠~အသုံးပြုသူ ဖျက်ပါ..."
+#. gMJwT
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "အသုံးပြုသူမှ ရွေးချယ်မှု"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:177
+#. ADQpm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အသုံးပြုသူအတွက် လုပ်ပိုင်ခွင့်များ ရယူခြင်း"
+#. 5X3RP
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "~အိမ်ရှင် အမည်"
+#. eDvjr
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ပေါ့ထ် နံပါတ်"
+#. rEGAs
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""
+#. BzFdV
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "~ဒရိုင်ဘာပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. Gjovq
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
+#. eLA6J
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "⁠⁠_အက္ခရာအစုံ"
+#. oaAiD
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "အချက်အလက်များပြောင်းလဲခြင်း"
+
diff --git a/source/my/desktop/messages.po b/source/my/desktop/messages.po
index f3b09c6c4cb..61ce7b80ae0 100644
--- a/source/my/desktop/messages.po
+++ b/source/my/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,216 +15,258 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535976153.000000\n"
+#. v2iwK
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "ကော်ပီကူးနေသည်-"
+#. 2dzDt
#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "ပေါင်းထည့်စဉ် အမှား-"
+#. CUrtD
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "ဖယ်ရှားစဉ် အမှား-"
+#. XyESz
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "တိုးချဲ့မှု အဆင်သင့် ပေါင်းထည့်ပြီးပြီ-"
+#. cuydq
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "တိုးချဲ့မှုကိုထိထိရောက်ရောက် အသုံးမချပါ-"
+#. wzGYv
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "%NAME တိုးချဲ့မှုများအတွက် ချိန်ကိုက်လှုပ်ရှားမှုများ သိုမှီးရာနေရာ"
+#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "အသုံးပြုနိုင်သည်-"
+#. xBysg
#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "အသုံးမပြုနိုင်ပါ-"
+#. HDgpp
#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "ကြားခံ ပုံစံ ရှာမတွေ့နိုင်ပါ-"
+#. QfGM7
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "ဤကြားခံပုံစံမှအထောက်အကူမပြုပါ-"
+#. VHcMc
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "အသုံးပြုလုပ်ဆောင်စဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်-"
+#. BqmAM
#: desktop/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "အသုံးပြုမှု ရပ်တန့်စဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်-"
+#. Avii2
#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "ပုံကြမ်းအစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းပုံ"
+#. cL9MC
#: desktop/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "အချက်အလက်အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းပုံ"
+#. S8Pj8
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
-msgstr "%PRODUCTNAME အခြေခံ လိုင်ဘရီ"
+msgid "Basic Library"
+msgstr ""
+#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်လိုင်ဘရီ"
+#. ThJQm
#: desktop/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "လိုင်ဘရီ၏အမည်ကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
+#. G6SqW
#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "တိုးချဲ့မှု"
+#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "UNO ဒိုင်းနမစ် လိုင်ဘရီ အစိတ်အပိုင်း"
+#. SK5Ay
#: desktop/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "UNO ဂျာဗာ အစိတ်အပိုင်း"
+#. a7o4C
#: desktop/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "UNO ဖီသွန် အစိတ်အပိုင်း"
+#. QyN3F
#: desktop/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "UNO ဂျာဗာ အစိတ်အပိုင်း"
+#. G6LCn
#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "UNO RDB အမျိုးအစား လိုင်ဘရီ"
+#. KcXfh
#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "UNO ဂျာဗား အမျိုးအစား လိုင်ဘရီ"
+#. wBhDU
#: desktop/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "%MACROLANG လိုင်ဘရီ"
+#. k2PBJ
#: desktop/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. wPwGt
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "တိုးချဲ့မှုအားမထည့်သွင်းနိုင်ပါ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် \n"
+#. PBXkt
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "တိုးချဲ့မှုအားမထည့်သွင်းနိုင်ပါ။ အကူအညီပေးသည့် ဖိုင်များတွင် အမှားရှိနေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။\n"
+#. u3kcb
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "တိုးချဲ့မှု(များ) ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. DDxFn
#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~ဖယ်ရှားပါ"
+#. s6iho
#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "~အသုံးပြုနိုင်သည်"
+#. CeKUw
#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "⁠~အသုံးမပြုနိုင်ပါ"
+#. Z7G4r
#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှု"
+#. iFBQd
#: desktop/inc/strings.hrc:66
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ကို ပေါင်းထည့်ခြင်း"
+#. J5KAU
#: desktop/inc/strings.hrc:67
#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ကို ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. A6AzC
#: desktop/inc/strings.hrc:68
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ကိုအသုံးပြုခြင်း"
+#. Mh7ag
#: desktop/inc/strings.hrc:69
#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ကိုအသုံးမပြုခြင်း"
+#. GjgyB
#: desktop/inc/strings.hrc:70
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME လိုင်စင်ရယူပါ"
+#. buqgv
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "အမှား-တိုးချဲ့မှုအခြေအနေကိုမသိပါ"
+#. H6NGb
#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. T9Gqg
#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "ထွက်ပါ"
+#. AEv5h
#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
@@ -236,6 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ဝေမျှထားသော ဗားရှင်းအား နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုရန် စီမံအုပ်ချုပ်သူ၏ အခွင့်အရေးများရှိရန်လိုသည်။ သင့်ကွန်ပျူတာ စီမံအုပ်ချုပ်သူနှင့်ဆက်သွယ်ပါ။ "
+#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
@@ -243,16 +286,19 @@ msgstr ""
"တိုးချဲ့မှုကိုအောက်ပါအတိုင်းထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။\n"
"စနစ်လုပ်ဆောင်ချက်ပြီးပြည့်စုံမှုမရှိပါ။"
+#. X4uSy
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "ဤတိုးချဲ့မှုများကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ သင့်အနေဖြင့် လိုင်စင် မရရှိသေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။\n"
+#. ky6LA
#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "~ဆလိုက်ပြပါ"
+#. xyCf9
#: desktop/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
@@ -261,16 +307,19 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr ""
+#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr ""
+#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
@@ -279,6 +328,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -287,6 +337,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -295,6 +346,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -303,71 +355,85 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr ""
+#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "တိုးချဲ့မှုများအားထည့်သွင်းနေသည်"
+#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းပြီးပြီ"
+#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "အမှားမရှိ။"
+#. GtBF5
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "%NAME တိုးချဲ့မှု ကိုဆွဲယူနေစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "အမှားအကြောင်းကြားစာသည်-"
+#. vAP5D
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "%NAME တိုးချဲ့မှုအား ထည့်သွင်းနေစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "%NAME တိုးချဲ့မှုအတွက် သဘောတူခွင့်ပြုချက်ရရန် ငြင်းဆိုခဲ့သည်။"
+#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "တိုးချဲ့မှုအားထည့်သွင်းလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။"
+#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "မသိပါ"
+#. kGwZa
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr ""
+#. rcfFe
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr ""
+#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr ""
+#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
@@ -377,6 +443,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -386,6 +453,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
@@ -395,6 +463,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -404,6 +473,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
@@ -413,6 +483,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -422,121 +493,145 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. y7gVg
#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများထည့်သွင်းခြင်းကိုအသုံးမပြုနိုင်ပါ။ မြင်နိုင်ရန် 'နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများအားလုံး'ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. rq2Co
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
+#. 77Hco
#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "မသိသော အမှား၊"
+#. 7xdom
#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "ဤတိုးချဲ့မှုအတွက် အသုံးဝင်သော ဖော်ပြချက်များ မရှိပါ။"
+#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "ဤတိုးချဲ့မှုကိုမထည့်သွင်;နိုင်ပါ။အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်"
+#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "လိုအပ်သည် OpenOffice.org ဗားရှင်းနှင့်ကိုက်ညီမှုမရှိ"
+#. fz5C3
#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. ofeoD
#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပေါ်တွင် အခြေတည်ထားသည့်ဘရောက်စ်ဇာ"
+#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "ပုံစံ"
+#. JRSnS
#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ် ဖယ်ရှားမှု ပြီးပြည့်စုံသည်။\n"
+#. Ea8Mi
#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "အသုံးပြုပရိုဂရမ်မစတင်နိုင်ပါ။"
+#. STFHr
#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "\"$1\"ဒိုင်ယာထရီ ရှာမတွေ့နိုင်ပါ။"
+#. bGWux
#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "လမ်းကြောင်းထည့်သွင်းမှုမမှန်ကန်ပါ။"
+#. kdZLA
#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "အတွင်းပိုင်းအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
+#. yGBza
#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "\"$1\" အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းမှု ဖိုင်ပျက်သည်။"
+#. CP9Qk
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "\"$1\" အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းမှု ဖိုင် ရှာမတွေ့ပါ။"
+#. maapb
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "\"$1\"အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းမှု ဖိုင်သည် လက်ရှိပုံစံသစ်ကို မထောက်ပံ့ပါ။။"
+#. q2F59
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "အသုံးပြုသူကြားခံဆက်သွယ်မည့်ဘာသာစကားကိုမဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
+#. UTKHa
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr ""
+#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းမှု လုပ်ငန်းကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. wbj4W
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "စီဒီ(သို့)ဖိုင်တွဲတွင် ပါဝင်သော ဆော့ဖ်ဝဲများထည့်သွင်းမှုကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်နိုင်ရန် အသုံးချပရိုဂရမ်ကို စတင်အသုံးပြုပါ။"
+#. d3or5
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "သင်၏ ဗဟိုအစိတ်အပိုင်းများဖွဲ့စည်းမှု အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူစဉ် ယေဘုယျအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
+#. TXCKM
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
@@ -548,16 +643,19 @@ msgstr ""
"\n"
"သင့်စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. bouaV
#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "အောက်ပါ အတွင်းပိုင်း အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်-"
+#. zBSDM
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr ""
+#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
@@ -572,21 +670,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လုပ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. GiCJZ
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "ပရင်တာကိုအသုံးပြု၍မရပါ။ ဤမှတ်တမ်မှတ်ရာများအား ပရင့်မထုတ်နိုင်ပါ။"
+#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "လမ်းကြောင်းမန်နေဂျာ အသုံးမပြုနိုင်ပါ။\n"
+#. Cy4Wz
#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
@@ -594,6 +696,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
@@ -601,63 +704,75 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr " $NAME အတွက် ဆော့ဖ်ဝဲတိုးချဲ့မှု လိုင်စင်သဘောတူခွင့်ပြုချက်များ-"
+#. DEkAo
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "အထက်တွင်ဖော်ပြထားသော ပြည့်စုံသည့် လိုင်စင်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖတ်ပါ။ သဘောတူခွင့်ပြုချက်ကို လက်ခံရန် \"လက်ခံသည်\"ကိုရိုက်ထည့်ပြီး ‘ပြန်သွားပါ‘ ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။ ငြင်းဆိုလိုလျှင် \"လက်မခံပါ\" ကိုရိုက်ထည့်ပြီး လုပ်ဆောင်ချက်အား ရပ်ဆိုင်းပါ။"
+#. wANiC
#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "(\"လက်ခံသည်\" သို့ \"လက်မခံပါ\" ကိုရိုက်ထည့်ပါ)"
+#. wEFn2
#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "သင်၏အချက်အလက်သွင်းမှု မှားယွင်းသည်။ (\"လက်ခံသည်\" သို့ \"လက်မခံပါ\" ကိုရိုက်ထည့်ပါ)"
+#. A9CdG
#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "လက်ခံသည်"
+#. HLETc
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr ""
+#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "လက်မခံပါ"
+#. 6LgGA
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr ""
+#. aCY73
#: desktop/inc/strings.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မှုပြုရန် တိုးချဲ့မှုမန်နေဂျာ ဖွင့်ထားမှုအား ပိတ်ရန် လိုသည်။"
+#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "အမှား -"
+#. Qcv5A
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "စနစ်မှီခိုမှုစစ်ဆေးခြင်း"
+#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
@@ -666,246 +781,291 @@ msgstr ""
"တိုးချဲ့မှုကိုအောက်ပါအတိုင်းထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။\n"
"စနစ်လုပ်ဆောင်ချက်ပြီးပြည့်စုံမှုမရှိပါ။"
+#. FfYDj
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "တိုးချဲ့မှုမန်နေဂျာ"
+#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
+#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များရယူမှု ကို စစ်ဆေးပါ"
+#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "~ဖယ်ရှားပါ"
+#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "~အသုံးပြုနိုင်သည်"
+#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
+#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
+#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
+#. vz3Ti
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ကို ပေါင်းထည့်ခြင်း"
+#. A33SB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "အွန်လိုင်းမှ တိုးချဲ့မှုများစွာကို ရယူပါ..."
+#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr ""
+#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr ""
+#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr "~အသုံးပြုသူအားလုံးအတွက်"
+#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr "~ကျွန်ုပ်အတွက်သာ"
+#. feAcg
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr " $NAME အတွက် ဆော့ဖ်ဝဲတိုးချဲ့မှု လိုင်စင်သဘောတူခွင့်ပြုချက်များ-"
+#. Q6dKY
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "လက်ခံပါ"
+#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr ""
+#. rvo9y
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr ""
+#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr ""
+#. NyS5E
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr ""
+#. 5h4GZ
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr ""
+#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr ""
+#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
+#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr " $NAME အတွက် ဆော့ဖ်ဝဲတိုးချဲ့မှု လိုင်စင်သဘောတူခွင့်ပြုချက်များ-"
+#. GX3k2
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "တိုးချဲ့မှုနောက်ဆုံးသစ်လွင်ချက်များ"
+#. DmHy5
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "ထည့်သွင်းသည်"
+#. 3bJwo
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုတိုးချဲ့အသုံးပြုနိုင်သည်"
+#. 3mtLC
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "စစ်ဆေးနေသည်..."
+#. WkYgi
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ အားလုံးပြပါ"
+#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
+#. 7DTtA
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ -"
+#. iaD89
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "ခလုတ်"
+#. kgLHP
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "ဘာအသစ်လဲ-"
+#. JqHGH
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "မှတ်စုများထုတ်လွင့်ပါ"
+#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲယူခြင်းနှင့်ထည့်သွင်းခြင်း"
+#. t9MoN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "တိုးချဲ့မှုများအားဆွဲယူနေသည်"
+#. 3AFnH
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
+#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုတိုးချဲ့ရန်လိုအပ်သည်"
+#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များရယူမှု ကို စစ်ဆေးပါ"
+#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "အားလုံးအသုံးမပြုနိုင်ပါ"
+#. VYnoR
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAMEအား ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခုသို့ တိုးမြှင့်ထားသည်။ ထည့်သွင်းထားသော %PRODUCTNAME တိုးချဲ့မှုများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိစေရန် အသုံးမပြုမီ ၎င်းတို့အား နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုရန်လိုသည်။"
+#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ကို ပေါင်းထည့်ခြင်း"
+
diff --git a/source/my/editeng/messages.po b/source/my/editeng/messages.po
index 51aeda2e076..a0c37b90661 100644
--- a/source/my/editeng/messages.po
+++ b/source/my/editeng/messages.po
@@ -3,1330 +3,1644 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516030927.000000\n"
+#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ"
+#. GNLYJ
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:19
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
+#. PEnQT
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:33
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
+#. MFssd
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
msgstr "စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးပါ..."
+#. GDu5j
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
msgstr ""
+#. 4qA7Z
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
msgstr "~ အလိုအလျောက်ရွေးချယ်ခွင့်များ"
+#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "ဖြတ်တောက်မှုမရှိ"
+#. CMxRB
#: include/editeng/editrids.hrc:27
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "ကော်လံအသစ်မတိုင်မှီ ဖြတ်တောက်ပါ"
+#. fXFDA
#: include/editeng/editrids.hrc:28
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "ကော်လံအသစ်ပြီးနောက်ဖြတ်တောက်ပါ"
+#. Sfxji
#: include/editeng/editrids.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "ကော်လံအသစ်မယူမှီနှင့်ယူပြီးနောက်ဖြတ်တောက်ပါ"
+#. FxoBE
#: include/editeng/editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "စာမျက်နှာအသစ်မတိုင်မှီဖြတ်တောက်ပါ"
+#. yXDXd
#: include/editeng/editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "စာမျက်နှာသစ်ပြီးနောက်ဖြတ်တောက်ပါ"
+#. qbDrm
#: include/editeng/editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "စာမျက်နှာသစ်မတိုင်မှီနှင့်ပြီးနောက်ဖြတ်တောက်ပါ"
+#. pqhsi
#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:35
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "အရိပ်မထည့်ပါ"
+#. eUjuH
#: include/editeng/editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "ထိပ်ဆုံးဘယ်ဘက်အရိပ်"
+#. LxLGN
#: include/editeng/editrids.hrc:37
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "ထိပ်ဆုံးညာဘက်အရိပ်"
+#. Locwt
#: include/editeng/editrids.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "အောက်ခြေဘယ်ဘက်အရိပ်"
+#. n8GDU
#: include/editeng/editrids.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "အောက်ခြေညာဘက်အရိပ်"
+#. 9dTn7
#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:42
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "အနက်"
+#. 87wDW
#: include/editeng/editrids.hrc:43
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာ"
+#. EmUBx
#: include/editeng/editrids.hrc:44
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်း"
+#. GcdtX
#: include/editeng/editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "စိမ်းပြာ"
+#. g2uVZ
#: include/editeng/editrids.hrc:46
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "အနီ"
+#. CytXM
#: include/editeng/editrids.hrc:47
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "မရမ်း"
+#. CJWaK
#: include/editeng/editrids.hrc:48
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "အညို"
+#. QUDGM
#: include/editeng/editrids.hrc:49
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "မီးခိုး"
+#. a44zF
#: include/editeng/editrids.hrc:50
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "မီးခိုးဖျော့"
+#. eMHCE
#: include/editeng/editrids.hrc:51
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "အပြာဖျော့"
+#. X9SfB
#: include/editeng/editrids.hrc:52
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "အစိမ်းဖျော့"
+#. WwA99
#: include/editeng/editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "စိမ်းပြာဖျော့"
+#. BrMFv
#: include/editeng/editrids.hrc:54
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "အနီဖျော့"
+#. 5kAxU
#: include/editeng/editrids.hrc:55
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "မရမ်းဖျော့"
+#. Tv2JN
#: include/editeng/editrids.hrc:56
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "အဝါ"
+#. zmEC7
#: include/editeng/editrids.hrc:57
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "အဖြူ"
+#. YDjFq
#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:60
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်းမသုံး"
+#. xYedE
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "စာလုံးစွေစောင်းစောင်း"
+#. E3nZN
#: include/editeng/editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
+#. iZgQC
#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
msgstr ""
+#. ZPWhD
#: include/editeng/editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "ပါးလွှာသော"
+#. j5otK
#: include/editeng/editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "ပါးလွှာမှုများများ"
+#. PZKvF
#: include/editeng/editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "ဖျော့ဖျော့"
+#. RP5rT
#: include/editeng/editrids.hrc:69
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "တဝက်ဖျော့"
+#. EtVi5
#: include/editeng/editrids.hrc:70
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "ပုံမှန်"
+#. sACs7
#: include/editeng/editrids.hrc:71
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "အလယ်အလတ်"
+#. EB8v6
#: include/editeng/editrids.hrc:72
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "တဝက်မဲ"
+#. sCqZ8
#: include/editeng/editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "မဲ"
+#. g2MrK
#: include/editeng/editrids.hrc:74
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "အမဲများများ"
+#. utjoZ
#: include/editeng/editrids.hrc:75
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "အနက်"
+#. s5HnZ
#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:78
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "အောက်တွင်မျဉ်းမတားပါ"
+#. gdq9K
#: include/editeng/editrids.hrc:79
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "အောက်ခြေမျဉ်းတစ်ကြောင်း"
+#. T6E7G
#: include/editeng/editrids.hrc:80
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "အောက်ခြေမျဉ်းနှစ်ကြောင်း"
+#. m94Ri
#: include/editeng/editrids.hrc:81
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "အောက်ခြေအစက်မျဉ်း"
+#. cgND5
#: include/editeng/editrids.hrc:82
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "အောက်တွင်မျဉ်းတားပါ"
+#. hw3FY
#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အစက်ဖြင့်)"
+#. BdCYe
#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အစက်ရှည်ဖြင့်)"
+#. fYFcA
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အစက်အမှတ်ဖြင့်)"
+#. tvEwq
#: include/editeng/editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အစက်အမှတ်များဖြင့်)"
+#. BJQdt
#: include/editeng/editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(လှိုင်းတွန့်ငယ်ဖြင့်)"
+#. xUKGy
#: include/editeng/editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(လှိုင်းဖြင့်)"
+#. 48Fip
#: include/editeng/editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(နှစ်ထပ်လှိုင်းဖြင့်)"
+#. LY5k6
#: include/editeng/editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အမဲရောင်ဖြင့်)"
+#. bqzzG
#: include/editeng/editrids.hrc:91
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "မျဉ်းတိုအစက်ဖြင့်မျဉ်းသားပါ(အမဲရောင်)"
+#. HvRoA
#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အစက်မဲဖြင့်)"
+#. 2Gomd
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အစက်ရှည်၊အမဲ)"
+#. GSndt
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အစက်အမှတ်၊အမဲ)"
+#. PEdVj
#: include/editeng/editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(အစက်အမှတ်များ၊အမဲဖြင့်)"
+#. mroHD
#: include/editeng/editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "အောက်မျဉ်းတားပါ(လှိုင်းတွန့်၊အမဲ)"
+#. YDywJ
#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:99
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "အပေါ်မျဉ်းမတားပါ"
+#. uaTBW
#: include/editeng/editrids.hrc:100
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "တစ်ထပ်အပေါ်မျဉ်း"
+#. BFGAx
#: include/editeng/editrids.hrc:101
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "နှစ်ထပ်အပေါ်မျဉ်း"
+#. UPHjS
#: include/editeng/editrids.hrc:102
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "အစက်အပေါ်မျဉ်း"
+#. EfECr
#: include/editeng/editrids.hrc:103
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း"
+#. SA6B9
#: include/editeng/editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(အစက်ဖြင့်)"
+#. zVEMt
#: include/editeng/editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(အစက်ရှည်ဖြင့်)"
+#. pEpey
#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(အစက်အမှတ်)"
+#. 8vy4G
#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(အစက်အမှတ်များဖြင့်)"
+#. GKBo2
#: include/editeng/editrids.hrc:108
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(လှိုင်းတွန့်ငယ်ဖြင့်)"
+#. iv64s
#: include/editeng/editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(လှိုင်းတွန့်)"
+#. 2KkqW
#: include/editeng/editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(နှစ်ထပ်လှိုင်းဖြင့်)"
+#. jrBwz
#: include/editeng/editrids.hrc:111
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(အမဲရောင်)"
+#. oDrx7
#: include/editeng/editrids.hrc:112
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "မျဉ်းတိုအစက်ဖြင့်အပေါ်မျဉ်းသားပါ(အမဲ)"
+#. A4RGf
#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း (အစက်မဲဖြင့်)"
+#. jxvBT
#: include/editeng/editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(အစက်ရှည်၊အမဲ)"
+#. Z95bA
#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(အစက်အမှတ်၊အမဲ)"
+#. FUcjf
#: include/editeng/editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(အစက်အမှတ်များ၊အမဲ)"
+#. DeEEC
#: include/editeng/editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "အပေါ်မျဉ်း(လှိုင်းတွန့်၊အမဲ)"
+#. iER8c
#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:120
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်းမသုံးပါ"
+#. xDUdC
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်းတစ်ကြောင်း"
+#. jRCTc
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်းနှစ်ကြောင်း"
+#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်းမသုံးပါ"
+#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်းမဲမဲ"
+#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "မျဉ်းစောင်းဖြင့်ဖြတ်မျဉ်းသုံးပါ"
+#. yDpRT
#: include/editeng/editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "မျဉ်းစောင်းဖြင့်ဖြတ်မျဉ်းသုံးပါ"
+#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမသုံးပါ"
+#. DxCYJ
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "စာလုံးကြီးများ"
+#. DngZG
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "စာလုံးသေး"
+#. 8hLRS
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. A7PCZ
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "အရွယ်ငယ်စာလုံးကြီးများ"
+#. xiFNC
#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:136
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "ပုံမှန်အနေအထား"
+#. Xy3oX
#: include/editeng/editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "အပေါ်ထပ်တင်ပါ"
+#. AYvFH
#: include/editeng/editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "အောက်သို့ချပါ"
+#. 2qkvs
#: include/editeng/editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. cKopY
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "ဘယ်ချိန်ညှိပါ"
+#. kZVff
#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "ညာချိန်ညှိပါ"
+#. hyfvV
#: include/editeng/editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "ဘယ်ညာညှိပါ"
+#. PDyMM
#: include/editeng/editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "အလယ်ဗဟို"
+#. tPG9T
#: include/editeng/editrids.hrc:146
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "ဘယ်ညာညှိပါ"
+#. Cm7dF
#: include/editeng/editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "တစ်ကြောင်း၊အမဲ"
+#. CszQA
#: include/editeng/editrids.hrc:148
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "ကောင်းသော အစက်သင်္ကေတ"
+#. KQDhy
#: include/editeng/editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "ကောင်းသော မျဉ်းရှည်"
+#. cFtKq
#: include/editeng/editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
+#. WcFi2
#: include/editeng/editrids.hrc:151
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "နှစ်ထပ်၊အတွင်း-ထူထူ၊အပြင်-ပါးပါး၊ နေရာလွတ်-ငယ်ငယ်"
+#. A5WNh
#: include/editeng/editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "နှစ်ထပ်၊အတွင်း-ပါးပါး၊ အပြင်- ထူထူ၊ နေရာလွတ်-ကြီးကြီး "
+#. nvFHD
#: include/editeng/editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "နှစ်ထပ်၊အတွင်း-ပါးပါး၊ အပြင်- ထူထူ၊ နေရာလွတ်-ကြီးကြီး "
+#. CtueB
#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "နှစ်ထပ်၊အတွင်း-ထူထူ၊အပြင်-ပါးပါး၊ နေရာလွတ်-ငယ်ငယ်"
+#. V8UfF
#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "နှစ်ထပ်၊အတွင်း-ထူထူ၊အပြင်-ပါးပါး၊ နေရာလွတ်-ငယ်ငယ်"
+#. MeSC4
#: include/editeng/editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "နှစ်ထပ်၊အတွင်း-ပါးပါး၊ အပြင်- ထူထူ၊ နေရာလွတ်-ကြီးကြီး "
+#. RmYEL
#: include/editeng/editrids.hrc:157
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "ဖေါင်းကြွ"
+#. BXK8h
#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "ပန်းပုံထွင်းသည်"
+#. xeaGY
#: include/editeng/editrids.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. oRgMw
#: include/editeng/editrids.hrc:160
msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr ""
+#. uqbBB
#: include/editeng/editrids.hrc:161
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr ""
+#. DFgwE
#: include/editeng/editrids.hrc:162
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr ""
+#. UPWCE
#: include/editeng/editrids.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "ကောင်းသော မျဉ်းရှည်"
+#. 2S39y
#: include/editeng/editrids.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr "ကောင်းသော မျဉ်းရှည်"
+#. 6g3LZ
#: include/editeng/editrids.hrc:165
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr "မီလီမီတာ"
+#. cTMp7
#: include/editeng/editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr "စင်တီမီတာ"
+#. B7tYY
#: include/editeng/editrids.hrc:167
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "လက်မ"
+#. QMd2A
#: include/editeng/editrids.hrc:168
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr "ပွိုင့်"
+#. FsA5C
#: include/editeng/editrids.hrc:169
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr "တွစ်"
+#. vUHdC
#: include/editeng/editrids.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr "ပုံရိပ်အစက်မှတ်များ"
+#. ZFU4F
#. GetValueText of BoolItems
#: include/editeng/editrids.hrc:173
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "အရိပ်ထည့်ပြီး"
+#. NA3be
#: include/editeng/editrids.hrc:174
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "အရိပ်မထည့်ရသေးပါ"
+#. CVMvq
#: include/editeng/editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "မျက်တောင်ဖွင့်ပိတ်"
+#. 5Ppd6
#: include/editeng/editrids.hrc:176
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "မျက်တောင်ဖွင့်ပိတ်မထည့်"
+#. vFzq9
#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "စာလုံးအလှတစ်စုံ"
+#. JfEZ3
#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "စာလုံးအလှတစ်စုံမထည့်ပါ"
+#. bzpB5
#: include/editeng/editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "စာလုံးတစ်လုံးချင်းစီ"
+#. vMDXk
#: include/editeng/editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "စာလုံးများမှလွဲ၍"
+#. JiNzq
#: include/editeng/editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. TzuX7
#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်းမထည့်"
+#. iURuD
#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. DkRjW
#: include/editeng/editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "ပရင့်မထုတ်ပါနှင့်"
+#. EcB3J
#: include/editeng/editrids.hrc:185
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "မှောင်မှောင်"
+#. GBqZG
#: include/editeng/editrids.hrc:186
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "မှောင်မှောင်မလုပ်ပါ"
+#. BQyD6
#: include/editeng/editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "နောက်စာပိုဒ်နှင့်အတူလုပ်ဆောင်ပါ"
+#. oudAG
#: include/editeng/editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "စာပိုဒ်များအားလုံး အတူတူ မလုပ်ပါနှင့်"
+#. CCsyg
#: include/editeng/editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်ခွဲပါ"
+#. h5Vf5
#: include/editeng/editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်မခွဲပါနှင့်"
+#. CLP9n
#: include/editeng/editrids.hrc:191
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "ပါဝင်ချက်များကို ကာကွယ်ပြီးဖြစ်"
+#. 2RzFv
#: include/editeng/editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "ပါဝင်ချက်များကို မကာကွယ်ထားပါ"
+#. 2APmV
#: include/editeng/editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "အရွယ် ကာကွယ်ပြီးဖြစ်"
+#. dEBnK
#: include/editeng/editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "အရွယ် မကာကွယ်ထားပါ"
+#. hHExr
#: include/editeng/editrids.hrc:195
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "တည်နေရာ ကာကွယ်ပြီးဖြစ်"
+#. GkpHh
#: include/editeng/editrids.hrc:196
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "တည်နေရာ မကာကွယ်ထားပါ"
+#. UjpRv
#: include/editeng/editrids.hrc:197
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု"
+#. x8BK4
#: include/editeng/editrids.hrc:198
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှုမသုံး"
+#. 2DCGC
#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတိုသုံးနည်း"
+#. CQt4q
#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "တုံးတိုသင်္ကေတမသုံး"
+#. x75Cx
#: include/editeng/editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "စာမျက်နှာအဆုံး"
+#. r9DgX
#: include/editeng/editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "စာမျက်နှာအဆုံးမရှိ"
+#. ks8e4
#: include/editeng/editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "အကျယ်-"
+#. A6LqG
#: include/editeng/editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "အမြင့်"
+#. EhDVf
#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "ညာမှစာများကို ဘယ်တွင်ထားပါ"
+#. 8pKEx
#: include/editeng/editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "ပထမဆုံးမျဉ်း"
+#. 5yfe7
#: include/editeng/editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "ဘယ်မှစာများကို ညာတွင်ထားပါ"
+#. rHuC8
#: include/editeng/editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "အရိပ်-"
+#. WAFNF
#: include/editeng/editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "ဘောင်များ"
+#. H7bna
#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "ဘောင်မခတ်ပါ"
+#. wYwBx
#: include/editeng/editrids.hrc:211
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "ထိပ်"
+#. BuyEy
#: include/editeng/editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "အောက်"
+#. qAkBD
#: include/editeng/editrids.hrc:213
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "ဘယ်"
+#. EGQai
#: include/editeng/editrids.hrc:214
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "ညာ"
+#. vyBZu
#: include/editeng/editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "နေရာလွတ်"
+#. AXuCm
#: include/editeng/editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "ထိပ်ဘက်မှ"
+#. onyB7
#: include/editeng/editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "အောက်ခြေမှ"
-#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#. 5o8Bu
+#: include/editeng/editrids.hrc:218
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#. 8xELr
#: include/editeng/editrids.hrc:219
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr ""
+
+#. BE4uB
+#: include/editeng/editrids.hrc:220
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr ""
+
+#. uECD7
+#: include/editeng/editrids.hrc:221
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. rpjTU
+#: include/editeng/editrids.hrc:222
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
+
+#. BAMDF
+#: include/editeng/editrids.hrc:223
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
+msgid "At least"
+msgstr ""
+
+#. sG5JS
+#: include/editeng/editrids.hrc:224
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
+msgid "Leading"
+msgstr ""
+
+#. Y4oRf
+#: include/editeng/editrids.hrc:225
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Z6CiF
+#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 လိုင်းများ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:220
+#. JLCaB
+#: include/editeng/editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "~စာပိုဒ်တစ်ခုဆင်းပြီးနောက်စာကြောင်းထိန်းချုပ်မှု"
-#: include/editeng/editrids.hrc:221
+#. 6aGAq
+#: include/editeng/editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "~စာပိုဒ်တစ်ခုမဆင်းမှီစာကြောင်းထိန်းချုပ်မှု"
-#: include/editeng/editrids.hrc:222
+#. BEXDt
+#: include/editeng/editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:223
+#. e8CgU
+#: include/editeng/editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:224
+#. DocFx
+#: include/editeng/editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:225
+#. zVxGk
+#: include/editeng/editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်-"
-#: include/editeng/editrids.hrc:226
+#. JgaGz
+#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "စာလုံးအလှ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:227
+#. A7tAE
+#: include/editeng/editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "သော့ခတ်ထားသည်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:228
+#. P976r
+#: include/editeng/editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "ချုံပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:229
+#. TYEUj
+#: include/editeng/editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
-#: include/editeng/editrids.hrc:230
+#. Mbwvx
+#: include/editeng/editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:231
+#. e7UvB
+#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "အစက်များ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:232
+#. sSTeu
+#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. znKWc
#. ??? disc == filled ring
-#: include/editeng/editrids.hrc:234
+#: include/editeng/editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "စက်ဝိုင်းတွင်ဖြည့်ပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:235
+#. CEGAg
+#: include/editeng/editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:236
+#. 2hqEA
+#: include/editeng/editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "အထက်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:237
+#. BY63q
+#: include/editeng/editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "အောက်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:238
+#. Czxka
+#: include/editeng/editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "နှစ်ထပ်မျဉ်းမသုံး"
-#: include/editeng/editrids.hrc:239
+#. KL5gF
+#: include/editeng/editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "နှစ်ထပ်-မျဉ်း"
-#: include/editeng/editrids.hrc:240
+#. kTzGA
+#: include/editeng/editrids.hrc:248
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "အက္ခရာနေရာလွတ်များ အလိုအလျောက် မသုံးပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:241
+#. wWgYZ
+#: include/editeng/editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "အက္ခရာနေရာလွတ်များ အလိုအလျောက် မသုံးပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:242
+#. ziURW
+#: include/editeng/editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "လိုင်းအဆုံးတွင် ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်သင်္ကေတများမသုံးပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:243
+#. SgFE5
+#: include/editeng/editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "လိုင်းအဆုံးတွင် ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်သင်္ကေတများသုံး"
-#: include/editeng/editrids.hrc:244
+#. mERAB
+#: include/editeng/editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "လိုင်း၏ အဆုံးနှင့်အစတွင် တားမြစ်ပိတ်ပင်ထားသော အက္ခရာများကို အသုံးချပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:245
+#. AJF69
+#: include/editeng/editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "လိုင်း၏ အဆုံးနှင့်အစတွင် တားမြစ်ပိတ်ပင်ထားသော အက္ခရာများကို အသုံး"
-#: include/editeng/editrids.hrc:246
+#. KCoyz
+#: include/editeng/editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "အက္ခရာများထပ်တလဲလဲပြုခြင်းမရှိ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:247
+#. pMZnX
+#: include/editeng/editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "$(ARG1)°ဖြင့် အက္ခရာများထပ်လဲလဲပြုခြင်းမရှိ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:248
+#. EzA4x
+#: include/editeng/editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "မျဉ်းနှင့်တစ်ထပ်တည်း"
-#: include/editeng/editrids.hrc:249
+#. 8DQGe
+#: include/editeng/editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:250
+#. WSt2G
+#: include/editeng/editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:251
+#. bGvZn
+#: include/editeng/editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "$(ARG1)%ဖြင့် အက္ခရာများ စကေးညှိပြီးဖြစ်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:252
+#. rXDuA
+#: include/editeng/editrids.hrc:260
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "အက္ခရာများ စကေးပြုခြင်းမရှိ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:253
+#. DLNSs
+#: include/editeng/editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "အကူအညီမရ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:254
+#. rq3Ma
+#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "အကူအညီရ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:255
+#. M7Huc
+#: include/editeng/editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "ပန်းပုံထွင်းသည်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:256
+#. jmM9f
+#: include/editeng/editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားချိန်ညှိမှု"
-#: include/editeng/editrids.hrc:257
+#. HCEhG
+#: include/editeng/editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "အခြေမျဉ်းသို့စာသားချိန်ညှိပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:258
+#. FBiBq
+#: include/editeng/editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "ထိပ်ဘက်သို့စာသားချိန်ညှိပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:259
+#. KLkUY
+#: include/editeng/editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "အလယ်သို့စာသားချိန်ညှိပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:260
+#. TTtYF
+#: include/editeng/editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "အောက်ခြေသို့စာသားချိန်ညှိပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:261
+#. PQaAE
+#: include/editeng/editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "ဘယ်မှညာသို့စာသားဦးတည်ပါ(ရေပြင်ညီအတိုင်း)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:262
+#. eW3jB
+#: include/editeng/editrids.hrc:270
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "ညာမှဘယ်သို့စာသားဦးတည်ပါ(ရေပြင်ညီအတိုင်း)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:263
+#. o3Yee
+#: include/editeng/editrids.hrc:271
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "ညာမှဘယ်သို့စာသားဦးတည်ပါ (ဒေါင်လိုက်အတိုင်း)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:264
+#. GXXF8
+#: include/editeng/editrids.hrc:272
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "ဘယ်မှညာသို့စာသားချိန်ညှိပါ(ဒေါင်လိုက်အတိုင်း)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:265
+#. 2XBXr
+#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:266
+#. waJEN
+#: include/editeng/editrids.hrc:274
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
+msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
+msgstr ""
+
+#. Z9dAu
+#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "စာသားကွက်ဆီသို့စာပိုဒ်ကို ဖြတ်ချသည် (လုပ်ဆောင်လျှင်)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:267
+#. nYY6v
+#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "စာသားကွက်ဆီသို့စာပိုဒ်ကို မဖြတ်ချပါ "
-#: include/editeng/editrids.hrc:268
+#. VGGHB
+#: include/editeng/editrids.hrc:277
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "ဖုံးကွယ်ထားခြင်းမရှိ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:269
+#. XTbkY
+#: include/editeng/editrids.hrc:278
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "ဖုံးထားသည်"
+#. BHYB4
#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:272
+#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "ရေပြင်ညီ ဖြောင့်တန်းမှု နဂိုမူလ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:273
+#. htWdf
+#: include/editeng/editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "ဘယ်ချိန်ညှိပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:274
+#. icuN2
+#: include/editeng/editrids.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:275
+#. JXEo9
+#: include/editeng/editrids.hrc:284
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "ညာချိန်ညှိပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:276
+#. XYQW2
+#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "ဘယ်ညာညှိပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:277
+#. DVmUh
+#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု ထပ်ပြောပါ"
+#. hMaif
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:280
+#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "မျဉ်းမတ် ဖြောင့်တန်းမှု နဂိုမူလ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:281
+#. xy2FG
+#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "ထိပ်သို့တန်းညှိပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:282
+#. UjmWt
+#: include/editeng/editrids.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:283
+#. G3X9R
+#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "အောက်သို့ တန်းညှိပါ"
+#. Q7BPp
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:286
+#: include/editeng/editrids.hrc:295
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:287
+#. FAUEU
+#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "ဖြန့်ဝေပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:289
+#. QfjFx
+#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "စာရွက်ဗန်း"
-#: include/editeng/editrids.hrc:290
+#. ULzBJ
+#: include/editeng/editrids.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[ပရင်တာပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများမှ]"
-#: include/editeng/editrids.hrc:292
+#. dAvTu
+#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:293
+#. Ly5iC
+#: include/editeng/editrids.hrc:302
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "ရွေ့ပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:294
+#. mtncS
+#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:295
+#. yifiT
+#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:296
+#. zv9mN
+#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "အရည်အသွေးများ အသုံးချသည်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:297
+#. tys5a
+#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "အရည်အသွေးများ ပြန်ထားသည်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:298
+#. 6mjB7
+#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "စာများနေရာချထားမှု"
-#: include/editeng/editrids.hrc:299
+#. CGrBx
+#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "ပုံစံများအသုံးပြုပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:300
+#. M7ADh
+#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "~အကြောင်းအရာပြောင်းလဲပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:301
+#. uqG6M
+#: include/editeng/editrids.hrc:310
#, c-format
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "စကားလုံးသည် %x"
-#: include/editeng/editrids.hrc:302
+#. KeDg8
+#: include/editeng/editrids.hrc:311
#, c-format
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "စာပိုဒ်သည် %x"
-#: include/editeng/editrids.hrc:303
+#. t99SR
+#: include/editeng/editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: include/editeng/editrids.hrc:305
+#. JWPVD
+#: include/editeng/editrids.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်တွင်းရှိ ရုပ်ပုံသင်္ကေတများ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:306
+#. hDfLN
+#: include/editeng/editrids.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "ရုပ်ပုံသင်္ကေတ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:307
+#. wVL8E
+#: include/editeng/editrids.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:309
+#. ZQDDe
+#: include/editeng/editrids.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အစမှ ဆက်လက်စစ်ဆေးလိုပါသလား။"
-#: include/editeng/editrids.hrc:310
+#. ZDpxj
+#: include/editeng/editrids.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အဆုံးမှ ဆက်လက်စစ်ဆေးလိုပါသလား။"
-#: include/editeng/editrids.hrc:311
+#. vi8uB
+#: include/editeng/editrids.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1335,37 +1649,44 @@ msgstr ""
"အမည်မသိ အကြောင်းတစ်စုံတစ်ရာကြောင့်\n"
"အဘိဓာန်ထဲသို့ စကားလုံး ထပ်မသွင်းနိုင်ပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:312
+#. 4HCL4
+#: include/editeng/editrids.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "အဘိဓာန် ပြည့်ပြီးဖြစ်သည်။"
-#: include/editeng/editrids.hrc:313
+#. 5G8FX
+#: include/editeng/editrids.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "အဘိဓာန်သည် ဖတ်ရုံသာဖြစ်သည်။"
-#: include/editeng/editrids.hrc:315
+#. SEotA
+#: include/editeng/editrids.hrc:324
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "အတွင်းဘက်သို့ရွေ့ခြင်း"
-#: include/editeng/editrids.hrc:316
+#. CjGGD
+#: include/editeng/editrids.hrc:325
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "အမှတ်ငယ်များပြသပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:317
+#. egnVC
+#: include/editeng/editrids.hrc:326
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "ခေါက်သိမ်းခြင်း"
-#: include/editeng/editrids.hrc:318
+#. kKFiE
+#: include/editeng/editrids.hrc:327
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "စွမ်းရည်များ အသုံးချပါ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:319
+#. YECNh
+#: include/editeng/editrids.hrc:328
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
diff --git a/source/my/extensions/messages.po b/source/my/extensions/messages.po
index bc9739a1ffa..c615320b2b9 100644
--- a/source/my/extensions/messages.po
+++ b/source/my/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,1881 +15,2245 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024276.000000\n"
+#. cBx8W
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. 8SwUG
#: extensions/inc/command.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
+#. FrQBJ
#: extensions/inc/command.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်"
+#. hEBQd
#: extensions/inc/showhide.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
+#. 6NMuP
#: extensions/inc/showhide.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
+#. jtRex
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. dKUAY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
+#. zrn8B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. 9sD4A
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "အသေး"
+#. Xqy9X
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "ကြီးသော"
+#. 5ACyV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "ဘောင်မရှိပါ"
+#. ozfAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D ကြည့်ပါ"
+#. zv7ER
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
+#. hLCDu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "တန်ဖိုးစာရင်း"
+#. uEHqn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. GxEC7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
+#. Espc7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
+#. GCQne
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
+#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "ဇယားနေရာကွက်များ"
+#. LXToU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:57
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. GdfD5
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:58
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. CavSj
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. nAV82
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. FcKuk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "အဆိုပြုလွှာပုံစံ"
+#. sUzBS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "မူလပုံစံ"
+#. dvtFb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "စာမျက်နှာအစုအဝေး / အင်တာနက်စာမျက်နှာ ဖွင့်ပါ"
+#. PfTdk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "ပထမဆုံးမှတ်တမ်း"
+#. arZzt
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "ယခင်မှတ်တမ်း"
+#. wBVrm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "နောက် မှတ်တမ်း"
+#. MeCez
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "နောက်ဆုံးမှတ်တမ်း"
+#. DRGF8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "မှတ်တမ်းသိမ်းပါ"
+#. qA9DX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှု နောက်ကြောင်းပြန်ပါ"
+#. b6Es8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "မှတ်တမ်းအသစ်"
+#. GYDro
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖျက်ပါ"
+#. Xr2KA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "ပြန်လည်သစ်လွင်သည့်ပုံစံ"
+#. 5vCEP
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "ရယူပါ"
+#. BJD3u
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "နေရာ"
+#. o9DBE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:87
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 3pmDf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ"
+#. pBQpv
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. jDMbK
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "စံနှုန်း (တိုသော)"
+#. 22W6Q
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "စံနှုန်း (အတိုYY)"
+#. HDau6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "စံနှုန်း (အတိုYYY)"
+#. DCJNC
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "စံနှုန်း (ရှည်သော)"
+#. DmUmW
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "နေ့/လ/နှစ် (ဥပမာ-၀၁/၀၁/၉၇)"
+#. GyoSx
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "လ/ရက်/နှစ် (ဥပမာ-၀၁/၀၁/၉၇)"
+#. PHRWs
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "နှစ်/လ/ရက် (ဥပမာ-၀၁/၀၁/၉၇)"
+#. 5EDt6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "နေ့/လ/နှစ်(ဥပမာ-၀၁/၀၁/၁၉၉၇)"
+#. FdnkZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "လ/ရက်/နှစ်(ဥပမာ-၀၁/၀၁/၁၉၉၇)"
+#. VATg7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "နှစ်/လ/ရက် (ဥပမာ ၁၉၉၇/၀၁/၀၁)"
+#. rUJHq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "နှစ်-လ-ရက် (ဥပမာ ၉၇-၀၁-၀၁)"
+#. 7vYP9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "နှစ်-လ-ရက် (ဥပမာ ၁၉၉၇-၀၁-၀၁)"
+#. E9sny
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "၁၃း၄၅"
+#. d2sW3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "၁၃း၄၅း၀၀"
+#. v6Dq4
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "၀၁း၄၅ ညပိုင်း"
+#. dSe7J
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "၀၁း၄၅း၀၀ ညပိုင်း"
+#. XzT95
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိ"
+#. sJ8zY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည်"
+#. aHu75
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "ပုံသေသတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိ"
+#. mhVDA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ အားလုံး"
+#. eA5iU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "မှတ်တမ်းလုပ်ဆောင်ချက်"
+#. Vkvj9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "လက်ရှိစာမျက်နှာ"
+#. KhEqV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. qS8rc
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
+#. aJXyh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "ဇစ်မြစ်ပုံစံ"
+#. SiMYZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:139
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr ""
+#. AcsCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:140
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr ""
+#. pQZAG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr ""
+#. FwYDV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. UEAHA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. YnZQA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
+#. EMYwE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "အများ"
+#. 2x8ru
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း"
+#. 8dCg5
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. Z5BR2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. BFfMD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. eponH
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. UkTKy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. yG859
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. vgkaF
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "ရွေးချယ်ဝင်ရောက်မှု"
+#. pEAGX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "ရွေးချယ်ဝင်ရောက်မှုနေရာချထားခြင်း"
+#. Z2Rwm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "တစ်ကြောင်းမျဉ်း"
+#. 7MQto
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "မျဉ်းကြောင်းများ"
+#. 6D2rQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "မျဉ်းများစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု"
+#. NkEBb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
+#. FfSEG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
+#. A4N7i
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. ghkcH
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. YNNCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. gWynn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "နှစ်ခုလုံး"
+#. GLuPa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
+#. TFnZJ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
+#. PmSDw
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "ဘယ်ဖက်/ထိပ်"
+#. j3mHa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "ဘယ်ဘက်အလယ်တည့်တည့်"
+#. FinKD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေ"
+#. EgCsU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်"
+#. t54wS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "ညာဘက်အလယ်တည့်တည့်"
+#. H8u3j
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေ"
+#. jhRkY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "အပေါ်၏ဘယ်ဘက်"
+#. dmgVh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "အပေါ်၏အလယ်တည့်တည့်တွင်"
+#. AGtAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "အပေါ်၏ညာဘက်"
+#. F2XCu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "အောက်ခြေ၏ဘယ်ဘက်"
+#. 4JdJh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်အောက်တွင်"
+#. chEB2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "အောက်ခြေ၏ညာဘက်"
+#. GBHDS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "ဗဟိုချက်"
+#. tB6AD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "ကာကွယ်သည်"
+#. CABAr
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
+#. MQHED
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "ခေါက်သိမ်းခြင်း"
+#. 2Kaax
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. aKBSe
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "အချိုး ဆောင်ရွက်ချက်"
+#. FHmy6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "အံဝင်ခွင်ကျအရွယ်အစား"
+#. 9YCAp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:233
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ဘယ်မှညာ"
+#. xGDY3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ညာမှဘယ်"
+#. 4qSdq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "စူပါအောဒီနိတ်အကြောင်းအရာတင်ပြချက်များကိုအသုံးပြုပါ"
+#. LZ36B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "ဘယ်တော့မှ"
+#. cGY5n
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "ဆုံမှတ်သိုဦးတည်ချိန်"
+#. YXySA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "အစဉ်အမြဲ"
+#. kFhs9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်သို့"
+#. WZ2Yp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "အက္ခရာများအဖြစ်"
+#. CXbfQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
+#. cQn8Y
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "ဘောင်သို့"
+#. 5nPDY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "အက္ခရာများသို့"
+#. SrTFR
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
+#. UyCfS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်သို့"
+#. qpwWD
#: extensions/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "အကန့်အသတ်အတွင်းတည်းဖြတ်နိုင်မှု"
+#. zjVEo
#: extensions/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "အရှိအတိုင်းအကန့်အသတ်"
+#. N7AFg
#: extensions/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
+#. Vmbbd
#: extensions/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "အသုံးမပြုနိုင်ပါ"
+#. CfMHM
#: extensions/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "မြင်နိုင်သည်"
+#. gAuWS
#: extensions/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "အလိုအလျှောက်ဖြည့်သည်"
+#. e9ghL
#: extensions/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "မျဉ်းအရေအတွက်"
+#. auFfe
#: extensions/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "စာသားအရှည်ဆုံးအလျား"
+#. M3S2R
#: extensions/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "ရွေးချယ်မှု ခလုတ်"
+#. L45LN
#: extensions/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "တိကျသောစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. qQLhA
#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "ထောင်ဂဏန်းများ ပိုင်းခြားမှု"
+#. Q9amQ
#: extensions/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည်"
+#. EBE9n
#: extensions/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Xq3GZ
#: extensions/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. NbCEN
#: extensions/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "စာသားကူညီမှု"
+#. MANFA
#: extensions/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "URLကူညီမှု "
+#. YsPAD
#: extensions/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "ထပ်ဖြည့်ထားသောသတင်းအချက်အလက်"
+#. eACth
#: extensions/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "လျို့ဝှက်အက္ခရာ"
+#. G8AE8
#: extensions/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "အခြေအနေသုံးမျိုး"
+#. XEaFs
#: extensions/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "စာသားအလွတ်သည် NULL ဖြစ်သည်"
+#. G4nJY
#: extensions/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "ဒသမနေရာတိကျမှု"
+#. oxaBV
#: extensions/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံများ"
+#. AJhGf
#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "ပုံသေရွေးချယ်မှု"
+#. CxD54
#: extensions/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "ပုံသေခလုတ်"
+#. xC6rd
#: extensions/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "အညွှန်းနေရာ"
+#. pr5zY
#: extensions/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "အညွှန်း"
+#. zBrzN
#: extensions/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. 5FoyY
#: extensions/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "စာလုံးဖြောင့်တန်းမှု အလုပ်လုပ်ပါ"
+#. zbCdE
#: extensions/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "ရုပ်ပုံများချိန်ညှိမှု"
+#. A22EF
#: extensions/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. Lnf24
#: extensions/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "နောက်ခံအရောင်"
+#. oCdK3
#: extensions/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "နယ်နမိတ်"
+#. fZGDw
#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "အိုင်ကွန်အရွယ်အစား"
+#. B3egn
#: extensions/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "နေရာချထားခြင်း"
+#. fGkps
#: extensions/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ"
+#. 6MSNt
#: extensions/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "မှတ်တမ်းတစ်ခုပေါ်တွင်သက်ရောက်နေသည်"
+#. ssfbB
#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "စစ်ထုတ်သည်/စနစ်တကျစီထားသည်"
+#. 9uqXs
#: extensions/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "ရေပြင်ညီ ဘယ်၊ညာရွေ့သည့်ဘား"
+#. E4RcH
#: extensions/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "ထောင်လိုက်ထက်အောက်ရွေ့သည့်ဘား"
+#. 9VgN2
#: extensions/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "စကားလုံးဖြတ်တောက်မှု"
+#. BtyAC
#: extensions/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းရန်မျဉ်းများ"
+#. Nb3ii
#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအမျိုးမျိုး"
+#. nEBee
#: extensions/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. iDqEB
#: extensions/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr ""
+#. UV8bW
#: extensions/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "တက်ဘ်အစီအစဉ်အတိုင်း"
+#. pAcjw
#: extensions/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "မောက်စ်ကိုရွေ့သည်"
+#. eykyF
#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. ftrCG
#: extensions/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "စီတန်းပါ"
+#. B8a85
#: extensions/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှတ်သားသူ"
+#. BXFUC
#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "စစ်ထုတ်အဆိုပြုချက်"
+#. HDAj8
#: extensions/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာဘား"
+#. DSC4U
#: extensions/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. hKt8F
#: extensions/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "တက်ဘ်ရပ်ပါ"
+#. 4kjXk
#: extensions/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းရန်နေရာ"
+#. jY5NK
#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "ရွေးချယ်မှုပြုနိုင်သည့်စာရင်း"
+#. WVFxL
#: extensions/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "ကန့်သတ်နေရာကွက်"
+#. hB7Mj
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "စာရင်းမာတိကာ"
+#. CBbZP
#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "မာတိကာစာရင်းအမျိုးအစား"
+#. fWxqr
#: extensions/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
+#. Nzoe5
#: extensions/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "မာတိကာပုံစံ"
+#. SQuEr
#: extensions/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "ထပ်ဖြည့်ရန် ခွင့်ပြုပါ"
+#. sGmuS
#: extensions/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "ဖျက်ရန် ခွင့်ပြုပါ"
+#. aDAcN
#: extensions/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "အထူးပြုချက်များခွင့်ပြုပါ"
+#. Nj4tN
#: extensions/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "အချက်အလက်များအတွက်သာ"
+#. ZBgMm
#: extensions/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
+#. zM78b
#: extensions/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "ပင်မနေရာကွက်များသို့ချိတ်ဆက်မှု"
+#. Uqp7a
#: extensions/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "နေရာကွက်အခွဲများသို့ချိတ်ဆက်မှု"
+#. H8wCL
#: extensions/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "တန်ဖိုး အနည်း"
+#. bMBsj
#: extensions/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "တန်ဖိုး အများ"
+#. UbLFp
#: extensions/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "အတိုး /အလျော့ တန်ဖိုး"
+#. FG24h
#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "ငွေကြေးသင်္ကေတ"
+#. jGLNo
#: extensions/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "ရက်စွဲ အနည်း"
+#. 9RDE8
#: extensions/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "ရက်စွဲ အများ"
+#. K2vki
#: extensions/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "ရက်စွဲပုံစံ"
+#. 3os2t
#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
+#. tEcAF
#: extensions/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "အနည်းဆုံးအချိန်"
+#. 45V2v
#: extensions/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "အများဆုံးအချိန်"
+#. BpCwK
#: extensions/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "အချိန်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. NUTwz
#: extensions/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာများ"
+#. hH8tr
#: extensions/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
+#. BBmGj
#: extensions/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. DD4EJ
#: extensions/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "အိုင်ဒီ အမျိုးအစား"
+#. GkcPB
#: extensions/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
+#. 7CmQE
#: extensions/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
+#. q3Gyo
#: extensions/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto grow"
+msgstr ""
+
+#. QHhCz
+#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "စာရင်းအညွှန်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:110
+#. LKVvD
+#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "အတန်းအမြင့်..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:111
+#. bDeXi
+#: extensions/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "အရောင် ဖြည့်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:112
+#. g8XyV
+#: extensions/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "မျဉ်းအရောင်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:113
+#. 4myGE
+#: extensions/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တန်ဖိုး (ဖွင့်)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:114
+#. MHrgg
+#: extensions/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တန်ဖိုး (ပိတ်)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:115
+#. MqTXJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "စာရင်းသွင်းသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:116
+#. FNaAE
+#: extensions/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:117
+#. AhdCi
+#: extensions/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: extensions/inc/strings.hrc:118
+#. SBDs3
+#: extensions/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "တင်ပြမှုပုံစံ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:119
+#. pQPY9
+#: extensions/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "နဂိုမူလ အခြေအနေ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:120
+#. 7PXL5
+#: extensions/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "တင်ပြချက်အားလျို့ဝှက်ထားသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:121
+#. eaUUN
+#: extensions/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "နဂိုမူလ တန်ဖိုး"
-#: extensions/inc/strings.hrc:122
+#. CMMC4
+#: extensions/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "နဂိုမူလ စာသား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:123
+#. CPa5h
+#: extensions/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "နဂိုမူလ ရက်စွဲ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:124
+#. YKckN
+#: extensions/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "နဂိုမူလ အချိန်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:125
+#. GA9tS
+#: extensions/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:126
+#. PVVwo
+#: extensions/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုအရာများဖြည့်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:127
+#. 2Equg
+#: extensions/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "စတင်သောအခါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:128
+#. 8zYjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများသိမ်းဆည်းပြီးနောက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:129
+#. GYfhy
+#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများမလုပ်ဆောင်မီ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:130
+#. dY5sz
+#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "မှတ်တမ်းလုပ်ဆောင်ချက်မပြုမီ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:131
+#. dMUbv
+#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "မှတ်တမ်းလုပ်ဆောင်ချက်ပြုပြီး"
-#: extensions/inc/strings.hrc:132
+#. hwdPA
+#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "ဖျက်ခြင်းကို အတည်ပြုပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:133
+#. 9AsbQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "အမှား ဖြစ်ပွားသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:134
+#. DnjE2
+#: extensions/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "ဆုံမှတ်ကိုလက်ခံပြီးသောအခါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:135
+#. eCKWw
+#: extensions/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "ဆုံမှတ်ပျောက်ဆုံးသောအခါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:136
+#. 3d7Bg
+#: extensions/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "အမျိုးအစားအခြေအနေပြောင်းလဲခဲ့သည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:137
+#. LBsFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "ကီး နှိပ်ထားသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:138
+#. DYKVm
+#: extensions/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "ကီး လွတ်လိုက်သည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:139
+#. uBXKv
+#: extensions/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "ဆွဲတင်နေသောအခါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:140
+#. Ugzij
+#: extensions/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "ပြန်လည်ဆွဲတင်မှုမပြုမီ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:141
+#. zDeoS
+#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "ပြန်လည်ဆွဲတင်နေချိန်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:142
+#. yCrwv
+#: extensions/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "ကီးနှိတ်ထားစဉ်မောက်စ်ကို ရွေ့ခဲ့သည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:143
+#. BNfWE
+#: extensions/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "မောက်စ်အတွင်းရှိ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:144
+#. MgEpA
+#: extensions/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "မောက်စ်အပြင်ရှိ "
-#: extensions/inc/strings.hrc:145
+#. QYT5q
+#: extensions/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "မောက်စ် ရွှေ့သည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:146
+#. GFtYU
+#: extensions/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "မောက်စ်ခလုပ်နှိပ်ထားသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:147
+#. wpTwF
+#: extensions/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "မောက်စ်ခလုပ်လွှတ်သည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:148
+#. 8u2x3
+#: extensions/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "မှတ်တမ်းပြောင်းလဲမှုမပြုမီ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:149
+#. EpU4C
+#: extensions/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "မှတ်တမ်းပြောင်းလဲမှုပြုပြီးနောက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:150
+#. idGKb
+#: extensions/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "ပြန်လည်စတင်မှုပြုပြီးနောက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:151
+#. QfBws
+#: extensions/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "ယခင်အနေထားအတိုင်းပြန်လည်စတင်ရန်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:152
+#. mkNYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "လုပ်ဆောက်ချက်အတည်ပြုပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:153
+#. CzJTo
+#: extensions/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "ပေးအပ်မှုမပြုမီ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:154
+#. DG7uB
+#: extensions/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "စာသားအထူးပြုထားသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:155
+#. RmUub
+#: extensions/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "ဆွဲတင်မှုမပြုမီ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:156
+#. B6LHh
+#: extensions/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "ဆွဲမတင်တော့သောအခါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:157
+#. GLDZA
+#: extensions/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "ပြောင်းလဲခဲ့သည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:158
+#. AV5cw
+#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:159
+#. fDtsB
+#: extensions/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:160
+#. cjrCr
+#: extensions/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "နေရာX"
-#: extensions/inc/strings.hrc:161
+#. Ne7ig
+#: extensions/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "နေရာY"
-#: extensions/inc/strings.hrc:162
+#. eMYyj
+#: extensions/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:163
+#. LRwrC
+#: extensions/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "စာမျက်နှာ (အဆင့်)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:164
+#. FqFGA
+#: extensions/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "တိုးတက်မှုတန်ဖိုး"
-#: extensions/inc/strings.hrc:165
+#. ANNqu
+#: extensions/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "အနည်းဆုံးတန်ဖိုးတိုးခြင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:166
+#. FbTmE
+#: extensions/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "အများဆုံးတန်ဖိုးတိုးခြင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:167
+#. RjzXS
+#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "အရွေ့တန်ဖိုး"
-#: extensions/inc/strings.hrc:168
+#. hyc56
+#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "အများဆုံးတန်ဖိုးရွေ့ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:169
+#. dnBH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "အနည်းဆုံးတန်ဖိုးရွေ့ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:170
+#. ZZCg2
+#: extensions/inc/strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "စကေးကျသော~အကျယ်အဝန်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:171
+#. TeXcA
+#: extensions/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:172
+#. AbLFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:173
+#. MNqpF
+#: extensions/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:174
+#. AiiGJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "နဂိုမူလရွေ့မည့်တန်ဖိုး"
-#: extensions/inc/strings.hrc:175
+#. UYujs
+#: extensions/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "သေးငယ်သောပြောင်းလဲမှု"
-#: extensions/inc/strings.hrc:176
+#. JVkgq
+#: extensions/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "ကြီးမားသောပြောင်းလဲမှု"
-#: extensions/inc/strings.hrc:177
+#. UM49A
+#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "နှောင့်နှေးသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:178
+#. fLtpy
+#: extensions/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "ထပ်လုပ်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:179
+#. EBBEn
+#: extensions/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "မြင်နိုင်သော အရွယ်အစား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:180
+#. NrRgw
+#: extensions/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "စာမျက်နှာအနေအထား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:181
+#. N3cQC
+#: extensions/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "ချိန်ညှိစဉ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:182
+#. dySsR
+#: extensions/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:183
+#. 8rygd
+#: extensions/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "ပြည်နယ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:184
+#. ESC4H
+#: extensions/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:185
+#. bpNxN
+#: extensions/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
-#: extensions/inc/strings.hrc:186
+#. WHJwh
+#: extensions/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "ခလုတ်အမျိုးအစား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:187
+#. 9QDWr
+#: extensions/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "\"$name$\" အချက်အလက်များမူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:188
+#. q3GEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:189
+#. 2dY2G
+#: extensions/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီးဆဲလ်အကွက်များ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:190
+#. PPw9L
+#: extensions/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကန့်သတ်မှုရင်းမြစ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:191
+#. Fmnnf
+#: extensions/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "အကွက်များချိတ်ဆက်ထားမှုမာတိကာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:192
+#. MkadC
+#: extensions/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "နမူနာအရောင်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:193
+#. vdiaB
+#: extensions/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "စာသားမျဉ်းများ၏အဆုံးသတ်နှင့်အတူ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:194
+#. E46nt
+#: extensions/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "အပြောင်းအလဲနှစ်ခုမှတစ်ခုခုကိုရွေးချယ်ခြင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:195
+#. 2RSKH
+#: extensions/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "ဆုံမှတ်ယူရန်ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:196
+#. 9aMBC
+#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု ကိုဖုံးထားသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:197
+#. H44GG
+#: extensions/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:198
+#. DV4DC
+#: extensions/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "စာသားကိုအလိုအ​လျောက်ရစ်ပတ်နေရာချသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:199
+#. z75U5
+#: extensions/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "စာသားပုံစံ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:200
+#. o6UBB
+#: extensions/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "XML အချက်အလက်များပုံစံ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:201
+#. ssMM9
+#: extensions/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "ချုပ်နှောင်မှုဖော်ပြချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:202
+#. JFffE
+#: extensions/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "လိုအပ်သည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:203
+#. 4xTLb
+#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "အရင်းအမြစ်ဝင်ရောက်မှုစာရင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:204
+#. iFFKB
+#: extensions/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော"
-#: extensions/inc/strings.hrc:205
+#. HAoCU
+#: extensions/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:206
+#. woANr
+#: extensions/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:207
+#. vQtAK
+#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "တွက်ချက်မှု"
-#: extensions/inc/strings.hrc:208
+#. foAEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "အချက်အလက်များပုံစံ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:209
+#. jtrXQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "အဖြူရောင်နေရာလွတ်များ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:210
+#. ohCkB
+#: extensions/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
msgid "Scrollbars"
msgstr "အထက်အောက်ရွေ့သည့်ဘားများ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:211
+#. JQ2uu
+#: extensions/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:212
+#. 6wdkA
+#: extensions/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "အရှည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:213
+#. 8ejNn
+#: extensions/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "အလျား (အနည်းဆုံး)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:214
+#. boExf
+#: extensions/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "အလျား (အများဆုံး)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:215
+#. Wa9rP
+#: extensions/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "ဂဏန်းများ (စုစုပေါင်း)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:216
+#. sDFSL
+#: extensions/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ (ပိုင်းဖြတ်မှု)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:217
+#. wQDr6
+#: extensions/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "အများဆုံး (ပါဝင်မှု) "
-#: extensions/inc/strings.hrc:218
+#. 3jQPD
+#: extensions/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "အများဆုံး (ထုတ်ပယ်မှု)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:219
+#. NMYbW
+#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "အနည်းဆုံး (ပါဝင်မှု)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:220
+#. VnnDf
+#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "အများဆုံး (ထုတ်ပယ်မှု)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:221
+#. xdhhB
+#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "တင်သွင်းချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:222
+#. 8RLNd
+#: extensions/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "ချုပ်နှောင်ခြင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:223
+#. iFT5m
+#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအမျိးအစား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:224
+#. JEmJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "ရင်းမြစ်ဖော်ထားသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:225
+#. CSyBv
+#: extensions/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "လက်ကိုင်များပြပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:226
+#. cEG7h
+#: extensions/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "ရင်းမြစ်ထိန်းချုပ်မှုများပြပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:227
+#. zWTZe
+#: extensions/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "တည်းဖြတ်နိုင်သော"
-#: extensions/inc/strings.hrc:228
+#. BS3Fi
+#: extensions/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "အပိုင်းတည်းဖြတ်မှု ကိုရပ်ရန်တောင်းဆိုသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:229
+#. Cb7FA
+#: extensions/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားနှင့်အတူ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:230
+#. 6wGA6
+#: extensions/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "အညွှန်းမရှိ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:231
+#. wwWir
+#: extensions/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
msgid "Border color"
msgstr "နယ်နမိတ် အရောင်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:232
+#. NmK7c
+#: extensions/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းရန်လိုအပ်သည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:233
+#. ePSCX
+#: extensions/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "စာသားဦးတည်ရာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:234
+#. YoyL2
+#: extensions/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
+#. 6ZJaR
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:236
+#: extensions/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "ပုံမှန်"
+#. Jq54X
#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:238
+#: extensions/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်းအမဲ"
+#. 2PqQ2
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:240
+#: extensions/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
+#. J6f4C
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
-#: extensions/inc/strings.hrc:242
+#: extensions/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:243
+#. gWAyM
+#: extensions/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:244
+#. QBGLE
+#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:245
+#. PZk54
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:246
+#. L2RVh
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:247
+#. DNLCM
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:248
+#. QWn2Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:249
+#. 3Hq4F
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:250
+#. todcc
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:251
+#. fkCyv
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:252
+#. oFyqF
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:253
+#. ZJNz8
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:254
+#. PQiGr
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:255
+#. p46Zf
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:256
+#. r6Tmp
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:257
+#. NaDFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:258
+#. TkocD
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:259
+#. Axmi5
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:260
+#. PXnH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "(ဖုံးကွယ်ထားသော - ရုပ်ပုံ)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
+#. jTsR3
+#: extensions/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:263
+#. AnnUr
+#: extensions/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -1898,143 +2262,171 @@ msgstr ""
"စံပြပုံစံမှ အချက်အလက်အမျိုးအစား '#type#' ကိုဖျက်လိုပါသလား \n"
"ကန့်သတ်ထားသည့် အချက်အလက်အမျိုးအစားအားလုံးပေါ်သို့ ထိန်းချုပ်သက်ရောက်မှုရှိသည်ကို မှတ်သားပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:265
+#. zaduD
+#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "ခလုတ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#. TreFC
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "ရွေးချယ်မှုခလုတ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#. CBmAL
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "ရွေးချယ်ရန် လေးထောင့်သေတ္တာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#. NFysA
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "အညွှန်းနေရာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#. E5mMK
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "အုပ်စုသေတ္တာ "
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#. ZGDAr
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#. DEn9D
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "ပုံစံချထားသည့်နေရာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#. WiNUf
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#. xwuJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "ကွန်ဘိုသေတ္တာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:274
+#. 5474w
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "ရုပ်ပုံခလုတ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#. ypu3s
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "ဖုံးကွယ်ထိန်းချုပ်မှု"
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#. oXGS4
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု (မသိကိန်းအမျိုးအစား)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:277
+#. qT2Ed
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "ရုပ်ပုံထိန်းချုပ်မှု"
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#. 6Qvho
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "ဖိုင်ရွေးချယ်မှု"
-#: extensions/inc/strings.hrc:279
+#. a7gAj
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "ရက်စွဲနေရာကွက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#. EaBTj
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "အချိန်နေရာကွက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:281
+#. DWfsm
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများနေရာကွက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#. TYjnr
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာနေရာကွက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#. B6MEP
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "အကွက်ပုံစံနေရာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#. uEYBR
+#: extensions/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "ဇယားထိန်းချုပ်မှု"
-#: extensions/inc/strings.hrc:286
+#. LyDfr
+#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "ပုံစံအခွဲ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#. cCpUd
+#: extensions/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "ပင်မပုံစံ"
+#. FzU2g
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:289
+#: extensions/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "ကော်လံ'#' ကို ဆွဲထုတ်မယူနိုင်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:291
+#. w4wm8
+#: extensions/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "ပုံစံများ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:293
+#. nU8Np
+#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "စစ်ဆေးနေသည်..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
+#. iLLX8
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များ မသိမ်းဆည်းနိုင်မှုအတွက် စစ်ဆေးပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#. sefJb
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ် %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#. QWgtQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -2050,22 +2442,26 @@ msgstr ""
"\n"
"မှတ်ချက်- နောက်ဆုံးအချက်အလက်များ မရယူမီ ၎င်းကိုထည့်သွင်းရန် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေး ရှိရန်လိုသည်။ စီမံအုပ်ချုပ်သူ၏ စကားဝှက် လိုအပ်သည်။ "
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
+#. aPRNZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များရယူမှု ကို စစ်ဆေးပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
+#. CFVDi
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ဖိုင်ဆွဲယူမှု ကို ခေတ္တရပ်ထားသည်..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#. cjcFw
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ဖိုင်ဆွဲယူမှု ကို ရပ်ထားသည်..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#. a5cGp
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -2076,12 +2472,14 @@ msgstr ""
"\n"
"‘ကိရိယာများ’ အောက်မှ ‘ရွေးပိုင်ခွင့်များ’ - %PRODUCTNAME ကို သုံးပါ။ အွန်းလိုင်းမှ နောက်ဆုံးအချက်အလက်များ ရယူရန် ဖိုင်ဆွဲယူသည့် နေရာကို ပြောင်းပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#. rjSF9
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%DOWNLOAD_PATH ဆွဲယူရန် %FILE_NAME "
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#. Q7mtx
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -2092,193 +2490,231 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ကိုရယူရန် ဝဘ်ဆိုဒ်မှ ‘ဒေါင်းလုပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#. D9AH2
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ဖိုင်ဆွဲယူခြင်းလုပ်နေသည်..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#. VFs93
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ဖိုင်ဆွဲယူခြင်း ပြည့်စုံပြီ။ ထည့်သွင်းရန် အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#. J4owe
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "ဖိုင်ဆွဲယူခြင်းကို သင် တကယ်ြငင်းပယ်လိုပါသလား?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
+#. LSVZ5
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များပါဝင်မှု ကို ထည့်သွင်းရန် %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ကိုပိတ်ရန် လိုသည်။ ယခု ထည့်သွင်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
+#. Z8pFW
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုအသုံးချပရိုဂရမ် အလုပ်မလုပ်ပါ။ အလုပ်လုပ်ရန် %DOWNLOAD_PATH အတွင်းရှိ %FILE_NAME ကို အသုံးပြုပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
+#. uDjTe
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "ဖိုင်အမည်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ရှိပြီးဖိုင်ကို ဖျက်ပြီးအခြားတစ်ခုဖြင့် အစားထိုးလိုပါသလား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
+#. 5trUL
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "'%DOWNLOAD_PATH'! တွင် '%FILENAME' အမည်ဖြင့် ဖိုင်တစ်ခုရှိပြီးဖြစ်သည်။ ဒေါင်းလုတ် ဆက်လက်ပြုလုပ်လိုပါသလား (သို့) ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။ သို့မဟုတ် ဖိုင်ကိုပြန်ဆွဲယူလိုပါသလား။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#. mPGGT
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "ဖိုင်ကိုပြန်ဆွဲယူခြင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#. TAJ5i
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#. BvXvR
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#. A39YA
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#. KY5rL
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#. kMGPq
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#. 8LjZV
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~ဒေါင်းလုတ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#. B4EXd
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~ထည့်သွင်းရန်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#. 5KFYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~ခေတ္တရပ်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#. aigD7
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~ဆက်လုပ်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#. 6bYDx
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#. BgG4k
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME နောက်ဆုံးအချက်အလက်များကို အသုံးပြု နိုင်သည်။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#. DrftP
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "ဖိုင်ဆွဲယူခြင်းစလုပ်ရန် ဤ နေရာကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#. 6Jk7H
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME နောက်ဆုံးအချက်အလက်များကို အသုံးပြု နိုင်သည်။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#. vHn6r
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "သတင်းအချက်အလက်များအတွက် ဤ နေရာကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#. Fd2FE
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME နောက်ဆုံးအချက်အလက်များကို အသုံးပြု နိုင်သည်။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#. Q86DD
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များ ဖိုင်ဆွဲယူခြင်း စပြီ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#. MoGgC
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "တိုးတက်မှုတွင် နောက်ဆုံးအချက်အလက်များပါဝင်မှု ကို ဖိုင်ဆွဲယူမှုလုပ်သည်။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#. uWDFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:329
+#. 2LH9V
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များ ဖိုင်ဆွဲယူမှု ခေတ္တရပ်ပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#. 7YgAT
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "ဆက်လုပ်ရန် ဤ နေရာ ကို နှိပ်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#. 9jAgi
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များ ဆွဲချယူမှု ကို ရပ်ထားသည်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#. BMJfF
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "သတင်းအချက်အလက်များအတွက် ဤ နေရာကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#. RmhyN
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "နောက်ဆုံးအချက်အလက်များ ဖိုင်ဆွဲယူမှုပြည့်စုံပြီ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:334
+#. 9fD6Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "ထည့်သွင်းရန် ဤ နေရာ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#. PeAde
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "တိုးချဲ့အသုံးပြုရန် နောက်ဆုံးအချက်အလက်များ ရယူပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#. C7C6c
+#: extensions/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "သတင်းအချက်အလက်များအတွက် ဤ နေရာကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:338
+#. gBtAM
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#. AQZW2
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#. S8o4P
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "အသုံးပြုလုပ်ဆောင်စဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်-"
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#. hEFtD
+#: extensions/inc/strings.hrc:342
#, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
@@ -2288,177 +2724,212 @@ msgid ""
"Type: %s"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:343
+#. mzYeP
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "ကိုးကားချက်များစုထားသောဒေတာဘေ့စ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#. qx7AN
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "ကော်လံနေရာချထားမှုကို ပြင်ဆင်တည်းဖြတ်လိုပါသလား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#. 7PCsa
+#: extensions/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ဘာမျှမရှိပါ>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:347
+#. FpFQy
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "အောက်ဖေါ်ပြပါကော်လံအမည်များအားသတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိ\n"
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#. MYDFK
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ဆောင်းပါး"
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#. oUGdW
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#. Kb4CR
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "ပုံနှိပ်စာစောင်ငယ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#. 9Xf89
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#. ntDkF
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#. Y9mNw
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်နှင့်စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#. BPpGB
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#. 3d3D8
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#. fFKKN
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "နည်းပညာမှတ်တမ်းတင်ထားခြင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#. o9sxJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "ကျမ်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#. DWDtX
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ရောနေသော"
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#. yDjZG
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "အကျယ်တဝင့်​ပြောဆိုရေးသားချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#. n3qwk
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#. TMFrD
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "သုတေသန အစီရင်ခံစာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#. E3Bt7
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ထုတ်ဝေထားခြင်းမရှိ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:363
+#. FdHp6
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#. DQX8t
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#. wdKpu
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁"
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#. x5LCm
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂"
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#. SbEEw
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃"
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#. s4ffr
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄"
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#. ZgVkp
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅"
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#. TNvqv
+#: extensions/inc/strings.hrc:371
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:372
+#. ARuMw
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "အချက်အလက်ရင်းမြစ်လိပ်စာစာအုပ်လမ်းညွှန်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#. 4X5GV
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#. bB7Gx
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#. fcwDt
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#. cwcQa
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "နေရာကွက်ချထားမှု"
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#. fMAkh
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်းခေါင်းစဉ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#. wM2xw
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "လိပ်စာစာအုပ်အမျိုးအစားရွေးချယ်ပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:379
+#. DYKQN
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
@@ -2468,39 +2939,46 @@ msgstr ""
"မည်သည့်ဇယားတွင်မှ အချက်အလက်များမူရင်း ပါဝင်မှုမရှိပါ။\n"
"လိပ်စာအချက်အလက်များမူရင်းကို တနည်းနည်းဖြင့် စတင်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#. SrEGe
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#. NAMjn
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "လိပ်စာများ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#. 8Be9q
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "လိပ်စာအချက်အလက်များမူရင်းကိုဖန်တီးပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#. pR34p
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "ချိတ်ဆက်ထားမှုမရှိပါ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:384
+#. CmBks
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "အချက်အလက်များမူရင်းအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများပြုရန် စစ်ဆေးပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#. SEkjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "လိပ်စာအချက်အလက်များ - နေရာကွက်ချထားခြင်း"
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#. BMVTU
+#: extensions/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2511,129 +2989,153 @@ msgstr ""
"ယခု(သို့)နောက်ပိုင်းတွင် အသုံးပြုရန် နေရာကွက်များကို ပထမဆုံး ရွေးချယ်ထားပါ။ \n"
"\"ဖိုင် -ပုံစံပြား-လိပ်စာစာအုပ်ရင်းမြစ်...\"သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:388
+#. kg8vp
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် နေရာကွက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#. KMgGK
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: extensions/inc/strings.hrc:390
+#. g8gXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#. B5utG
+#: extensions/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:393
+#. iiBKZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "အချက်အလက်အုပ်စုလမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#. 97Evr
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "ဇယားပါအချက်အလက်လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#. 3cAJq
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာလမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#. DYg5X
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "ကွန်ဘိုသေတ္တာဝဇ္ဇတ်"
-#: extensions/inc/strings.hrc:397
+#. BG3Ch
+#: extensions/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "ဇယားဆက်သွယ်မှုမှ မူရင်းအချက်အလက်များသို့ ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:399
+#. LypDu
+#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr "(ရက်စွဲ)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:400
+#. FVeYy
+#: extensions/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr "(အချိန်)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:402
+#. XPCgZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသော နေရာကွက်ကို ကွန်ဗိုသေတ္တာစာရင်းတွင် ပြလိမ့်မည်။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:403
+#. 3XqRi
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသော နေရာကွက်များ တစ်ထပ်တည်းဖြစ်လျှင် ရွေးချယ်ထားသော နေရာကွက်၏ပါဝင်သည့်အရာများကို စာရင်းသေတ္တာတွင် ပြလိမ့်မည်။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:404
+#. sy3UG
+#: extensions/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နေရာကွက်တစ်ခုရှိ ကွန်ဗိုသေတ္တာတွင် တန်ဖိုးကိုသိမ်းလိုပါသလား။ (သို့) ဖော်ပြရန်အတွက်သာ ၎င်းကို အသုံးပြု လိုပါသလား။"
-#: extensions/inc/strings.hrc:406
+#. 2QUFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:407
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "ဒေတာဘေစ့် နေရာကွက်တွင် ရွေးပိုင်ခွင့်အုပ်စု တန်ဖိုးကိုသိမ်းလိုပါသလား (သို့) နောက်ပိုင်း လုပ်ဆောင်ချက်တွင်မှ ၎င်းကိုအသုံးပြု လိုပါသလား။"
+#. D7TVx
#: extensions/inc/yesno.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. QDUNB
#: extensions/inc/yesno.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:34
+#. cBnXC
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "ရှိပြီးနေရာကွက်များ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:82
+#. pa3Dg
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr "ဖော်ပြရန်နေရာကွက်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:43
+#. FBECK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:52
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:57
+#. dmvMc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:64
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "မာတိကာပုံစံ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:71
+#. EGEyr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:76
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:148
+#. 7DaPr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံများ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:194
+#. cyVXt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
@@ -2647,12 +3149,14 @@ msgstr ""
"\n"
"စာရင်းအတွက် အခြေခံအားဖြင့် မည်သည့်အချက်အလက်များ အသုံးပြုရမည်ဆိုသည်မှ ဇယားတစ်ခုရွေးချယ်ပါ။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:234
+#. ovzSX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:242
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:17
+#. 3pJRv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
@@ -2664,59 +3168,69 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME တွင် သင်လိုအပ်သော အချက်အလက်များမူရင်းကို မှတ်ပုံတင်ရန် အောက်တွင် အမည်ကိုရိုက်ထည့်ပါ။"
+#. LaR7Y
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65
+#. jcF56
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:64
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "တည်နေရာ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
+#. nKyUL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်နေရာ.."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120
+#. 6LtJa
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME ရှိ မော်ကျူးများအားလုံးကို အသုံးပြုနိုင်ရန် လိပ်စာစာအုပ် ပြုလုပ်ပါ။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158
+#. jbrum
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr "လိပ်စာစာအုပ်အမျိုးအစား"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196
+#. iHrkL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "အခြားအချက်အလက်များမူရင်းအတွက် အမည်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ အချက်အလက်များမူရင်းသည် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အမည်တစ်ခုရှိပြီးဖြစ်၍ အခြားအမည်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ရန်လိုသည်။ "
+#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "ရွေးနိုင်ခွင့်တစ်ခုသာရှိသောနေရာကွက် ကို နဂိုမူလအဖြစ် ရွေးချယ်သင့်ပါသလား။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37
+#. aoU8V
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr "~ဟုတ်ပါသည်။ အောက်ပါအတိုင်း-"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:78
+#. gWYi6
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "မဟုတ်ပါ။ သီးခြားသတ်မှတ်ထားသော နေရာကွက်ကိုရွေးချယ်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:16
+#. CiCym
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:14
msgctxt "fieldassignpage|label2"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
@@ -2726,139 +3240,164 @@ msgid ""
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36
+#. RkyNf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:37
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "နေရာကွက်ချထားမှု"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:19
+#. j8AYS
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသော နေရာကွက်များနှင့် ပါဝင်မှုများ ကိုက်ညီသည်။ ထို့ကြောင့် ဖော်ြပသည့် နေရာကွက်မှ တန်ဖိုးကို ပြသလိမ့်မည်။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52
+#. cWGwU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
msgstr "တန်ဖိုးဇယားမှ~နေရာကွက်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100
+#. rp7PU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr "စာရင်းဇယားမှ~နေရာကွက်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:44
+#. GDXGP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:60
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:58
+#. YZrBU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "မာတိကာပုံစံ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
+#. F7JFv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:84
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148
+#. yhVwQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံများ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:206
+#. fPEjf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်နေရာကွက်များ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
+#. FGByi
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245
+#. 7NBrQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:272
+#. SRogG
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:285
+#. crA2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:334
+#. 25yKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "ရှိပြီးနေရာကွက်များ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:356
+#. ToNEj
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "ဇယားပါအချက်အလက်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:44
+#. Xk7cV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:58
+#. vr3WF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:65
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "မာတိကာပုံစံ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:72
+#. YWdU3
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:77
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:149
+#. EJE6S
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံများ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:211
+#. jePf2
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "~ရွေးနိုင်သောနေရာများ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:231
+#. CYqUP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:234
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245
+#. HZc38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:248
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:285
+#. HYXrA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသော နေရာကွက်ကို မည်သည့်နာမည်ပေးလိုပါသလဲ။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309
+#. 4skyv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "ဇယားပါအချက်အလက်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:16
+#. 3dtcD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
@@ -2870,12 +3409,14 @@ msgstr ""
"\n"
"အခြားဒိုင်ယာလော့ဂ်တစ်ခုကိုဖွင့်ပြီး လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ရန် အောက်ပါခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34
+#. vpt2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:35
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53
+#. CAjBt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
@@ -2885,55 +3426,64 @@ msgstr ""
"အချက်အလက်များမူရင်းကို ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိပါ။ \n"
"လုပ်ဆောင်မှုများမစတင်မီ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများကို စစ်ဆေးပါ (သို့) (ရှေ့စာမျက်နှာပေါ်ရှိ) အခြားအချက်အလက်များမူရင်းလိပ်စာကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:37
+#. MdQKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နေရာကွက်တစ်ခုတွင် တန်ဖိုးသိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား "
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:58
+#. wh2jE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "~ဟုတ်သည်။ အောက်ပါဒေတာဘေ့စ်နေရာကွက်တွင် သိမ်းရန်ဆန္ဒရှိပါသည်။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:77
+#. Kw48Z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "~မဟုတ်ပါ။ တန်ဖိုးကို ပုံစံတစ်ခုပေါ်တွင်သာ သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသည်။ "
+#. 7BkQQ
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr "သင်၏ရွေးပိုင်ခွင့်အုပ်စုအတွက် မည်သည့်သက်သေခံလက်မှတ် ပေးလိုပါသလဲ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:47
+#. aDe59
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်အုပ်စုဖန်တီးရန် အသေးစိတ်အချက်အလက်များအားလုံးလိုအပ်သည်။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:28
+#. Wcsuy
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "ရွေးချယ်မှုတစ်ခုပြုပြီးသောအခါ ရွေးပိုင်ခွင့်အုပ်စုကို သီးခြားတန်ဖိုးတစ်ခုပေးသည်။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48
+#. XA4df
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr "ဤရွေးပိုင်ခွင့်တစ်ခုစီအတွက် မည်သည့်တန်ဖိုးကို အသုံးပြုလိုပါသလဲ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93
+#. qGELF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "~ရွေးနိုင်သောနေရာများ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:16
+#. AneBw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
@@ -2943,6 +3493,7 @@ msgstr ""
"သင်ရွေးချယ်ထားသောပြင်ပအချက်အလက်များမူရင်းသည် တစ်ခုထက်မကသော လိပ်စာစာအုပ်များတွင်ပါဝင်သည်။ \n"
"သင်အလုပ်များတွင် အဓိကအသုံးချင်သည့်တစ်ခုကိုရွေးချယ်ပါ။"
+#. bCndk
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14
msgctxt "selecttypepage|label2"
msgid ""
@@ -2951,55 +3502,65 @@ msgid ""
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37
+#. GHAY9
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:40
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54
+#. F6JYD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:56
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "အုပ်စုနည်းစနစ်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70
+#. cuXRp
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:72
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "LDAP အဆင့်ဆင့်ပြောင်းလဲခြင်း"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86
+#. hMBCk
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
+#. C4oTw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:104
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118
+#. su4jz
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr "KDE လိပ်စာစာအုပ်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134
+#. 2Psrm
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Mac OS X လိပ်စာစာအုပ်"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150
+#. 3EnZE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "ပြင်ပအချက်_အလက်မူရင်း၏ URL"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
+#. HyBth
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:170
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42
+#. f33Eh
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
@@ -3017,672 +3578,789 @@ msgstr ""
"\n"
"ကျန်ရှိခဲ့သည့် စာမျက်နှာပေါ်တွင် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ ချက်ချင်းသက်ရောက်မှုရှိသည်ကို မှတ်သားပါ။"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75
+#. PLVnx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:104
+#. DZ3pT
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "_..."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136
+#. 6jyEV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr "~ဇယား/ကွာရီ -"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:178
+#. YvYuw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
+#. DNyMZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "⁠~အချက်အလက်များမူရင်း ရွေးချယ်ပါ..."
+#. pxT9v
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "ဝင်ရောက်မှု"
+#. CPjNs
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
msgstr "အမည်တို"
+#. vaKMR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "ရိုက်ပါ"
+#. G73uW
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "စာရေးဆရာ(များ)"
+#. 8azaC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
+#. xQfCE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
+#. TC6kG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. R9FbR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
msgstr "လိပ်စာ"
+#. p4Qk5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "စာ~မျက်နှာ(များ)"
+#. yA7zD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "နှစ်"
+#. FBFh5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
msgstr "~ISBN"
+#. HBcbt
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
msgstr "တည်းဖြတ်သူ"
+#. c5WHH
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
msgstr "~စာအုပ်ခေါင်းစဉ်"
+#. tfGGx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
msgstr "ပြင်ဆင်~တည်းဖြတ်မှု"
+#. 2ZCVj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:257
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
+#. Tpxov
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
msgstr "ဖွဲ့စည်းတည်ထောင်ခြင်း"
+#. DY7iB
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "လ"
+#. 6XJ26
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေမှု~အမျိုးအစား"
+#. Trxvk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "တက္ကသိုလ်"
+#. r3F5p
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
msgstr "အစီရင်ခံစာအမျိုး~အစား"
+#. vsfLN
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
msgstr "အဖွဲ့~အစည်း"
+#. 2Fna4
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
+#. DA5HP
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
msgstr "မှတ်~သားချက်"
+#. DZxid
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "နံပါတ်"
+#. Nspi2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "မှတ်ချက်"
+#. DVS8w
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
msgstr "အတွဲ~လိုက်"
+#. JfqNT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:463
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. hjJFW
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:496
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၁"
+#. ZgVyG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၄"
+#. aDQFC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၂"
+#. X8g3V
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:543
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၅"
+#. ctDaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:559
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၂"
+#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr "ဇယား%၁အတွက် ကော်လံအပြင်အဆင်"
+#. ZttGm
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "အမည်တို"
+#. PcPgF
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "စာရေးဆရာ(များ)"
+#. DBBiK
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
+#. 4TG3U
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
+#. DZwft
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "တည်းဖြတ်သူ"
+#. pEBaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "ရိုက်ပါ"
+#. TxEfY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "နှစ်"
+#. qLU7E
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. F26mM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "လိပ်စာ"
+#. kBvqk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "~ISBN"
+#. aeCGS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "စာ~မျက်နှာ(များ)"
+#. N4Cx2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "ပြင်ဆင်~တည်းဖြတ်မှု"
+#. CXnVD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "~စာအုပ်ခေါင်းစဉ်"
+#. FEe9P
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:435
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
+#. T6Eu3
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေမှု~အမျိုးအစား"
+#. KVHpY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:499
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "အဖွဲ့~အစည်း"
+#. GNoEJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:514
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "ဖွဲ့စည်းတည်ထောင်ခြင်း"
+#. ZU7AT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "တက္ကသိုလ်"
+#. AeYEo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:580
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "အစီရင်ခံစာအမျိုး~အစား"
+#. NaFZM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:595
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "လ"
+#. EacrE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:634
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
+#. 98xrV
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "နံပါတ်"
+#. ssYBx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:664
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "အတွဲ~လိုက်"
+#. kGM4q
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "မှတ်~သားချက်"
+#. 8xMvD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:730
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "မှတ်ချက်"
+#. t7JGr
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:745
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. STBDL
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:794
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၁"
+#. FDtfJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၂"
+#. EPoqo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:824
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၂"
+#. LzUki
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:839
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၄"
+#. jY3cj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:854
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ထားသည့်နေရာကွက်-၅"
+#. wkCw6
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:973
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "ကော်လံအမည်များ"
+#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
msgctxt "querydialog|ask"
msgid "Do not show this question again."
msgstr ""
+#. 3GFkT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. YFwPR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
+#. bgZyU
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "ရှာဖွေမှုသော့ချက်"
+#. EeiLg
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. Xbpge
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း"
+#. 9qFEc
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr ""
+#. C3Tuk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "ကော်လံနေရာချထားမှု..."
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:54
+#. AFbU5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:55
+#. kLhvJ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56
+#. y8ByE
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57
+#. izGbM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:68
+#. is6k5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:9
+#. DEE74
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
msgid "Scanner"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
+#. 8aFBr
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:66
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr ""
+
+#. 3EeXn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:80
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr ""
+
+#. ihLsf
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "စကန်"
+
+#. gFREe
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:62
+#. ErDB4
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
msgstr "ထိပ်ဖက် -"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78
+#. bSfBR
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "ညာဖက် -"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
+#. NGDq3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
msgstr "အောက်ခြေ-"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:166
+#. rj9GD
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:275
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan area"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:208
+#. FZ7Vw
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:334
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:242
+#. EiiLN
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:367
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:258
+#. W6hNP
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:381
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:312
+#. t3Tuq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:435
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:344
+#. gneMZ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:416
+#. VDQay
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:541
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:499
+#. bNTfS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:613
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:626
-msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
-msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
-
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:640
-msgctxt "sanedialog|previewButton"
-msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
-
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:654
-#, fuzzy
-msgctxt "sanedialog|scanButton"
-msgid "_Scan"
-msgstr "စကန်"
-
+#. b84Zp
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
+#. pAwku
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. VhLFn
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. TLgDg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr ""
+#. oURoA
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr ""
+#. emBq6
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
msgid "Link fields"
msgstr "နေရာကွက်များချိတ်ဆက်မှု"
+#. jsbRq
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
msgid "Suggest"
msgstr "အကြံပြုချက်"
+#. JkJ9F
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "လက်ရှိပင်မပုံစံ၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများအကြောင်းအသေးစိတ်ပြသရန် ပုံစံအခွဲများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ သင်ပြုလုပ်ရန်မှာ မည်သည့်ကော်လံသည် ပင်မပုံစံနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည်၊ မည်သည့်ကော်လံသည် ပုံစံအခွဲများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည်ကို ခွဲခြားပေးရန် ဖြစ်သည်။ "
+#. XkJm4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "အညွှန်း"
+#. PuKkA
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "အညွှန်း"
+#. JJkdg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "အညွှန်းနေရာကွက်ရွေးချယ်မှု"
+#. aEYXg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "$control_class$ $control_name$ အတွက် အညွှန်းနေရာကွက်များ သုံးနိုင်သော ထိန်းချုပ်နိုင်သည့် နေရာကွက်များ ဖြစ်သည်။"
+#. GLFYG
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "⁠⁠~အဆိုပြုချက်မရှိ"
+#. urhSS
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "တက်ဘ်အစီအစဉ်အတိုင်း"
+#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. LNZFB
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. zAGWY
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
+#. nQDDz
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
diff --git a/source/my/filter/messages.po b/source/my/filter/messages.po
index c1f670fd320..8f817d8df3a 100644
--- a/source/my/filter/messages.po
+++ b/source/my/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,169 +15,201 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516045642.000000\n"
+#. 5AQgJ
#: filter/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "မသိပါ"
+#. AP7oB
#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ တင်သွင်းပါ"
+#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "တင်သွင်း/တင်ပို့ရန် စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. q6Bc5
#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ တင်ပို့ပါ"
+#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:29
#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr " XML Filter '%s' ကို အမှန်တကယ်ဖျက်လိုပါသလား။ လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။"
+#. Vf3nz
#: filter/inc/strings.hrc:30
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "'%s'အမည်ဖြင့် XML Filter ရှိပြီးဖြစ်သည်။ အခြားအမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပါ။"
+#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:31
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "XML filter '%s2' အနေဖြင့် '%s1'အမည်ကို သုံးပြီးဖြစ်သည်။ အခြားအမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပါ။"
+#. Zt87T
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "တင်ပို့ရန် XSLT ကိုရှာမတွေ့ပါ။ မှန်ကန်သော လမ်းကြောင်းမှ ဝင်ရောက်ပါ။"
+#. 7VkMt
#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "တင်သွင်းရန် XSLT ကိုရှာမတွေ့ပါ။ မှန်ကန်သော လမ်းကြောင်းမှ ဝင်ရောက်ပါ။"
+#. CLFJD
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "ပေးထားသော တင်ပို့မှုမူကြမ်းကို ရှာမတွေ့ပါ။ မှန်ကန်သော လမ်းကြောင်းမှ ဝင်ရောက်ပါ။ "
+#. WMzvt
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အသစ်"
+#. N3wHE
#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့"
+#. VAMhi
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိ"
+#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:38
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML filter '%s' ကို '%s' အဖြစ်သိမ်းပြီးပြီ။"
+#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:39
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "XML filter '%s' ကို '%s' တွင်သိမ်းပြီးပြီ။"
+#. ZULF4
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "XSLT စစ်ထုတ်မှု ပက်ကေ့ခ်ျ"
+#. TAAAB
#: filter/inc/strings.hrc:41
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "XML filter '%s' ကို အောင်မြင်စွာ ထည့်သွင်းပြီးပြီ။"
+#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:42
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s XML filters ကိုအောင်မြင်စွာထည့်သွင်းပြီးပြီ။"
+#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:43
#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "XML filter ထည့်သွင်းမှုမရှိပါ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် XML စစ်ထုတ်မှု တွင် '%s' ပက်ကေ့ခ်ျ မပါဝင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
+#. EifWe
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XMLစစ်ထုတ်မှု: %s"
+#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "T602 တင်သွင်းမှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
+#. BU2Mt
#: filter/inc/strings.hrc:47
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "မဖတ်နိုင်အောင်ဖုံးထားသည်"
+#. j3aAG
#: filter/inc/strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. DuxTb
#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
+#. AfQyS
#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+#. 8NfvS
#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
+#. EWMCQ
#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "ရုရှားဘာသာစကားအတွက်နည်းလမ်း"
+#. mZVZv
#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "စာသားပြန်လည်ပြင်ဆင်မှု"
+#. MGmYA
#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "အစက်သင်္ကေတညွှန်ကြားချက်များပြပါ"
+#. c6Atq
#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. Sjy7k
#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. EkzSW
#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
@@ -185,11 +217,13 @@ msgid ""
"as some are at a higher level!"
msgstr "သတိပေးချက်-အဆင့်၁တွင်ရှိသော တင်သွင်းထားသည့် EPS ရုပ်ပုံများကို မြင့်မားသော အဆင့်တစ်ခုအနေဖြင့် မသိမ်းဆည်းနိုင်ပါ"
+#. AvaAH
#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "PDF အဖြစ် တင်ပို့ပါ"
+#. BGJB2
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:64
@@ -197,72 +231,86 @@ msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "စကားဝှက်~အသုံးပြုပါ"
+#. GDvVE
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "စကားဝှက်~အသုံးပြုခွင့်ရှိသည်"
+#. FTpr4
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr ""
+#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr ""
+#. VGvbg
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr ""
+#. siDaM
#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr ""
+#. VSCwD
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr ""
+#. CyosP
#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr ""
+#. N9Vug
#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr ""
+#. d2ndY
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr ""
+#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr ""
+#. UHmjA
#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
+#. wjBBo
#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""
+#. Y3kBV
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
msgstr ""
+#. S2cVZ
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
msgctxt "impswfdialog|label1"
msgid ""
@@ -270,907 +318,1070 @@ msgid ""
"100: max. quality"
msgstr ""
+#. oDK6o
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
msgctxt "impswfdialog|exportall"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
msgstr ""
+#. CB9hD
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr ""
+#. cDbFq
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr ""
+#. rBFG6
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192
msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
msgid "Export back_ground objects"
msgstr ""
+#. P8j2y
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr ""
+#. DzHf3
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
msgstr ""
+#. EAyk7
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249
msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr ""
+#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "အားလုံး"
+#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr ""
+#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "ဆလိုက်များ"
+#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
+#. MXtmZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း"
+#. ST3Rc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "အရည်အသွေး"
+#. D6f7R
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr ""
+#. XHeTx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "72 DPI"
+#. CXj4e
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr ""
+#. jZKqd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
+#. GsMsK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
+#. 5yTAM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "300 DPI"
+#. r6npH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "72 DPI"
+#. WbQ5j
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr ""
+#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
+#. cFwGA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
+#. NwjSn
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr ""
+#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "စာသား-"
+#. VfFZf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "နောက်ခံပုံ"
+#. 2hSjJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
+#. vzxG2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
+#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr ""
+#. pZK6z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr ""
+#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr ""
+#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr ""
+#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr ""
+#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr ""
+#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr ""
+#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr ""
+#. kAAHx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr ""
+#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr ""
+#. D4zRb
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr ""
+#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "ထည့်သွင်းထားသောစာမျက်နှာအလွတ်များအားအလိုအလျောက်ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. 9Cyn8
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr ""
+#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
+#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr ""
+#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr ""
+#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
+#. hedQy
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr ""
+#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:732
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "PDF/A-2b"
-msgstr ""
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "PDF/A-1b"
-msgstr ""
-
+#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr ""
+#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr ""
+#. 6Lyp3
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "ဖိုင်စနစ်နှင့်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော URLs ကို သိမ်းဆည်းပါ"
+#. biumY
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. mGRBH
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "နဂိုမူလ ရက်စွဲ"
+#. DNRK8
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:134
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr ""
+#. wPem9
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr ""
+#. B9TGg
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr ""
+#. KmFGh
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
msgstr ""
+#. BwbwB
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr "ပို့ပါ"
+#. Y2Mem
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. DMBHC
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr ""
+#. 35g8K
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသူ"
+#. 3EStU
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr "~ ကွင်းဆက်များ"
+#. x4GVL
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:324
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "လုံခြုံရေး"
+#. Vmf6H
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်များ..."
+#. 7p3sS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:32
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr ""
+#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:53
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr ""
+#. 6ktYG
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:65
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr ""
+#. pTAZC
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:88
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr ""
+#. fp3My
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:100
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr ""
+#. aHC6v
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr ""
+#. DsALB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
msgid "Permission password set"
msgstr ""
+#. hRJpp
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:159
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr ""
+#. L3oQx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:182
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
msgstr ""
+#. s3RBF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:194
msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr ""
+#. 4jwu7
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:217
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr ""
+#. 9CFqB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:237
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr ""
+#. FDKJa
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr ""
+#. tWAWA
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr ""
+#. kSfrd
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:308
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr ""
+#. CmQzT
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:324
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr ""
+#. Gjpp4
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:346
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "ပရင့်ထုတ်နေသည်"
+#. C6BHs
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:378
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
msgstr ""
+#. Vt6Zn
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:394
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr ""
+#. dAmDo
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:410
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
msgstr ""
+#. zGE7J
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:426
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
msgstr ""
+#. uP8VW
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:442
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
+#. vLxXJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:464
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ"
+#. iJHWS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:496
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr ""
+#. 2EMgQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:512
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
+#. 2hi53
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:534
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
+#. bDVGF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:38
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
+#. xgYD9
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:62
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "ရွေးချယ်ပါ..."
+#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. VMoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:173
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr ""
+#. Syow2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:187
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "တည်နေရာ- "
+#. AQkj6
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:201
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr ""
+#. mvSG8
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:215
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr ""
+#. Bbwq2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:229
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr ""
+#. YeAiB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:253
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr ""
+#. 92sua
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:45
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr ""
+#. ZEPFF
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:61
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr ""
+#. crBwn
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:77
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr ""
+#. Cvzzi
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr ""
+#. BtMjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr ""
+#. hZQVm
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:146
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr ""
+#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:162
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr ""
+#. Aw2aq
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr ""
+#. xm2Lh
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr ""
+#. SwDno
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr ""
+#. JgwC9
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
msgstr "လုပ်ငန်းများ"
+#. NWbFN
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:284
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "_All bookmark levels"
msgstr ""
+#. FCDSJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
+#. 5cxoc
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
+#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:51
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr ""
+#. gkjEH
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:67
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "_Bookmarks and page"
msgstr ""
+#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr ""
+#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:106
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr ""
+#. MxznY
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. jA3LD
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:174
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
+#. kqho7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:190
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr ""
+#. gcStc
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
msgstr "စာလုံး အကျယ်"
+#. V6kwp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:222
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr ""
+#. NGpWy
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr "ဆခွဲကိန်း ချုံ့/ချဲ့"
+#. LQKDP
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr ""
+#. Eegkp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. QBpan
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:344
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
msgstr ""
+#. HCgtG
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "မရပ်မနား"
+#. n4i66
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:376
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "C_ontinuous facing"
msgstr ""
+#. 4DFBW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:392
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr ""
+#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:414
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်"
+#. G43B5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8
msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "XML စစ်ထုတ်မှုစစ်ဆေးပါ-%s"
+#. 93Aw7
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:91
msgctxt "testxmlfilter|label3"
msgid "XSLT for export"
msgstr "တင်ပို့ရန် အတွက် XSLT"
+#. 3EKij
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:104
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
msgstr "အသွင်ပြောင်း မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. TZvm5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:114
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. F8CJd
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ"
+#. b7FMe
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "ပို့ပါ"
+#. ANpSQ
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:207
msgctxt "testxmlfilter|label5"
msgid "XSLT for import"
msgstr "တင်သွင်းရန် အတွက် XSLT"
+#. aWFtZ
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:217
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
msgid "Recent File"
msgstr ""
+#. WRoGk
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:244
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
msgstr "တင်သွင်းရန်မူကြမ်း"
+#. UAfyw
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:265
msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
msgid "Display source"
msgstr ""
+#. AKfAy
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:283
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
msgstr "အသွင်ပြောင်းဖိုင်"
+#. 4MaaP
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "သွင်းပါ"
+#. DEJXN
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:19
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "Problems During PDF Export"
msgstr ""
+#. 2BpUz
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:26
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr ""
+#. wG9NF
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ..."
+#. VvrGU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
msgstr ""
+#. D6uZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116
msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
msgid "Type"
msgstr ""
+#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr ""
+#. FE7Za
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:186
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "_ဖျက်ပါ..."
+#. DmuTA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:200
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr ""
+#. CuahL
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr ""
+#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
msgstr "ဖိုင် အမည်"
+#. dreFh
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
msgstr "~အသုံးချပရိုဂရမ် -"
+#. yQmBY
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:50
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
msgid "_Name of file type:"
msgstr ""
+#. NB3Gy
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:64
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
msgid "File _extension:"
msgstr ""
+#. fPxWA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
msgid "Comment_s:"
msgstr "မှတ်ချက်များ၊"
+#. FhD2n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
msgid "_DocType:"
msgstr ""
+#. J5c8A
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
msgid "_XSLT for export:"
msgstr "တင်ပို့ရန် အတွက် XSLT"
+#. GwzvD
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
msgid "XSLT _for import:"
msgstr "တင်သွင်းရန် အတွက် XSLT"
+#. UNKTt
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
msgstr "တင်သွင်းရန်မူကြမ်း"
+#. MNLtB
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:116
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. XTDex
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:189
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr ""
+#. MCfGg
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
+#. Cvy2d
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:121
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. peR3F
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:167
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
diff --git a/source/my/formula/messages.po b/source/my/formula/messages.po
index fa14deb1ea7..38162f53802 100644
--- a/source/my/formula/messages.po
+++ b/source/my/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,1832 +13,2371 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. YfKFn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr ""
+#. EgqkZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr ""
+#. Vowev
#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr ""
+#. LcdBW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr ""
+#. nMD3h
#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "အားလုံး"
+#. tuvMu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်များ"
+#. amt53
#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. 8z4ov
#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr ""
+#. ZF2Pc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr ""
+#. kHXXq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. wUQor
#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. P5Wdb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr ""
+#. BhVsr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. xBKEY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr ""
+#. hR3ty
#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. HyFVg
+#. ???
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAND"
+msgstr ""
+
+#. FJXfC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. SRUmC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. o5Qoc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr ""
+#. AbGu2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr ""
+#. 3SbN6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr ""
+#. XMVcP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr ""
+#. csFkg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr ""
+#. jupWo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr ""
+#. on6aZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr ""
+#. LEVGF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr ""
+#. rYeEc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr ""
+#. sUchi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr ""
+#. 2wT6v
#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr ""
+#. gP8uF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr ""
+#. Dh9Sj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr ""
+#. EdF3d
#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr ""
+#. 2EsXj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr ""
+#. AawuL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr ""
+#. ziyn3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr ""
+#. HD5CF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr ""
+#. gLCtP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr ""
+#. yYGWp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr ""
+#. hxEdg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr ""
+#. rPpEs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr ""
+#. 4zZ7F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr ""
+#. Wt7bF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr ""
+#. FAKWX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr ""
+#. aaj9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr ""
+#. WksHp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr ""
+#. jvQxZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr ""
+#. uMYFB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr ""
+#. pWWMs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr ""
+#. E77CE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEARS"
+#. pyoEq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTHS"
+#. hNQAF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr ""
+#. EGzo7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr ""
+#. Qo346
#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr ""
+#. UQsEw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr ""
+#. PE9Eb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr ""
+#. svANJ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. FATD5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr ""
+#. gQnYU
#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
+#. Qhk4a
#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr ""
+#. B3Abo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr ""
+#. QDbkj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr ""
+#. 7cwz3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr ""
+#. Sf78G
#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr ""
+#. cp5XL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr ""
+#. TosDP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr ""
+#. CEEAs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr ""
+#. oYFSL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr ""
+#. KtYgY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr ""
+#. JmCq7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr ""
+#. eSL6y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr ""
+#. XUgnE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr ""
+#. CgkSX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. NF3DL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. zWjQ2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr ""
+#. Rpyy9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr ""
+#. YoZ86
#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr ""
+#. u9Cq2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr ""
+#. Tfa7V
#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr ""
+#. DTAHH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr ""
+#. B8s34
#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr ""
+#. DDm7q
#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr ""
+#. nKRuv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr ""
+#. L2QYN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr ""
+#. WR2P5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr ""
+#. scQDa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr ""
+#. vn5fL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr ""
+#. D5tnq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr ""
+#. fjcZG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr ""
+#. FLCLC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr ""
+#. AYPzA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr ""
+#. 6D3EV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr ""
+#. BHS3K
#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr ""
+#. kTKKZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr ""
+#. s3xj3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr ""
+#. iXthM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr ""
+#. CADmA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr ""
+#. isCQ3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr ""
+#. BaYfe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr ""
+#. pCD9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr ""
+#. 6MkED
#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr ""
+#. 7CNvA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
+#. uq6bt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr ""
+#. VvyBc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr ""
+#. hA6t7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr ""
+#. vNCQC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr ""
+#. EQ5yx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr ""
+#. Gw9Fm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr ""
+#. MCSCn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr ""
+#. scaZA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
+#. WvaBc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr ""
+#. rEus7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr ""
+#. Q8bBZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr ""
+#. AmYrj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr ""
+#. wALpZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr ""
+#. rKCyS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr ""
+#. WHtuv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "MROUND"
+#. TZEFs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr ""
+#. 3tjA5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr ""
+#. XBWFh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr ""
+#. LKBqy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr ""
+#. Asn3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr ""
+#. fNofY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. aTzGm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. HqKX8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr ""
+#. 4pDQY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
+#. iYnCx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr ""
+#. TCmLs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr ""
+#. 3CA6E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr ""
+#. yE6FJ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr ""
+#. Kq3Fv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
+#. 7daHs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
+#. XMgdw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr ""
+#. GmFrk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr ""
+#. ryXRy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr ""
+#. hfE7B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. AnAVr
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINA"
+msgstr ""
+
+#. Gix6E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. Y6F2B
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MAXA"
+msgstr ""
+
+#. CZXHr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. 4KA5C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. qpU73
#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. sHZ7d
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEA"
+msgstr ""
+
+#. CFSpv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. JYFiS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. JjXDM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "XNPV"
+#. YjgAC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "XIRR"
+#. BYTjL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MIRR"
+msgstr ""
+
+#. v9GAT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "PMT"
+#. K7EeP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. CXPNH
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VARA"
+msgstr ""
+
+#. zYRiw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. 38coa
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VARPA"
+msgstr ""
+
+#. 9ofpD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
+#. CmJnc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VARP"
+#. Fn4hd
#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEVP"
+#. bzGrU
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVA"
+msgstr ""
+
+#. u4EE9
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVP"
+msgstr ""
+
+#. qcdgn
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVPA"
+msgstr ""
+
+#. wJefG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
+#. ZQKhp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEVP"
+#. dnFm9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr ""
+#. vSS7A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr ""
+#. ZmN24
#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr ""
+#. ZotkE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr ""
+#. QR4X5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr ""
+#. rj7xi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr ""
+#. 3DUoC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr ""
+#. 5PEVt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr ""
+#. 3KDHP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
+#. TJ2Am
#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr ""
+#. uooUA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr ""
+#. YAwK5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr ""
+#. cBPLT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr ""
+#. t93rk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. tKLfE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr ""
+#. 7BwE3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr ""
+#. C536Y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr ""
+#. rpLvw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr ""
+#. GCfAw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "DURATION"
+#. i6LFt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr ""
+#. CvELN
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PMT"
+msgstr ""
+
+#. sbNXE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr ""
+#. UrxAN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr ""
+#. 6JRiQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEET"
+#. FYiZp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr ""
+#. W2Dnn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr ""
+#. CrPhx
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SHEET"
+msgstr ""
+
+#. u57Dj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr ""
+#. EyAQF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. EaLTQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. LGUbb
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. AGdL3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IPMT"
+msgstr ""
+
+#. vpLQh
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PPMT"
+msgstr ""
+
+#. ABfAb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. aCEVC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. KNTdw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
+#. fovF4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. bxEkk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr ""
+#. nggfn
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSUM"
+msgstr ""
+
+#. u6fWB
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DCOUNT"
+msgstr ""
+
+#. Gg8SK
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DCOUNTA"
+msgstr ""
+
+#. 3SNxX
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAVERAGE"
+msgstr ""
+
+#. bc6DT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr ""
+#. isoy2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DMAX"
+msgstr ""
+
+#. AW7vP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DMIN"
+msgstr ""
+
+#. pGgvo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DPRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. ZyFwP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSTDEV"
+msgstr ""
+
+#. oC55j
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSTDEVP"
+msgstr ""
+
+#. yGRGB
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DVAR"
+msgstr ""
+
+#. yoXqK
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DVARP"
+msgstr ""
+
+#. 2Lt4B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr ""
+#. hoG6e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr ""
+#. oC9GV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr ""
+#. xuDNa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr ""
+#. Zqz6p
#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr ""
+#. DtDEf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr ""
+#. PLSLe
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEIF"
+msgstr ""
+
+#. gBitk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr ""
+#. eoVP4
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEIFS"
+msgstr ""
+
+#. EFZv9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr ""
+#. FRVEu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr ""
+#. ZzCnC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr ""
+#. Exee6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr ""
+#. dTotR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr ""
+#. ui5BC
#. legacy for range list (union)
#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr ""
+#. j43Ns
#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr ""
+#. DpRD2
#. ?? first character = I ??
#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr ""
+#. BBMGS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLARFR"
+#. dL3Bf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr ""
+#. UZak8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr ""
+#. 8t8KR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr ""
+#. oDxoA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr ""
+#. dqyCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr ""
+#. 5Cmkf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr ""
+#. eoXGy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr ""
+#. BAmDj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MIDI"
+#. CcD9A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr ""
+#. LNZ8z
#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr ""
+#. WtUCd
#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr ""
+#. hMJEw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr ""
+#. KAutM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MIDI"
+#. 5ouAE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr ""
+#. EVEza
#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr ""
+#. i3GvS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr ""
+#. 2ai5X
#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr ""
+#. BUBLF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr ""
+#. 5iLsv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr ""
+#. XFAVk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr ""
+#. mqNA5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr ""
+#. adC5v
#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr ""
+#. cXh5s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr ""
+#. 6DKDF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr ""
+#. oo8ci
#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr ""
+#. ApX8N
#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr ""
+#. tyjoM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr ""
+#. KmpNP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr ""
+#. Q2ER4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr ""
+#. kmGD3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr ""
+#. i7qgX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr ""
+#. oUBqZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr ""
+#. XWa2D
#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr ""
+#. g2ozv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr ""
+#. bWRCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr ""
+#. fEd5s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
+#. F5Pfo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr ""
+#. BVPMN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
+#. CHDLb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr ""
+#. XBqcu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr ""
+#. P9uGQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
+#. 9iTFp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr ""
+#. 4bU9E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr ""
+#. CA3gq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr ""
+#. cfK8c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
+#. BuVL2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr ""
+#. JDW2e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr ""
+#. WGm4P
#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr ""
+#. GJqSo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
+#. HXdvV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr ""
+#. gVato
#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr ""
+#. UWQAS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr ""
+#. tpAGN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr ""
+#. xZDRE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr ""
+#. jFsMN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr ""
+#. pENWD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr ""
+#. DWBTD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr ""
+#. mGW7t
#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr ""
+#. an6ST
#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr ""
+#. unFXZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
+#. MUvgH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
+#. DYFQo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr ""
+#. QLThG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr ""
+#. uG2Uy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr ""
+#. ky6Cc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr ""
+#. FR8fD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr ""
+#. YbRDQ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANK"
+msgstr ""
+
+#. zDE8s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr ""
+#. zFA3A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr ""
+#. eRFHC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
+#. L7s3h
#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
+#. wNGXD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
+#. 29rpM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
+#. yEcqx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
+#. AEPUL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
+#. gFk6s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
+#. TDAAm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
+#. gK7Lz
#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr ""
+#. 4HcBe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr ""
+#. HBgVF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr ""
+#. F7gC7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr ""
+#. s6cqj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr ""
+#. CABJF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr ""
+#. vd2Tg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr ""
+#. 3jWj2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
+#. JqE2i
#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr ""
+#. ADALA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr ""
+#. xBfc3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr ""
+#. gqjR4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr ""
+#. TrtZc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr ""
+#. JkPA6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr ""
+#. jiAKA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr ""
+#. yFdKv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
+#. X9QM6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
+#. 735GD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr ""
+#. DSNju
#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr ""
+#. VPked
#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr ""
+#. oAAm2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr ""
+#. H5rVZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr ""
+#. Gj8xf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr ""
+#. PNYCG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr ""
+#. xFQTH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr ""
+#. EYFD6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr ""
+#. b6Dkz
#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr ""
+#. gBGyu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr ""
+#. CgCME
#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr ""
+#. Ea5Fw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr ""
+#. WSLPQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr ""
+#. Qb7FC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr ""
+#. CqQHS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr ""
+#. tHMWM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr ""
+#. 2DtCt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
+#. pid8Q
#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr ""
+#. W4s9c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr ""
+#. FAYGA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr ""
+#. hDsw2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr ""
+#. YnUod
#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr ""
+#. UsH9F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr ""
+#. uVsmG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr ""
+#. BARyo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
+#. QEgDG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr ""
+#. GyiqD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr ""
+#. vxU5e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr ""
+#. zQB8F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
+#. DduFG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr ""
+#. 8RNiE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr ""
+#. SHLfw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr ""
+#. CEKRG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr ""
+#. EVF8A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
+#. 2A5ui
#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr ""
+#. mALNC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr ""
+#. LKwJS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr ""
+#. psoXo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr ""
+#. yg6Em
#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
+#. AQAu7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
+#. iN85u
#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
+#. SWHk4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr ""
+#. TFPFc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr ""
+#. aGkBh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
+#. KUR7o
#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr ""
+#. QAzUk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr ""
+#. CFhSp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr ""
+#. LQhGc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr ""
+#. Xvnfv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DD~E"
+#. UDgRG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr ""
+#. PXCbM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr ""
+#. 7D826
#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr ""
+#. Pdt6b
#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr ""
+#. EAFPL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr ""
+#. nGCAP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr ""
+#. AnDA3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr ""
+#. AUXa8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr ""
+#. ByRr8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr ""
+#. WAGGZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr ""
+#. TxAAw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
+#. ash3y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr ""
+#. N57in
#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr ""
+#. XA6Hg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr ""
+#. RAQNt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr ""
+#. B7QQq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr ""
+#. wgJLF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr ""
+#. xFRAb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr ""
+#. kuvCF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr ""
+#. KntNH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr ""
+#. P9xQs
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
@@ -1846,250 +2385,296 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr ""
+#. 8HAoC
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
+#. rADeJ
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr ""
+#. GwFUm
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
+#. aMvVe
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr ""
+#. cqeXG
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr ""
+#. tXNHL
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr ""
+#. bfyEe
#. END defined ERROR.TYPE() values.
#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr ""
+#. KNiFR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr ""
+#. ufFAa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
+#. ftd3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
+#. Gz4Zt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
+#. ywAMF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr ""
+#. kQW77
#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr ""
+#. DgyUW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
+#. nAvYh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr ""
+#. 8FkJr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2686
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr ""
+#. tNMTu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
msgstr ""
+#. FWYvN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FOURIER"
msgstr ""
+#. iySox
#: formula/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(ရွေးပိုင်ခွင့်)"
+#. YFdrJ
#: formula/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(လိုအပ်ခဲ့သည်)"
+#. Xez6g
#: formula/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်"
+#. ctTA6
#: formula/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် -"
+#. USDCA
#: formula/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_END"
msgid "~End"
msgstr "~အဆုံးသတ်"
+#. xiyqQ
#: formula/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_SHRINK"
msgid "Shrink"
msgstr "ကျုံ့ပါ"
+#. tZZPF
#: formula/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "တိုးချဲ့လာသည်"
+#. Q2KRr
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|array"
msgid "Array"
msgstr "ကိန်းစဉ်တန်း"
+#. KnoN3
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
+#. mie3P
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:182
+#. NAdh7
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:228
+#. uNiwj
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|struct"
msgid "Structure"
msgstr "ဖွဲ့စည်းပုံ"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:260
+#. gQCBm
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ရလဒ်"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:402
+#. GqtY8
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|formula"
msgid "For_mula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417
+#. xEPEr
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:418
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:462
+#. rJsXw
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:463
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:512
+#. Bdgot
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:513
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "ချဲ့ပါ"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:25
+#. QLwpq
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr "ရှာဖွေပါ"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:53
+#. MbTAL
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "_အမျိုးအစားများ"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:68
+#. WQC5A
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုမှု"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
+#. 6uomB
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:70
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:83
+#. 7FZAh
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. GCYUY
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မသိပါ"
+#. 6GD3i
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. YPW6d
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:273
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. JDDDE
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:285
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. ScEBw
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:297
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
-#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:27
+#. ohUbB
+#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "structpage|label1"
msgid "_Structure"
diff --git a/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 76a0f9f5658..1e1b27d8f06 100644
--- a/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024276.000000\n"
+#. tBfTE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advertising application"
msgstr "အသုံးချ ပရိုဂရမ် ကြော်ငြာခြင်း"
+#. CHEun
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allocating registry space"
msgstr "မှတ်ပုံတင်ရန်နေရာလွတ်သတ်မှတ်ပေးသည်"
+#. B6wJx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "Free space: [1]"
msgstr "နေရာလွတ်-[1]"
+#. TBKEi
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "ထည့်သွင်းထားသော အသုံးချ ပရိုဂရမ်များကို ရှာဖွေနေသည်"
+#. Ex3MU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိ-[1]၊ လက်မှတ်-[2]"
+#. adESV
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding executables"
msgstr "ချည်နှောင်တွက်ချက်မှုပြုသည်"
+#. NV59M
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "ဖိုင်-[1]"
+#. Cfu64
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
msgstr "IIS ပကတိနီးပါး ရင်းမြစ်များ ဖန်တီးနေသည်..."
+#. oaPu2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
msgstr "IIS ပကတိနီးပါး ရင်းမြစ်များ ဖယ်ရှားနေသည်..."
+#. pQzsj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "အရည်အသွေးပြည့်ထုတ်ကုန်များ ရှာဖွေနေသည်"
+#. BPDsf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -103,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
+#. GkETA
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -111,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
+#. B79jy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -119,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating folders"
msgstr "ဖိုင်တွဲများ ဖန်တီးထားသည်"
+#. xTTzj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -127,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "ဖိုင်တွဲ-[1]"
+#. v6Lo5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -135,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "နည်းအတို ဖန်တီးထားသည်"
+#. HwKWh
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "နည်းအတို-[1]"
+#. GeKVY
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting services"
msgstr "လုပ်ငန်းများဖျက်နေသည်"
+#. WFKgC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -159,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
+#. DbLyC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -167,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "မူပွားဖိုင်များ ဖန်တီးထားသည်"
+#. j8xgQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -175,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "ဖိုင်-[1]၊ ဒိုင်ယာထရီ [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
+#. jzS2H
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -183,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
+#. Bfgo2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -191,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for related applications"
msgstr "ဆက်စပ်အသုံးချပရိုဂရမ်များ ရှာဖွေနေသည်"
+#. aARc2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -199,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found application"
msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်ရှာခဲ့သည်"
+#. G3SFJ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -207,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generating script operations for action:"
msgstr "လက်ရေး/စာ လုပ်ဆောင်မှုများ"
+#. s75yx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -215,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. cDFEG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -223,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying files to the network"
msgstr "ကွန်ရစ်စနစ်သို့ ဖိုင်များ မိတ္တူကူးယူနေသည်"
+#. GB7FF
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -231,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "ဖိုင် - [1]၊ ဒိုင်ယာထရီ - [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
+#. GGoFs
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -239,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying new files"
msgstr "ဖိုင်အသစ်များ မိတ္တူကူးယူနေသည်"
+#. rbcHA
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -247,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "ဖိုင်-[1]၊ ဒိုင်ယာထရီ [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
+#. LF4Et
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -255,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "ODBC အစိတ်အပိုင်းများ ထည့်သွင်းနေသည်"
+#. WW3QQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -263,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing new services"
msgstr "လုပ်ငန်းအသစ်များ ထည့်သွင်းနေသည်"
+#. WRGjc
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -271,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [2]"
msgstr "လုပ်ငန်း-[2]"
+#. vZ6wb
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -279,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing system catalog"
msgstr "နည်းစနစ် အမျိုးအစား ထည့်သွင်းနေသည်"
+#. oxrKY
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -287,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "ဖိုင်-[1]၊ မှီခိုမှုများ-[2]"
+#. 2DWPL
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -295,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validating install"
msgstr "ခိုင်လုံကြောင်း သက်သေပြမှု ထည့်သွင်းသည်"
+#. BGXEt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -303,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "ချင့်တွက်သော လုပ်ငန်းတစ်ခု အစပျိုးခြင်း အခြေအနေများ"
+#. 5AK93
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -311,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "ဆက်စပ်အသုံးချပရိုဂရမ်များမှ လက္ခဏာရပ်များကို ရွေ့ပြောင်းသည်"
+#. Ls7DK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -319,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1]"
msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်-[1]"
+#. 2ZiCq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -327,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving files"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းနေသော ဖိုင်များ"
+#. FDfHk
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -335,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "ဖိုင်-[1]၊ ဒိုင်ယာထရီ [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
+#. gBdsq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -343,6 +384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Patching files"
msgstr "ဖာထေးထားသော ဖိုင်များ"
+#. zjUzy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -351,6 +393,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အညွှန်း-[2]၊ အရွယ်အစား-[3]"
+#. 4z6Sr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -359,6 +402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating component registration"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း မှတ်တမ်းတင်မှု နောက်ဆုံးအခြေအနေ"
+#. cryBo
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -367,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing qualified components"
msgstr "အရည်အသွေး ပြည့်မီသော အစိတ်အပိုင်းများ ထုတ်ဝေခြင်း"
+#. PG64G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -375,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းအိုင်ဒီ-[1]၊ အရည်အသွေးပြည့်မှု-[2]"
+#. 5UDAU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -383,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product features"
msgstr "ထုတ်ကုန် အင်္ဂါရပ်များ ထုတ်ဝေခြင်း"
+#. R8Xuy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -391,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "အင်္ဂါရပ်-[1]"
+#. jUrCF
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -399,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product information"
msgstr "ထုတ်ကုန် သတင်း အချက်အလက်များ ထုတ်ဝေခြင်း"
+#. Qi37u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -407,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering class servers"
msgstr "ဆာဗာအမျိုးအစားများ မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
+#. SBCvZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -415,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "အမျိုးအစား အိုင်ဒီ-[1]"
+#. haeRK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -423,6 +474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr "COM+ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များ မှတ်ပုံတင်မှုနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ"
+#. C88cP
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -431,6 +483,7 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
+#. uheTH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -439,6 +492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering extension servers"
msgstr "ဆာဗာများတိုးချဲ့မှု မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
+#. HD6QQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -447,6 +501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "တိုးချဲ့မှု-[1]"
+#. YmEb9
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -455,6 +510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering fonts"
msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် ဖောင့်များ"
+#. CK6Kq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -463,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "ဖောင့်- [1]"
+#. 3vwAg
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -471,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering MIME info"
msgstr "မှတ်တမ်းတင်သည့် MIME သတင်း အချက်အလက်"
+#. X9enX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -479,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME မာတိကာ ပုံစံ - [1]၊ တိုးချဲ့ခြင်း -[2]"
+#. CvWfG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -487,6 +546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering product"
msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် ထုတ်ကုန်"
+#. WtwCe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -495,6 +555,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. vdvW2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -503,6 +564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "ပရိုဂရမ် အချက်အလက်များ သိမ်းဆည်းထားမှု မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
+#. AFmfn
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -511,6 +573,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "ProgID: [1]"
+#. TMjrn
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -519,6 +582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering type libraries"
msgstr "လိုင်ဘရီအမျိုးအစားများ မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
+#. NCuAr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -527,6 +591,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "LibID: [1]"
+#. X4YAE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -535,6 +600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering user"
msgstr "မှတ်ပုံတင်အသုံးပြုသူ"
+#. ZD2Y5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -543,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. ctaJ5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -551,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "မူပွား ဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. eBkz6
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -559,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
+#. ELyVt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -567,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "စာကြောင်းဝန်းကျင်၏ နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ သိမ်းဆည်းခြင်း"
+#. 4xBWj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -575,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "အမည်-[1]၊တန်ဖိုး-[2]၊လုပ်ဆောင်ချက်[3]"
+#. iqqet
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -583,6 +654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing applications"
msgstr "အသုံးချ ပရိုဂရမ်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. 4dJF2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -591,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်-[1]၊ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်း-[2]"
+#. 8B5xT
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -599,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing files from previous installation"
msgstr ""
+#. G7Cdp
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -607,6 +681,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
+#. 5AS3G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -615,6 +690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing folders"
msgstr "ဖိုင်တွဲများဖယ်ရှားနေသည်"
+#. LErXT
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -623,6 +699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "ဖိုင်တွဲ-[1]"
+#. Cd2AK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -631,6 +708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "INI ဖိုင် တစ်ခုလုံး ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. cuFzQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -639,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အပိုင်း-[2]၊ သော့-[3]၊တန်ဖိုး-[4]"
+#. 3RGHx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -647,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "ODBC အစိတ်အပိုင်းများ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. K6Grt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -655,6 +735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing system registry values"
msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် စနစ်တန်ဖိုးများ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. 3hm3S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -663,6 +744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "သော့ချက်-[1]၊ အမည်-[2]"
+#. bhXbK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -671,6 +753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing shortcuts"
msgstr "နည်းအတိုများ ဖယ်ရှားနေသည်"
+#. kBFGD
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -679,6 +762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "နည်းအတို-[1]"
+#. A8hxh
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -687,6 +771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "အရည်အသွေးပြည့်ထုတ်ကုန်များ ရှာဖွေနေသည်"
+#. oDnBp
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -695,6 +780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rolling back action:"
msgstr "အနောက်ဘက်သို့လိပ်ခြင်းဆောင်ရွက်ချက်-"
+#. KRvcf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -703,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. ZiXCE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -711,6 +798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing backup files"
msgstr "အရံဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. y3t5N
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -719,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "ဖိုင်-[1]"
+#. h9m6Z
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -727,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "ODBC ဒိုင်ယာထရီများ အစပြုနေသည်"
+#. KKcf7
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -735,6 +825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting services"
msgstr "လုပ်ငန်းများ စတင်နေသည်"
+#. RBA7T
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -743,6 +834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
+#. cK4wt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -751,6 +843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stopping services"
msgstr "လုပ်ငန်းများ ရပ်နေသည်"
+#. DigFd
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -759,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
+#. 5G9eN
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -767,6 +861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing moved files"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းသည့် ဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. eaJ8D
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -775,6 +870,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
+#. nKyi3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -783,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr "အရည်သွေးပြည့် ထုတ်ကုန်များ မထုတ်ဝေပါ"
+#. Fj4CE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -791,6 +888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းအိုင်ဒီ-[1]၊ အရည်အသွေးပြည့်မှု-[2]"
+#. EE9Gk
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -799,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product features"
msgstr "ထုတ်ကုန် အင်္ဂါရပ်များ မထုတ်ဝေပါ"
+#. 8YHS2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -807,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "အင်္ဂါရပ်-[1]"
+#. hJvGe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -815,6 +915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "ထုတ်ကုန် သတင်း အချက်အလက်များ မထုတ်ဝေပါ"
+#. Nr5ET
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -823,6 +924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregister class servers"
msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် ဆာဗာအမျိုးအစားများ"
+#. MHDqB
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -831,6 +933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "အမျိုးအစား အိုင်ဒီ-[1]"
+#. FFDdD
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -839,6 +942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် COM+ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ"
+#. fD6ta
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -847,6 +951,7 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
+#. pwfZN
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -855,6 +960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "ဆာဗာများတိုးချဲ့မှု ကို မှတ်ပုံတင်မထားခြင်း"
+#. xWBce
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -863,6 +969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "တိုးချဲ့မှု-[1]"
+#. DPuFZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -871,6 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် စာလုံးများ"
+#. 5rATm
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -879,6 +987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "ဖောင့်- [1]"
+#. 6rdig
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -887,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် MIME သတင်းအချက်အလက်"
+#. BPxD7
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -895,6 +1005,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME မာတိကာ ပုံစံ - [1]၊ တိုးချဲ့ခြင်း -[2]"
+#. DceMG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -903,6 +1014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် ပရိုဂရမ် အချက်အလက်များ သိမ်းဆည်းထားမှု"
+#. azYBq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -911,6 +1023,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "ProgID: [1]"
+#. mFnav
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -919,6 +1032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် လိုင်ဘရီ အမျိုးအစားများ"
+#. rL3Ao
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -927,6 +1041,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "LibID: [1]"
+#. GHGDX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -935,6 +1050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "စာကြောင်းဝန်းကျင်၏ နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ သိမ်းဆည်းခြင်း"
+#. VkdEw
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -943,6 +1059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "အမည်-[1]၊တန်ဖိုး-[2]၊လုပ်ဆောင်ချက်[3]"
+#. kXa3f
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -951,6 +1068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing INI file values"
msgstr "INI ဖိုင် တန်ဖိုးများ ရေးသားနေသည်"
+#. zXBEs
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -959,6 +1077,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အပိုင်း-[2]၊ သော့-[3]၊တန်ဖိုး-[4]"
+#. e6UkZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -967,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing system registry values"
msgstr "နည်းစနစ်မှတ်တမ်းတန်ဖိုးများရေးနေသည်"
+#. MpBFH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -975,6 +1095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "သော့ချက်-[1]၊ အမည်-[2]၊ တန်ဖိုး-[3]"
+#. 8xyYY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -983,6 +1104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. 7mnKX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -991,6 +1113,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&တွင်ကြည့်ပါ-"
+#. w5WG7
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -999,6 +1122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "ဖိုင်တွဲ သွားရမည့် နေရာသို့ ရှာကြည့်ပါ။"
+#. FrjD4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1007,6 +1131,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
msgstr ""
+#. 6cCLG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1015,6 +1140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder|"
msgstr "ဖိုင်တွဲ အသစ် ဖန်တီးပါ|"
+#. DVAWB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1023,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. B8hF9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1031,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&ဖိုင်တွဲ အမည်-"
+#. yQEAY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1039,6 +1167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up one level|"
msgstr "အဆင့်တစ်ခုမြှင့်ပါ|"
+#. sGZLU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1047,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. qGF5j
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1055,6 +1185,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&ပြောင်းလဲပါ..."
+#. xU4Fr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1063,6 +1194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. 24KMD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1071,6 +1203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "ထုတ်ကုန်၏ ဆာဗာပုံရိပ်အတွက် ကွန်ယက်နေရာ သတ်မှတ်ပါ။"
+#. NdeD8
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "ကွန်ရက်နေရာသို့ ဝင်ရောက်ပါ (သို့) နေရာတစ်ခုကို ရှာဖွေရန် ကလစ်နှိပ်ပြီး ပြောင်းပါ။ သတ်မှတ်ထားသော ကွန်ယက်နေရာရှိ [ProductName]၏ ဆာဗာပုံရိပ်ကို ဖန်တီးရန် ‘ထည့်သွင်းရန်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. U7sr3
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&PadaukBold8}ကွန်ယက်စနစ်နေရာ"
+#. FsBUg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "& ထည့်သွင်းပါ"
+#. FDxCc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Network location:"
msgstr "&ကွန်ရက်စနစ် နေရာ-"
+#. dXe9C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. NBCnQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. cvmU9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. JzeGq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. 9Zq7E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော ကွန်ယက်နေရာရှိ [ProductName]၏ ဆာဗာပုံရိပ် ထည့်သွင်းခြင်းကို လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်မှ ဖန်တီးလိမ့်မည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. 9bAbP
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&မဟုတ်ပါ"
+#. nkGKB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းမှု ကို ရုတ်သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. ZQcSE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&ဟုတ်သည်"
+#. 9A9e8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. nXGc8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. RDDi2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "{\\DialogDefault}{80}"
msgstr ""
+#. acbEy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Organization:"
msgstr "&အဖွဲ့အစည်း"
+#. AdQkD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your information."
msgstr "သင့် သတင်း အချက်အလက်များကို ရိုက်ထည့်ပေးပါ။"
+#. sD2L9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install this application for:"
msgstr "အတွက် ဤအသုံးချပရိုဂရမ်ကို ထည့်သွင်းပါ-"
+#. 7ZdtP
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}User Information"
msgstr ""
+#. 3cLPR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "{\\DialogDefault}{50}"
msgstr ""
+#. QLsAy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "&User Name:"
msgstr "&အသုံးပြုသူ အမည်-"
+#. 62QZa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. x5jEA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. Vw7qG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. jagos
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&ပြောင်းလဲပါ..."
+#. kBVJV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Space"
msgstr "&နေရာလွတ်"
+#. aBiAM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "သင်ထည့်သွင်းလိုသည့် ပရိုဂရမ် လက္ခဏာရပ်များကို ရွေးချယ်ပါ။"
+#. Y4ci6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
msgstr "ထည့်သွင်းထားသည့် လက္ခဏာရပ်များ ပြောင်းလဲရန် အောက်ပါ ရွေးချယ်မှု သေတ္တာရှိ အိုင်ကွန်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. w5AqN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
msgstr ""
+#. AnSJQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature Description:"
msgstr "အင်္ဂါရပ် ဖေါ်ပြချက် -"
+#. GsBZN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Help"
msgstr "&ကူညီပါ"
+#. CHHQJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install to:"
msgstr "သို့ ထည့်သွင်းပါ-"
+#. WcE8h
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ချက်များ၏ မျဉ်းပေါင်းစုံ ဖော်ပြချက်"
+#. Mfmxu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<ရွေးချယ်ထားသည့် အင်္ဂါရပ် လမ်းကြောင်း>"
+#. yPciQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. w8u5K
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature size"
msgstr "အင်္ဂါရပ် အရွယ်အစား"
+#. 6VdJ4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
msgstr "ပရိုဂရမ် လက္ခဏာရပ်များကို စိတ်ကြိုက်ရွေးချယ် ထည့်သွင်းမှုပြုရန် သင့်အားခွင့်ပြုသည်။"
+#. NgAfY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
msgstr ""
+#. 2sY6N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will not be installed."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများ ပြုလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. FAbBF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "ပထမဆုံး ထည့်သွင်းအသုံးပြုလိမ့်မည်။ (ဤရွေးပိုင်ခွင့်ကို အထောက်အကူပြု သုံးရုံအတွက်သာဖြစ်သည်)"
+#. N5QGm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "အင်္ဂါရပ်များ ထည့်သွင်းမှု အခြေအနေကို ဆိုလိုသည်...."
+#. avGdu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "အတွင်းရှိ ဟာဒရိုက်များကို ထည့်သွင်းရန် ပြည့်စုံလိမ့်မည်။"
+#. vqQkB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
msgstr "လက္ခဏာရပ် အသီးသီးအတွက် ထည့်သွင်းမှု အခြေအနေကို စာရင်းတွင် ကြည့်ရှုရန် လက္ခဏာရပ် အိုင်ကွန်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. nABcc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "ကွန်ယက်မှ ထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်မှု ပြုလိမ့်မည်။ (ဤရွေးပိုင်ခွင့်သည် အထောက်အကူပြု သုံးရုံအတွက်သာဖြစ်သည်)"
+#. CB9Ew
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. JoCqE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
msgstr "ဟာ့ဒရိုက်အတွင်းသို့ လက္ခဏာရပ်ငယ်များ ထည့်သွင်းမှု ပြုလိမ့်မည်။ (လက္ခဏာရပ်ခွဲများ သုံးရုံအတွက်သာဖြစ်သည်)"
+#. 8EqWR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. 8ebDJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. UiECK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&ပြောင်းလဲပါ..."
+#. Cb4MG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "ဤဖိုင်တွဲကို ထည့်သွင်းရန် (နောက်ထပ်)ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) အခြား ဖိုင်တွဲတစ်ခု ထည့်သွင်းရန် (ပြောင်းလဲရန်)ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. WQfEU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
msgstr ""
+#. RgRB4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"
+#. zuiHv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "သို့ [ProductName] ထည့်သွင်းပါ"
+#. v9tFT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. ESR8Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အင်္ဂါရပ်များ ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် ဒစ်ခ် နေရာလွတ် လိုအပ်သည်။"
+#. Gb3dX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားသည့် အင်္ဂါရပ်များအတွက် ဒစ်ခ်နေရာ မလုံလောက်ပါ။ အသားပေးထားသည့် အတွဲများမှ ဖိုင်များကို ဖယ်ရှားနိုင်သည်၊ အတွင်းရှိ ဒရိုက်များပေါ်သို့ လက္ခဏာရပ်ငယ်များ ထည့်သွင်းရန် ရွေးချယ်ပါ (သို့) အခြား ဒရိုက်များကို ရွေးချယ်ပါ။"
+#. 6sUCB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
msgstr ""
+#. ZairS
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. qU2qs
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "လက်ရှိအသုံးပြုမှုအတွက် အချို့ဖိုင်များတွင် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများပါဝင်ရန် လိုအပ်သည်။"
+#. A8Gkz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
msgstr "အောက်ပါအသုံးချပရိုဂရမ်များသည် အသုံးပြုဖိုင်များအနေဖြင့် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုရန် လိုအပ်သည်။ အသုံးချပရိုဂရမ်များကို ပိတ်ပြီး ဆက်လုပ်ရန် ‘ပြန်လည်ကြိုးစားပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
+#. Fr3kC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
msgstr ""
+#. EjFBo
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Exit"
msgstr "&ထွက်ပါ"
+#. 9dh9B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&လစ်လျူရှုပါ"
+#. BLBA4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&ပြန်ကြိုးစားပါ"
+#. hiJJD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. eEEjF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&တွင်ကြည့်ပါ-"
+#. Buuv5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "ဖိုင်တွဲ သွားရမည့် နေရာသို့ ရှာကြည့်ပါ။"
+#. CNjbv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
msgstr ""
+#. vQeGg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder|"
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ဖန်တီးပါ|"
+#. mnAFC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. SjgH9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&ဖိုင်တွဲ အမည်-"
+#. aDXFg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level|"
msgstr "အဆင့်တစ်ခုမြှင့်ပါ|"
+#. iKCGV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. Md3NN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. sFyBK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
+#. tLGPm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. GiosA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. wJD2b
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာတွင် [ProductName] ထည့်သွင်းမှုပြည့်စုံစေရန် လမ်ညွှန်၀ဇ္ဇတ်ကို အသုံးပြုပါ။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. 7ENF5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. QpmsW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. NXHtk
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "အောက်ပါခွင့်ပြုချက် သဘောတူညီမှု ကို သေချာစွာဖတ်ပါ"
+#. bTxvE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement"
msgstr ""
+#. VmMs5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. u4kep
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. QdNDB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. DjCGz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "ပရိုဂရမ်ကို အထူးပြုပါ၊ ပြန်လည်ပြုပြင်ပါ (သို့) ဖယ်ရှားပါ။"
+#. d7dZD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
msgstr ""
+#. w9y7B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. nxx6Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
msgstr "ထည့်သွင်းထားသည့် ပရိုဂရမ် အင်္ဂါရပ်များကို ​ပြောင်းလဲပါ။ စိတ်ကြိုက်ပြောင်းလဲမှုများပြုနိုင်ရန် ဒိုင်ယာလော့ဒ်သေတ္တာတွင် ရွေးချယ်ပိုင်ခွင့်များကို ဖော်ပြထားသည်။"
+#. asaNV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
msgstr "ပရိုဂရမ်ရှိ အမှားထည့်သွင်းမှုများကို ပြန်လည်ပြုပြင်ပါ။ လွဲချော်မှုရှိခြင်း၊ ဖိုင်းများမှားယွင်းခြင်း၊ အတိုနည်းသုံးခြင်း နှင့် မှတ်ပုံတင်မှုမှားယွင်းခြင်း တစ်ခုခုတို့ကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ "
+#. wqLBv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "သင့် ကွန်ပျူတာမှ [ProductName] ကို ဖယ်ရှားပါ။"
+#. qCuEL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. k5Zb8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. CoQtN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. 8goFR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. A8B4y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
msgstr "[ProductName]ကို အထူးပြုရန်၊ ပြန်လည်ပြုပြင်ရန်၊ ဖယ်ရှားရန် လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်မှ ခွင့်ပြုပေးလိမ့်မည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. HFHZY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများပြုလုပ်ရန် ဒစ်ခ်နေရာလွတ် လိုအပ်သည်။"
+#. 6HE5N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားသည့် အင်္ဂါရပ်များအတွက် ဒစ်ခ်နေရာ မလုံလောက်ပါ။ အသားပေးထားသည့် အတွဲများမှ ဖိုင်များကို ဖယ်ရှားနိုင်သည်၊ အတွင်းရှိ ဒရိုက်များပေါ်သို့ လက္ခဏာရပ်ငယ်များ ထည့်သွင်းရန် ရွေးချယ်ပါ (သို့) အခြား ဒရိုက်များကို ရွေးချယ်ပါ။"
+#. kJvPh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
msgstr ""
+#. 4BEms
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
+#. vEdLD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. DeVCK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. LPhBF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. BpG2B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Update >"
msgstr "&နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှု >"
+#. 5Gm46
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr ""
+#. wFLhj
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1921,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာရှိ [ProductName] ကိုဖာထေး ထည့်သွင်းရန် လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်မှ ကူညီလိမ့်မည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ’ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. RWU5F
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1929,6 +2168,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. F8CCC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1937,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. vMkh5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1945,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများပြုရန် ၀ဇ္ဇတ်အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီ။"
+#. XDfGL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1953,6 +2195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများပြုရန် ‘ထည့်သွင်းရန်‘ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. BxJmA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1961,6 +2204,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
msgstr "သင့်ထည့်သွင်းမှုများကို ပြန်ကြည့်လိုလျှင် (သို့) ပြင်ဆင်ချိန်ညှိလိုလျှင် ‘နောက်သို့’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ ၀ဇ္ဇတ်မှထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ "
+#. tGr9B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1969,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program"
msgstr ""
+#. a9B5F
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1977,6 +2222,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program"
msgstr ""
+#. 9e9VQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1985,6 +2231,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program"
msgstr ""
+#. y8BGp
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1993,6 +2240,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "& ထည့်သွင်းပါ"
+#. ExMxM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2001,6 +2249,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. dfBGp
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2009,6 +2258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. C6u3A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2017,6 +2267,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "သင့်နည်းစနစ်မှ ပရိုဂရမ်ကို ဖယ်ရှားရန် ရွေးချယ်မှုပြုပါ"
+#. FxWU4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2025,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
msgstr "သင့် ကွန်ပျူတာမှ [ProductName] ဖယ်ရန် ‘ဖယ်ရှားရန်’ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ ဖယ်ရှားပြီးနောက်ဤပရိုဂရမ် ကြာရှည်စွာ အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. 8DNv6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2033,6 +2285,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "မည်သည့် ရွေးနိုင်ခြင်းများကိုမဆို ပြန်ကြည့်ရန် (သို့) ပြောင်းလဲရန် ဆန္ဒရှိပါက၊ ‘နောက်သို့’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. DgUgU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2041,6 +2294,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program"
msgstr ""
+#. x4Thh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2049,6 +2303,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Remove"
msgstr "&ဖယ်ရှားပါ"
+#. nQEWg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2057,6 +2312,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. fEhDQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2065,6 +2321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. eZgPN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2073,6 +2330,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&ပြီးစီးသည်"
+#. LGBn9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2081,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
msgstr "သင့်နည်းစနစ်ကို အထူးမပြုနိုင်ပါ။ နောက်တချိန်တွင် ထည့်သွင်းမှုများ ပြည့်စုံစေရန် ထပ်မံ ပြုလုပ်ပါ။"
+#. 6eqB6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2089,6 +2348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "ဝိဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ’ပြီးစီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. qvUER
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2097,6 +2357,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "နောင်တချိန်တွင် သင့်ကွန်ပျူတာပေါ်ရှိ ဤထည့်သွင်းမှုများ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ရှိပြီး အချက်အလက်ထည့်သွင်းမှုများကို ထိန်းသိမ်းပါ။(သို့)ထည့်သွင်းမှု မပြုမီက သင့်စနစ်၏ နဂိုမူလ အခြေအနေများကို ထိန်သိမ်းထားနိုင်သည်။"
+#. tCBSv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2105,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "၀ဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ထိန်းသိမ်းပါ’ (သို့) ‘ပြီးနောက်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. EFyDT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2113,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
+#. 3yQtG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2121,6 +2384,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းမှု မပြည့်စုံမီ ၀ဇ္ဇတ်မှ ကြားဖြတ်ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။"
+#. fqKzK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2129,6 +2393,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. 6A92U
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2137,6 +2402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. eZD7L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2145,6 +2411,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&ပြီးစီးသည်"
+#. QGZLT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2153,6 +2420,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
+#. HXdXy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2161,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းမှု လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် အောင်မြင်သည်။ ၀ဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ပြီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. jYN9T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2169,6 +2438,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "[ProductName] ထုတ်ပယ်မှု လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် အောင်ြမင်သည်။ ၀ဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ပြီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. bL7cn
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2177,6 +2447,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Abort"
msgstr "&ဖျက်သိမ်းပါ"
+#. EEzac
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2185,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Cancel"
msgstr "&ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. rvG8Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2193,6 +2465,7 @@ msgctxt ""
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
+#. D6Bgs
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2201,6 +2474,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&လစ်လျူရှုပါ"
+#. n8Dw2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2209,6 +2483,7 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&မဟုတ်ပါ"
+#. 5gmJX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2217,6 +2492,7 @@ msgctxt ""
msgid "&OK"
msgstr "&အိုကေ"
+#. wQfcS
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2225,6 +2501,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&ပြန်ကြိုးစားပါ"
+#. DNgah
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2233,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&ဟုတ်သည်"
+#. nq9vM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2241,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. 7RMTN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2249,6 +2528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. ogHGJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2257,6 +2537,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. AKDNL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2265,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. GYEbK
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2274,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "[ProductName] ကိုစတင်အသုံးပြုရန် ပရိုဂရမ်လုပ်ငန်းစဉ်တစ်လျောက် လမ်းညွှန်မှုပြုမည့် ဝဇ္ဇတ်ထည့်သွင်းခြင်းကို ပြင်ဆင်နေသည်။ စောင့်ပါ။"
+#. ryhy8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2282,6 +2565,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. khupb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2290,6 +2574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. ZEGaj
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2298,6 +2583,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&ပြီးစီးသည်"
+#. SrinA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2306,6 +2592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာအထူးပြုလုပ်ဆောင်ချက်မရှိပါ။ နောင်တစ်ချိန်တွင် ဤပရိုဂရမ်ကို အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းခြင်းကို တဖန် လုပ်ဆောင်ပါ။"
+#. YUipC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2314,6 +2601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "ဝိဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ’ပြီးစီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. DnpKK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2322,6 +2610,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "နောင်တချိန်တွင် သင့်ကွန်ပျူတာပေါ်ရှိ ဤထည့်သွင်းမှုများ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ရှိပြီး အချက်အလက်ထည့်သွင်းမှုများကို ထိန်းသိမ်းပါ။(သို့)ထည့်သွင်းမှု မပြုမီက သင့်စနစ်၏ နဂိုမူလ အခြေအနေများကို ထိန်သိမ်းထားနိုင်သည်။"
+#. GwDLG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2330,6 +2619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "၀ဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ထိန်းသိမ်းပါ’ (သို့) ‘ပြီးနောက်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. bV4co
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2338,6 +2628,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
+#. fCUfv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2346,6 +2637,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းမှု မပြည့်စုံမီ ၀ဇ္ဇတ်မှ ကြားဖြတ်ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။"
+#. CAs7p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2354,6 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress done"
msgstr "တိုးတက်ပြီး"
+#. nqDdG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2362,6 +2655,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. TqEAe
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2370,6 +2664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. DaXgT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2378,6 +2673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "သင်ရွေးချယ်ထားသည့် ပရိုဂရမ် အင်္ဂါရပ်များ ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။"
+#. S2Nsa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2386,6 +2682,7 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "သင်ရွေးချယ်ထားသည့် ပရိုဂရမ် အင်္ဂါရပ်များ ထုတ်ပယ်ပြီးဖြစ်သည်။"
+#. 93Mgi
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2394,6 +2691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း ၀ဇ္ဇတ်မှ [ProductName] ထည့်သွင်းမှုပြုစဉ် ​ကျေးဇူးပြု၍ စောင့်ဆိုင်းပါ။ ၎င်းသည် မိနစ်များစွာ အချိန်ယူသည်။"
+#. UEXDT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2402,6 +2700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း ၀ဇ္ဇတ်မှ [ProductName] ထုတ်ပယ်မှုပြုစဉ် ​ကျေးဇူးပြု၍ စောင့်ဆိုင်းပါ။ ၎င်းသည် မိနစ်များစွာ အချိန်ယူသည်။"
+#. nPNkd
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2410,6 +2709,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]"
msgstr ""
+#. hwEMZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2418,6 +2718,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]"
msgstr ""
+#. XuEFu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2426,6 +2727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sec."
msgstr "စက္ကန့်"
+#. yevqc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2434,6 +2736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status:"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ-"
+#. SGeR9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2442,6 +2745,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. oBDGq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2450,6 +2754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "ကျန်ရှိသော အချိန် ခန့်မှန်းချက်-"
+#. cDaEJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2458,6 +2763,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. pkkrD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2466,6 +2772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. dFqxM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2474,6 +2781,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. nFwFq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2482,6 +2790,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာတွင် [ProductName] ထည့်သွင်းမှုပြည့်စုံစေရန် လမ်ညွှန်၀ဇ္ဇတ်ကို အသုံးပြုပါ။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. sGq9T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2490,6 +2799,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာတွင် [ProductName] ထည့်သွင်းမှု ကို ခေတ္တဆိုင်းငံ့ထားသည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. mff5H
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2498,6 +2808,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. ryZBv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2506,6 +2817,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. mh4Pd
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2514,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. FeYpb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2522,6 +2835,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
msgstr ""
+#. PccFC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2530,6 +2844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
msgstr ""
+#. jcXxh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2538,6 +2853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "သင့်လိုအပ်သည့် အကောင်းဆုံး ပုံစံများကို စတင်ရွေးချယ် အသုံးပြုပါ။"
+#. kjm6y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2546,6 +2862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a setup type."
msgstr "စတင် အသုံးပြုရန် ပုံစံတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ။"
+#. Gy4EE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2554,6 +2871,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type"
msgstr ""
+#. kv6GZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2562,6 +2880,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. mXLvW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2570,6 +2889,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
+#. v4dTZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2578,6 +2898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. SGa96
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2586,6 +2907,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
+#. FDmsJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2594,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "ပရိုဂရမ်ကို ပြန်လည်ပြုပြင် (သို့) ဖယ်ရှားပါ။"
+#. d8DqG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2602,6 +2925,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "&Microsoft Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. 3XAYG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2610,6 +2934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "Microsoft &Excel စာရင်းဇယား စာရွက်များ"
+#. 5hGB9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2618,6 +2943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "Microsoft Po&werPoint သရုပ်ဖော်တင်ပြချက်များ"
+#. pRq2A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2626,6 +2952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr ""
+#. EdtKg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2634,6 +2961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဖ် ရုံးသုံးဖိုင် အမျိုးအစားများအတွက် ပုံသေအသုံးချပရိုဂရမ်အဖြစ် သုံးရန် [DEFINEDPRODUCT] ကို ထားရှိပါ။"
+#. BYWZ6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2642,6 +2970,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဖ် ရုံးသုံးဖိုင်အမျိုးအစားကို ဖွင့်ရန် ပုံသေအသုံးချပရိုဂရမ်အဖြစ် [ProductName] ကို ထားရှိသည်။"
+#. xMzmY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2650,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
msgstr ""
+#. gjEzM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2658,6 +2988,7 @@ msgctxt ""
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းခြင်း ဝိဇ္ဇတ်အနေဖြင့် [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ၏ ဗားရှင်းတစ်ခုကို ရှာတွေ့ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် နောက်ဆုံးဗားရှင်းဖြစ်လိမ့်မည်။"
+#. Dc9GW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2666,6 +2997,7 @@ msgctxt ""
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
msgstr "ဖိုင်တွဲသွားရမည့်နေရာတွင် [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ဗားရှင်းတစ်ခု မပါဝင်ပါ။"
+#. Kv9ED
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2674,6 +3006,7 @@ msgctxt ""
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "[DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] အသစ်တစ်ခု ရှာတွေ့သည်။"
+#. F5CbH
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2682,6 +3015,7 @@ msgctxt ""
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "ဖိုင်တွဲရှိ သတ်မှတ်ထားသော ဗားရှင်းသည် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပုံစံမဟုတ်ပါ။"
+#. 5B3xC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2690,6 +3024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the destination folder."
msgstr "ဖိုင်တွဲ သွားရမည့် နေရာ စစ်ဆေးပါ။"
+#. 5VLAA
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2699,6 +3034,7 @@ msgctxt ""
msgid "To continue, click Next."
msgstr "ဆက်လုပ်ရန်၊ ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. E5kBg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2707,6 +3043,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
msgstr ""
+#. LFZCF
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2716,6 +3053,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different folder, click Change."
msgstr "အခြား ဖိုင်တွဲတစ်ခု ရွေးချယ်ရန်၊ ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. VganB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2724,6 +3062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "သို့ [ProductName] ထည့်သွင်းပါ"
+#. PmFh2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2732,6 +3071,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
msgstr "[ProductName]ကို အသုံးမပြုလိုတော့လျှင် အမှတ်အသားပြုသေတ္တာတွင် ရွေးချယ်မှုမပြုပါနှင့်။"
+#. R6e9P
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2740,6 +3080,7 @@ msgctxt ""
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
msgstr ""
+#. D6uEq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2748,6 +3089,7 @@ msgctxt ""
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
msgstr ""
+#. QEN5N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2756,6 +3098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a shortcut on desktop"
msgstr ""
+#. cjkES
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2764,6 +3107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
+#. BCN8y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2772,6 +3116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "လက်ရှိအသုံးပြုမှုအတွက် အချို့ဖိုင်များတွင် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများပါဝင်ရန် လိုအပ်သည်။"
+#. YzNff
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2780,6 +3125,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
msgstr ""
+#. qDAnG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2788,6 +3134,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
msgstr ""
+#. giWW4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2796,6 +3143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. QE6Bs
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2804,6 +3152,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -2812,6 +3161,7 @@ msgctxt ""
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
msgstr "[ProductName] ၏ ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခု ရှာတွေ့ခဲ့သည်။ ဗားရှင်းဟောင်းတစ်ခု ထည့်သွင်းရန်၊ အသစ်ကို ဦးစွာ ဖယ်ရှားပါ။"
+#. SjyhM
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -2820,6 +3170,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same version of this product is already installed."
msgstr "ဤထုတ်ကုန်၏ တူညီသော ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခုကို ထည့်သွင်းထားပြီး ဖြစ်သည်။"
+#. xCCKB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2828,6 +3179,7 @@ msgctxt ""
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{ဆိုးဆိုးရွားရွား အမှား- }}"
+#. 9XH6r
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2836,6 +3188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error [1]."
msgstr "အမှား [1]."
+#. z5Dfb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2844,6 +3197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning [1]."
msgstr "သတိပေးချက် [1]."
+#. UpPzE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2852,6 +3206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info [1]."
msgstr "သတင်းအချက်အလက် [1]."
+#. zJDLP
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2860,6 +3215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
msgstr "အတွင်းပိုင်း အမှား [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+#. WabjJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2868,6 +3224,7 @@ msgctxt ""
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{ဒစ်ခ်အပြည့် - }}"
+#. CGr6b
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2876,6 +3233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "သက်ရောက်မှု [Time]: [1]. [2]"
+#. 9YYAk
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2884,6 +3242,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName]"
msgstr "[ProductName]"
+#. rtN8R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2892,6 +3251,7 @@ msgctxt ""
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+#. myEAA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2900,6 +3260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "အမှာစာ ပုံစံ-[1]၊ ကိန်းရှင်-[2]"
+#. uhHpF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2908,6 +3269,7 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== ဆွဲယူမှုစတင်ခြင်း [Date] [Time] ==="
+#. KmRsd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2916,6 +3278,7 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== ဆွဲယူမှုရပ်ဆိုင်းခြင်း [Date] [Time] ==="
+#. FjrMW
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2924,6 +3287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "သက်ရောက်မှု စသည် [Time] - [1]."
+#. 5EEUh
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2932,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "သက်ရောက်မှု အဆုံးသတ်သည် [Time] -[1]။ ပြန်လာသော တန်ဖိုး [2]"
+#. hJFdr
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2940,6 +3305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "ကျန်သော အချိန် - {[1] မိနစ် }[2] စက္ကန့်"
+#. MVEGn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2948,6 +3314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ပြင်ပ။ ပြန်မကြိုးစားခင် အခြား အသုံးပြုချ ပရိုဂရမ်များကို ပိတ်ပါ။"
+#. zFmaa
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2956,6 +3323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "ထည့်သွင်းဆော့ဖ်ဝဲ တုန့်ပြန်မှု မကြာရှည်ပါ။"
+#. sTwJ2
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2964,6 +3332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installer terminated prematurely."
msgstr "ထည့်သွင်းဆော့ဖ်ဝဲ အချိန်မတန်မှီ ရပ်တန့်သည်။"
+#. ucF5A
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2972,6 +3341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
msgstr "[ProductName] ဝင်းဒိုးများ သရုပ်ဖော်စဉ် ကျေးဇူးးပြု၍ စောင့်ဆိုင်းပါ"
+#. bzY5o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2980,6 +3350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gathering required information..."
msgstr "လိုအပ်သော သတင်းအချက်အလက်များ စုဆောင်းခြင်း..."
+#. 5Fs2g
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2988,6 +3359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing older versions of this application"
msgstr "ဤအသုံးချ ပရိုဂရမ်၏ ပုံစံအဟောင်းများ ဖယ်ရှားခြင်း "
+#. USAge
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2996,6 +3368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
msgstr "ဤအသုံးချ ပရိုဂရမ်၏ ပုံစံအဟောင်းများ ဖယ်ရှားရန် ပြင်ဆင်ပါ"
+#. gnzzz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3004,6 +3377,7 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
msgstr "{[ProductName] }စတင် အသုံးပြုရန် စီစဉ်မှု အောင်မြင်စွာ ပြီးပြည့်စုံခဲ့သည်။"
+#. 5BrkY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3012,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
msgstr "{[ProductName] }စတင် အသုံးပြုရန် စီစဉ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။"
+#. yCcM6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3020,6 +3395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "ဖိုင်မှ အမှားဖတ်ခြင်း - [2]. {{ နည်းစနစ်အမှား - [3].}} ထိုဖိုင် တည်ရှိကြောင်း သက်သေပြပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်သည်။"
+#. 68Tuw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3028,6 +3404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
msgstr "ဖိုင် [3] ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဤအမည်နှင့်အတူ ဒိုင်ယာထရီတစ်ခု ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ထည့်သွင်းမှုကို ပယ်ဖျက်ပြီး အခြားနေရာတစ်ခုတွင် ထည့်သွင်းအသုံးပြုရန် ကြိုးစားပါ။"
+#. azxrB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3036,6 +3413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "ဒစ်ခ်ထပ်ထည့်ပါ- [2]"
+#. EUfwF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3044,6 +3422,7 @@ msgctxt ""
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
msgstr "ဤဒိုင်ယာထရီ [2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းသူထံတွင် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးမရှိပါ။ ထည့်သွင်းမှုများ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ တာဝန်ရှိသူ တစ်ဦးကဲ့သို့ ဖွင့်ပါ (သို့) သင့် စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. FBYxG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3052,6 +3431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
msgstr "ဖိုင်[2] ရေးခြင်း အမှား။ ထိုဒိုင်ယာထရီ သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. UbSyL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3060,6 +3440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "ဖိုင်[2] ရေးခြင်း အမှား။ ထိုဖိုင်တည်ရှိကြောင်းနှင့် ၎င်းကိုဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. AB6YZ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3068,6 +3449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
msgstr "ဖိုင်[2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် သီးခြားအသုံးချပရိုဂရမ်တစ်ခုရှိသည်။ အခြား အသုံးချ ပရိုဂရမ်များအားလုံးကို ပိတ်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ "
+#. cBCXk
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3076,6 +3458,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "ဖိုင်[2]ကို ထည့်သွင်းရန် ဒစ်ခ်နေရာလွတ် လုံလောက်မှုမရှိပါ။ ဒစ်စ်ခ်နေရာလွတ် အချို့ကို ယူပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. BTono
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3084,6 +3467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "မူရင်းဖိုင်ကို ရှာမတွေ့ပါ [2]။ ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြု နိုင်သည်။"
+#. eTECb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3092,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "ဖိုင်မှ အမှား ဖတ်ခြင်း -[3] {{ System error [2].}} ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်သည်။"
+#. eHTZD
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3100,6 +3485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
msgstr "ဖိုင်မှ အမှား ဖတ်ခြင်း -[3]. {{ System error [2].}} ထိုဒိုင်ယာထရီသို့ ဝင်ရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။ "
+#. f7AGu
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3108,6 +3494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "မူရင်းဖိုင် ရှာမတွေ့ပါ {{(cabinet)}} – [2]။ ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်သည်။"
+#. rdcGb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3116,6 +3503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "ဒိုင်ယာထရီ[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဤအမည်ဖြင့် ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ဖိုင်ကိုအမည်ပြောင်းရန် (သို့) ဖယ်ရှားရန် ‘ထပ်မံကြိုးစားပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. oCgqE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3124,6 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "အတွဲ[2]ကို လက်ရှိအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ အခြားတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ။"
+#. p8BUw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3132,6 +3521,7 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path [2] is unavailable."
msgstr "သတ်မှတ် လမ်းကြောင်း [2] ကိုအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. WRSZ8
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3140,6 +3530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော ဖိုင်တွဲ [2]ကို ဝင်ရောက်မရေးနိုင်ပါ။"
+#. bcJXd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3148,6 +3539,7 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "ဖိုင်[2]ကို ဖွင့်ဖတ်စဉ်အတွင်း ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. LEUou
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3156,6 +3548,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "ဒိုင်ယာထရီ [2]ကိုဖန်တီးရန် ကြိုးပမ်းစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
+#. r7jLo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3164,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "ဒိုင်ယာထရီ [2]ကို ဖန်တီးရန် ကြိုးပမ်းစဉ်အတွင်း ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. stYdV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3172,6 +3566,7 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
msgstr "မူရင်းဖိုင် ကဲဘိနက် [2]ကို ဖွင့်ရန် ကြိုးပမ်းစဉ် ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
+#. usiDM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3180,6 +3575,7 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path is too long [2]."
msgstr "သတ်မှတ်လမ်းကြောင်း ရှည်လျားလွန်းသည် [2]"
+#. p5MdE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3188,6 +3584,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
msgstr "ဖိုင်[2]ကို အထူးပြုရန် ထည့်သွင်းသူထံတွင် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးမရှိပါ။"
+#. V5Kzx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3196,6 +3593,7 @@ msgctxt ""
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
msgstr "လမ်းကြောင်း[2]၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုသည် စနစ်မှ ခွင့်ပြုထားသည့် ပမာဏကို ကျော်လွန်သည်။"
+#. aXaGC
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3204,6 +3602,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
msgstr "လမ်းကြောင်း [2]တွင် ပါဝင်သော စာလုံးများကို ဖိုင်တွဲများတွင် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. sWX9V
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3212,6 +3611,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains an invalid character."
msgstr "လမ်းကြောင်း[2]တွင် ပါဝင်သောအက္ခရာများကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. tGkEp
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3220,6 +3620,7 @@ msgctxt ""
msgid "[2] is not a valid short file name."
msgstr "[2]သည် အသုံးပြုနိုင်သော ဖိုင်အမည်တို တစ်ခုမဟုတ်ပါ။"
+#. ZHAnX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3228,6 +3629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "ဖိုင်လုံခြုံရေးရယူမှုအမှား - [3] GetLastError: [2]"
+#. JFako
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3236,6 +3638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "မှားယွင်းသော ဒရိုက် [2]"
+#. KrRDX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3244,6 +3647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr "အဖာအထေး ဖိုင် [2]ကို အသုံးချခြင်း အမှား။ အခြား အဓိပ္ပါယ်များဖြင့် နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များသိမ်းဆည်းရန်၊ အထူးပြုရန် ဤအဖာအထေးဖိုင်မှ ရေရှည် တတ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ သတင်းအချက်အလက်များအကြောင်း ပိုမို၍သိချင်ပါက သင့်ကွန်ပျူတာနှင့် ဆက်စပ်အပိုပစ္စည်းများ ရောင်းချသော ကုမ္ပဏီတစ်ခုသို့ ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error: [3]}}"
+#. 5A7BV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3252,6 +3656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. JZi8n
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3260,6 +3665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. eAhfo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3268,6 +3674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့[3]မှ တန်ဖိုး [2]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ {{ System error [4].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. Mgice
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3276,6 +3683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့[2]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. e8pbi
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3284,6 +3692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့[3]မှ တန်ဖိုး [2] ကို မဖတ်နိုင်ပါ။ {{ System error [4].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. rAGhL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3292,6 +3701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့[3]အတွက် တန်ဖိုး[2]ကို မရေးနိုင်ပါ။ {{ System error [4].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. AfbrT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3300,6 +3710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့ [2]အတွက် တန်ဖိုးအမည်များ မရရှိနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. Hm5Sz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3308,6 +3719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့[2] အတွက် သော့ငယ်အမည်များ မရနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. tcEko
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3316,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "သော့[2]အတွက် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ သတင်းအချက်အလက်များ မဖတ်နိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. AVTnB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3324,6 +3737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
msgstr "မှတ်ပုံတင်ရန် နေရာလွတ် တိုးတက်မှုမရှိပါ။ ဤအသုံးချပရိုဂရမ် ထည့်သွင်းမှုအတွက် မှတ်ပုံတင်ရန် နေရာလွတ် ၂ကီလိုဘိုက် လိုအပ်သည်။"
+#. yjQqT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3332,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
msgstr "အခြား ထည့်သွင်းမှုတစ်ခု တိုးတက်လာသည်။ ဤတစ်ခုကို ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ထိုထည့်သွင်းမှု ကို ပြည့်စုံအောင်လုပ်ပါ။"
+#. sDFYT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3340,6 +3755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
msgstr "လုံခြုံရေးအချက်အလက်များ ဝင်ရောက်ရယူခြင်းအမှား။ ဝင်းဒိုးထည့်သွင်းမှု ကိုသေချာစွာ ပြုလုပ်ပြီး နောက်တစ်ကြိမ် ထပ်မံ ထည့်သွင်းပါ။ "
+#. 5AEAp
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3348,6 +3764,7 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
msgstr "အသုံးပြုသူ[2]မှ ထုတ်ကုန်[3]ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် အစပျိုးထားပြီး ဖြစ်သည်။ ထိုထုတ်ကုန် အသုံးမပြုမီ သုံးစွဲသူမှ ထည့်သွင်းမှု ကို တဖန်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်လိမ့်မည်။ သင့်လက်ရှိ ထည့်သွင်းမှုများကို ယခု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ။ "
+#. jsFda
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3356,6 +3773,7 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
msgstr "အသုံးပြုသူ[2]မှ ထုတ်ကုန်[3]ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် အစပျိုးထားပြီး ဖြစ်သည်။ ထိုထုတ်ကုန် အသုံးမပြုမီ သုံးစွဲသူမှ ထည့်သွင်းမှု ကို တဖန်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်လိမ့်မည်။ "
+#. 4y8CN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3364,6 +3782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr "ပြင်ပဒစ်ခ်နေရာလွတ်----ပမာဏ‘[2]’၊ နေရာလွတ်လိုအပ်ချက် [3] KB၊ အသုံးပြု နိုင်သော နေရာလွတ် [4] KB။ နေရာလွတ်အချို့ကိုယူပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။"
+#. jeRkA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3372,6 +3791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ရုတ်သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. E4bTn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3380,6 +3800,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
msgstr "[2][3] ဖိုင်ကို { by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]} တွင်အသုံးပြုထားသည်။ထိုအသုံးချပရိုဂရမ်ကိုပိတ်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။"
+#. oF3Fv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3388,6 +3809,7 @@ msgctxt ""
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
msgstr "ထုတ်ကုန်[2]ကို ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။ ထပ်မံထည့်သွင်းရန် တားမြစ်သည်။ ထုတ်ကုန်နှစ်ခု ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။ "
+#. s2orj
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3396,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
msgstr "ပြင်ပဒစ်ခ်နေရာလွတ်--ပမာဏ‘[2]’၊ နေရာလွတ်လိုအပ်ချက် [3] KB၊ အသုံးပြု နိုင်သော နေရာလွတ် [4] KB။ နောက်ပြန်ဆုတ်၍ မရလျှင် နေရာလွတ်လုံလောက်မှုရှိသည်။ ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နေရာလွတ်လုံလောက်မှုရှိမရှိ ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။ ပြန်မလှည့်လိုပါက ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘လစ်လျူရှုပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
+#. MCwyq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3404,6 +3827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်နေရာ [2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. ELP3i
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3412,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ အောက်ပါ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များကို ပိတ်သင့်သည်"
+#. Bad4A
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3420,6 +3845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
msgstr "ထုတ်ကုန်ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် ဤစက်ပေါ်တွင် ယခင်က ထုတ်ကုန်များ ထည့်သွင်းထားမှု ကိုမတွေ့ရပါ။ "
+#. 7BqEv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3428,6 +3854,7 @@ msgctxt ""
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "သော့[2] အသုံးပြုမှု မမှန်ကန်ပါ။ မှန်ကန်သော သော့ဖြင့် ဝင်ရောက်ထားကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. YqEBF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3436,6 +3863,7 @@ msgctxt ""
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "အသွင်အပြင်[2]ကိုဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ထည့်သွင်းသူမှ သင်၏ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘ဟုတ်သည်’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘မဟုတ်ပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
+#. veLrG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3444,6 +3872,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "အသွင်အပြင်[2]ကို ပြောင်းလဲမှုများ မလုပ်ဆောင်မီ ထည့်သွင်းသူမှ သင်၏ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘ဟုတ်သည်’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘မဟုတ်ပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
+#. s3W2C
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3452,6 +3881,7 @@ msgctxt ""
msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "[2]ထည့်သွင်းခြင်းကို လတ်တလော ဆိုင်းငံ့ထားသည်။ ထည့်သွင်းမှုများဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးပါ။ ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. q6oVY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3460,6 +3890,7 @@ msgctxt ""
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "ဤထုတ်ကုန်များ ထည့်သွင်းမှု ကို ယခင်ကပြုလုပ်ထားပြီး ဖြစ်သည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးပါ။ ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. DnEz6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3468,6 +3899,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
msgstr "ထုတ်ကုန်[2]အတွက် ရင်းမြစ်များ ရှာဖွေအသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ဝင်းဒိုးထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
+#. yJVAH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3476,6 +3908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation completed successfully."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုအစီအစဉ် အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးခဲ့သည်။"
+#. kWcs2
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3484,6 +3917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation failed."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုအစီအစဉ် မအောင်မြင်ပါ။"
+#. NGB3n
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3492,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "ထုတ်ကုန် - [2] -- [3]"
+#. S2uCJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3500,6 +3935,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
msgstr "ယခင် အနေအထားအတိုင်း သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ပြန်လည် သိမ်းဆည်းလိမ့်မည် (သို့)ထည့်သွင်းမှုပြုပြီးနောက် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ ပြန်လည်သိုမှီးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. nbuxg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3508,6 +3944,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
msgstr "ဒစ်ခ်အတွင်းသို့ အချက်အလက်များ ရေးသွင်းစဉ် အမှားတစ်ခုဖြစ်ပွားသည်။ ဒစ်စ်နေရာလွတ် လုံလောက်မှုရှိမရှိ ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ‘ပြန်ကြိုးစားပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) ထည့်သွင်းမှုကို အဆုံးသတ်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. RrjwL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3516,6 +3953,7 @@ msgctxt ""
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr "ယခင်အနေအထားအတိုင်း သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ပြန်လည်သိုမှီးရန် ဖိုင်များ တစ်ခု (သို့) တစ်ခုထက်မက လိုအပ်သည်။ပြန်လည်သိုမှီးခြင်း ဖြစ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်တော့ပါ။"
+#. 2GGnJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3524,6 +3962,7 @@ msgctxt ""
msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr "ထုတ်ကုန်များ၏ လိုအပ်ချက်တစ်ခုအနေဖြင့် [2]ကို မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။ သင့်နည်းပညာ ထောက်ပံ့မှု အုပ်စုနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error: [3].}}"
+#. FAFxM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3532,6 +3971,7 @@ msgctxt ""
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
msgstr "[2] ၏ ဗားရှင်းအဟောင်းကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။ သင့်နည်းပညာ ထောက်ပံ့မှုအုပ်စုနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error [3].}}"
+#. bqsp7
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3540,6 +3980,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "လမ်းကြောင်း [2] မမှန်ကန်ပါ။ မှန်ကန်သော လမ်းကြောင်းတစ်ခု သတ်မှတ်ပေးပါ။"
+#. BdQrc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3548,6 +3989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ပြင်ပ။ ပြန်မကြိုးစားခင် အခြား အသုံးပြုချ ပရိုဂရမ်များကို ပိတ်ပါ။"
+#. 3yp9Y
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3556,6 +3998,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "ဒရိုက်[2]တွင် ဒစ်ခ်မရှိပါ။ ဒစ်ခ်ထည့်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) မူလရွေးချယ်ထားသည့် အနေအထားသို့ ပြန်ရောက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. TnfBJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3564,6 +4007,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "ဒရိုက်[2]တွင် ဒစ်ခ်မရှိပါ။ ဒစ်ခ်ထည့်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ဒ်သေတ္တာသို့ ပြန်သွားရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပြီး အခြားတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပေးပါ။"
+#. ESgwj
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3572,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "ဖိုင်တွဲ[2]မရှိပါ။ ရှိပြီးဖိုင်တွင်းတစ်ခုအတွင်းသို့ ဝင်ရောက်ပေးပါ။"
+#. p7SAc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3580,6 +4025,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "ဤဖိုင်တွဲကိုဖတ်ရန် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးများမရှိပါ။"
+#. e7ts6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3588,6 +4034,7 @@ msgctxt ""
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း အတွက် မှန်ကန်သောသွားရမည့် နေရာ ဖိုင်တွဲတစ်ခု မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
+#. ZFVRn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3596,6 +4043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်[2]ရင်းမြစ်ထည့်သွင်းခြင်းကို ဖတ်ရန်ကြိုးပမ်းစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. BGgm9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3604,6 +4052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
msgstr "လုပ်ဆောင်မှု ပြန်လည်စတင်ရန် စီစဉ်နေသည်။-ဖိုင် [2]မှ [3]သို့ အမည်ပြန်ပေးနေသည်။ လုပ်ဆောင်မှုပြီးပြည့်စုံရန် ပြန်လည်စတင်ရလိမ့်မည်။"
+#. mtjE3
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3612,6 +4061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
msgstr "လုပ်ဆောင်မှု ပြန်လည်စတင်ရန် စီစဉ်နေသည်- ဖိုင်[2]ကို ဖျက်နေသည်။ လုပ်ဆောင်မှုပြီးပြည့်စုံရန် ပြန်လည်စတင်ရလိမ့်မည်။"
+#. iEw33
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3620,6 +4070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "မော်ကျူး [2]မှတ်တမ်းတင်မှု မအောင်မြင်ပါ။ HRESULT [3]။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. bECVQ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3628,6 +4079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "မော်ကျူး[2]မှတ်တမ်းတင်မထားမှု မအောင်မြင်ပါ။ HRESULT [3]။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. FWg3S
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3636,6 +4088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "မြန်နှုန်းမြင့်သိုလှောင်မှု ပက်ကေ့ခ်ျ လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. bKEyX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3644,6 +4097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "စာလုံး [2]ကို မှတ်ပုံတင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ စာလုံး ထည့်သွင်းရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ ရှိပြီး၊ ထိုစနစ်သည် ဤစာလုံးကို အထောက်အပံ့ပြုသည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. G7bAP
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3652,6 +4106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
msgstr "စာလုံး [2]ကို မှတ်ပုံတင်မထားမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ စာလုံးကို ဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. LmRtG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3660,6 +4115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
msgstr "နည်းအတို [2] မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဖိုင်တွဲတွင် တည်ရှိနေကြောင်းနှင့် ၎င်းကို ဝင်ရောက်ရယူနိုင်သည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. QXqrx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3668,6 +4124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
msgstr "နည်းအတို [2] မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဖိုင်တွဲတွင် တည်ရှိနေကြောင်းနှင့် ၎င်းကို ဝင်ရောက်ရယူနိုင်သည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. 3MqnE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3676,6 +4133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "ဖိုင်[2]အတွက် လိုင်ဘရီအမျိုးအစား မှတ်ပုံတင်ထားမှု မဖြစ်နိုင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေး အထောက်အပံ့ဆိုင်ရာနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. jCuE6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3684,6 +4142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "ဖိုင်[2]အတွက် လိုင်ဘရီအမျိုးအစား မှတ်ပုံတင်မထားမှု မဖြစ်နိုင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေး အထောက်အပံ့ဆိုင်ရာနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. 4pspZ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3692,6 +4151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "INI ဖိုင်[2][3]ကို နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများမလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ ဖိုင်တည်ရှိနေ​ကြောင်းနှင့်၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြု နိုင်ကြောင်းသက်သေပြပါ။"
+#. dkhNT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3700,6 +4160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
msgstr "ပြန်လည်စတင် အလုပ်လုပ်ခြင်းပေါ်တွင် ဖိုင် [2] မှ ဖိုင် [3] သို့ အစားထိုးရန် စီစဉ်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ဖိုင်[3]တွင် ရေးသားခွင့်များရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. DDg6R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3708,6 +4169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာမန်နေဂျာ ဖယ်ရှားခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား [2][3] သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့များဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. FBn6s
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3716,6 +4178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာမန်နေဂျာ ထည့်သွင်းခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား [2][3] သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့များဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. ebBpH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3724,6 +4187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာ[4] ဖယ်ရှားခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား[2]–[3]။ ODBC ဒရိုင်ဘာများဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သည့်အခွင့်အရေးများရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. wWeik
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3732,6 +4196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာ[4] ထည့်သွင်းခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား[2]–[3]။ ဖိုင်[4]တွင် တည်ရှိပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. X7EWG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3740,6 +4205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "ODBC အချက်အလက် မူရင်း [4] အမှား၊ ODBC အမှား[2] – [3] ။ ဖိုင် [4] တည်ရှိပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. 6UdPx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3748,6 +4214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မစတင်နိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ စတင်ရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. qEDkf
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3756,6 +4223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မရပ်တန့်နိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ ရပ်တန့်ရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. R8sJN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3764,6 +4232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ စနစ် လုပ်ငန်းများ ဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်းသက်သေပြပါ။"
+#. 8vYFt
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3772,6 +4241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ ထည့်သွင်းရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. TFWVv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3780,6 +4250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
msgstr "ကိန်းရှင်[2]အတွက် နောက်ဆုံးပေါ်ဝန်းကျင်အခြေအနေ ရနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ပတ်ဝန်းကျင် ကိန်းရှင်များ အထူးပြုရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. pMovX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3788,6 +4259,7 @@ msgctxt ""
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
msgstr "စက်အသုံးပြုသူများအားလုံးအတွက် ဤထည့်သွင်းမှု ပြီးပြည့်စုံရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ မရှိပါ။ တာဝန်ရှိသူတစ်ဦးကဲ့သို့ အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းခြင်းကို ပြန်ကြိုးစားပါ။"
+#. HdDZA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3796,6 +4268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "ဖိုင် [3] အတွက် ဖိုင်လုံခြုံရေး ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ အမှား-[2]။ ဤဖိုင်အတွက် လုံခြုံရေးခွင့်ပြုချက်များပြုရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. GtDXr
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3804,6 +4277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "(COM+ 1.0) အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများကို ဤကွန်ပျူတာပေါ်တွင် ထည့်သွင်းမထားပါ။ အောင်မြင်စွာ ပြီးပြည့်စုံရန် အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများ ထည့်သွင်းထားရန် လိုအပ်သည်။ Windows 2000 ပေါ်တွင် အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများ ရနိုင်သည်။"
+#. 7AFuq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3812,6 +4286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "COM+ အသုံးချပရိုဂရမ် မှတ်ပုံတင်မှုအမှား။ သတင်းအချက်အလက်များအတွက် သင့်ကိုယ်ရေးအထောက်အပံ့ဆိုင်ရာများသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. yU8as
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3820,6 +4295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "COM+ အသုံးချပရိုဂရမ် မှတ်ပုံတင်မထားမှုအမှား။ သတင်းအချက်အလက်များအတွက် သင့်ကိုယ်ရေးအထောက်အပံ့ဆိုင်ရာများသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. ewJEY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3828,6 +4304,7 @@ msgctxt ""
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "လုပ်ငန်း ‘[2]’ [3]အတွက် ဖော်ပြချက်များ မပြောင်းလဲနိုင်ပါ။"
+#. BypXi
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3836,6 +4313,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
msgstr "ဝင်းဒိုးများ ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းသည် ဝင်းဒိုးဖိုင်[2] ကာကွယ်သည့်လုပ်ငန်းကို နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေဖြင့် လုပ်မပေးနိုင်ခြင်းမှာ ဝင်းဒိုးများအနေဖြင့် ဖိုင်ကို ကာကွယ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ သင့်ပရိုဂရမ် မှန်ကန်စွာလုပ်ဆောင်မှုပြုရန် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများဖြင့် သိမ်းဆည်းရန် လိုအပ်သည်။{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+#. BQQSh
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3844,6 +4322,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr "ဝင်းဒိုးများ ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းသည် ဝင်းဒိုးဖိုင်[2] ကာကွယ်သည့်လုပ်ငန်းကို နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများဖြင့် လုပ်မပေးနိုင်ပါ {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+#. PAdiR
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3852,6 +4331,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
msgstr "ဤလုပ်ငန်းများစတင်ရန် အင်တာနက် သတင်းအချက်အလက်ဆာဗာ 4.0 (သို့) IIS Virtual Roots အတွက် ပိုမိုမြင့်မားသော ဆာဗာ လိုအပ်သည်။ လိုအပ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည်မှာ သေချာပါသလား။"
+#. zyh9D
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3860,6 +4340,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
msgstr "IIS Virtual Roots များအတွက် စီမံခန့်ခွဲသူ အခွင့်အရေးများ လိုအပ်သည်။"
+#. egG4o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3868,6 +4349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
msgstr ""
+#. oeCq9
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3876,6 +4358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
msgstr "ထည့်သွင်းမှု၀ဇ္ဇတ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ခြင်းမှာ သင်ကွန်ပျူတာအတွက် စီမံခန့်ခွဲမှုများပြုရန် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးများမရှိဘဲ အသုံးပြုသူတစ်ဦးကဲသို့ ဝင်ရောက်ထားသည်။"
+#. CmjDD
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3884,6 +4367,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
msgstr ""
+#. FDDBP
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3892,6 +4376,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed."
msgstr ""
+#. 9rCtE
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3900,6 +4385,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice Community"
msgstr ""
+#. 7dQku
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3908,6 +4394,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr ""
+#. bR9FC
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3916,6 +4403,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://www.libreoffice.org/"
msgstr ""
+#. qAVKA
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3924,6 +4412,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://www.libreoffice.org/download"
msgstr ""
+#. kSGwn
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3932,6 +4421,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~အသစ်"
+#. YyAaD
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3940,6 +4430,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "⁠~တည်းဖြတ်ပါ"
+#. GVrFd
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3948,6 +4439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. PX5sA
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3956,6 +4448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Microsoft Word ပုံစံပြား"
+#. 6EgWK
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3964,6 +4457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel အလုပ်များလုပ်ရန်စာရွက်"
+#. sz9Ca
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3972,6 +4466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Microsoft Excel ပုံစံပြား"
+#. nE65f
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3980,6 +4475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint တင်ဆက်မှု"
+#. qrDB4
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3988,6 +4484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint ပုံစံပြား"
+#. AKnre
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3996,6 +4493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Microsoft PowerPoint ပြသသည်"
+#. UGGXo
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -4004,46 +4502,52 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Wizard"
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းလမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်"
+#. 6Mr3P
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
-msgstr "{&PadaukBold8}&အထူးပြုခြင်း"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify"
+msgstr ""
+#. AGLAj
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
-msgstr "{&PadaukBold8}ပြုပြင်ပါ"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair"
+msgstr ""
+#. wCZDY
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
-msgstr "{&PadaukBold8}&ဖယ်ရှားပါ"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove"
+msgstr ""
+#. GGfjA
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical"
msgstr ""
+#. e8DR4
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
-msgstr "{&PadaukBold8}&ထုံးစံ"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom"
+msgstr ""
+#. WaaRd
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4052,6 +4556,7 @@ msgctxt ""
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
msgstr "I သဘောတူညီမှု ခွင့်ပြုချက်တွင် စကားရပ်များ လက်မခံပါ"
+#. uqyYS
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4060,6 +4565,7 @@ msgctxt ""
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
msgstr "I သဘောတူညီမှု ခွင့်ပြုချက်တွင် စကားရပ်များ လက်ခံပါ"
+#. TUuwd
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4068,6 +4574,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
msgstr "&ဤကွန်ပျူတာ အသုံးပြုသည့် မည်သူမဆို (အသုံးပြုသူများအားလုံး)"
+#. 8ymTL
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4076,6 +4583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "ကျွန်ုပ်အတွက်သာ ([USERNAME])"
+#. FDe7x
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4084,6 +4592,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
msgstr ""
+#. LaY8s
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4092,6 +4601,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
msgstr ""
+#. 94ZFb
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4100,6 +4610,7 @@ msgctxt ""
msgid "bytes"
msgstr "ဘိုက်"
+#. jEifK
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4108,6 +4619,7 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "ဂမ်မာဘိုက်"
+#. VwUAL
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4116,6 +4628,7 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "ကီလိုဘိုက်"
+#. vgAjF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4124,6 +4637,7 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "မီကာဘိုက်"
+#. r9k3a
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4132,6 +4646,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will not be available."
msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. r3Efh
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4140,6 +4655,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "လိုအပ်သောအခါ ဤလက္ခဏာရပ်များကို ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. 26Mpo
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4148,6 +4664,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "စီဒီမှ အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို ထည့်သွင်းမှုပြုလိမ့်မည်။"
+#. bCeK7
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4156,6 +4673,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. pDASu
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4164,6 +4682,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. TxGgr
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4172,6 +4691,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "စီဒီတွင် အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. GT8NC
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4180,6 +4700,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. AUGeW
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4188,6 +4709,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. 8CXdg
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4196,6 +4718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fldr|New Folder"
msgstr "Fldr|ဖိုင်တွဲ အသစ်"
+#. 9V38D
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4204,6 +4727,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်ထုတ်ပယ်မှု ကျန်ရှိလိမ့်မည်။"
+#. 9qKMG
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4212,6 +4736,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "လိုအပ်သောအခါ ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းမှု ပြုလိမ့်မည်။"
+#. o9isw
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4220,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "စီဒီတွင် အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. DzJTi
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4228,6 +4754,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. cyGEM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4236,6 +4763,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. Qz6jp
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4244,6 +4772,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များ အသုံးမဝင်မှု ဖြစ်လာလိမ့်မည်။"
+#. EjtVV
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4252,6 +4781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed when required."
msgstr "လိုအပ်သောအခါ စတင် အသုံးပြု စီမံလိမ့်မည်။"
+#. BVwPN
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4260,6 +4790,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "စီဒီမှ ဤလက္ခဏာရပ်များ အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
+#. yejCc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4268,6 +4799,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "သင့်အတွင်း ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. NUAL8
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4276,6 +4808,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဤလက္ခဏာရပ်များကို အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
+#. KLMrs
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4284,6 +4817,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်ထုတ်ပယ်မှု ပြီးပြည့်စုံသည်။ စီဒီမှ ၎င်းကို အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. ATGde
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4292,6 +4826,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို စီဒီမှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။"
+#. Ce3o2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4300,6 +4835,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို စီဒီမှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။"
+#. vtfBk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4308,6 +4844,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "စီဒီမှ ဤအင်္ဂါရပ်များ အသုံးပြုခဲ့သော်လည်း အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်သို့ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
+#. NTbAF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4316,6 +4853,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
msgstr "သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤအင်္ဂါရပ်[1]လွတ်လပ်သည်။"
+#. oJ7mG
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4324,6 +4862,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
msgstr "သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤအင်္ဂါရပ်မှ [1]ကိုလိုအပ်သည်။"
+#. FBJDk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4332,6 +4871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်"
+#. ELDvk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4340,6 +4880,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ် ဖယ်ရှားမှု ပြီးပြည့်စုံသည်။"
+#. xdW8B
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4348,6 +4889,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်မှ ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
+#. MgAtM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4356,6 +4898,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "သင့်အတွင်း ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်မှ အင်္ဂါရပ်များကို ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် ၎င်းကို စီဒီမှ အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည်။"
+#. cwcP2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4364,6 +4907,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်များ ကျန်ရှိသည်။"
+#. VMpij
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4372,6 +4916,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်မှ အင်္ဂါရပ်ငယ်များကို ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ၎င်းကို အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။"
+#. ryj7R
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4380,6 +4925,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များ ထုတ်ပယ်ရန် ပြည့်စုံမှုရှိသည်။ ၎င်းကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. ZGYT7
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4388,6 +4934,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
+#. fDT9F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4396,6 +4943,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
+#. bMoyv
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4404,6 +4952,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်"
+#. hVVmF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4412,6 +4961,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ်[4]ကိုလိုအပ်သည်။"
+#. kQxfM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4420,6 +4970,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ်[3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။"
+#. 8N7Ea
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4428,6 +4979,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။ "
+#. LTMBw
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4436,6 +4988,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။ "
+#. vmZfv
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4444,6 +4997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
msgstr "ကျန်သောအချိန်-{[1] မိနစ် }[2]စက္ကန့်"
+#. uFPAD
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4452,6 +5006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available"
msgstr "အသုံးပြုနိုင်သည်"
+#. DnBYF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4460,6 +5015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Differences"
msgstr "ကွဲပြားခြားနားမှုများ"
+#. DLqGc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4468,6 +5024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "လိုအပ်သည့်"
+#. KqFNu
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4476,6 +5033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk Size"
msgstr "ဒစ်ခ်အရွယ်အစား"
+#. 8WAqc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4483,3 +5041,4 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
+
diff --git a/source/my/nlpsolver/src/locale.po b/source/my/nlpsolver/src/locale.po
index cc7ef465562..7b0b11abe53 100644
--- a/source/my/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/my/nlpsolver/src/locale.po
@@ -2,19 +2,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361135803.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354684.000000\n"
+#. sv3GB
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assume Non-Negative Variables"
msgstr ""
+#. 5jEje
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr ""
+#. eFcSX
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr ""
+#. FCitz
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr ""
+#. bfhvu
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr ""
+#. dnLBE
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
msgstr ""
+#. hYnAD
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
msgstr ""
+#. h9GSv
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random starting point"
msgstr ""
+#. PeiB3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr ""
+#. BFULR
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr ""
+#. 8giuj
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -103,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show enhanced solver status"
msgstr ""
+#. BERoy
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -111,14 +123,25 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
msgstr ""
+#. 7CFHz
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
+"property.text"
+msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
+msgstr ""
+
+#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
-"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
-msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
+msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
msgstr ""
+#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -127,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
msgstr ""
+#. NVxgP
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -135,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr ""
+#. tg2w2
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -143,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr ""
+#. fDvQT
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -151,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr ""
+#. VFqgP
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -159,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)"
msgstr ""
+#. AgTtH
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -167,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver Status"
msgstr ""
+#. hzAAy
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -175,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Solution:"
msgstr "လောလောဆယ် အပိုင်း"
+#. sB686
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -183,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iteration:"
msgstr "~ထပ်တလဲလဲပြုလုပ်ချက်များ"
+#. Hthud
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -191,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation:"
msgstr ""
+#. Csvxd
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -199,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Runtime:"
msgstr ""
+#. hG2kW
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -207,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. QAJcS
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -215,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. XTguH
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -223,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်ပါ"
+#. XhkNb
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -231,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum iterations reached."
msgstr ""
+#. LgEvY
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -239,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped due to stagnation."
msgstr ""
+#. EeWda
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -247,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped due to user interruption."
msgstr ""
+#. 9fQ2d
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -255,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
msgstr ""
+#. Kemtr
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -263,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nanoseconds"
msgstr ""
+#. cUtXC
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -271,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microseconds"
msgstr ""
+#. B9Wui
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -279,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Milliseconds"
msgstr ""
+#. TzBHP
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -287,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second"
msgstr "စက္ကန့်"
+#. AoHMv
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -295,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "စက္ကန့်"
+#. EBDm2
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -303,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "မိနစ်"
+#. QWZYX
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -311,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "မိနစ်"
+#. sC73y
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -319,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "နာရီ"
+#. AgYqD
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -327,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "နာရီ"
+#. HURQy
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -335,6 +384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "ရက်"
+#. WBzAK
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
diff --git a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index dd250c25fa0..c2411356167 100644
--- a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024278.000000\n"
+#. W5ukN
#: BaseWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Object"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အရာ၀တ္ထုများ"
+#. AGLtk
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. AkCNf
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
+#. okcpb
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံပါ"
+#. FwAo6
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံ"
+#. hCPA4
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. nWbKt
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Line..."
msgstr ""
+#. zBWhV
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr ""
+#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbers"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
+#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Option Button"
msgstr ""
+#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Check Box"
msgstr ""
+#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form List Box"
msgstr ""
+#. C9VnM
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Combo Box"
msgstr ""
+#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
msgstr "ဒေါင်လိုက်ထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
+#. iAGGD
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
msgstr ""
+#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Spin Button"
msgstr ""
+#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -170,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Module"
msgstr "BASICမော်ကျူး"
+#. iPA78
#: BasicIDECommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -180,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASICဒိုင်ယာလော့ဂ်"
+#. aMskS
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -189,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -198,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
+#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -208,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "ဝှက်~ထားပါ"
+#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -218,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Run"
msgstr "လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -228,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
+#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -237,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
+#. RHTyx
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -246,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Bar"
msgstr ""
+#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -255,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. dgBvc
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -264,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
+#. GRgnr
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -273,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
+#. fEt7C
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -282,6 +311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. WVJLX
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -291,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormControls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပုံစံ"
+#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -300,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbox"
msgstr "ကိရိယာသေတ္တာ"
+#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -309,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. GWebj
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -318,6 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. HXnnP
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -327,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Arrangement..."
msgstr "ကော်လံ~စီစဉ်ထားသိုမှု..."
+#. vEcAH
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -336,6 +371,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ..."
+#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -345,6 +381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Record"
msgstr "~မှတ်တမ်း ဖျက်ပါ"
+#. 5DjVB
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -354,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~မှတ်တမ်း"
+#. sLYH3
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -363,6 +401,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose Data Source..."
msgstr "⁠~အချက်အလက်များမူရင်း ရွေးချယ်ပါ..."
+#. DxfLZ
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -372,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. BTjLA
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -381,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Key"
msgstr "ရှာဖွေမှုသော့ချက်"
+#. eqFUZ
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -390,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. Zi7du
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -399,6 +441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter"
msgstr ""
+#. Z7XAb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -408,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~ပုံသေနည်း..."
+#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -417,6 +461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "ထောင့်မှန်ကျကျ လှန်ပါ"
+#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -427,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Type"
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ - အချိန်"
+#. T8FmH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -436,6 +482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "အလျားလိုက်လှန်ပါ"
+#. wFQNy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -445,6 +492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedents"
msgstr "ခြေရာခံမှု~အစဉ်အလာများ"
+#. dAYx8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -454,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr ""
+#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -463,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr ""
+#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -472,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr ""
+#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -481,6 +532,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedents"
msgstr "⁠~အစဉ်အလာများ ဖယ်ရှားပါ"
+#. jDtxy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -490,6 +542,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependents"
msgstr "⁠~ခြေရာခံမှုအမှီအတွယ်များ"
+#. 4wDz9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -499,6 +552,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Split Window"
msgstr "⁠~ဝင်းဒိုးကိုခွဲထုတ်ပါ"
+#. PFn4B
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -508,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Dependents"
msgstr "အမှီအခိုများ~ဖယ်ရှားပါ"
+#. cogwE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -517,6 +572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze ~Cells"
msgstr ""
+#. p5wLA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -526,6 +582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
msgstr ""
+#. aoeKN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -535,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze First Column"
msgstr ""
+#. WL7vy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -544,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze First Row"
msgstr ""
+#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -553,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Error"
msgstr "အမှား~ခြေရာခံပါ"
+#. X5EJF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -562,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ် ထည့်သွင်းပါ"
+#. csZtu
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -572,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "ခြေရာခံမှု~အစဉ်အလာများ"
+#. Eob2h
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -582,6 +644,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "⁠~အစဉ်အလာများ ဖယ်ရှားပါ"
+#. fWMFQ
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -592,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "⁠~ခြေရာခံမှုအမှီအတွယ်များ"
+#. nSNFf
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -602,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "အမှီအခိုများ~ဖယ်ရှားပါ"
+#. XGaan
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -612,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "နည်းလမ်းဖြည့်မှုမှထွက်ပါ"
+#. JEXBA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -621,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "ခြေရာခံမှုများအားလုံး~ဖယ်ရှားပါ"
+#. qyUAu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -630,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fill Mode"
msgstr "~ဖြည့်သောနည်းလမ်း"
+#. tgNbT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -639,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mark Invalid Data"
msgstr "⁠~ မှားယွင်းသောအချက်အလက်များမှတ်သားပါ"
+#. tZSSA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -648,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tra~ces"
msgstr "ခြေရာခံမှုများ ပြန်လည် လန်းဆန်းစေပါ"
+#. thBTW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -657,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoRefresh Traces"
msgstr "ခြေရာခံမှုများ အလိုအလျောက် ပြန်လည်~လန်းဆန်းစေပါ"
+#. SrsPm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -666,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoRefresh"
msgstr "အလိုအလျောက်~ပြန်လည် လန်းဆန်းစေပါ"
+#. 4JrVG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -675,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Theme"
msgstr ""
+#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -684,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "ယူရိုကူးပြောင်းသူ"
+#. D3zQx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -693,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to E~xternal Data..."
msgstr "ပြင်ပ~အချက်အလက်များသို့ ချိတ်ဆက်ပါ..."
+#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -702,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~တုံးတိုသုံးနည်း..."
+#. AQgBD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -711,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "အမည်..."
+#. nzCaZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -720,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Line"
msgstr "အသွင်းမျဉ်း"
+#. DKmdT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -729,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Sheets..."
msgstr "~စာရွက်အချပ်လွှာများရွေးချယ်ပါ..."
+#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -738,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet ~Events..."
msgstr ""
+#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -747,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ဇယားများ"
+#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -756,6 +837,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ..."
+#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -765,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာ"
+#. ZrTPr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -774,6 +857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာ"
+#. bnSU7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -783,6 +867,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. owGu3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -792,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Page"
msgstr "နောက်ဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. Xi5FH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -801,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "ချဲ့ပါ"
+#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -810,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "ချုံ့ပါ"
+#. H46Pa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -819,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
+#. AdWGG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -828,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "ဆခွဲကိန်းအချိုးအစား"
+#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -837,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပိတ်ပါ"
+#. ewhFn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -846,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတည်နေရာ"
+#. Lads7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -855,6 +947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format"
msgstr "စာမျက်နှာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. fCGME
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -865,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~lection Mode"
msgstr "ရွေးချယ်မှုနည်းလမ်း"
+#. 2hAao
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -874,6 +968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များသို့ ဝင်ပါ"
+#. rML7Q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -883,6 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Expanded Selection"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ တိုးချဲ့မှု ရွေးချယ်ချက်"
+#. dQf2r
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -892,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Extended Selection"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ တိုးချဲ့မှု ရွေးချယ်ချက်"
+#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -901,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် စာမျက်နှာ"
+#. gZvmx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -910,6 +1008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Right"
msgstr "ညာဖက် စာမျက်နှာ"
+#. J2Btn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -919,6 +1018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Right"
msgstr "ညာဖက် စာမျက်နှာသို့ ရွေးချယ်ပါ"
+#. yCCCg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -928,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Upper Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ အထက်နားသို့"
+#. DxYRY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -937,6 +1038,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Lower Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ အောက်နားသို့"
+#. UD3rN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -946,6 +1048,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Left Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ ဘယ်ဖက်သို့"
+#. JtRDx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -955,6 +1058,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Right Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ ညာဖက်သို့"
+#. c29iC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -964,6 +1068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Upper Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ အထက်နားသို့ ရွေးချယ်ပါ"
+#. Bt8y2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -973,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt to Columns..."
msgstr "ကော်လံများသို့စာသား"
+#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -982,6 +1088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidate..."
msgstr "~ပေါင်းစည်းပါ..."
+#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -991,6 +1098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ အောက်နားသို့ ရွေးချယ်ပါ"
+#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1000,6 +1108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
+#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1009,6 +1118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi~vot Table..."
msgstr ""
+#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1018,6 +1128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
msgstr ""
+#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1027,6 +1138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr ""
+#. kvbcj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1036,6 +1148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert or Edit..."
msgstr ""
+#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1045,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Left Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ ဘယ်ဖက်သို့ ရွေးချယ်ပါ"
+#. K6FDD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1054,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function..."
msgstr "~လုပ်ဆောင်ချက်..."
+#. hnXBX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1063,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Right Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ ညာဖက်သို့ ရွေးချယ်ပါ"
+#. ETXNu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1072,6 +1188,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Goal Seek..."
msgstr "~ပန်းတိုင် ကြိုးပမ်း ရှာဖွေသည်..."
+#. qtbpy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1081,6 +1198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sol~ver..."
msgstr "​ဖြေရှင်းသူ"
+#. iQYDu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1090,6 +1208,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sheet"
msgstr "နောက်ထပ်စာရွက်လွှာသို့"
+#. GFCmh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1099,6 +1218,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Multiple Operations..."
msgstr "~လုပ်ဆောင်မှုပေါင်းစုံ..."
+#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1108,6 +1228,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sheet"
msgstr "ယခင် စာရွက်လွှာသို့"
+#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1117,6 +1238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~art..."
msgstr "ပုံစံ~ကားချပ်..."
+#. rZLqF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1126,6 +1248,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Unprotected Cell"
msgstr "နောက်ထပ်ကာကွယ်မထားသည့် ဆဲလ်အကွက်သို့"
+#. vjrj5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1135,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Unprotected Cell"
msgstr "ယခင် ကာကွယ်မထားသည့် ဆဲလ်အကွက်သို့"
+#. 2UGfU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1144,6 +1268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "ကော်လံရွေးချယ်ပါ"
+#. 4yUDp
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1153,6 +1278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Chart Data Area"
msgstr "ပုံစံကားချပ် အချက်အလက်များ ဧရိယာ အထူးပြုမှု"
+#. ZBEk8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1162,6 +1288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "အတန်းရွေးချယ်ပါ"
+#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1172,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Unprotected Cells"
msgstr "နောက်ထပ်ကာကွယ်မထားသည့် ဆဲလ်အကွက်သို့"
+#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1181,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onditional"
msgstr ""
+#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1191,6 +1320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Condition"
msgstr "အခြေအနေအရ ဖြစ်သော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ..."
+#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1200,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition..."
msgstr "အခြေအနေ"
+#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1209,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting..."
msgstr ""
+#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1219,6 +1351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
msgstr "အခြေအနေအရ ဖြစ်သော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ..."
+#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1228,6 +1361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale..."
msgstr ""
+#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1238,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
msgstr "အခြေအနေအရ ဖြစ်သော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ..."
+#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1247,6 +1382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar..."
msgstr ""
+#. FgA4z
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1257,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
msgstr "အခြေအနေအရ ဖြစ်သော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ..."
+#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1266,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set..."
msgstr ""
+#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1276,6 +1414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting: Date"
msgstr "အခြေအနေအရ ဖြစ်သော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ..."
+#. egG95
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1285,6 +1424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date..."
msgstr ""
+#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1294,6 +1434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage..."
msgstr ""
+#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1303,6 +1444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting..."
msgstr ""
+#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1312,6 +1454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုပြန်ခေါ်ပါ"
+#. mwULt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1321,6 +1464,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Current Cell"
msgstr "လက်ရှိဆဲလ်အကွက်သို့"
+#. Senzf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1330,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Area"
msgstr "အချက်အလက်များဧရိယာ ရွေးချယ်ပါ"
+#. z9LDs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1339,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Edit Mode"
msgstr ""
+#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1348,6 +1494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Contents"
msgstr "မာတိကာများ ဖျက်ပါ"
+#. ucuFX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1357,6 +1504,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
msgstr "အချက်အလက်တွဲများ အလိုအလျောက်ဖြည့်မှု - အလိုအလျောက်"
+#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1366,6 +1514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. hPEBJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1375,6 +1524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Array Formula"
msgstr "ဇယားဖြင့်ဖော်ပြသည့်အချက်အလက်များပုံသေနည်းကိုရွေးချယ်ပါ"
+#. Rv5jD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1384,6 +1534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sheet"
msgstr "နောက်ထပ်စာရွက်လွှာသို့ ရွေးချယ်ပါ"
+#. t4553
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1393,6 +1544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sheet"
msgstr "ယခင် စာရွက်လွှာသို့ ရွေးချယ်ပါ"
+#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1403,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Text"
msgstr "ဘယ်ဖက်စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. ib38Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1412,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကာကွယ်မှု"
+#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1421,6 +1575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Area"
msgstr ""
+#. hSKoU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1430,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define"
msgstr "⁠~⁠သတ်မှတ်ပါ..."
+#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1440,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Area"
msgstr "~ပရင့်ဧရိယာသတ်မှတ်ပါ"
+#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1449,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr ""
+#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1458,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear"
msgstr ""
+#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1467,6 +1626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
+#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1476,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1485,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1495,6 +1657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ထည့်ပါ"
+#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1505,6 +1668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ"
+#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1514,6 +1678,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ"
+#. RxtBq
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1524,6 +1689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ထည့်ပါ"
+#. qwxGD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1533,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Cell Reference Types"
msgstr ""
+#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1542,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~အထူးပြန်ထည့်ပါ..."
+#. TPXQW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1551,6 +1719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection List"
msgstr "ရွေးချယ်မှုစာရင်း"
+#. HDDFC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1560,6 +1729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ells..."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်~များ ဖျက်ပါ..."
+#. R9Vru
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1570,6 +1740,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "~ဖျက်ပါ..."
+#. WgQic
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1579,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "ရှာဖွေမှုတစ်ကျော့ပြန်လုပ်ပါ"
+#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1589,6 +1761,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~စာရွက်အချပ်လွှာများရွေးချယ်ပါ..."
+#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1598,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Down"
msgstr "အောက်ဘက်~ဖြည့်ပါ"
+#. GngK3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1607,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Down"
msgstr ""
+#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1616,6 +1791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Right"
msgstr "⁠ညာဖက်~ဖြည့်ပါ"
+#. pt8oQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1625,6 +1801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Right"
msgstr ""
+#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1634,6 +1811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Up"
msgstr "အပေါ်ဘက်~ဖြည့်ပါ"
+#. zUgTi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1643,6 +1821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Up"
msgstr ""
+#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1652,6 +1831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်⁠~ဖြည့်ပါ"
+#. YhbaV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1661,6 +1841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Left"
msgstr ""
+#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1670,6 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Single ~Edit"
msgstr ""
+#. zvx7S
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1679,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single ~Edit"
msgstr ""
+#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1688,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Sheets..."
msgstr "စာရွက်လွှာများဖြည့်ပါ..."
+#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1697,6 +1881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Sheets..."
msgstr ""
+#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1706,6 +1891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill S~eries..."
msgstr "အတွဲများဖြည့်ပါ..."
+#. R4ZP5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1715,6 +1901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill S~eries..."
msgstr ""
+#. kbp4m
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1724,6 +1911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill R~andom Number..."
msgstr ""
+#. hss5z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1733,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill R~andom Number..."
msgstr ""
+#. nJgAK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1742,6 +1931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
+#. 6gdsG
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1752,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sampling..."
msgstr "~စာလုံးပေါင်း..."
+#. GybeN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1761,6 +1952,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Descriptive Statistics..."
msgstr ""
+#. W5kCf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1770,6 +1962,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
msgstr ""
+#. zBmfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1779,6 +1972,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Correlation..."
msgstr ""
+#. 6yu8T
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1788,6 +1982,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Covariance..."
msgstr ""
+#. 4xr5v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1797,6 +1992,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Exponential Smoothing..."
msgstr ""
+#. XjBZd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1806,6 +2002,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Moving Average..."
msgstr ""
+#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1815,6 +2012,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Regression..."
msgstr ""
+#. Ws4f4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1824,6 +2022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paired ~t-test..."
msgstr ""
+#. v9hMC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1833,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "~F-test..."
msgstr ""
+#. Xg3BV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1842,6 +2042,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z-test..."
msgstr ""
+#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1851,6 +2052,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chi-square Test..."
msgstr ""
+#. eXA9f
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1860,6 +2062,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourier Analysis..."
msgstr ""
+#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1870,6 +2073,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Headers and Footers..."
msgstr "~စာမျက်နှာထိပ်နှင့်အောက်ခြေ..."
+#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1879,6 +2083,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Validity..."
msgstr "~ကျိုးကြောင်း ညီညွတ်ခြင်း..."
+#. B2Cir
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1888,6 +2093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~Validation..."
msgstr ""
+#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1897,6 +2103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "အတန်းများဖျက်ပါ"
+#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1906,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. jgGQR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1915,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Columns"
msgstr "ကော်လံများဖျက်ပါ"
+#. 5PPGW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1924,6 +2133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ ထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. VijEF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1933,6 +2143,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr ""
+#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1942,6 +2153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Track Changes"
msgstr ""
+#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1951,6 +2163,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr ""
+#. eQgBC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1960,6 +2173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes"
msgstr ""
+#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1969,6 +2183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define ~Labels..."
msgstr "အညွှန်း~သတ်မှတ်သည်.."
+#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1978,6 +2193,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Labels..."
msgstr "~အညွှန်းများ"
+#. 6ZDVH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1987,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "မှတ်စုပြပါ"
+#. pGKS4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1996,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "မှတ်စုပြပါ"
+#. 4V4vY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2005,6 +2223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. JCDCJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2014,6 +2233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show All Comments"
msgstr ""
+#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2023,6 +2243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
+#. 2cACD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2032,6 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments"
msgstr "သုံးသပ်ချက်များအားလုံးဖျက်သည်"
+#. PzCtT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2041,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comm~ent"
msgstr "ထင်ြမင်သုံး~သပ်ချက်များ"
+#. HAWW3
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2051,6 +2274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်ထပ်ထည့်ပါ"
+#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2060,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
+#. gCzyY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2069,6 +2294,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula Bar"
msgstr "~ပုံသေနည်းဘား"
+#. b7GVW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2078,6 +2304,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Headers"
msgstr ""
+#. g3nWt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2087,6 +2314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Screen Display"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင် စကေးဖော်ပြချက်"
+#. csiq5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2096,6 +2324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value ~Highlighting"
msgstr "အသားပေး ကိန်းသေတန်ဖိုး"
+#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2105,6 +2334,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal View"
msgstr "~သာမန်မြင်ကွင်း"
+#. g86F5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2114,6 +2344,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~သာမန်"
+#. iJ8Pt
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2124,6 +2355,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Break"
msgstr "~လက်ဖြင့် ပြတ်တောက်မှု"
+#. 5cx7F
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2133,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~unction List"
msgstr "လုပ်~ဆောင်ချက်စာရင်း"
+#. TjKEG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2142,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~efresh Range"
msgstr "နယ်ပယ်~ကန့်သတ်မှု ကိုပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
+#. DQNFa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2151,6 +2385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area Input Field"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမည့် စာရွက်လွှာဧရိယာ"
+#. mTZzv
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2160,6 +2395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaborate..."
msgstr ""
+#. DneQS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2169,6 +2405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Off"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားမှု- ပိတ်ပါ"
+#. s3evs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2178,6 +2415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Single"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားမှု- တစ်ကြောင်းမျဉ်း"
+#. dBXv8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2187,6 +2425,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr ""
+#. 9WLkW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2196,6 +2435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Track Changes"
msgstr ""
+#. gzPVU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2205,6 +2445,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr ""
+#. v7sFr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2214,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr ""
+#. JC36V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2223,6 +2465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Dotted"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ- အစက်သင်္ကေတ"
+#. zVBGm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2232,6 +2475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cle~ar Cells..."
msgstr ""
+#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2242,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cl~ear Contents..."
msgstr "မာတိကာများ ဖျက်ပါ"
+#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2251,6 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်မှုများ ဖျက်ပါ"
+#. tY4ij
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2260,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှု~ထည့်သည်"
+#. 2eBEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2269,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row Break"
msgstr "~အတန်းပြတ်တောက်မှု"
+#. wU4CV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2278,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "ကော်လံဖြတ်တောက်မှု~ထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. jBmw7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2287,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Break"
msgstr "⁠~ကော်လံပြတ်တောက်မှု"
+#. roXKk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2296,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust Scale"
msgstr "စကေး ချိန်ညှိပါ"
+#. SEBZW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2305,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Row Break"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှု~ဖယ်ရှားပါ"
+#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2314,6 +2566,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row Break"
msgstr "~အတန်းပြတ်တောက်မှု"
+#. kBDpC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2323,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "စကေး ပြန်စပါ"
+#. DEHZ9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2332,6 +2586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Column Break"
msgstr "ကော်လံအကန့်ပြတ်တောက်မှု~ဖယ်ရှားပါ"
+#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2341,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Break"
msgstr "⁠~ကော်လံပြတ်တောက်မှု"
+#. iBcpV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2350,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "ကူးယူသမျှ အထူး ပြန်ထည့်ပါ"
+#. pJrAP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2359,6 +2616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Cells..."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ~ထပ်ဖြည့်ပါ..."
+#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2369,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~ထည့်ပါ.."
+#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2379,6 +2638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows"
msgstr "အတန်းများ⁠~ထပ်ဖြည့်သည်"
+#. WKpVB
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2389,6 +2649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns"
msgstr "ကော်လံများ~ထပ်ဖြည့်သည်"
+#. jBXWB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2398,6 +2659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows Above"
msgstr ""
+#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2407,6 +2669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Above"
msgstr ""
+#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2416,6 +2679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows ~Above"
msgstr ""
+#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2425,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns Before"
msgstr ""
+#. 7fDfk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2434,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~Before"
msgstr ""
+#. AhNfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2443,6 +2709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns ~Before"
msgstr ""
+#. AGNAm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2452,6 +2719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows Below"
msgstr ""
+#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2461,6 +2729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Below"
msgstr ""
+#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2470,6 +2739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows ~Below"
msgstr ""
+#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2479,6 +2749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns After"
msgstr ""
+#. DQE4i
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2488,6 +2759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~After"
msgstr ""
+#. Q6qKb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2497,6 +2769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns ~After"
msgstr ""
+#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2506,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "စာရွက်လွှာများ~ထပ်ဖြည့်ပါ..."
+#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2516,6 +2790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Shee~t from File..."
msgstr "ဖိုင်မှ စာရွက်လွှာ ထပ်ဖြည့်ပါ..."
+#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2525,6 +2800,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Name..."
msgstr "⁠~အချက်အလက်နယ်ပယ်သတ်မှတ်သည်.."
+#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2534,6 +2810,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define..."
msgstr ""
+#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2543,6 +2820,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage Names..."
msgstr "~အမည်များဖန်တီးပါ..."
+#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2552,6 +2830,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr ""
+#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2561,6 +2840,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage Names..."
msgstr ""
+#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2570,6 +2850,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
msgstr ""
+#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2579,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Named Range or Expression..."
msgstr ""
+#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2588,6 +2870,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create Names..."
msgstr "~အမည်များဖန်တီးပါ..."
+#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2597,6 +2880,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create..."
msgstr "~ဖန်တီးပါ"
+#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2606,6 +2890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Names"
msgstr "အမည်များသတ်မှတ်ပါ"
+#. 5kFLb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2615,6 +2900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "အောက်ဘက်ရှိဆဲလ်အကွက်များ ထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. WsiBG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2624,6 +2910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "ညာဖက် ဆဲလ်အကွက်များ ထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. Y7MgT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2633,6 +2920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Cells..."
msgstr "ဆဲလ်~အကွက်များ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2642,6 +2930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ce~lls..."
msgstr "ဆဲလ်~အကွက်များ..."
+#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2652,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "ဆဲလ်~အကွက်များ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2661,6 +2951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row ~Height..."
msgstr "အတန်း~အမြင့်..."
+#. 6GpDf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2670,6 +2961,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Height..."
msgstr "~အမြင့်..."
+#. JV6u3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2679,6 +2971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row ~Height..."
msgstr "အတန်း~အမြင့်..."
+#. 7fyKh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2688,6 +2981,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Row Height..."
msgstr "~အသင့်လျော်ဆုံးသောအတန်း အမြင့်..."
+#. HcSKu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2697,6 +2991,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Height..."
msgstr "~အသင့်လျော်ဆုံးသော အမြင့်..."
+#. 6kHBk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2706,6 +3001,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Rows"
msgstr "အတန်းများ~ဝှက်ထားပါ"
+#. ZsVhK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2715,6 +3011,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide"
msgstr "ဝှက်~ထားပါ"
+#. V4XED
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2724,6 +3021,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Rows"
msgstr "အတန်းများ~ဝှက်ထားပါ"
+#. ZkZMD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2733,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Rows"
msgstr "⁠⁠~အတန်းများပြပါ"
+#. xgRdp
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2742,6 +3041,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~ပြပါ"
+#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2752,6 +3052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Rows"
msgstr "⁠⁠~အတန်းများပြပါ"
+#. fpttJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2761,6 +3062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "ကော်လံ~အကျယ်..."
+#. CvxbP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2770,6 +3072,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Width..."
msgstr "~အကျယ် -"
+#. egqNt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2779,6 +3082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "ကော်လံ~အကျယ်..."
+#. BDSev
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2788,6 +3092,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Column Width..."
msgstr "~အသင့်လျော်ဆုံးသော အကျယ်..."
+#. FzMfH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2797,6 +3102,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Width..."
msgstr "~အသင့်လျော်ဆုံးသော အကျယ်..."
+#. EVCLf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2806,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Columns"
msgstr "~ကော်လံများဝှက်ထားပါ"
+#. kEyXW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2815,6 +3122,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~ဝှက်ထားပါ"
+#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2825,6 +3133,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Columns"
msgstr "~ကော်လံများဝှက်ထားပါ"
+#. 3DAJr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2834,6 +3143,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Columns"
msgstr "~ကော်လံများပြပါ"
+#. R7FbH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2843,6 +3153,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~ပြပါ"
+#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2853,6 +3164,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~how Columns"
msgstr "~ကော်လံများပြပါ"
+#. BxALG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2862,6 +3174,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Sheet"
msgstr ""
+#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2872,6 +3185,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Sheet..."
msgstr "~စာရွက်အချပ်လွှာများပြပါ..."
+#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2881,6 +3195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
+#. GGRNG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2890,6 +3205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်သည်"
+#. qJGdH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2899,6 +3215,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~erge and Center Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ ပေါင်းပါ"
+#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2908,6 +3225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Page..."
msgstr "စာမျက်နှာ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. EgQDP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2917,6 +3235,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~စာမျက်နှာ..."
+#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2927,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Pa~ge..."
msgstr "စာမျက်နှာ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. CtGDQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2936,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "စာသားလုပ်ဆောင်နိုင်မှုများစံ"
+#. EE3WD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2945,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. ZWWbV
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2955,6 +3277,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text..."
msgstr "စာသား..."
+#. RBzSW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2964,6 +3287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width, direct"
msgstr "အသင့်လျော်ဆုံးသော ကော်လံအကျယ်၊ တိုက်ရိုက်"
+#. qbXuV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2973,6 +3297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Calculate"
msgstr "အလိုအလျောက်~တွက်ချက်ပါ"
+#. 7J5zs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2982,6 +3307,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Recalculate"
msgstr "⁠~ပြန်လည် တွက်ချက်ပါ"
+#. hfP6T
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2991,6 +3317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect ~Sheet..."
msgstr "စာရွက်လွှာကို ကာကွယ်ပါ..."
+#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3000,6 +3327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
msgstr ""
+#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3009,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sc~enarios..."
msgstr "အခင်းအကျင်း~အပြည့်အစုံ"
+#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3018,6 +3347,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh Pivot Table"
msgstr "ဇယားများပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
+#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3027,6 +3357,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "~ပြန်လည် လန်းဆန်းစေပါ"
+#. Gm4Yj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3036,6 +3367,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Pivot Table"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်ဇယားဖျက်ပါ"
+#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3045,6 +3377,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
+#. EK9r8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3054,6 +3387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculate Hard"
msgstr "အခက်အခဲကို ပြန်လည် တွက်ချက်ပါ"
+#. zPLSW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3063,6 +3397,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoInput"
msgstr "~အလိုအလျောက်အချက်အလက်အသွင်း"
+#. 7BtPx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3072,6 +3407,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Range..."
msgstr ""
+#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3081,6 +3417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~Range..."
msgstr ""
+#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3090,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strea~ms..."
msgstr ""
+#. jHBWd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3099,6 +3437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resume streaming"
msgstr ""
+#. aC3B9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3108,6 +3447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop streaming"
msgstr ""
+#. BcMEb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3117,6 +3457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Provider..."
msgstr ""
+#. ArVzU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3126,6 +3467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Provider"
msgstr ""
+#. nsDkG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3135,6 +3477,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Source..."
msgstr ""
+#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3144,6 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort..."
msgstr "~စနစ်တကျစီထားပါ..."
+#. 2GMaK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3153,6 +3497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "⁠~စစ်ထုတ်ကိရိယာ စံနှုန်း..."
+#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3162,6 +3507,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Advanced Filter..."
msgstr "⁠~ဆန်းသစ်သော စစ်ထုတ်ကိရိယာ..."
+#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3171,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Filter"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. XBEpr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3180,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset Filter"
msgstr ""
+#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3189,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm..."
msgstr "ပုံစံ..."
+#. 6HGYu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3198,6 +3547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub~totals..."
msgstr "တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းစုစုပေါင်း"
+#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3207,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoOutline"
msgstr "~အလိုအလျောက် ကောက်ကြောင်း"
+#. hDEZr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3216,6 +3567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Import"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှု ကိုပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
+#. 4EX6A
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3225,6 +3577,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide AutoFilter"
msgstr "~အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်မှုကိရိယာ ဝှက်ထားပါ"
+#. 9zoJF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3234,6 +3587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
+#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3243,6 +3597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ"
+#. GPTkY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3252,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "~စာရွက်လွှာ အမည်ပြောင်းပါ..."
+#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3261,6 +3617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာ အမည်ပြောင်းပါ"
+#. XX6G4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3270,6 +3627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet ~Tab Color..."
msgstr ""
+#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3279,6 +3637,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr ""
+#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3288,6 +3647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr ""
+#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3298,6 +3658,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Move or Copy Sheet..."
msgstr "~ရွှေ့ပြောင်းပါ / စာရွက်လွှာမိတ္တူကူးယူပါ..."
+#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3307,6 +3668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာများအားလုံး ရွေးချယ်ပါ"
+#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3316,6 +3678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect All Sheets"
msgstr "အလွှာချပ်များအားလုံး ရွေးချယ်ပါ"
+#. 4JjmY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3325,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet at End..."
msgstr ""
+#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3334,6 +3698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်တန်းညှိပါ"
+#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3343,6 +3708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "ညာဖက်တန်းညှိပါ"
+#. ZfFDD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3352,6 +3718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center"
msgstr ""
+#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3361,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "စာကြောင်းဘယ်၊ညာညှိသည်"
+#. YztCs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3370,6 +3738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "ထိပ်ဖက်တန်းညှိပါ"
+#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3379,6 +3748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "အောက်ခြေတန်းညှိပါ"
+#. RyD35
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3389,6 +3759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Vertically"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
+#. SsaBA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3398,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Scenario"
msgstr "အခင်းအကျင်းအပြည့်အစုံ ရွေးချယ်ပါ"
+#. 28WDT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3407,6 +3779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redraw Chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ် ပြန်ရေးဆွဲပါ"
+#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3416,6 +3789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး ပြောင်းပါ"
+#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3425,6 +3799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3434,6 +3809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
+#. Af4hW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3443,6 +3819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Currency"
msgstr ""
+#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3452,6 +3829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
+#. 7kfed
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3461,6 +3839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Currency"
msgstr ""
+#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3470,6 +3849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. 2AvVJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3479,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Percent"
msgstr ""
+#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3488,6 +3869,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. As36C
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3497,6 +3879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as General"
msgstr ""
+#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3507,6 +3890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "~ရက်စွဲ"
+#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3516,6 +3900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Date"
msgstr ""
+#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3525,6 +3910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. tprDT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3534,6 +3920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Number"
msgstr ""
+#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3543,6 +3930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific"
msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ"
+#. oF27A
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3552,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
+#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3561,6 +3950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. xPTeE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3570,6 +3960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format as Time"
msgstr ""
+#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3579,6 +3970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Decimal Place"
msgstr ""
+#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3588,6 +3980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr ""
+#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3597,6 +3990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr ""
+#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3606,6 +4000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr ""
+#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3615,6 +4010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
msgstr "ညာမှ ဘယ်သို့ စာရွက်အချပ်လွှာ"
+#. N9GhX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3624,6 +4020,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "ညာမှဘယ်သို့"
+#. ZJHK9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3633,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
msgstr "ညာမှ ဘယ်သို့ စာရွက်အချပ်လွှာ"
+#. JeWip
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3642,6 +4040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To P~age"
msgstr "ကျောက်ဆူး - စာမျက်နှာသို့"
+#. fn8YZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3651,6 +4050,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
+#. pAExx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3660,6 +4060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to p~age"
msgstr ""
+#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3669,6 +4070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To ~Cell"
msgstr "ကျောက်ဆူး - ဆဲလ်အကွက်သို့"
+#. JR7GS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3678,6 +4080,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်သို့"
+#. m3Znc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3687,6 +4090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
msgstr ""
+#. E93yr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3696,6 +4100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
msgstr ""
+#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3705,6 +4110,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Cell (~resize with cell)"
msgstr ""
+#. 5z4Z4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3714,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
msgstr ""
+#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3723,6 +4130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
msgstr ""
+#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3732,6 +4140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
msgstr ""
+#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3741,6 +4150,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~hare Spreadsheet..."
msgstr ""
+#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3750,6 +4160,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Grid Lines"
msgstr ""
+#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3759,6 +4170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "စာရွက်လွှာအမည်"
+#. uSxFR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3768,6 +4180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Title"
msgstr ""
+#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3778,6 +4191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "~ရက်စွဲ"
+#. EKctU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3787,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~ဖွင့်ပါ..."
+#. FPMhV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3796,6 +4211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula to Value"
msgstr ""
+#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3806,6 +4222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Field"
msgstr "နေရာကွက်များထည့်ပါ"
+#. ZsLH9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3815,6 +4232,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detective"
msgstr "~အထောက်တော်"
+#. aLisf
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3825,6 +4243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page ~Break"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှု~ထည့်သည်"
+#. gmCF5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3834,6 +4253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page ~Break"
msgstr "လက်ဖြင့် ပြတ်တောက်မှု ဖျက်ပါ"
+#. bHJLV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3843,6 +4263,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ill Cells"
msgstr ""
+#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3853,6 +4274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~lculate"
msgstr "တွက်ချက်ပါ"
+#. E6kz3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3862,6 +4284,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Named Ranges and Expressions"
msgstr ""
+#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3872,6 +4295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "နောက်ထပ်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. hHc5a
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3881,6 +4305,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pivot Table"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
+#. Eudzw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3890,6 +4315,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
+#. 7Gg3E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3899,6 +4325,7 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Filters"
msgstr ""
+#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3908,6 +4335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "ပို့ပါ"
+#. xDa8C
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3917,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Document"
msgstr "⁠~ကာကွယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. VDduU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3926,6 +4355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cell Borders"
msgstr ""
+#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3935,6 +4365,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group and Outline"
msgstr "~အုပ်စုနှင့်ကောက်ကြောင်း"
+#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3945,6 +4376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ro~ws"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. VuFEC
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3955,6 +4387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. vhuNm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3964,6 +4397,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
+#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3974,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell ~Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံး"
+#. 3xhAF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3983,6 +4418,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~erge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ ပေါင်းပါ"
+#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3993,6 +4429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prin~t Ranges"
msgstr "ပရင့်နယ်နမိတ်သတ်မှတ်ချက်"
+#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4002,6 +4439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formula"
msgstr "ပုံသေနည်းပြပါ"
+#. BHNBd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4011,6 +4449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro..."
msgstr "မက်ခရို သတ်မှတ်ပါ"
+#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4020,6 +4459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Precedents"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုအစဉ်အလာများ"
+#. CFuUE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4029,6 +4469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Dependents"
msgstr "သဲလွန်စရှာရန်အမှီအခိုများ"
+#. RwEGH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4038,6 +4479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
+#. LhmoB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4047,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date"
msgstr "~ရက်စွဲ"
+#. hDGmy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4056,6 +4499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
+#. gcqjX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4065,6 +4509,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "~အချိန်"
+#. Hii4m
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4074,6 +4519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as Image"
msgstr ""
+#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4084,6 +4530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်တည်းဖြတ်ပါ.."
+#. 5teaK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4093,6 +4540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ)ဖယ်ရှားသည်"
+#. FUKoR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4102,6 +4550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only"
msgstr ""
+#. nuAAx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4111,6 +4560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Formula"
msgstr ""
+#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4121,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
+#. 7XYpE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4130,6 +4581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Text"
msgstr ""
+#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4140,6 +4592,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "စာသား"
+#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4149,6 +4602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Numbers"
msgstr ""
+#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4159,6 +4613,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~နံပါတ်များ"
+#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4169,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
+#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4179,6 +4635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "~အတန်း"
+#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4189,6 +4646,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~ထည့်ပါ.."
+#. iwgdc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4198,6 +4656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. Ph5DA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4207,6 +4666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4216,6 +4676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Cell Style"
msgstr ""
+#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4226,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4235,6 +4697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1"
msgstr ""
+#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4244,6 +4707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 1 Cell Style"
msgstr ""
+#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4254,6 +4718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4263,6 +4728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2"
msgstr ""
+#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4272,6 +4738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 2 Cell Style"
msgstr ""
+#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4282,6 +4749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4291,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3"
msgstr ""
+#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4300,6 +4769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent 3 Cell Style"
msgstr ""
+#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4309,6 +4779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
+#. xGZQE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4318,6 +4789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1"
msgstr ""
+#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4327,6 +4799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1 Cell Style"
msgstr ""
+#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4336,6 +4809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
+#. NwSni
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4345,6 +4819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2"
msgstr ""
+#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4354,6 +4829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2 Cell Style"
msgstr ""
+#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4363,6 +4839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad"
msgstr ""
+#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4372,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad"
msgstr ""
+#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4381,6 +4859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bad Cell Style"
msgstr ""
+#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4390,6 +4869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
+#. yjp5K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4399,6 +4879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr ""
+#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4408,6 +4889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Cell Style"
msgstr ""
+#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4418,6 +4900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good"
msgstr "ရွှေ"
+#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4427,6 +4910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good"
msgstr ""
+#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4436,6 +4920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good Cell Style"
msgstr ""
+#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4445,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral"
msgstr ""
+#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4454,6 +4940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral"
msgstr ""
+#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4463,6 +4950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutral Cell Style"
msgstr ""
+#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4472,6 +4960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
+#. BAT6e
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4481,6 +4970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr ""
+#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4490,6 +4980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Cell Style"
msgstr ""
+#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4499,6 +4990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. GqiZ5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4508,6 +5000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr ""
+#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4517,6 +5010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote Cell Style"
msgstr ""
+#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4527,6 +5021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4536,6 +5031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr ""
+#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -4545,6 +5041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note Cell Style"
msgstr ""
+#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4555,6 +5052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective"
msgstr "~အထောက်တော်"
+#. AvCY8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4564,6 +5062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်"
+#. kV7wC
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4573,6 +5072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Edit"
msgstr ""
+#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4582,6 +5082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Header"
msgstr ""
+#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4592,6 +5093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 597A7
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4602,6 +5104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4612,6 +5115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4621,6 +5125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. MwePB
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4630,6 +5135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr ""
+#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4639,6 +5145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. byLFi
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4648,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. FD7ZA
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4657,6 +5165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr ""
+#. vH4ii
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4667,6 +5176,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. uoFEw
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4677,6 +5187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "~လက်ဖြင့် ပြတ်တောက်မှု"
+#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4686,6 +5197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
+#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4696,6 +5208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. Mu9NE
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4706,6 +5219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်သို့"
+#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4715,6 +5229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr ""
+#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4724,15 +5239,17 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. 6FRiC
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "မျဉ်းများ"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
+#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4742,6 +5259,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr ""
+#. QxsGe
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4751,6 +5269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. Zt8yx
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4760,6 +5279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Streams"
msgstr ""
+#. 3zYyV
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4769,6 +5289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း အရာဝတ္ထု ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4779,6 +5300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4788,6 +5310,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. 8buBc
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4797,6 +5320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4806,6 +5330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4815,6 +5340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4824,6 +5350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4833,6 +5360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4842,6 +5370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4851,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. hB6BV
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4860,6 +5390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cell"
msgstr "အကွက် ထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. wg8x7
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4869,6 +5400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. AEfEX
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4878,6 +5410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4887,6 +5420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "စာသားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4896,6 +5430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. SfpA8
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4905,6 +5440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. rFu8w
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4914,6 +5450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4923,6 +5460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. PgbLX
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4932,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. ftDWy
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4941,6 +5480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. 3m5xa
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4950,6 +5490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr ""
+#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4959,6 +5500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4968,6 +5510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. ywM3b
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4977,6 +5520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. j5CU2
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4986,6 +5530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. ErGiP
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4995,6 +5540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 7UGHU
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -5004,6 +5550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -5013,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. 2FcyM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -5022,6 +5570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. 9sEbF
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -5031,15 +5580,17 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
+#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "မြှားများ"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr ""
+#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -5049,6 +5600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr ""
+#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5058,6 +5610,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Titles..."
msgstr "~ခေါင်းစဉ်များ..."
+#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5067,6 +5620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. GrUag
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5076,6 +5630,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Legend..."
msgstr "~ပုံပါအညွှန်း..."
+#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5085,6 +5640,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Axes..."
msgstr "ဖြတ်တောက်ပါ..."
+#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5094,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grids..."
msgstr "~ဂရစ်အကွက်များ..."
+#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5103,6 +5660,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Labels..."
msgstr "⁠~အချက်အလက် အညွှန်းများ..."
+#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5113,6 +5671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tre~nd Line..."
msgstr "လိုင်းများ ချိတ်ဆက်ခြင်း..."
+#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5122,6 +5681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean ~Value Lines"
msgstr "အလယ်အလတ်~တန်ဖိုးမျဉ်းများ"
+#. m7rRY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5131,6 +5691,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Error ~Bars..."
msgstr "~Y အမှား ဘားများ..."
+#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5140,6 +5701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error ~Bars..."
msgstr "~Y အမှား ဘားများ..."
+#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5149,6 +5711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection..."
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှုများစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ...."
+#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5159,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Legend"
msgstr "အညွှန်းပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းပါ...."
+#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5168,6 +5732,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Legend..."
msgstr "~ပုံပါအညွှန်း..."
+#. QQmgL
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5177,6 +5742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Wall..."
msgstr "ပုံစံကားချပ် နံရံ..."
+#. eiKNT
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5186,6 +5752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Floor..."
msgstr "ပုံစံကားချပ် ကြမ်းပြင်..."
+#. CxvTH
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5195,6 +5762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Area..."
msgstr "ပုံစံကားချပ် ဧရိယာ..."
+#. C82NP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5204,6 +5772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart T~ype..."
msgstr "ပုံစံကားချပ် အမျိုးအစား..."
+#. Szwsy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5213,6 +5782,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Ranges..."
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန်သတ်ချက်များ"
+#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5223,6 +5793,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Table..."
msgstr "⁠~အချက်အလက် အညွှန်းများ..."
+#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5232,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D View..."
msgstr "သုံးဖက်မြင်ကွင်း..."
+#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5241,6 +5813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "ရှေ့သို့ သယ်ဆောင်ပါ"
+#. BqGzD
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5250,6 +5823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "အနောက်ဖက်သို့ ပို့ပါ"
+#. oGvNK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5259,6 +5833,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Main Title..."
msgstr "~အဓိကခေါင်းစဉ်..."
+#. d6BoL
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5268,6 +5843,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtitle..."
msgstr "~ခေါင်းစဉ်ငယ်..."
+#. gsNEn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5277,6 +5853,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis Title..."
msgstr "⁠~X ဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်..."
+#. eST6v
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5286,6 +5863,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis Title..."
msgstr "⁠~Y ဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်"
+#. cd8w5
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5295,6 +5873,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis Title..."
msgstr "⁠~Z ဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်"
+#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5304,6 +5883,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econdary X Axis Title..."
msgstr "ဒုတိယ X ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5313,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
msgstr "ဒုတိယ Y ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
+#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5322,6 +5903,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Titles..."
msgstr "⁠~ခေါင်းစဉ်များအားလုံး"
+#. prCG9
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5331,6 +5913,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis..."
msgstr "X ဝင်ရိုး..."
+#. C8kZz
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5340,6 +5923,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis..."
msgstr "Y ဝင်ရိုး..."
+#. fRb43
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5349,6 +5933,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis..."
msgstr "Z ဝင်ရိုး..."
+#. CDKTV
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5358,6 +5943,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Secondary X Axis..."
msgstr "~ဒုတိယ X ဝင်ရိုး"
+#. GLSFt
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5367,6 +5953,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econdary Y Axis..."
msgstr "ဒုတိယ Y ဝင်ရိုး"
+#. xEe3X
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5376,6 +5963,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Axes..."
msgstr "ဝင်ရိုးများအားလုံး..."
+#. BvQXG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5385,6 +5973,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis Major Grid..."
msgstr "⁠~Y ဝင်ရိုးအဓိကဂရစ်အကွက်..."
+#. UVzSR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5394,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis Major Grid..."
msgstr "~X ဝင်ရိုးအဓိကဂရစ်အကွက်.."
+#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5403,6 +5993,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis Major Grid..."
msgstr "⁠~Z ဝင်ရိုးအဓိကဂရစ်အကွက်..."
+#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5412,6 +6003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
msgstr "⁠~Y ဝင်ရိုးသာမာန်ဂရစ်အကွက်"
+#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5421,6 +6013,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
msgstr "⁠~X ဝင်ရိုးသာမာန်ဂရစ်အကွက်"
+#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5430,6 +6023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
msgstr "⁠~Z ဝင်ရိုးသာမာန်ဂရစ်အကွက်"
+#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5439,6 +6033,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Grids..."
msgstr "⁠~ဂရစ်အကွက်များအားလုံး"
+#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5448,6 +6043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Wall..."
msgstr "ကားချပ်နံရံ..."
+#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5457,6 +6053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Floor..."
msgstr "ကြမ်းပြင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5466,6 +6063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Chart Area..."
msgstr "ပုံစံကားချပ်ဧရိယာပြင်ဆင်မှုပုံစံ"
+#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5475,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Titles..."
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ..."
+#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5484,6 +6083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Title..."
msgstr "ခေါင်းစဉ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ...."
+#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5493,6 +6093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Legend"
msgstr "⁠~ပုံပါအညွှန်းထည့်ပါ"
+#. eTe7t
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5502,6 +6103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Legend"
msgstr "အညွှန်းဖျက်ပါ"
+#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5511,6 +6113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Legend..."
msgstr "အညွှန်းပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းပါ...."
+#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5520,6 +6123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/Delete Axes..."
msgstr "ဝင်ရိုးများ ထပ်ထည့်ပါ/ဖျက်ပါ....."
+#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5529,6 +6133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Axis"
msgstr "~ဝင်ရိုးထည့်ပါ"
+#. ZFUMu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5538,6 +6143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Axis"
msgstr "ဝင်ရိုးဖျက်ပါ"
+#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5547,6 +6153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Axis..."
msgstr "ဝင်ရိုးပြင်ဆင်ချိန်ညှိပါ"
+#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5556,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Axis Title"
msgstr "ဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်ထပ်ထည့်ပါ"
+#. c9F3M
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5565,6 +6173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Major Grid"
msgstr "အဓိက ဂရစ်အကွက်များ ထပ်ထည့်ပါ"
+#. h3GVp
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5574,6 +6183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Major Grid"
msgstr "အဓိက ဂရစ်အကွက်များဖျက်ပါ"
+#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5583,6 +6193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Major Grid..."
msgstr "အဓိကဂရစ်အကွက်များ ပြင်ဆင်မှုပုံစံ"
+#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5592,6 +6203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Minor Grid"
msgstr "သာမာန်ဂရစ်အကွက်များထပ်ထည့်ပါ"
+#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5601,6 +6213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Minor Grid"
msgstr "သာမာန်ဂရစ်အကွက်များဖျက်ပါ"
+#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5610,6 +6223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Minor Grid..."
msgstr "သာမာန်ဂရစ်အကွက် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5619,6 +6233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tre~nd Line..."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေပြမျဉ်းထည့်သွင်းပါ"
+#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5628,6 +6243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Tre~nd Line"
msgstr "မျဉ်းကွေး~ဖျက်ပါ"
+#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5637,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Trend Line..."
msgstr "မျဉ်းကွေးစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5646,6 +6263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေပြမျဉ်းထည့်သွင်းသည် ~ ညီမျှခြင်း"
+#. FCC9G
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5655,6 +6273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
msgstr "R² နှင့် မျဉ်းကွေးညီမျှခြင်း ထပ်ထည့်ပါ"
+#. QMcCm
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5664,6 +6283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert R²"
msgstr "R²ကိုထည့်ပါ"
+#. EuzUu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5673,6 +6293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete R²"
msgstr "R²ကိုဖျက်ပါ"
+#. aVspK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5682,6 +6303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
msgstr "မျဉ်းကွေး~ညီမျှခြင်း ဖျက်ပါ"
+#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5691,6 +6313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Trend Line Equation..."
msgstr "မျဉ်းကွေးညီမျှခြင်းများစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5700,6 +6323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mean ~Value Line"
msgstr "အလယ်အလတ်~မျဉ်းထည့်သွင်းပါ"
+#. Ks7U3
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5709,6 +6333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Mean ~Value Line"
msgstr "အလယ်~အလတ်တန်ဖိုးမျဉ်း ဖျက်ပါ"
+#. UvGTP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5718,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Mean Value Line..."
msgstr "တန်ဖိုးမျှမျဉ်းများပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းပါ..."
+#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5727,6 +6353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert X Error ~Bars..."
msgstr "Y အမှား~ဘားများ ထပ်ထည့်ပါ...."
+#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5736,6 +6363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete X Error ~Bars"
msgstr "Y အမှား~ဘားများ ဖျက်ပါ"
+#. EBknj
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5745,6 +6373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format X Error Bars..."
msgstr "Y အမှားဘားများ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. nLUhP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5754,6 +6383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
msgstr "Y အမှား~ဘားများ ထပ်ထည့်ပါ...."
+#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5763,6 +6393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Y Error ~Bars"
msgstr "Y အမှား~ဘားများ ဖျက်ပါ"
+#. CGHWA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5772,6 +6403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Y Error Bars..."
msgstr "Y အမှားဘားများ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. r2zFH
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5781,6 +6413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Data Labels"
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းများ ထပ်ထည့်ပါ"
+#. HrSmR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5790,6 +6423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Data Labels"
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းများဖျက်ပါ"
+#. yieqV
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5799,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Labels..."
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းများပြင်ဆင်မှုပုံစံ...."
+#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5808,6 +6443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Single Data Label"
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းတစ်ခုထပ်ထည့်ပါ"
+#. oRRGY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5817,6 +6453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Single Data Label"
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းတစ်ခုကိုဖျက်ပါ"
+#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5826,6 +6463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Single Data Label..."
msgstr "အချက်အလက်အညွှန်းတစ်ခု ပြင်ဆင်မှုပုံစံ..."
+#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5835,6 +6473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Series..."
msgstr "အချက်အလက်တွဲများပြင်ဆင်မှုပုံစံ..."
+#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5844,6 +6483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Point..."
msgstr "အချက်အလက်အမှတ်ပြင်ဆင်မှုပုံစံ...."
+#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5853,6 +6493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Data Point"
msgstr "အချက်အလက်အမှတ် ပြန်ထားပါ"
+#. DqHdr
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5862,6 +6503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset all Data Points"
msgstr "အချက်အလက်အမှတ်များအားလုံးပြန်လည်ထားသိုပါ"
+#. JqAfR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5871,6 +6513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Stock Loss..."
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း ဆုံးရှုံးမှု စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5880,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Stock Gain..."
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း ရရှိမှု စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5889,6 +6533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "ပုံစံကားချပ်အချက်အလက်များရွေးချယ်ပါ"
+#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5899,6 +6544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "အတွင်းရေပြင်ညီ"
+#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5908,6 +6554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. XYByv
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5917,6 +6564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "အလိုအလျောက်ပြန်လည် စီစဉ်ပါ"
+#. iNGBX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5926,6 +6574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Chart"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်ပုံစံကားချပ်"
+#. v4fy6
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5935,6 +6584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း အဖွင့် / အပိတ်"
+#. 2SGzu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5944,6 +6594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
msgstr "ဝင်ရိုးဖော်ပြချက်များ ပြပါ/ဖျောက်ထားပါ"
+#. ZUqBR
#: ChartCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5954,6 +6605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grids"
msgstr "အတွင်းမျဉ်းမတ်"
+#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5963,6 +6615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "အတန်းများရှိ အချက်အလက်များ"
+#. NWoje
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5972,6 +6625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "ကော်လံများရှိ အချက်အလက်များ"
+#. WEBtF
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5981,6 +6635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Tool"
msgstr "ကိရိယာ ရွေးချယ်ပါ"
+#. rMoaR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5990,6 +6645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "ပုံစံကားချပ် အမျိုးအစား"
+#. oQsCW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5999,6 +6655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Type for Chart Data"
msgstr "ပုံစံကားချပ် အချက်အလက်များအတွက် စာတန်း ရိုက်ပါ"
+#. NMspy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6008,6 +6665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend Position"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း ရပ်တည်ချက်"
+#. E2A7Q
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6017,6 +6675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Colors for Data Series"
msgstr "အချက်အလက်အတွဲများအတွက် နဂိုတည်ရှိသောအရောင်များ"
+#. rgB6S
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6026,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Width"
msgstr "ဘားအကျယ်"
+#. GAkfG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6035,6 +6695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of lines in combination chart"
msgstr "ပေါင်းစပ်ပုံစံကားချပ်ရှိ မျဉ်းများအရေအတွက်"
+#. QiNB8
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6044,6 +6705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "စာသား..."
+#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6053,6 +6715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "ဖော်ပြချက်..."
+#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6062,6 +6725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "အမည်..."
+#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6071,6 +6735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "မြှားပါသည့်မျဉ်းများအဆုံးသတ်သည်"
+#. GJqxW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6080,6 +6745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange~ment"
msgstr "အစီအစဉ်ချမှု"
+#. 3VrKZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6089,6 +6755,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
+#. gyKYP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6098,6 +6765,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~xis"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. GRbFY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -6107,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "⁠~ဂရစ်အကွက်"
+#. haNWD
#: ChartWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6117,6 +6786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6127,6 +6797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6136,6 +6807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. H8zYg
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6145,6 +6817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6154,6 +6827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6163,6 +6837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6172,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. FBZpB
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6181,6 +6857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. FhGXA
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6190,6 +6867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. LhrkK
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6199,6 +6877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
@@ -6208,6 +6887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. iAGPh
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
@@ -6217,6 +6897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer"
msgstr "နယ်သစ်ရှာဖွေသူ"
+#. cdEBm
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
@@ -6226,6 +6907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "အချက်အလက်များဇယား"
+#. Hi89N
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6235,6 +6917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံ"
+#. i7GNh
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6244,6 +6927,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. FCr69
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -6253,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design"
msgstr "ကွာရီဒီဇိုင်းပုံစံ"
+#. wCjhb
#: DbRelationWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbRelationWindowState.xcu\n"
@@ -6262,6 +6947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. PGUnb
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6271,6 +6957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံပါ"
+#. Do56G
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6280,6 +6967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. FswAs
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6289,6 +6977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. gT898
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6298,6 +6987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Controls"
msgstr ""
+#. chjyB
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6307,6 +6997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
+#. LCJ8Q
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6316,6 +7007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align"
msgstr "တန်းညှိပါ"
+#. BdXDm
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -6325,6 +7017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align at Section"
msgstr ""
+#. MPeBJ
#: DbReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6335,6 +7028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink at Section"
msgstr "အပိုင်းကျုံ့ပါ"
+#. 7TcBY
#: DbReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6345,6 +7039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "⁠~အရာဝတ္ထု အရွယ်အစားပြန်လုပ်ခြင်း"
+#. b4A86
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableDataWindowState.xcu\n"
@@ -6354,6 +7049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "အချက်အလက်များဇယား"
+#. hA2AK
#: DbTableWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableWindowState.xcu\n"
@@ -6363,6 +7059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. 7GFXs
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6372,6 +7069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Query"
msgstr "ကွာရီရှင်းလင်းပါ"
+#. wrTgA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6381,6 +7079,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation..."
msgstr "ဆက်စပ်မှုအသစ်..."
+#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6390,6 +7089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables..."
msgstr "ဇယားများပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. gTzz7
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6399,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Design..."
msgstr "~ဒီဇိုင်းပုံစံအညွှန်း..."
+#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6408,6 +7109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံ မြင်ကွင်း ဖွင့်ပါ/ပိတ်ပါ"
+#. Bs2Ez
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6417,6 +7119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. XaPFf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6426,6 +7129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "အမည်ပွား"
+#. PRT3Y
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6435,6 +7139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "ဇယားအမည်"
+#. GQNPX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6444,6 +7149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "ထင်ရှားသောတန်ဖိုးများ"
+#. GTG6x
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6453,6 +7159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr ""
+#. Jw8HE
#: DbuCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6463,6 +7170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties"
msgstr "ပုံစံ ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6472,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~အထူးပြန်ထည့်ပါ..."
+#. GLKEy
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6481,6 +7190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. 8pynH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6490,6 +7200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. g7WhS
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6499,6 +7210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. SyfX4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6508,6 +7220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "SQL မြင်ကွင်းတွင်တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. un9aP
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6517,6 +7230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အရာဝတ္ထုဖွင့်ပါ..."
+#. PKBfV
#: DbuCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6527,6 +7241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open..."
msgstr "~ဖွင့်ပါ..."
+#. N3XGg
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6536,6 +7251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. Lbeht
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6545,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. zEbRV
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6554,6 +7271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. Nsg5G
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6563,6 +7281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အရာဝတ္ထုဖွင့်ပါ..."
+#. vkpcD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6572,6 +7291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. qZZeH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6581,6 +7301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. LRuEv
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6590,6 +7311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. LENsQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6599,6 +7321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အရာဝတ္ထုဖွင့်ပါ..."
+#. dDN76
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6608,6 +7331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. FFxhX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6617,6 +7341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. hDKqq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6626,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. 8vLUC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6635,6 +7361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အရာဝတ္ထုဖွင့်ပါ..."
+#. KXqkj
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6644,6 +7371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. toxR8
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6653,6 +7381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. sVkhu
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6662,6 +7391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. iNojc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6671,6 +7401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်အရာဝတ္ထုဖွင့်ပါ..."
+#. 32Cat
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6680,6 +7411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "မြင်ကွင်းကဲ့သို့ဖန်တီးပါ"
+#. LaMEu
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6689,6 +7421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်ပုံစံ..."
+#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6698,6 +7431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard..."
msgstr "လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်ဇယား..."
+#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6707,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard..."
msgstr "ကွာရီလမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်..."
+#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6716,6 +7451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်ပုံစံ..."
+#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6725,6 +7461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "အစီရင်ခံစာ..."
+#. pktrr
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6734,6 +7471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်အစီရင်ခံစာ..."
+#. cpEvD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6743,6 +7481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်အစီရင်ခံစာ..."
+#. BBDhw
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6752,6 +7491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "အားလုံးရွေးချယ်ပါ"
+#. M32AD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6761,6 +7501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. GBUCH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6770,6 +7511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type..."
msgstr "အချိတ်အဆက်ပုံစံ..."
+#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6779,6 +7521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "ဆန်းသစ်သောရွေးချယ်နိုင်မှုများ..."
+#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6788,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
+#. pQCtc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6797,6 +7541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "ကွာရီများ"
+#. yFpKC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6806,6 +7551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "ပုံစံများ"
+#. EdEhy
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6815,6 +7561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "အစီရင်ခံစာများ"
+#. FJwAf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6824,6 +7571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ"
+#. ZBMo4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6833,6 +7581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
+#. Phxsf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6842,6 +7591,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. 93WFq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6851,6 +7601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. ZE3yQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6860,6 +7611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. ResE9
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6869,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form..."
msgstr "ပုံစံ..."
+#. ER5VC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6878,6 +7631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (Design View)..."
msgstr "ကွာရီ (ဒီဇိုင်းပုံစံ မြင်ကွင်း)..."
+#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6887,6 +7641,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr ""
+#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6896,6 +7651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (SQL View)..."
msgstr "ကွာရီ (SQL မြင်ကွင်း)..."
+#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6905,6 +7661,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr ""
+#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6914,6 +7671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design..."
msgstr "ဇယားဒီဇိုင်းပုံစံ ..."
+#. BVKsL
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6923,6 +7681,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Table Design"
msgstr ""
+#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6932,6 +7691,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Design..."
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံအသေးစိတ်ကြည့်ပါ..."
+#. CL7AM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6941,6 +7701,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~View Design"
msgstr ""
+#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6950,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)..."
msgstr "အသေးစိတ်ကြည့်ပါ (ရိုးရိုးသာမန်)..."
+#. xoD2u
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6959,6 +7721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder..."
msgstr "ဖိုင်တွဲ..."
+#. 9cuvA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6968,6 +7731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships..."
msgstr "ဆက်နွယ်မှုများ..."
+#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6977,6 +7741,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Administration..."
msgstr "သုံးစွဲသူစီမံခန့်ခွဲခြင်း..."
+#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6986,6 +7751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter..."
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာဇယား..."
+#. ZBbCg
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -6995,6 +7761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tables"
msgstr "ဇယားများပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
+#. F5JSA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7004,15 +7771,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL..."
msgstr "SQL..."
-#: DbuCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DbuCommands.xcu\n"
-"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Migrate Macros ..."
-msgstr "လှည့်လှည်ရွေ့ပြောင်းမှုမက်ခရိုများ......"
-
+#. jWDtE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7022,6 +7781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "အချက်အလက်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7031,6 +7791,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "~စာပို့စနစ်"
+#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7040,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Text..."
msgstr "စာသားသို့အချက်အလက်များ..."
+#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7049,6 +7811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "နေရာကွက်များသို့အချက်အလက်များ"
+#. bpQSX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7058,6 +7821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "လက်ရှိအသုံးပြုနေသောမှတ်တမ်းမှတ်ရာအချက်အလက်မူရင်း"
+#. sbLBM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7067,6 +7831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report As Email..."
msgstr ""
+#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7076,6 +7841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report to Text Document..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာစာသားသို့ မှတ်တမ်းတင်ပါ..."
+#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7085,6 +7851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Record"
msgstr "~မှတ်တမ်း ဖျက်ပါ"
+#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7094,6 +7861,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~မှတ်တမ်း"
+#. EopjQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7103,6 +7871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. KwGGF
#: DbuCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7113,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rebuild"
msgstr "ပြန်လည်တည်ဆောက်ပါ"
+#. SDoLA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7122,6 +7892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "အစီရင်ခံစာ..."
+#. orPWm
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7131,6 +7902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr ""
+#. 5jeAj
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7140,6 +7912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disco~nnect"
msgstr ""
+#. oFzwU
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7149,6 +7922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases ..."
msgstr ""
+#. FPvFw
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7158,6 +7932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. aQUCJ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -7167,6 +7942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7177,6 +7953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ပိတ်ပါ"
+#. bbqyc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7186,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White View"
msgstr "အမဲနှင့် အဖြူရောင် မြင်ကွင်း"
+#. fJvby
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7196,6 +7974,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7205,6 +7984,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page"
msgstr ""
+#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7214,6 +7994,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shape"
msgstr ""
+#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7224,6 +8005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. 6geGw
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7234,6 +8016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Page"
msgstr "စာမျက်နှာ အမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. ESuKa
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7244,6 +8027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် အမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7254,6 +8038,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Layer"
msgstr "အလွှာ အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. SZEUF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7263,6 +8048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from ~First Slide"
msgstr ""
+#. AP9s9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7272,6 +8058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from C~urrent Slide"
msgstr ""
+#. s8VFD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7281,6 +8068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to Last Edited Slide"
msgstr ""
+#. MPRCh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7290,6 +8078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress R~emote..."
msgstr ""
+#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7299,6 +8088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rehearse Timings"
msgstr "⁠~တင်ကြိုချိန်ကိုက်မှုများ"
+#. vUCFf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7308,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo Album"
msgstr ""
+#. nZWiy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7317,6 +8108,7 @@ msgctxt ""
msgid "SlideTransition"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အကူးအပြောင်း"
+#. 5FmJ2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7326,6 +8118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Slide"
msgstr "ဆလိုက်ဖြင့်ပြသည်"
+#. fZrfF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7335,6 +8128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Slide"
msgstr "~ရုပ်ပုံဆလိုက်ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. AkhY9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7344,6 +8138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "စာသား..."
+#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7354,6 +8149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides per Row"
msgstr "အတန်း၁ခုအတွက် ရုပ်ပုံ ဆလိုက်များ"
+#. HyyZD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7363,6 +8159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text in Textbox Size"
msgstr ""
+#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7372,6 +8169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "ဘောင်အတွင်းသို့မျဉ်းမတ်စာသားပုံသွင်းပါ"
+#. Vk5pz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7381,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်အရာဝတ္ထုများ"
+#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7390,6 +8189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "ကုဗပုံ"
+#. j6ZnT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7399,6 +8199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "စက်လုံး"
+#. oARpi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7408,6 +8209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "ဆလင်ဒါ"
+#. EjH3y
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7417,6 +8219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "လုံးချွန်"
+#. WG3Dm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7426,6 +8229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "ပိရမစ်"
+#. 2ci2Z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7435,6 +8239,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Glue Points"
msgstr "~ထိကပ်ရမည့်အမှတ်များ"
+#. fCCbz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7444,6 +8249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Glue Points Functions"
msgstr ""
+#. 62xVD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7453,6 +8259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "ထိကပ်ရမည့်အမှတ်ထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. hfkVj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7462,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "ထိကပ်ရမည့်အမှတ်နှီးနွယ်ချက်အရ"
+#. XbDqq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7471,6 +8279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction"
msgstr "ဦးတည်ချက် ထွက်ပါ"
+#. w2LpK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7480,6 +8289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "ဗဟိုရေပြင်ညီထိကပ်ရမည့်အမှတ်"
+#. QPJ7j
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7489,6 +8299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် ရေပြင်ညီထိကပ်ရမည့်အမှတ်"
+#. BxrDe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7498,6 +8309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "ညာဖက် ရေပြင်ညီထိကပ်ရမည့်အမှတ်"
+#. TCnHk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7507,6 +8319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "ဗဟို မျဉ်းမတ်ထိကပ်ရမည့်အမှတ်"
+#. ZQvPN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7516,6 +8329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "ထိပ် မျဉ်းမတ်ထိကပ်ရမည့်အမှတ်"
+#. 2nEcc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7525,6 +8339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ မျဉ်းမတ်ထိကပ်ရမည့်အမှတ်"
+#. NNo3V
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7534,6 +8349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "အခွံ"
+#. pGnzA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7543,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "စက်ဝိုင်းဖြတ်ပိုင်းပုံ"
+#. Jo8he
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7552,6 +8369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-Sphere"
msgstr "စက်လုံးထက်ဝက်"
+#. hEhfj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7561,6 +8379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ဦးတည်ချက်မှထွက်ပါ"
+#. 699pt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7570,6 +8389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "ညာဖက်ဦးတည်ချက်မှထွက်ပါ"
+#. XEAJo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7579,6 +8399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "ထိပ်ဘက်ဦးတည်ချက်မှထွက်ပါ"
+#. FCExM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7588,6 +8409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "အောက်ခြေဦးတည်ချက်မှထွက်ပါ"
+#. FWGDR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7597,6 +8419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. nbxNR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7606,6 +8429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading..."
msgstr "ကန့်လန့်-မှိန်သွားသည်..."
+#. BB7TA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7615,6 +8439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to ~Front"
msgstr "အရှေ့ပိုင်းသို့ဂရစ်အကွက်ချပါ"
+#. 5wF48
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7624,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Snap Guides"
msgstr ""
+#. RC4j5
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7634,6 +8460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Guides to ~Front"
msgstr "အရှေ့ပိုင်းသို့ မျဉ်းများ တစ်ထပ်တည်းကျအောင် လုပ်ပါ"
+#. Fk9u2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7643,6 +8470,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of ~Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု၏အရှေ့ပိုင်းသို့"
+#. bgWfD
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7653,6 +8481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ"
+#. btZfh
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7663,6 +8492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အကူးအပြောင်း"
+#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7672,6 +8502,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Connector..."
msgstr "~ချိတ်ဆက်သူ..."
+#. TcMxS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7681,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Show Settings..."
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ..."
+#. ZLzEA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7690,6 +8522,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation"
msgstr "~တုံးတိုသုံးနည်း"
+#. ysQAB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7699,6 +8532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Routing"
msgstr "သတ်မှတ်လမ်းကြောင်း ပြန်စတင်ပါ"
+#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7708,6 +8542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Page"
msgstr ""
+#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7718,6 +8553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate ~Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်မူပွားပါ"
+#. jouok
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7727,6 +8563,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xpand Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် တိုးချဲ့လာစေပါ"
+#. D3B4G
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7736,6 +8573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~mmary Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် အကျဉ်းချုပ်"
+#. CfpEi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7745,6 +8583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit All Groups"
msgstr "အုပ်စုများအားလုံးမှ ထွက်ပါ"
+#. CvMRM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7754,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master Slide"
msgstr ""
+#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7763,6 +8603,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~aster Notes"
msgstr ""
+#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7772,6 +8613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide Direct"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်တိုက်ရိုက်ထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. pJ3KA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7781,6 +8623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dat~e (variable)"
msgstr "ရက်စွဲ (ကိန်းရှင်)"
+#. gPjfB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7790,6 +8633,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date (fixed)"
msgstr "ရက်စွဲ (ပုံသွင်းသည်)"
+#. EFsBD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7799,6 +8643,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~ime (variable)"
msgstr "အချိန် (ကိန်းရှင်)"
+#. q47Wn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7808,6 +8653,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time (fixed)"
msgstr "အချိန် (ပုံသွင်းသည်)"
+#. BGC6S
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7817,6 +8663,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "~စာမျက်နှာနံပါတ်"
+#. Zmp82
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7826,6 +8673,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Number"
msgstr ""
+#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7835,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tit~le"
msgstr ""
+#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7844,6 +8693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Tit~le"
msgstr ""
+#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7853,6 +8703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "စာမျက်နှာ ရေတွက်သည်"
+#. d4VCA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7862,6 +8713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Count"
msgstr ""
+#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7871,6 +8723,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "နယ်ပယ်များ..."
+#. tpDxJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7880,6 +8733,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File Name"
msgstr "⁠~ဖိုင်အမည်"
+#. dDLqa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7889,6 +8743,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Author"
msgstr "~လက်ရာရှင်"
+#. snZ66
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7898,6 +8753,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Custom Slide Show..."
msgstr "⁠~စိတ်ကြိုက်ရုပ်ပုံဆလိုက်ပြသည်..."
+#. iTs8m
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7907,6 +8763,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~အရောင်"
+#. 9Fuwt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7916,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grayscale"
msgstr "⁠~မီးခိုးရောင်စကေး"
+#. n53DV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7925,6 +8783,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Black and White"
msgstr "⁠~အမဲနှင့် အဖြူရောင်"
+#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7934,6 +8793,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~အရောင်"
+#. LW7Du
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7943,6 +8803,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grayscale"
msgstr "⁠~မီးခိုးရောင်စကေး"
+#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7952,6 +8813,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Black and White"
msgstr "⁠~အမဲနှင့် အဖြူရောင်"
+#. wTvxC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7961,6 +8823,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3~D"
msgstr "သုံးဖက်မြင်သို့"
+#. 2vbYM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7970,6 +8833,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3D ~Rotation Object"
msgstr "သုံးဖက်မြင်အရာဝတ္ထု အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်းသို့"
+#. jdvEJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7979,6 +8843,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်သို့"
+#. jEGve
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7988,6 +8853,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Metafile"
msgstr "ဖိုင်အသေးစိတ်လေ့လာဖော်ပြပေးသည့်စနစ်သို့"
+#. AqQ6w
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7997,16 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "To C~ontour"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်းသို့"
-#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "လိုသလို ရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) ..."
-
+#. L87xG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8016,6 +8873,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Last Level"
msgstr ""
+#. CGhbB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8025,6 +8883,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Next Level"
msgstr ""
+#. 9yDTk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8034,6 +8893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Page"
msgstr ""
+#. x4Cdw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8043,6 +8903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr ""
+#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8052,6 +8913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Slide"
msgstr ""
+#. DPw3H
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8061,6 +8923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8070,6 +8933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~အထူးပြန်ထည့်ပါ..."
+#. np27c
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8079,6 +8943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicat~e..."
msgstr "မူပွားပါ..."
+#. 9TAPb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8088,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr ""
+#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8097,6 +8963,7 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "သုံးဖက်မြင်အရာဝတ္ထုအလှည့်ကျလှည့်ပေးခြင်းတွင်"
+#. CEphF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8106,6 +8973,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing View"
msgstr "~ပုံဆွဲခြင်းမြင်ကွင်း"
+#. coDkB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8115,6 +8983,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline"
msgstr "~ကောက်ကြောင်း"
+#. tCZBQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8124,6 +8993,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~အမြင့်ကွဲလွဲချက်"
+#. htx48
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8133,6 +9003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်စနစ်တကျစီထားသူ"
+#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8142,6 +9013,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~အမြင့်ကွဲလွဲချက်"
+#. oGDd5
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8152,6 +9024,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာ"
+#. TD256
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8162,6 +9035,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Slide"
msgstr "~ရုပ်ပုံဆလိုက်အသစ်"
+#. uQGE2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8171,6 +9045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page from File..."
msgstr ""
+#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8180,6 +9055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide from File..."
msgstr ""
+#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8189,6 +9065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "လွှဲပြောင်းခလုတ်"
+#. 8owRh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8198,6 +9075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pixel Mode"
msgstr "ပုံရိပ်ထင်စေသောအစက်အပြောက်နည်းလမ်း"
+#. brRGN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8207,6 +9085,27 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. xsLuQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Consolidate Text"
+msgstr ""
+
+#. EpdQH
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
+msgstr ""
+
+#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8216,15 +9115,17 @@ msgctxt ""
msgid "Comb~ine"
msgstr "ပေါင်းစပ်ပါ"
+#. xauJR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
+msgid "Connectors"
+msgstr ""
+#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8234,6 +9135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "ရှေ့သို့ သယ်ဆောင်ပါ"
+#. 7ove4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8243,6 +9145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "အနောက်ဖက်သို့ ပို့ပါ"
+#. HHegr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8252,6 +9155,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~ထောင့်မှန်ကျကျ"
+#. VSNvw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8261,6 +9165,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontally"
msgstr "⁠~အလျားလိုက်"
+#. WbFWT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8270,6 +9175,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံးသို့"
+#. Dr38F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8279,6 +9185,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံသို့"
+#. oVmXK
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8289,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Guide..."
msgstr "~မျဉ်းများ တစ်ထပ်တည်းကျအောင် လုပ်ပါ"
+#. USrbB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8298,6 +9206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Snap Guide..."
msgstr ""
+#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8308,6 +9217,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~ပေတံ"
+#. M9WZc
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8318,6 +9228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "အညွှန်းများထပ်ထည့်ပါ"
+#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8328,6 +9239,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer..."
msgstr "⁠~အလွှာ..."
+#. svVv4
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8338,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Layer..."
msgstr "~အမည်ထပ်ထည့်ပါ..."
+#. 7GzQS
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8348,6 +9261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Layout"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အဆင်အပြင်..."
+#. XAoDe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8357,6 +9271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "အလွှာအထူးပြုခြင်း"
+#. dnAqR
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8367,6 +9282,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer..."
msgstr "⁠~အလွှာ..."
+#. mrJZr
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8377,6 +9293,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Layer..."
msgstr "အလွှာ အထူးပြုခြင်း..."
+#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8386,6 +9303,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~သာမန်"
+#. 29538
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8395,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer"
msgstr "~အလွှာ"
+#. AWGMb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8404,6 +9323,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master"
msgstr "~ပင်မ"
+#. EsUfw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8413,6 +9333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Effects"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အကျိုးကျေးဇူးများ"
+#. FNLsW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8422,6 +9343,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTransition"
msgstr "အလိုအလျောက်အကူးအပြောင်း"
+#. nCXKG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8431,6 +9353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. oEj2W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8440,6 +9363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
+#. 5JBAD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8449,6 +9373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "အပြန်အလှန်တုန့်ပြန်မှုခွင့်ပြုပါ"
+#. QFLsR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8458,6 +9383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Image..."
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားသည့်ပုံရိပ်..."
+#. CiwXJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8467,6 +9393,17 @@ msgctxt ""
msgid "~Interaction..."
msgstr "~အပြန်အလှန်တုန့်ပြန်မှု..."
+#. eYLQW
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteAnimationEffect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~xecute Interaction..."
+msgstr ""
+
+#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8476,6 +9413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Slide Master..."
msgstr ""
+#. 7AUwW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8485,6 +9423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Page..."
msgstr ""
+#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8494,6 +9433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အဆင်အပြင်..."
+#. BBXTY
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8504,6 +9444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not~es"
msgstr "မှတ်စုများ"
+#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8514,6 +9455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Views"
msgstr "ဖော်ပြရန်နေရာကွက်"
+#. fud7F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8523,6 +9465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Views Tab ~Bar"
msgstr ""
+#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8532,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
msgstr ""
+#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8541,6 +9485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Hando~ut"
msgstr ""
+#. 53ogX
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8551,6 +9496,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Page"
msgstr "စာမျက်နှာဖျက်ပါ"
+#. DtBGJ
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8561,6 +9507,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်ဖျက်ပါ"
+#. RG5Gq
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8571,6 +9518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "ပင်မဖျက်ပါ"
+#. fNuFd
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8581,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spl~it"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
+#. LH3FP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8590,6 +9539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide/Layer"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက်/ အလွှာ"
+#. XBrFi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8599,6 +9549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "အဆင်အပြင်"
+#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8608,6 +9559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in Circle (perspective)"
msgstr "စက်ဝိုင်းတွင်ဖန်တီးပါ (အမြင်ရေးဆွဲနည်း)"
+#. 5LXd4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8617,6 +9569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "စက်ဝိုင်းသို့ဖန်တီးပါ (အစွေပုံစံ)"
+#. b8kpR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8626,6 +9579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in Circle (distort)"
msgstr "စက်ဝိုင်းတွင်ဖန်တီးပါ (ပုံပျက်သည်)"
+#. DANCs
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8635,6 +9589,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onnect"
msgstr "အချိတ်အဆက်"
+#. Hvsye
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8644,6 +9599,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Break"
msgstr "~ပြတ်တောက်သည်"
+#. 9yBgu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8653,6 +9609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr ""
+#. KLDYE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8662,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency tool"
msgstr ""
+#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8671,6 +9629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interactive transparency tool"
msgstr ""
+#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8680,6 +9639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient tool"
msgstr ""
+#. fXAX7
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8689,6 +9649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interactive gradient tool"
msgstr ""
+#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8698,6 +9659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "ပုံပျက်သည်"
+#. F9GMN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8707,6 +9669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be~hind Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုနောက်ကွယ်"
+#. XE3LV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8716,6 +9679,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reverse"
msgstr "⁠~ပြောင်းပြန်"
+#. FWsMK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8725,6 +9689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "မြှားနှင့်အတူစတင်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. RbWDN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8734,6 +9699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "မြှားနှင့်အတူအဆုံးသတ်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. SFKUL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8743,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "မြှားများနှင့်အတူချိတ်ဆက်သူ"
+#. uwxCL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8752,6 +9719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းနှင့်အတူစတင်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. K3Aro
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8761,6 +9729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းနှင့်အတူအဆုံးသတ်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. cGCqi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8770,6 +9739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "စက်ဝိုင်းများနှင့်အတူချိတ်ဆက်သူ"
+#. NuBXg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8779,6 +9749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. nfhxP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8788,6 +9759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "မျဉ်း​ဖြောင့်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. gyMPC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8797,6 +9769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
+#. P6aAw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8806,6 +9779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
msgstr "မြှားနှင့်အတူမျဉ်းဖြောင့်စတင်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. DCFqo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8815,6 +9789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. Dig77
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8824,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export"
msgstr ""
+#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8833,6 +9809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
msgstr "မြှားနှင့်အတူမျဉ်း​ဖြောင့်အဆုံးသတ်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. hBm3Z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8842,6 +9819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "မြှားများနှင့်အတူမျဉ်းဖြောင့်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. aFAwi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8851,6 +9829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector starts with Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းနှင့်အတူမျဉ်းဖြောင့်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. PKgoY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8860,6 +9839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector ends with Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းနှင့်အတူမျဉ်းဖြောင့်အဆုံးသတ်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. CF9cA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8869,6 +9849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "စက်ဝိုင်းများနှင့်အတူမျဉ်းဖြောင့်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. jUk7z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8878,6 +9859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "မျဉ်းခုံးချိတ်ဆက်သူ"
+#. ayC8K
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8887,6 +9869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "မြှားနှင့်အတူမျဉ်းခုံးစတင်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. AbGac
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8896,6 +9879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "မြှားနှင့်အတူမျဉ်းခုံးအဆုံးသတ်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. DyRy4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8905,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "မြှားများနှင့်အတူမျဉ်းခုံးချိတ်ဆက်သူ"
+#. npkYA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8914,6 +9899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းနှင့်အတူမျဉ်းခုံးစတင်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. gYHBX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8923,6 +9909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းနှင့်အတူအဆုံးသတ်မျဉ်းခုံးချိတ်ဆက်သူ"
+#. DD5BV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8932,6 +9919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "စက်ဝိုင်းများနှင့်အတူမျဉ်းခုံးချိတ်ဆက်သူ"
+#. u4uAV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8941,6 +9929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "မျဉ်းချိတ်ဆက်သူ"
+#. xAkSr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8950,6 +9939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "မြှားနှင့်အတူမျဉ်းစတင်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. HFHb8
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8959,6 +9949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "မြှားနှင့်အတူမျဉ်းအဆုံးသတ်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. aKEbX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8968,6 +9959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "မြှားများနှင့်အတူမျဉ်းချိတ်ဆက်သူ"
+#. rhTMz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8977,6 +9969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းနှင့်အတူမျဉ်းစတင်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. xCGGj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8986,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းနှင့်အတူအဆုံးသတ်မျဉ်းချိတ်ဆက်သည်"
+#. 7kQiJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8995,6 +9989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "စက်ဝိုင်းများနှင့်အတူမျဉ်းချိတ်ဆက်သူ"
+#. fxq4A
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9004,6 +9999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Placeholders"
msgstr ""
+#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9013,6 +10009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Mode"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်းနည်းလမ်း"
+#. jA8QW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9022,6 +10019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Placeholders"
msgstr "စာသားချန်လှပ်ထားသောနေရာများ"
+#. CpEhD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9031,6 +10029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Contour Only"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်းသာလျှင်"
+#. C7GKX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9040,6 +10039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်နှင့်အတူအရာဝတ္ထုဖန်တီးပါ"
+#. tSqLW
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9050,6 +10050,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap to Snap Guides"
msgstr "တစ်ထပ်တည်းကျသော မျဉ်းများသို့ တစ်ထပ်တည်းကျအောင် လုပ်ပါ"
+#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9059,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "စာမျက်နှာအနားသတ်မျဉ်းအတိုင်းချိုးဖြတ်ပါ"
+#. GdPUt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9068,6 +10070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "အရာဝတ္ထုနယ်နမိတ်တိုင်းချိုးဖြတ်ပါ"
+#. FsXAf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9077,6 +10080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "အရာဝတ္ထုအမှတ်များအတိုင်းချိုးဖြတ်ပါ"
+#. kQUYC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9086,6 +10090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "လျင်မြန်စွာတည်းဖြတ်မှု ကို ခွင့်ပြုပါ"
+#. kuBbn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9095,6 +10100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "စာသား ဧရိယာသာလျှင် ရွေးချယ်ပါ"
+#. jifCu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9104,6 +10110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "စာသားတည်းဖြတ်ရန်နှစ်ကြိမ်ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. CLPDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9114,6 +10121,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save..."
msgstr "~စာမျက်နှာ..."
+#. b4A4y
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9123,6 +10131,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace..."
msgstr ""
+#. VPEPU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9132,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
+#. YhSB2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9141,6 +10151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Background Image..."
msgstr ""
+#. scFBm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9150,6 +10161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Background Image..."
msgstr ""
+#. fSGTa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9159,6 +10171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Background"
msgstr ""
+#. EP8Aw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9168,6 +10181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Objects"
msgstr ""
+#. U4e4r
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9178,6 +10192,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~dit Style..."
msgstr "စတိုင်လ် တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9187,6 +10202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "အရာ၀တ္တုကိုကလစ်နှိပ်ပြီးနောက်လှည့်ပေးသည့်နည်းလမ်း"
+#. MrArQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9196,6 +10212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "လှန်ပါ"
+#. Kqhju
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9205,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Master"
msgstr "ပင်မအသစ်"
+#. MeNp3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9214,6 +10232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Master"
msgstr "ပင်မဖျက်ပါ"
+#. UF5mS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9223,6 +10242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Master"
msgstr "ပင်မအမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. E7WHo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9232,6 +10252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Master View"
msgstr "ပင်မမြင်ကွင်းပိတ်ပါ"
+#. wAtyn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9241,6 +10262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
msgstr ""
+#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9250,6 +10272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
msgstr ""
+#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9259,6 +10282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & Pan"
msgstr ""
+#. NHgYp
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9268,6 +10292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
msgstr ""
+#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9277,6 +10302,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. JQHX9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9286,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wor~kspace"
msgstr "အလုပ်နေရာလပ်"
+#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9295,6 +10322,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "လှန်ပါ"
+#. g3Fx6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9304,6 +10332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~view Mode"
msgstr "နည်းလမ်းနမူနာကြည့်ပါ"
+#. Bieif
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9313,6 +10342,7 @@ msgctxt ""
msgid "La~yer"
msgstr "အလွှာ"
+#. hFGyc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9322,6 +10352,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~ပြောင်းလဲပါ"
+#. 6TUDH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9331,6 +10362,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "⁠~စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. UFyrk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9340,6 +10372,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color/Grayscale"
msgstr "~အရောင်/မီးခိုးရောင်စကေး"
+#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9349,6 +10382,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Show"
msgstr "⁠~ရုပ်ပုံဆလိုက် ပြသည်"
+#. EyFG4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9358,6 +10392,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~အုပ်စု"
+#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9367,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "ပို့ပါ"
+#. CJ6WW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9376,6 +10412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9386,6 +10423,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Guides"
msgstr "~မျဉ်းများ တစ်ထပ်တည်းကျအောင် လုပ်ပါ"
+#. 3QStY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9395,6 +10433,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master"
msgstr "~ပင်မ"
+#. FE22A
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9404,6 +10443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Lay~outs"
msgstr "ပင်မအဆင်အပြင်များ"
+#. SqMAZ
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9414,6 +10454,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master Elements..."
msgstr "ပင်မ~အချက်အလက်များ"
+#. V4Tud
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9423,6 +10464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Notes Layout..."
msgstr ""
+#. FzmHt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9432,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Handout Layout..."
msgstr ""
+#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9441,6 +10484,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Header and Footer..."
msgstr "~စာမျက်နှာထိပ်နှင့်အောက်ခြေ..."
+#. WESiK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9450,6 +10494,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~age Number..."
msgstr "စာမျက်နှာနံပါတ်..."
+#. U8EGS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9459,6 +10504,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Number..."
msgstr ""
+#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9468,6 +10514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and ~Time..."
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်..."
+#. 8jggC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9477,6 +10524,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~သာမန်"
+#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9486,6 +10534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်စနစ်တကျစီထားသူ"
+#. mSBB5
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9496,6 +10545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Pane"
msgstr "ဆလိုက်နေရာ"
+#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9505,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Pane"
msgstr "⁠~စာမျက်နှာနေရာ"
+#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9514,6 +10565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tas~k Pane"
msgstr "အလုပ်နေရာ"
+#. EAawg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9523,6 +10575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
+#. eQphw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9532,6 +10585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်သည်"
+#. Bvk8Q
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9541,6 +10595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "သင့်မြတ်အောင်ဆောင်ရွက်ပါ"
+#. bjdy5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9550,6 +10605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal Column Width"
msgstr ""
+#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9559,6 +10615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr ""
+#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9568,6 +10625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr "ကော်လံများဖြန့်ဝေပါ"
+#. EEKov
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9577,6 +10635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal Row Height"
msgstr ""
+#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9586,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
+#. PXfS6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9595,6 +10655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "အတန်းများအညီအမျှဖြန့်ဝေပါ"
+#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9605,6 +10666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Below"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
+#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9614,6 +10676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Above"
msgstr ""
+#. GGpwt
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9624,6 +10687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "အတန်းများ⁠~ထပ်ဖြည့်သည်"
+#. KUbwN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9633,6 +10697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column After"
msgstr ""
+#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9642,6 +10707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Before"
msgstr ""
+#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9652,6 +10718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "ကော်လံများ~ထပ်ဖြည့်သည်"
+#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9661,6 +10728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
+#. YzuWU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9670,6 +10738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
+#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9679,6 +10748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "ဇယားရွေးချယ်ပါ"
+#. 3qbMi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9688,6 +10758,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select..."
msgstr ""
+#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9697,6 +10768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr ""
+#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9706,6 +10778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "ကော်လံရွေးချယ်ပါ"
+#. RER7V
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9715,6 +10788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr ""
+#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9724,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "ဇယားဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. wZN3D
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9733,6 +10808,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr ""
+#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9742,6 +10818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr ""
+#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9751,6 +10828,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ..."
+#. FNihz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9760,6 +10838,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table..."
msgstr "~ဇယား..."
+#. apmru
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9769,6 +10848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်~ချက်များ"
+#. XUrBD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9778,6 +10858,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~သုံးသပ်ချက်များ⁠ဖျက်သည်"
+#. dXVdv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9787,6 +10868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "သုံးသပ်ချက်များ~အားလုံးဖျက်သည်"
+#. Msttw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9796,6 +10878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Comment"
msgstr "နောက်ထပ်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. JSmKC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9805,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Comment"
msgstr "ယခင်ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. 7cYmx
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9815,6 +10899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit Text"
msgstr "စာသား အလိုလို အရွယ်"
+#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9824,6 +10909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide"
msgstr "နည်းလမ်းထပ်ထည့်ပါ"
+#. DpnDu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9833,6 +10919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
+#. mYRFz
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9843,6 +10930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to First Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. pK2xk
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9853,6 +10941,7 @@ msgctxt ""
msgid "To First Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9863,6 +10952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to First Slide"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. tpZpD
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9873,6 +10963,7 @@ msgctxt ""
msgid "To First Slide"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. LqUFE
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9883,6 +10974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Page"
msgstr "ယခင်ဇယားသို့"
+#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9893,6 +10985,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Page"
msgstr "ယခင်ဇယားသို့"
+#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9903,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Slide"
msgstr "ယခင် စာရွက်လွှာသို့"
+#. RmTdY
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9913,6 +11007,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Slide"
msgstr "ယခင် စာရွက်လွှာသို့"
+#. YLBso
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9923,6 +11018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. ELGDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9933,6 +11029,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Page"
msgstr "ရှေ့ဇယားသို့"
+#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9943,6 +11040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Slide"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. o87Bi
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9953,6 +11051,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Slide"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. qSKb6
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9963,6 +11062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Last Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. RG79F
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9973,6 +11073,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Last Page"
msgstr "နောက်ဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. KwZxH
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9983,6 +11084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Last Slide"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. FkaGn
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9993,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Last Slide"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. ZuWF5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10002,6 +11105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page to Start"
msgstr ""
+#. rUeha
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10011,6 +11115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page to Start"
msgstr ""
+#. 9yFZT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10020,6 +11125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide to Start"
msgstr ""
+#. AdNUh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10029,6 +11135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide to Start"
msgstr ""
+#. mhH6W
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10038,6 +11145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Up"
msgstr ""
+#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10047,6 +11155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "စာမျက်နှာအထက်သို့"
+#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10056,6 +11165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide Up"
msgstr ""
+#. ApvEy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10065,6 +11175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Up"
msgstr ""
+#. qbDht
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10074,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Down"
msgstr ""
+#. MHyfW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10083,6 +11195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်သို့"
+#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10092,6 +11205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide Down"
msgstr ""
+#. dUZpQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10101,6 +11215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Down"
msgstr ""
+#. 7BBP4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10110,6 +11225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page to End"
msgstr ""
+#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10119,6 +11235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page to End"
msgstr ""
+#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10128,6 +11245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Slide to End"
msgstr ""
+#. rY7bg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10137,6 +11255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide to End"
msgstr ""
+#. EmRJ3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10146,6 +11265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blank Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် အလွတ်"
+#. dLaEz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10155,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Only"
msgstr "ခေါင်းစဉ်သာလျှင်"
+#. UcRbT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10164,6 +11285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ခေါင်းစဉ်"
+#. BxPRH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10173,6 +11295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ"
+#. qvYwy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10182,6 +11305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered Text"
msgstr "စာသားအလယ်တည့်တည့်"
+#. GnxD9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10191,6 +11315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title and 2 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၂"
+#. VhWia
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10200,6 +11325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာနှင့်မာတိကာ၂"
+#. Je4XG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10209,6 +11335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၂နှင့်မာတိကာ"
+#. go4sD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10218,6 +11345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content over Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊ မာတိကာ အောက်တွင်မာတိကာ"
+#. P3WAN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10227,6 +11355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊ မာတိကာ၂ အောက်တွင်မာတိကာ"
+#. AiGYK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10236,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 4 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၄"
+#. LfbBH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10245,6 +11375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 6 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၆"
+#. tsyDm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10254,6 +11385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "မျဉ်းမတ် ခေါင်းစဉ်၊မျဉ်းမတ် စာသား"
+#. 3CuKy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10263,6 +11395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "မျဉ်းမတ် ခေါင်းစဉ်၊ စာသား၊ အသင့်သုံးနိုင်သောပုံ"
+#. BxHmH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10272,6 +11405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "ခေါင်းစဉ်၊ မျဉ်းမတ် စာသား"
+#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10282,6 +11416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "ခေါင်းစဉ်၊ မျဉ်းမတ် စာသား၊ အသင့်သုံးနိုင်သောပုံ"
+#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10291,6 +11426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "အဆင်အပြင်"
+#. RWwkb
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10301,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pag~e"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. rKYkB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10310,6 +11447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slid~e Features"
msgstr ""
+#. YZqkk
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10320,6 +11458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်"
+#. FMhgM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10329,6 +11468,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "~အတန်း"
+#. BxU6T
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10339,6 +11479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn"
msgstr "ကော်လံ"
+#. AeDby
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10349,6 +11490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "အရာဝတ္ထု တင်ပြချက်..."
+#. CBNFc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10358,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "ချိတ်ဆွဲထားသော အမှာစာ"
+#. QomFB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10367,6 +11510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export (Black)"
msgstr ""
+#. UmFpM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -10376,6 +11520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export (White)"
msgstr ""
+#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10386,6 +11531,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Object"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်အရာဝတ္ထုများ"
+#. w2Yft
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10396,6 +11542,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene"
msgstr "3D ရှုခင်း"
+#. B35BF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10405,6 +11552,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene (group)"
msgstr ""
+#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10414,6 +11562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
+#. 5F6Qc
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10423,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံး"
+#. EWv4E
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10433,6 +11583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. fQedT
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10443,6 +11594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. ZSHg4
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10453,6 +11605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10462,6 +11615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. zWzqb
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10472,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point"
msgstr "~ထိကပ်ရမည့်အမှတ်များ"
+#. VYgEG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10481,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. JfF4F
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10491,6 +11647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "~အုပ်စု"
+#. kmM5g
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10500,6 +11657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layer Tabs bar"
msgstr ""
+#. GAQFS
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10510,6 +11668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line/Arrow"
msgstr "မြှားလိုင်း"
+#. zfp2H
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10520,6 +11679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "အကျယ်အဝန်း"
+#. Dvg42
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10529,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. ARv8G
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10539,6 +11700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်ပေါင်းစုံ"
+#. PAtdR
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10549,6 +11711,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. 3vhCE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10558,6 +11721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. eL8gU
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10568,6 +11732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Pane"
msgstr "⁠~စာမျက်နှာနေရာ"
+#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10577,6 +11742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Pane (no selection)"
msgstr ""
+#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10586,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Master Pane"
msgstr ""
+#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10595,6 +11762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
+#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10604,15 +11772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: DrawWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Table Text"
-msgstr ""
-
+#. R7ADX
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10622,6 +11782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box (drawing)"
msgstr ""
+#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10631,6 +11792,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. yszE4
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10640,6 +11802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. 2gDxD
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10649,6 +11812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10658,6 +11822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. kcpyP
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10667,6 +11832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. czEDU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10676,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling"
msgstr "မျဉ်းနှင့် ပြည့်နေသည်"
+#. iR6a2
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10685,6 +11852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. GcRwy
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10694,6 +11862,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Objects"
msgstr "သုံးဖက်မြင်အရာဝတ္ထုများ"
+#. zFJEq
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10703,15 +11872,17 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr ""
+#. SdYv3
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "မြှားများ"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr ""
+#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10721,6 +11892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. UdUPE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10730,6 +11902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr ""
+#. HtRmf
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10739,6 +11912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူများ"
+#. HW8ac
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10748,6 +11922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export"
msgstr ""
+#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10757,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr ""
+#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10766,6 +11942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. 5KSTq
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10775,6 +11952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. jAXv5
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10784,6 +11962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10793,6 +11972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10802,6 +11982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10811,6 +11992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10820,6 +12002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. 9Upvu
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10830,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "~ထိကပ်ရမည့်အမှတ်များ"
+#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10839,6 +12023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10848,15 +12033,17 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. LtC4D
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "မျဉ်းများ"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
+#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10866,6 +12053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. GFZFA
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10875,6 +12063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Rectangles"
msgstr ""
+#. ZcCn9
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10884,6 +12073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. CYha8
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10893,6 +12083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "စာသားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10902,6 +12093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. Qh3P3
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10911,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့"
+#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10920,6 +12113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10929,6 +12123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. KVUCH
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10938,6 +12133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. G6DL3
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10947,6 +12143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. ZXpDE
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10956,6 +12153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10965,6 +12163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. 7mGKs
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10974,6 +12173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. E6MGf
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10983,6 +12183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10992,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -11001,6 +12203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. kQmGN
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -11010,6 +12213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. Js5fG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -11019,6 +12223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master View"
msgstr "အဓိကမြင်ကွင်း"
+#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -11028,6 +12233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "သင့်မြတ်အောင်ဆောင်ရွက်ပါ"
+#. PKP39
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -11037,6 +12243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redaction"
msgstr ""
+#. qQQAi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11046,6 +12253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appear"
msgstr "ပေါ်လာစေပါ"
+#. Aq44t
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11055,6 +12263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly In"
msgstr "ဝင်ရောက်လာသည်"
+#. qcdes
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11064,6 +12273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds"
msgstr "တရုတ်ကတ်နေကာများ"
+#. 3b5xt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11073,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "သေတ္တာ"
+#. LNvgE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11082,6 +12293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard"
msgstr "ကျားကွက်"
+#. t9GzW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11091,6 +12303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. hKyph
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11100,6 +12313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
+#. ASENz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11109,6 +12323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly in Slow"
msgstr "ဖြည်းညှင်းစွာဝင်ရောက်စေပါ"
+#. pCBQo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11118,6 +12333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "စိန်"
+#. t2PNG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11127,6 +12343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve In"
msgstr "တွင်တရားဝင်ဖျက်သိမ်းပါ"
+#. BKgAC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11136,6 +12353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade In"
msgstr "ကြည်လင်ထင်ရှားလာသည်"
+#. 62Gwq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11145,6 +12363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Once"
msgstr "တစ်ကြိမ်လွှင့်ထုတ်ပါ"
+#. XQM4M
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11154,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peek In"
msgstr "တွင်ချောင်းကြည့်သည်"
+#. vXMHu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11163,6 +12383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "အပေါင်း"
+#. nhDSn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11172,6 +12393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars"
msgstr "အစီစဉ်မကျသည့်ဘားများ"
+#. HghkM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11181,6 +12403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral In"
msgstr "တွင်ခရုပတ်ပုံ"
+#. uBUbF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11190,6 +12413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
+#. GDCeM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11199,6 +12423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stretchy"
msgstr "ဆွဲဆန့်၍ရသော"
+#. gsLFu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11208,6 +12433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်းစတုရန်းများ"
+#. Bo3Qt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11217,6 +12443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swivel"
msgstr "ဆုံလည်"
+#. FffHu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11226,6 +12453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "သပ်"
+#. 6fSaC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11235,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "ဘီး"
+#. sAq9z
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11244,6 +12473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "သုတ်ပစ်ပါ"
+#. tFCZ7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11253,6 +12483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့"
+#. aihBG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11262,6 +12493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Effects"
msgstr "အစီစဉ်မကျသည့်အကျိုးကျေးဇူးများ"
+#. vsVXA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11271,6 +12503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boomerang"
msgstr "ပြန်ကန်ထွက်သည်"
+#. J4bVD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11280,6 +12513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce"
msgstr "ပြန်ကန်ထွက်သည်"
+#. az5un
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11289,6 +12523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colored Lettering"
msgstr "အရောင်ရှိသောစာရေးနည်းဟန်"
+#. uxyk9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11298,6 +12533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movie Credits"
msgstr "ရုပ်ရှင်တွင်ပါဝင်သူများအမည်စာရင်း"
+#. eAYG6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11307,6 +12543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ease In"
msgstr "တွင်လျော့ပါးသက်သာစေပါ"
+#. EkCb3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11316,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float"
msgstr "ပေါလောပေါ်သည်"
+#. XXBjG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11325,6 +12563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn and Grow"
msgstr "လှည့်ခြင်းနှင့်ကြီးထွားခြင်း"
+#. Ac8Bz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11334,6 +12573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put on the Brakes"
msgstr "ပြတ်တောက်မှုများပေါ်တွင်ထားပါ"
+#. WNAxB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11343,6 +12583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pinwheel"
msgstr "သေးရာမှကြီးရာသို့လှည့်သည်"
+#. hDEjw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11352,6 +12593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rise Up"
msgstr "ထွက်လာသည်"
+#. 7M3oJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11361,6 +12603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Falling In"
msgstr "တွင်ကျရောက်သည်"
+#. 5GUeM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11370,6 +12613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thread"
msgstr "အမျှင်အတန်း"
+#. HfDus
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11379,6 +12623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfold"
msgstr "ဖြန့်ခင်းပါ"
+#. tPr9N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11388,6 +12633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "ရုတ်ခြည်းရွေ့လျားသည်"
+#. Kc34n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11397,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend"
msgstr "တက်သွားသည်"
+#. BoY2f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11406,6 +12653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Revolve"
msgstr "ဗဟိုပြုလည်ပတ်သည်"
+#. wfBGA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11415,6 +12663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade in and Swivel"
msgstr "ကြည်လင်ထင်ရှားလာမှုနှင့်ဆုံလည်"
+#. iXbCp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11424,6 +12673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descend"
msgstr "ဆင်းလာသည်"
+#. VGpnT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11433,6 +12683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sling"
msgstr "သိုင်းကြိုး"
+#. XE8n2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11442,6 +12693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin In"
msgstr "တွင်ထက်အောက်ရွေးပါ"
+#. WVZgp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11451,6 +12703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress"
msgstr "ဖိသိပ်ပါ"
+#. Li8rn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11460,6 +12713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnify"
msgstr "ပုံကြီးချဲ့သည်"
+#. bGd7Y
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11469,6 +12723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Up"
msgstr "အပေါ်မျဉ်းခုံး"
+#. P8GgT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11478,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade in and Zoom"
msgstr "ကြည်လင်ထင်ရှားလာမှုနှင့် ချုံ့/ချဲ့"
+#. 26GwM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11487,6 +12743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glide"
msgstr "ငြင်သာစွာရွေ့လျားသည်"
+#. Cchas
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11496,6 +12753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand"
msgstr "တိုးချဲ့လာသည်"
+#. BbEwT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11505,6 +12763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "လှန်ပါ"
+#. oUViV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11514,6 +12773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fold"
msgstr "ခေါက်ချိုးပါ"
+#. sTUkR
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11523,6 +12783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Fill Color"
msgstr "ဖြည့်သောအရောင်ပြောင်းပါ"
+#. 5EkpA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11532,6 +12793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font"
msgstr "စာလုံးပြောင်းပါ"
+#. JBD8E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11541,6 +12803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Color"
msgstr "စာလုံးအရောင်ပြောင်းပါ"
+#. 7bGTF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11550,6 +12813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Size"
msgstr "စာလုံးအရွယ်ပြောင်းပါ"
+#. NadX9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11559,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Style"
msgstr "စာလုံးစတိုင်လ်ပြောင်းပါ"
+#. ER5Hm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11568,6 +12833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow and Shrink"
msgstr "ကြီးထွားခြင်းနှင့်လျော့ကျခြင်း"
+#. bSamY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11577,6 +12843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Line Color"
msgstr "မျဉ်းအရောင်ပြောင်းပါ"
+#. DCEGC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11586,6 +12853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin"
msgstr "ထက်အောက်ရွေးပါ"
+#. 3kjER
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11595,6 +12863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. ADtxB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11604,6 +12873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Flash"
msgstr "စာလုံးမဲ လွှင့်ထုတ်ပါ"
+#. NsVhi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11613,6 +12883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Over by Word"
msgstr "စကားလုံပေါ်ရှိအရောင်များ"
+#. oSsjf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11622,6 +12893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reveal Underline"
msgstr "အောက်မှမျဉ်းသားချက်ကိုထုတ်ဖော်ပါ"
+#. QjBuA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11631,6 +12903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Blend"
msgstr "အရောင်ရောစပ်သည်"
+#. SYSWG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11640,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Over by Letter"
msgstr "စာပေါ်ရှိအရောင်"
+#. 67n3e
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11649,6 +12923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complementary Color"
msgstr "လိုက်ဖက်သောအရောင်"
+#. jkkkv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11658,6 +12933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complementary Color 2"
msgstr "လိုက်ဖက်သောအရောင် ၂"
+#. yDSCQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11667,6 +12943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrasting Color"
msgstr "အရောင်ကွဲလွဲချက်"
+#. ytDL3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11676,6 +12953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Darken"
msgstr "မှောင်မည်းလာသည်"
+#. bTTN9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11685,6 +12963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Desaturate"
msgstr "ရောစပ်မှုမရှိ"
+#. JTtug
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11694,6 +12973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Bulb"
msgstr "လျှပ်တပြတ်မီးသီး"
+#. LGiZm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11703,6 +12983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighten"
msgstr "ပေါ့ပါးစေသည်"
+#. Dm4Zc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11712,6 +12993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Highlight"
msgstr "မျဉ်းမတ်အသားပေးသည်"
+#. iLhCZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11721,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flicker"
msgstr "မှိတ်တုတ်အလင်းရောင်"
+#. 6cN6B
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11730,6 +13013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow With Color"
msgstr "အရောင်နှင့်အတူကြီးထွားပါ"
+#. w4MNf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11739,6 +13023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shimmer"
msgstr "တောက်ပမှု"
+#. 5bL5k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11748,6 +13033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Teeter"
msgstr "ယိုင်တီးယိုင်တိုင်လျှောက်သည်"
+#. MuW9d
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11757,6 +13043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blast"
msgstr "ပေါက်ကွဲမှု"
+#. ffdAf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11766,6 +13053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blink"
msgstr "မျက်တောင်ခတ်သည်"
+#. xz5QC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11775,6 +13063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Emphasis"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံဖိအားပေးသည်"
+#. 87RH2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11784,6 +13073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Reveal"
msgstr "စာလုံးမဲထုတ်ဖော်သည်"
+#. aR3eg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11793,6 +13083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
+#. mJn2N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11802,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds"
msgstr "တရုတ်ကတ်နေကာများ"
+#. sV9jg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11811,6 +13103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "သေတ္တာ"
+#. C8Tks
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11820,6 +13113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard"
msgstr "ကျားကွက်"
+#. EUkvb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11829,6 +13123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. CwE9h
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11838,6 +13133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crawl Out"
msgstr "တွားသွားမှုပုံစံ"
+#. BnSx4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11847,6 +13143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "စိန်"
+#. LYFUX
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11856,6 +13153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disappear"
msgstr "ပျောက်ကွယ်သွားသည့်ပုံစံ"
+#. QDakv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11865,6 +13163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve"
msgstr "အရည်ပျော်သွားသည့်ပုံစံ"
+#. XDwMy
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11874,6 +13173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Once"
msgstr "တစ်ကြိမ်လွှင့်ထုတ်ပါ"
+#. dMjqz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11883,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly Out"
msgstr "ပျံထွက်သွားသည့်ပုံစံ"
+#. epnzD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11892,6 +13193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peek Out"
msgstr "ချောင်းကြည့်သည်"
+#. fE4zN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11901,6 +13203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "အပေါင်း"
+#. ydv6V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11910,6 +13213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars"
msgstr "အစီစဉ်မကျသည့်ဘားများ"
+#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11919,6 +13223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Effects"
msgstr "အစီစဉ်မကျသည့်အကျိုးကျေးဇူးများ"
+#. BdNok
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11928,6 +13233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
+#. mU72Q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11937,6 +13243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်းစတုရန်းများ"
+#. yDDC8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11946,6 +13253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "သပ်"
+#. nDQng
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11955,6 +13263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "ဘီး"
+#. arhRZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11964,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "သုတ်ပစ်ပါ"
+#. innyD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11973,6 +13283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contract"
msgstr "ကျုံ့သွားသည်"
+#. xCtWC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11982,6 +13293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Out"
msgstr "မှေးမှိန်စေသည့်ပုံစံ"
+#. 6wBhD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11991,6 +13303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade out and Swivel"
msgstr "မှေးမှိန်စေခြင်းနှင့်ဆုံလည်ပုံစံ"
+#. dQNEL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12000,6 +13313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade out and Zoom"
msgstr "မှေးမှိန်စေခြင်းနှင့် ချုံ့/ချဲ့"
+#. qzyys
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12009,6 +13323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend"
msgstr "တက်သွားသည်"
+#. 2LF7j
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12018,6 +13333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Revolve"
msgstr "ဗဟိုပြုလည်ပတ်သည်"
+#. ek6Fb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12027,6 +13343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse"
msgstr "ပြိုကျသည်"
+#. iofaA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12036,6 +13353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colored Lettering"
msgstr "အရောင်ရှိသောစာရေးနည်းဟန်"
+#. DL4kz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12045,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descend"
msgstr "ဆင်းလာသည်"
+#. eDmLZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12054,6 +13373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ease Out"
msgstr "ထွက်သွားအောင်လုပ်သည်"
+#. 4NC4f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12063,6 +13383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn and Grow"
msgstr "လှည့်ခြင်းနှင့်ကြီးထွားခြင်း"
+#. 9JAcU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12072,6 +13393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sink Down"
msgstr "အောက်သို့ နစ်မြှုပ်သွားသည်"
+#. ay57V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12081,6 +13403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Out"
msgstr "ချာချာလည်သည်"
+#. orFVx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12090,6 +13413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stretchy"
msgstr "ဆွဲဆန့်၍ရသော"
+#. s8j8n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12099,6 +13423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfold"
msgstr "ဖြန့်ခင်းပါ"
+#. dWDiT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12108,6 +13433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့"
+#. ipZZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12117,6 +13443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boomerang"
msgstr "ပြန်ကန်ထွက်သည်"
+#. pbERQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12126,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce"
msgstr "ပြန်ကန်ထွက်သည်"
+#. P8vzc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12135,6 +13463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movie Credits"
msgstr "ရုပ်ရှင်တွင်ပါဝင်သူများအမည်စာရင်း"
+#. cE7mJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12144,6 +13473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Down"
msgstr "အောက်မျဉ်းခုံး"
+#. MJFc7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12153,6 +13483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "လှန်ပါ"
+#. XDeox
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12162,6 +13493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float"
msgstr "ပေါလောပေါ်သည်"
+#. WDuZ5
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12171,6 +13503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fold"
msgstr "ခေါက်ချိုးပါ"
+#. iWaTZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12180,6 +13513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glide"
msgstr "ငြင်သာစွာရွေ့လျားသည်"
+#. Krm9q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12189,6 +13523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put on the Brakes"
msgstr "ပြတ်တောက်မှုများပေါ်တွင်ထားပါ"
+#. YGfJ3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12198,6 +13533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnify"
msgstr "ပုံကြီးချဲ့သည်"
+#. QqFjh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12207,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pinwheel"
msgstr "သေးရာမှကြီးရာသို့လှည့်သည်"
+#. Cg9aP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12216,6 +13553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sling"
msgstr "သိုင်းကြိုး"
+#. QnfUj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12225,6 +13563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Out"
msgstr "ခရုပတ်ပုံစံ"
+#. kyPGZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12234,6 +13573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swish"
msgstr "ဝှေ့ယမ်းချက်"
+#. WRyUq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12243,6 +13583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swivel"
msgstr "ဆုံလည်"
+#. cXRAG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12252,6 +13593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thread"
msgstr "အမျှင်အတန်း"
+#. deSRu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12261,6 +13603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "ရုတ်ခြည်းရွေ့လျားသည်"
+#. B9Gox
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12270,6 +13613,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Point Star"
msgstr "လေးထောင့်ကြယ်"
+#. mPQvT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12279,6 +13623,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Point Star"
msgstr "ငါးထောင့်ကြယ်"
+#. KMNtM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12288,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 Point Star"
msgstr "ခြောက်ထောင့်ကြယ်"
+#. Uk8EG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12297,6 +13643,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Point Star"
msgstr "ရှစ်ထောင့်ကြယ်"
+#. qDM3m
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12306,6 +13653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. eygtS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12315,6 +13663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crescent Moon"
msgstr "လခြမ်းကွေး"
+#. pcsVT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12324,6 +13673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "စိန်"
+#. qfUqU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12333,6 +13683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal Triangle"
msgstr "တူညီသောတြိဂံ"
+#. BUJ28
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12342,6 +13693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. cPcgw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12351,6 +13703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "နှလုံး"
+#. 9okEk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12360,6 +13713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "ဆဌဂံ"
+#. qqQMP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12369,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "အဌဂံ"
+#. hvzCr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12378,6 +13733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "အနားပြိုင်စတုဂံ"
+#. he5DA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12387,6 +13743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentagon"
msgstr "ပဉ္စဂံ"
+#. vtoZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12396,6 +13753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "ထောင့်မှန် တြိဂံ"
+#. h8zAh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12405,6 +13763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. kLStD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12414,6 +13773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Teardrop"
msgstr "ရေတစ်စက်ပုံစံ"
+#. QQCVa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12423,6 +13783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "တြာပီဇီယံ"
+#. U3GSX
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12432,6 +13793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Down"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်းအောက်ဘယ်"
+#. ZZ9Yi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12441,6 +13803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Left"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်းဘယ်ဖက်"
+#. ZB55b
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12450,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Right"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်းညာဖက်"
+#. wpEzU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12459,6 +13823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Up"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်းအပေါ်ဖက်"
+#. 8Wigz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12468,6 +13833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ပြန်ကန်ထွက်သည်"
+#. bCg4g
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12477,6 +13843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce Right"
msgstr "ညာဖက်ပြန်ကန်ထွက်သည်"
+#. PCxAN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12486,6 +13853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်မျဉ်းခုံး"
+#. 249aG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12495,6 +13863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. 6TRTF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12504,6 +13873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. 2mKsv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12513,6 +13883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ရစ်ပတ်ပြေးသည့်မျဉ်း"
+#. SeUa9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12522,6 +13893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Right"
msgstr "ညာဖက်ရစ်ပတ်ပြေးသည့်မျဉ်း"
+#. DDCAv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12531,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sine Wave"
msgstr "Sineလှိုင်း"
+#. wciKx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12540,6 +13913,7 @@ msgctxt ""
msgid "S Curve 1"
msgstr "S မျဉ်းခုံး ၁"
+#. fujja
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12549,6 +13923,7 @@ msgctxt ""
msgid "S Curve 2"
msgstr "S မျဉ်းခုံး ၂"
+#. MFEpa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12558,6 +13933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heartbeat"
msgstr "နှလုံးခုန်သံ"
+#. r2eSM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12567,6 +13943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Right"
msgstr "ညာဖက်မျဉ်းခုံး"
+#. zZtCt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12576,6 +13953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decaying Wave"
msgstr "ယိုယွင်းပျက်စီးသည့်လှိုင်း"
+#. Xv4BU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12585,6 +13963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Down Right"
msgstr "ညာဘက်ထောင့်ဖြတ်အဆင်းပုံစံ"
+#. 4VUeb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12594,6 +13973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Up Right"
msgstr "ညာဘက်ထောင့်ဖြတ်အတက်ပုံစံ"
+#. jgNsZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12603,6 +13983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
+#. xBFFG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12612,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Funnel"
msgstr "ကတော့ပုံ"
+#. C2Gjr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12621,6 +14003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spring"
msgstr "စပရင်"
+#. hG3Aq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12630,6 +14013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stairs Down"
msgstr "လှေခါးထစ်အောက်သို့"
+#. FbcBM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12639,6 +14023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down"
msgstr "အောက်သို့ပြန်လှည့်ပါ"
+#. iDQDb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12648,6 +14033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down Right"
msgstr "ညာဖက်အောက်သို့ပြန်လှည့်ပါ"
+#. JiyQe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12657,6 +14043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Up"
msgstr "အပေါ်သို့ပြန်လှည့်ပါ"
+#. BTM3t
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12666,6 +14053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Up Right"
msgstr "ညာဖက်အပေါ်သို့ပြန်လှည့်ပါ"
+#. qMjga
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12675,6 +14063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
+#. SUuzn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12684,6 +14073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
+#. Ha52Q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12693,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zigzag"
msgstr "ဇစ်ဇက်"
+#. c4sKt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12702,6 +14093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bean"
msgstr "ပဲ"
+#. YA7yB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12711,6 +14103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Buzz Saw"
msgstr "လွှတိုက်သံ"
+#. K7mvS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12720,6 +14113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Square"
msgstr "စတုရန်းမျဉ်းခုံး"
+#. GwhST
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12729,6 +14123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved X"
msgstr "X မျဉ်းခုံး"
+#. d9Zzt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12738,6 +14133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Star"
msgstr "ကြယ်မျဉ်းခုံး"
+#. dpY44
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12747,6 +14143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Figure 8 Four"
msgstr "ရုပ်ပုံ ၈ - လေး"
+#. LakaC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12756,6 +14153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Figure 8"
msgstr "ရေပြင်ညီ ရုပ်ပုံ၈"
+#. XmAtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12765,6 +14163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverted Square"
msgstr "စတုရန်းကိုပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+#. uKkqM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12774,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverted Triangle"
msgstr "တြိဂံကိုပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+#. WpR5n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12783,6 +14183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop de Loop"
msgstr "စက်ဝိုင်းပုံ တစ်ပတ် ကျွမ်းထိုးသည်"
+#. pQHBM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12792,6 +14193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutron"
msgstr "နျူထရွန်"
+#. NrWLB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12801,6 +14203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peanut"
msgstr "မြေပဲ"
+#. GH9G9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12810,6 +14213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clover"
msgstr "ပွင့်ချပ် သုံးခု"
+#. H58BZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12819,6 +14223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pointy Star"
msgstr "အစက်ပြထားသော ကြယ်"
+#. LMCut
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12828,6 +14233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swoosh"
msgstr "ဝှေ့ရမ်းသည်"
+#. UX33U
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12837,6 +14243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Figure 8"
msgstr "မျဉ်းမတ် ရုပ်ပုံ၈"
+#. MZBtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12846,6 +14253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start media"
msgstr "မီဒီယာ စတင်သည်"
+#. aYTEC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12855,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "End media"
msgstr "မီဒီယာ အဆုံးသတ်သည်"
+#. iaZmA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12864,6 +14273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle pause"
msgstr "တစ်လှည့်စီဖြစ်စေသောခလုတ်ကိုခေတ္တရပ်ပါ"
+#. rfNfc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12873,6 +14283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
+#. Cz4wr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12882,6 +14293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "အထူး"
+#. PtvQN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12891,6 +14303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "အသင့်အတင့်"
+#. 7d5G7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12900,6 +14313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "စိတ်လှုပ်ရှားရသော"
+#. 6FbGo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12909,6 +14323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtle"
msgstr "ထိုးထွင်းသိမြင်သော"
+#. uYmRe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12918,6 +14333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Curves"
msgstr "မျဉ်းများနှင့်မျဉ်းခုံးများ"
+#. 3VRe8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12927,6 +14343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. Q4FZd
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12936,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. YfNF9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12945,6 +14363,7 @@ msgctxt ""
msgid "In"
msgstr "တွင်"
+#. uqCE7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12954,6 +14373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Across"
msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်"
+#. QEADA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12963,6 +14383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
+#. DBt3p
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12972,6 +14393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
+#. zxg2d
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12981,6 +14403,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom"
msgstr "အောက်ခြေမှ"
+#. a2q75
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12990,6 +14413,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "ဘယ်ဖက်မှ"
+#. oRSq9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -12999,6 +14423,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right"
msgstr "ညာဖက်မှ"
+#. xNik4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13008,6 +14433,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "ထိပ်မှ"
+#. YDgVh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13017,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom left"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေမှ"
+#. DgvW6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13026,6 +14453,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom right"
msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေမှ"
+#. TLwN7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13035,6 +14463,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ"
+#. 2FZFM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13044,6 +14473,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top right"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်မှ"
+#. s6iBD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13053,6 +14483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal in"
msgstr "အတွင်းရေပြင်ညီ"
+#. w8aC7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13062,6 +14493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal out"
msgstr "အပြင်ရေပြင်ညီ"
+#. xKkoL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13071,6 +14503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical in"
msgstr "အတွင်းမျဉ်းမတ်"
+#. eD7dT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13080,6 +14513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical out"
msgstr "အပြင်မျဉ်းမတ်"
+#. Ey6bV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13089,6 +14523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. BEqPM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13098,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out from screen center"
msgstr "ဗဟိုဖန်သားမျက်နှာပြင်မှအပြင်ဖက်"
+#. MRuxL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13107,6 +14543,7 @@ msgctxt ""
msgid "In from screen center"
msgstr "ဗဟိုဖန်သားမျက်နှာပြင်မှအတွင်းဖက်"
+#. FCNZM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13116,6 +14553,7 @@ msgctxt ""
msgid "In slightly"
msgstr "အနည်းငယ်အတွင်း"
+#. ERKGF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13125,6 +14563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out slightly"
msgstr "အနည်းငယ်အပြင်"
+#. Xnv5X
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13134,6 +14573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left down"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်သို့"
+#. sNdmM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13143,6 +14583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left up"
msgstr "ဘယ်ဖက် အပေါ်သို့"
+#. sD68k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13152,6 +14593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right up"
msgstr "ညာဖက်အပေါ်သို့"
+#. AHeF7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13161,6 +14603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right down"
msgstr "ညာဖက် အောက်သို့"
+#. Dvbay
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13170,6 +14613,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom"
msgstr "အောက်ခြေသို့"
+#. Rc3Zd
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13179,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "To left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့"
+#. iaddW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13188,6 +14633,7 @@ msgctxt ""
msgid "To right"
msgstr "ညာဖက်သို့"
+#. 4XFwL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13197,6 +14643,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top"
msgstr "ထိပ်သို့"
+#. fGKJj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13206,6 +14653,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom-left"
msgstr "ဘယ်-အောက်ခြေသို့"
+#. KnAFJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13215,6 +14663,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom-right"
msgstr "ညာ-အောက်ခြေသို့"
+#. bRDB7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13224,6 +14673,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top-left"
msgstr "ဘယ်-ထိပ်သို့"
+#. 3YWFU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13233,6 +14683,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top-right"
msgstr "ညာ-ထိပ်သို့"
+#. CENB7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13242,6 +14693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise"
msgstr "နာရီလက်တံအတိုင်း"
+#. ZDCXS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13251,6 +14703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "နာရီလက်တံပြောင်းပြန်အတိုင်း"
+#. JuVNN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13260,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downward"
msgstr "အောက်သို့"
+#. hSPfV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13269,6 +14723,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom-right horizontal"
msgstr "အောက်ခြေ-ညာဘက်ရေပြင်ညီမှ"
+#. 5ojSW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13278,6 +14733,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom-right vertical"
msgstr "အောက်ခြေ-ညာဘက်ဒေါင်လိုက်မှ"
+#. id9hr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13287,6 +14743,7 @@ msgctxt ""
msgid "From center clockwise"
msgstr "နာရီလက်တံဗဟိုမှ"
+#. iCXKC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13296,6 +14753,7 @@ msgctxt ""
msgid "From center counter-clockwise"
msgstr "အလယ်ဗဟိုနာရီလက်တံပြောင်းပြန်အတိုင်းမှ"
+#. L9D8k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13305,6 +14763,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left clockwise"
msgstr "ထိပ်ဘယ်ဘက်နာရီလက်တံအတိုင်းမှ"
+#. Fdwkc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13314,6 +14773,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left horizontal"
msgstr "ထိပ်ဘယ်ဘက်ရေပြင်ညီမှ"
+#. aBHFx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13323,6 +14783,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left vertical"
msgstr "ထိပ်ဘယ်ဘက်ဒေါင်လိုက်မှ"
+#. 8as8E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13332,6 +14793,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-right counter-clockwise"
msgstr "ထိပ်ညာဘက်နာရီလက်တံပြောင်းပြန်အတိုင်းမှ"
+#. Vtd7V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13341,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left to bottom"
msgstr "ဘယ်မှအောက်ခြေသို့"
+#. en9ZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13350,6 +14813,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left to top"
msgstr "ဘယ်မှထိပ်ဘက်သို့"
+#. VKSss
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13359,6 +14823,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right to bottom"
msgstr "ညာမှအောက်​ခြေသို့"
+#. RCE8f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13368,6 +14833,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right to top"
msgstr "ညာမှအပေါ်ဘက်သို့"
+#. TZiBw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13377,6 +14843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtle"
msgstr "ထိုးထွင်းသိမြင်သော"
+#. EMxsG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13386,6 +14853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "စိတ်လှုပ်ရှားရသော"
+#. FCcuN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13395,6 +14863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian"
msgstr ""
+#. 3CeRi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13404,6 +14873,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Venetian"
msgstr ""
+#. ug9XD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13413,6 +14883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "သေတ္တာ"
+#. u4Fjw
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13423,6 +14894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkers"
msgstr "ဆုတောင်းမေတ္တာပို့ခြင်း၊ ကျေးဇူးတင်ခြင်း၊ နှုတ်ဆက်ခြင်း စကား"
+#. CHj6A
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13432,6 +14904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comb"
msgstr ""
+#. nDEAr
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13442,6 +14915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover"
msgstr "ပွင့်ချပ် သုံးခု"
+#. edszL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13451,6 +14925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover"
msgstr ""
+#. 6y2gN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13460,6 +14935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "သုတ်ပစ်ပါ"
+#. pvVNM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13469,6 +14945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "သပ်"
+#. wvgVk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13478,6 +14955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "ဘီး"
+#. SxYuq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13487,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push"
msgstr ""
+#. KpuGe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13496,6 +14975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+#. etHoT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13505,6 +14985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade"
msgstr ""
+#. 9Zcmi
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13515,6 +14996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bars"
msgstr "ဘား"
+#. 24Rdo
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13525,6 +15007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 4MeUg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13534,6 +15017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
+#. Exqsw
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13544,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. uAHAm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13553,6 +15038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random"
msgstr ""
+#. 7sSUH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13562,6 +15048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve"
msgstr "အရည်ပျော်သွားသည့်ပုံစံ"
+#. EgYBf
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13572,6 +15059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fine Dissolve"
msgstr "ကောင်းမွန်စွာပျော်ဝင်ပျောက်ကွယ်သည်"
+#. JnDcF
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13582,6 +15070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Newsflash"
msgstr "သတင်းထုတ်လွှင့်ပါ"
+#. Pi8ie
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13592,6 +15081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tiles"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
+#. DAgFE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13601,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "ကုဗပုံ"
+#. Em4qt
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13611,6 +15102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circles"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. 686SH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13620,6 +15112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helix"
msgstr ""
+#. SANDo
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13630,6 +15123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fall"
msgstr "ကျသည်"
+#. USVqq
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13640,6 +15134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Around"
msgstr "လှည့်ပါ"
+#. 5dKxF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13649,6 +15144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down"
msgstr "အောက်သို့ပြန်လှည့်ပါ"
+#. LQEkM
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13659,6 +15155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iris"
msgstr "မျက်ဝန်းပုံ"
+#. WKvMA
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13669,6 +15166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rochade"
msgstr "ရော်ချတ်"
+#. t4ZfE
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13679,6 +15177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static"
msgstr "တည်ငြိမ်မှု"
+#. ioEQJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13688,6 +15187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vortex"
msgstr ""
+#. Ca9F8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13697,6 +15197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ripple"
msgstr ""
+#. RdNfB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13706,6 +15207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glitter"
msgstr ""
+#. ef78i
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13715,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Honeycomb"
msgstr ""
+#. CGDxF
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13725,6 +15228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain"
msgstr "အလွတ်"
+#. CN4ng
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13735,6 +15239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smoothly"
msgstr "ချောမွေ့သော"
+#. 6BBXz
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13745,6 +15250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through Black"
msgstr "အမဲရောင်တစ်လျောက်ဖြတ်ယူပါ"
+#. mFSnT
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13755,6 +15261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left to Right"
msgstr "ဘယ်မှညာသို့"
+#. ST7ZF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13764,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Left to Bottom Right"
msgstr ""
+#. CzC7N
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13774,6 +15282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr "ထိပ်မှအောက်ခြေသို့"
+#. TV4nA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13783,6 +15292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Right to Bottom Left"
msgstr ""
+#. xCMk4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13792,6 +15302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right to Left"
msgstr "ညာမှဘယ်သို့"
+#. 9xWYD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13801,6 +15312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
+#. dpatP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13810,6 +15322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "အောက်ခြေမှ ထိပ်သို့"
+#. P7BmT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13819,6 +15332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr ""
+#. zpHE7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13828,6 +15342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. t5YNL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13837,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. RmYbb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13846,6 +15362,7 @@ msgctxt ""
msgid "In"
msgstr "တွင်"
+#. hYdm6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13855,6 +15372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. yW4EV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13864,6 +15382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Across"
msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်"
+#. EzmDg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13873,6 +15392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
+#. cGzxH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13882,6 +15402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
+#. d9EYD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13891,6 +15412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. WfZP7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13900,6 +15422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. HqeDD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13909,6 +15432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. jnEQE
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13919,6 +15443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ အစွေသား"
+#. nMVgF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13928,6 +15453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
+#. GGsX7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13937,6 +15463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "စိန်"
+#. 5Tord
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13946,6 +15473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "အပေါင်း"
+#. L8kxg
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13956,6 +15484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal In"
msgstr "အတွင်းရေပြင်ညီ"
+#. Bpr6S
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13966,6 +15495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Out"
msgstr "အပြင်ရေပြင်ညီ"
+#. DMEyG
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13976,6 +15506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical In"
msgstr "အတွင်းမျဉ်းမတ်"
+#. yot78
#: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13986,6 +15517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Out"
msgstr "အပြင်မျဉ်းမတ်"
+#. UXKC7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13995,6 +15527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 1 Spoke"
msgstr ""
+#. DBeid
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14004,6 +15537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 2 Spokes"
msgstr ""
+#. tqfwa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14013,6 +15547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 3 Spokes"
msgstr ""
+#. J6dQT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14022,6 +15557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 4 Spokes"
msgstr ""
+#. itXUE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14031,6 +15567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise 8 Spokes"
msgstr ""
+#. 6UJix
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14040,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
msgstr ""
+#. eS9ZY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14049,6 +15587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
msgstr ""
+#. vBA4C
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14058,6 +15597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
msgstr ""
+#. EwATi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14067,6 +15607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
msgstr ""
+#. FRtBZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14076,6 +15617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
+#. vqCne
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14085,6 +15627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. gpGW7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14094,6 +15637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. BCERK
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14103,6 +15647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
+#. CbLt2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14112,6 +15657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "အထူး"
+#. Pdcpv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14121,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "အသင့်အတင့်"
+#. 7tCZY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14130,6 +15677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "စိတ်လှုပ်ရှားရသော"
+#. EhdG4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14139,6 +15687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
+#. DDCEr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14148,6 +15697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "အထူး"
+#. vULFy
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14157,6 +15707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "အသင့်အတင့်"
+#. ZmU5X
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14166,6 +15717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "စိတ်လှုပ်ရှားရသော"
+#. MFbwS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14175,6 +15727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
+#. 5MtAD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14184,6 +15737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "အထူး"
+#. gv3CZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14193,6 +15747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "အသင့်အတင့်"
+#. oftLw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14202,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "စိတ်လှုပ်ရှားရသော"
+#. y2rhx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14211,6 +15767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
+#. Vapf9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14220,6 +15777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Curves"
msgstr "မျဉ်းများနှင့်မျဉ်းခုံးများ"
+#. DpRVG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14229,6 +15787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "အထူး"
+#. q9LDF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -14238,6 +15797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. bnqEq
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14247,6 +15807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal"
msgstr "အတွင်းပိုင်း"
+#. AJ33d
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14256,6 +15817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်"
+#. WDYh5
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14265,6 +15827,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. GiAcD
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14274,6 +15837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. 7E6f4
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14283,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. m6Yhw
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14292,6 +15857,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC"
msgstr "အခြေခံ"
+#. QF8oT
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14301,6 +15867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. BBLBq
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14310,6 +15877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math"
msgstr "သင်္ချာ"
+#. R4F9p
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14319,6 +15887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate"
msgstr "လမ်းညွှန်အတိုင်းသွားပါ"
+#. 2yKvJ
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14328,6 +15897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. vAhkn
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14337,6 +15907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 5vAPZ
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14346,6 +15917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
+#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14355,6 +15927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. tcJPa
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14364,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. kEMD4
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14373,6 +15947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. VHFHA
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14382,6 +15957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. F7ZM5
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14391,6 +15967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. HcsCB
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14400,6 +15977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
+#. nnTNs
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14409,6 +15987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Functions"
msgstr "အထူးလုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. xNvGR
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14418,6 +15997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. GC5Mz
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14427,6 +16007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
+#. oVXHA
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14436,6 +16017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer"
msgstr "နယ်သစ်ရှာဖွေသူ"
+#. 8kGdi
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14445,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
+#. DvBo8
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14454,6 +16037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. zVCfU
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14463,6 +16047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -14472,6 +16057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
+#. GGzmp
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14482,6 +16068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "ဗဟုဂံ၊ ဖြည့်ထားသည်"
+#. Ry6kq
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14492,6 +16079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comme~nts"
msgstr "မှတ်စုပြပါ"
+#. 2xzCY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14501,6 +16089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. EKdJB
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14511,6 +16100,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace with"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. hSijp
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14521,6 +16111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rm Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. zVUag
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14530,6 +16121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "ဝဘ်ဘရောက်စ်ဇာတွင်နမူနာကြည့်ပါ"
+#. GwMXU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14539,6 +16131,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "တင်ပြချက်အသစ်"
+#. Ky2Fx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14548,6 +16141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr ""
+#. G8Q5G
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14558,6 +16152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Style"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14567,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork..."
msgstr ""
+#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14576,6 +16172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. TQ2td
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14585,6 +16182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "တူညီသောစာအမြင့်များဖြင့်စာလုံးစုပုံစံ"
+#. GsMvi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14594,6 +16192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှုစာလုံးစုပုံစံ"
+#. yZJce
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14603,6 +16202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "အက္ခရာနေရာလွတ်စာလုံးစုပုံစံ"
+#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14612,25 +16212,27 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. kn9cM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Basic"
-msgstr "အခြေခံ"
+msgid "~Basic Shapes"
+msgstr ""
+#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Basic Shapes"
+msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
+#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14640,16 +16242,17 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 6D9KS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Symbol"
-msgstr "သင်္ကေတများ"
+msgid "~Symbol Shapes"
+msgstr ""
+#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14659,6 +16262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr ""
+#. f4wqa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14668,6 +16272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14677,6 +16282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14686,6 +16292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr ""
+#. SAcNH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14695,6 +16302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14704,6 +16312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14713,16 +16322,27 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Shapes"
msgstr ""
+#. FGqCY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Arrow"
-msgstr "မြှား"
+msgid "~Block Arrows"
+msgstr ""
+
+#. Mzxkf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr ""
+#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14732,6 +16352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart Shapes"
msgstr ""
+#. MK8uG
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14742,6 +16363,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. fAzCi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14751,16 +16373,17 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Shapes"
msgstr ""
+#. JVf7Z
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Callout"
-msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+msgid "~Callouts"
+msgstr ""
+#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14770,15 +16393,27 @@ msgctxt ""
msgid "Star Shapes"
msgstr ""
+#. HrAEb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "S~tar"
+msgid "S~tars and Banners"
msgstr ""
+#. 42V2e
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr ""
+
+#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14788,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
+#. GrfLj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14797,6 +16433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ၊ ထောင့်နားဝိုင်း"
+#. 7EYYb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14806,6 +16443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. J7ffd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14815,6 +16453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Rounded"
msgstr "စတုရန်း၊ ထောင့်နားဝိုင်း"
+#. 2foDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14824,6 +16463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. sRNhi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14833,6 +16473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. Hk6th
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14842,6 +16483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်း"
+#. iCgqi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14851,6 +16493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Isosceles Triangle"
msgstr "နှစ်နားညီတြိဂံ"
+#. mNDxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14860,6 +16503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "ထောင့်မှန် တြိဂံ"
+#. z3ZVu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14869,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "တြာပီဇီယံ"
+#. EDrhV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14878,6 +16523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "စိန်"
+#. yKqD2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14887,6 +16533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "အနားပြိုင်စတုဂံ"
+#. EFcet
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14896,6 +16543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Pentagon"
msgstr "ငါးနားညီပဉ္စဂံ"
+#. cDmJi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14905,6 +16553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "ဆဌဂံ"
+#. FBRHR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14914,6 +16563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "အဌဂံ"
+#. FJfB3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14923,6 +16573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross"
msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်"
+#. ARnCv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14932,6 +16583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ring"
msgstr "အသံမြည်သည်"
+#. xFMXA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14941,6 +16593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arc"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်းအုပ်စုတွဲ"
+#. 4t7wU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14950,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "ဆလင်ဒါ"
+#. CBHPh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14959,6 +16613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "ကုဗပုံ"
+#. QGfck
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14968,6 +16623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folded Corner"
msgstr "ဖိုင်တွဲထောင့်"
+#. 7CibB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14977,6 +16633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. 2dxcD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14986,6 +16643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smiley Face"
msgstr "ပြုံးရယ်သောမျက်နှာ"
+#. TV5BM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14995,6 +16653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun"
msgstr "နေ"
+#. oHdFD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15004,6 +16663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moon"
msgstr "လ"
+#. XpjmT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15013,6 +16673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "လျှပ်စီးလျှပ်ရောင်"
+#. ZfkA4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15022,6 +16683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "နှလုံး"
+#. 2rGBt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15031,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flower"
msgstr "ပန်း"
+#. eUBGU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15040,6 +16703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "တိမ်"
+#. aF2FH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15049,6 +16713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prohibited"
msgstr ""
+#. yrQG7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15058,6 +16723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Puzzle"
msgstr "ပဟေဠိ"
+#. Vh3Np
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15067,6 +16733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Bracket"
msgstr "ကွင်းအဖွင့်အပိတ်"
+#. gAQ9M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15076,6 +16743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Bracket"
msgstr "ဘယ်ဖက်ကွင်းဖွင့်"
+#. icTHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15085,6 +16753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Bracket"
msgstr "ညာဖက်ကွင်းပိတ်"
+#. EMwai
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15094,6 +16763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Brace"
msgstr "ကွင်းအဖွင့်အပိတ်"
+#. wcT5s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15103,6 +16773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Brace"
msgstr "ဘယ်ဖက်ကွင်းဖွင့်"
+#. 5n5gf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15112,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Brace"
msgstr "ညာဖက်ကွင်းပိတ်"
+#. Fek76
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15121,6 +16793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Bevel"
msgstr "စတုရန်းအနားစောင်းဖော်သည်"
+#. BcXcG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15130,6 +16803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon Bevel"
msgstr "ဆဌဂံအနားစောင်းဖော်သည်"
+#. G2yFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15139,6 +16813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond Bevel"
msgstr "စိန်ပုံစံအနားစောင်းဖော်သည်"
+#. j85Qt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15148,6 +16823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "ဘယ်ဖက်မြှား"
+#. eXGGm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15157,6 +16833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "ညာဖက်မြှား"
+#. 6Sd2L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15166,6 +16843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "အပေါ်မြှား"
+#. FyH8W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15175,6 +16853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "အောက်မြှား"
+#. Cieme
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15184,6 +16863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Arrow"
msgstr "ဘယ်ဖက်နှင့်ညာဖက်သို့မြှား"
+#. ErqE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15193,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow"
msgstr "အပေါ်နှင့်အောက်ဖက်သို့မြှား"
+#. XwTB4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15202,6 +16883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Right Arrow"
msgstr "အပေါ်နှင့်ညာဖက်သို့မြှား"
+#. HACyF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15211,6 +16893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up, Right and Down Arrow"
msgstr "အပေါ်၊ ညာဖက်နှင့် အောက်ဖက်သို့မြှား"
+#. CHSjE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15220,6 +16903,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-way Arrow"
msgstr "လမ်းလေးသွယ်မြှား"
+#. h9EaA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15229,6 +16913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Right Arrow"
msgstr "မြှားညာဖက်ထောင့်"
+#. mrfpQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15238,6 +16923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Arrow"
msgstr "မြှားခွဲထုတ်ပါ"
+#. mJjPR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15247,6 +16933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Striped Right Arrow"
msgstr "အစင်းအကျားများပါရှိသောညာဖက်မြှား"
+#. 5SNBK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15256,6 +16943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notched Right Arrow"
msgstr "ထစ်ထားသည့်ညာဖက်မြှား"
+#. zuNyB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15265,6 +16953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentagon"
msgstr "ပဉ္စဂံ"
+#. CZJtv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15274,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်အသား"
+#. fEPBG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15283,6 +16973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်ပုံစံညာဘက်မြှား"
+#. CbyRM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15292,6 +16983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်ပုံစံဘယ်ဘက်မြှား"
+#. rzEgN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15301,6 +16993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်ပုံစံအပေါ်မြှား"
+#. GPrhb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15310,6 +17003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်ပုံစံအောက်မြှား"
+#. mzATH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15319,6 +17013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Arrow Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်ပုံစံဘယ်နှင့်ညာဖက်မြှား"
+#. HqhCb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15328,6 +17023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်ပုံစံအပေါ်နှင့်အောက်မြှား"
+#. yVjmc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15337,6 +17033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Right Arrow Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်ပုံစံအပေါ်နှင့်ညာဖက်မြှား"
+#. D3xAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15346,6 +17043,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-way Arrow Callout"
msgstr "လေးဖက်လေးသွယ်စကားပြောဘောင်ပုံစံမြှား"
+#. HnmuC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15355,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular Arrow"
msgstr "စက်ဝိုင်းပုံမြှား"
+#. P4sPe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15364,6 +17063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right or Left Arrow"
msgstr "ညာ (သို့) ဘယ် မြှား"
+#. WAeNh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15373,6 +17073,7 @@ msgctxt ""
msgid "S-shaped Arrow"
msgstr "S-ပုံသဏ္ဍာန် မြှား"
+#. TyCd9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15382,6 +17083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Process"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- လုပ်ငန်းစဉ်"
+#. MXGpr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15391,6 +17093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Alternate Process"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- လုပ်ငန်းစဉ်နှစ်ရပ်"
+#. poBCh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15400,6 +17103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Decision"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- ဆုံးဖြတ်ချက်"
+#. ox6oj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15409,6 +17113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Data"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- အချက်အလက်များ"
+#. ziYen
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15418,6 +17123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Predefined Process"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်-လုပ်ငန်းစဉ်ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်"
+#. tifbd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15427,6 +17133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Internal Storage"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- အတွင်းပိုင်းသိုလှောင်မှု"
+#. tPkAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15436,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Document"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. iHhGi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15445,6 +17153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Multidocument"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- မှတ်တမ်းမှတ်ရာပေါင်းစုံ"
+#. G5NHv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15454,6 +17163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Terminator"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- အဆုံးသတ်အမှတ်အသား"
+#. 6x64T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15463,6 +17173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Preparation"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- တင်ပြချက်"
+#. GRPmq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15472,6 +17183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Manual Input"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- အချက်အလက်သွင်းလက်စွဲစာစောင်"
+#. ukbmZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15481,6 +17193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Manual Operation"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- လက်စွဲစာစောင်လုပ်ဆောင်မှု"
+#. 4TpBb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15490,6 +17203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Connector"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- ချိတ်ဆက်သူ"
+#. DwCJA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15499,6 +17213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- စာမျက်နှာအပိတ်ချိတ်ဆက်သူ"
+#. pSo2b
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15508,6 +17223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Card"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- ကဒ်"
+#. 9C8D6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15517,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Punched Tape"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- ခလုတ်နှိပ်သည့်တိတ်ခွေ"
+#. BRKQB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15526,6 +17243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Summing Junction"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- ပေါင်းလဒ်ဆုံရာ"
+#. A3yYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15535,6 +17253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Or"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- သို့မဟုတ်"
+#. TVGxD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15544,6 +17263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Collate"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- စာမျက်နှာစီသည်"
+#. N9zhB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15553,6 +17273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Sort"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. mHgHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15562,6 +17283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Extract"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- ဆွဲထုတ်ပါ"
+#. tAyr2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15571,6 +17293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Merge"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- ပေါင်းသည်"
+#. p9jcX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15580,6 +17303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Stored Data"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- သိုမှီးထားသည့် အချက်အလက်များ"
+#. doDES
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15589,6 +17313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Delay"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- နှောင့်နှေးမှု"
+#. RZpGR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15598,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Sequential Access"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- အစီအစဉ်ကျသောအချက်အလက်များရယူခြင်း "
+#. phCWS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15607,6 +17333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- သံလိုက်ဓါတ်ပြား"
+#. hvqSE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15616,6 +17343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- တိုက်ရိုက်အချက်အလက်များရယူမှုသိုမှီးထားသည်"
+#. XfCFj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15625,6 +17353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Display"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်- ပြသည်"
+#. KDopC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15634,6 +17363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangular Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်ထောင့်မှန်စတုဂံပုံ"
+#. FEkuG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15643,6 +17373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangular Callout"
msgstr "စကားပြောဘောင်အနားဝိုင်းထောင့်မှန်စတုဂံပုံ"
+#. 3BE5G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15652,6 +17383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round Callout"
msgstr "အနားဝိုင်းစကားပြောဘောင်"
+#. uBFv9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15661,6 +17393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "တိမ်"
+#. XWcmB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15670,6 +17403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 1"
msgstr "စကားပြောဘောင်မျဉ်း ၁"
+#. DMWcw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15679,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 2"
msgstr "စကားပြောဘောင်မျဉ်း ၂"
+#. nKgAG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15688,6 +17423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 3"
msgstr "စကားပြောဘောင်မျဉ်း ၃"
+#. EAftq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15697,6 +17433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explosion"
msgstr "ပေါက်ကွဲသံ"
+#. TAZww
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15706,6 +17443,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-Point Star"
msgstr "လေးမြှောင့်ကြယ်"
+#. tcEaw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15715,6 +17453,7 @@ msgctxt ""
msgid "5-Point Star"
msgstr "ငါးမြှောင့်ကြယ်"
+#. q6DGv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15724,6 +17463,7 @@ msgctxt ""
msgid "6-Point Star"
msgstr "ခြောက်မြှောင့်ကြယ်"
+#. oDwYr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15733,6 +17473,7 @@ msgctxt ""
msgid "8-Point Star"
msgstr "ရှစ်မြှောင့်ကြယ်"
+#. 3B8DB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15742,6 +17483,7 @@ msgctxt ""
msgid "12-Point Star"
msgstr "တစ်ဆယ့်နှစ်မြှောင့်ကြယ်"
+#. h6F6Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15751,6 +17493,7 @@ msgctxt ""
msgid "24-Point Star"
msgstr "နှစ်ဆယ့်လေးမြှောင့်ကြယ်"
+#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15761,6 +17504,7 @@ msgctxt ""
msgid "6-Point Star, Concave"
msgstr "ခြောက်မြှောင့်ကြယ်၊ အခွက်"
+#. qhfub
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15770,6 +17514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "ဒေါင်လိုက်ပုံစံစာလိပ်"
+#. kUmYD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15779,6 +17524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "ရေပြင်ညီပုံစံစာလိပ်"
+#. ix6Fr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15788,6 +17534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signet"
msgstr "ပွဲတက်တံဆိပ်"
+#. YQuHj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15797,6 +17544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Doorplate"
msgstr "တံခါးတပ်ကတ်ပြား"
+#. HFJoN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15806,6 +17554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain Text"
msgstr "စာသားအလွတ်"
+#. rCAZo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15815,6 +17564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
+#. oGWPp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15824,6 +17574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inflate"
msgstr "အလယ်ဖောင်းပွသည်"
+#. ncA9k
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15833,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. w4mSG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15842,6 +17594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Up"
msgstr "အပေါ်မျဉ်းခုံး"
+#. zsTDo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15851,6 +17604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Down"
msgstr "အောက်မျဉ်းခုံး"
+#. cEG8C
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15860,6 +17614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triangle Up"
msgstr "အပေါ် တြိဂံ"
+#. Dx6D5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15869,6 +17624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triangle Down"
msgstr "အောက်တြိဂံ"
+#. epiHW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15878,6 +17634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Right"
msgstr "ညာဖက်သို့မှိန်သွားစေပါ"
+#. cVN9G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15887,6 +17644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့မှိန်သွားစေပါ"
+#. GUV9N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15896,6 +17654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up"
msgstr "အပေါ်ဖက်သို့မှိန်သွားစေပါ"
+#. GX9RW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15905,6 +17664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Down"
msgstr "အောက်ဖက်သို့မှိန်သွားစေပါ"
+#. GrAdY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15914,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Up"
msgstr "အပေါ်အစွေသား"
+#. uGLfh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15923,6 +17684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Down"
msgstr "အောက်အစွေသား"
+#. mQF7m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15932,6 +17694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up and Right"
msgstr "အပေါနှင့်ညာဖက်မှေးမှိန်စေပါ"
+#. nckfA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15941,6 +17704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Up and Left"
msgstr "အပေါ်နှင့်ဘယ်ဖက်မှေးမှိန်စေပါ"
+#. nYCbv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15950,6 +17714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron Up"
msgstr "အပေါ်သင်္ကေတအမှတ်အသား"
+#. wcDFf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15959,6 +17724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron Down"
msgstr "အောက်သင်္ကေတအမှတ်အသား"
+#. jCyuQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15968,6 +17734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Up (Curve)"
msgstr "အပေါ်အခုံး (မျဉ်းခုံး)"
+#. BCPto
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15977,6 +17744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Down (Curve)"
msgstr "အောက်အခုံး (မျဉ်းခုံး)"
+#. EaitF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15986,6 +17754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Left (Curve)"
msgstr "ဘယ်ဖက်အခုံး (မျဉ်းခုံး)"
+#. QdtjD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15995,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Right (Curve)"
msgstr "ညာဖက်အခုံး (မျဉ်းခုံး)"
+#. yvjtc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16004,6 +17774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle (Curve)"
msgstr "စက်ဝိုင်း (မျဉ်းခုံး)"
+#. xL2Y6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16013,6 +17784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Circle (Curve)"
msgstr "စက်ဝိုင်းဖွင့်ပါ (မျဉ်းခုံး)"
+#. r6iUb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16022,6 +17794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Up (Pour)"
msgstr "အပေါ်အခုံး (သွန်ကျသည်)"
+#. dRJEm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16031,6 +17804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Down (Pour)"
msgstr "အောက်အခုံး (သွန်ကျသည်)"
+#. 8HvTP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16040,6 +17814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Left (Pour)"
msgstr "ဘယ်ဖက်အခုံး ( သွန်ကျသည်)"
+#. 68WEc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16049,6 +17824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arch Right (Pour)"
msgstr "ညာဖက်အခုံး ( သွန်ကျသည်)"
+#. jtHqA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16058,6 +17834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle (Pour)"
msgstr "စက်ဝိုင်း ( သွန်ကျသည်)"
+#. PxsE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16067,6 +17844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Circle (Pour)"
msgstr "စက်ဝိုင်းဖွင့်ပါ (သွန်ကျသည်)"
+#. ciuuh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16076,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ"
+#. TszTz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16085,6 +17864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Focus"
msgstr "ဆုံချက်ထိန်းချုပ်မှု"
+#. b5G8R
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16094,6 +17874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "စာကြောင်းများထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
+#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16104,6 +17885,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့"
+#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16113,6 +17895,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom..."
msgstr "ချုံ့/ချဲ့..."
+#. xTbFE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16122,6 +17905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "ခလုတ်ထက်အောက်ရွေးပါ"
+#. JWEfK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16131,6 +17915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Scrollbar"
msgstr "စာကြောင်းများထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘားနှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. cvP4G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16140,6 +17925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Spin Button"
msgstr "ထက်အောက်ရွေးခလုတ်နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. X8V6t
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16149,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Navigation Bar"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်းဘားနှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. Z5SBD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16158,6 +17945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint On/Off"
msgstr "ပြတ်တောက်မှုအမှတ်အသား ဖွင့်/ပိတ်"
+#. TxB9P
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16168,6 +17956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. YXLUm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16177,6 +17966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Box"
msgstr ""
+#. cUdau
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16186,6 +17976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Image Editor"
msgstr "ရုပ်ပုံတည်းဖြတ်မှုစတင်ပါ"
+#. N6Dh4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16195,6 +17986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "စောင့်ကြည့်အလုပ်လုပ်နိုင်အောင်ပြုလုပ်ပါ"
+#. Lo2Sc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16204,6 +17996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
+#. fnvzQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16213,6 +18006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "ဖောင့်အမည်"
+#. Sn5iv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16222,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Macro"
msgstr "မက်ခရိုကိုရွေးချယ်ပါ"
+#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16231,6 +18026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
+#. ZE4eE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16240,6 +18036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. 2R3hx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16249,6 +18046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr ""
+#. DC2Cx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16258,6 +18056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Size"
msgstr ""
+#. wyNBH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16267,6 +18066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
+#. fDFCx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16276,6 +18076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr ""
+#. m8TqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16285,6 +18086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Size"
msgstr ""
+#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16294,6 +18096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
+#. QUCqi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16303,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Module"
msgstr "မော်ကျူးရွေးချယ်ပါ"
+#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16313,6 +18117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules..."
msgstr "မော်ကျူး..."
+#. 9szGF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16322,6 +18127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. 9aQPQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16331,6 +18137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Shadow"
msgstr ""
+#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16340,6 +18147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "အရာဝတ္ထုအမျိုးအစား"
+#. HnLGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16349,6 +18157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. CjLxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16358,6 +18167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
+#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16367,6 +18177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "အောက်မှမျဉ်းသားပါ"
+#. V4vX9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16376,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "အောက်မှမျဉ်းသားပါ"
+#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16385,6 +18197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline"
msgstr ""
+#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16394,6 +18207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline"
msgstr "မျဉ်းအပို"
+#. FtjQ6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16403,6 +18217,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
msgstr "%PRODUCTNAME ~ကူညီသည်"
+#. PpNqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16412,6 +18227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "ဖောင့်အရွယ်"
+#. FCpUB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16421,6 +18237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Text"
msgstr ""
+#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16430,6 +18247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Next"
msgstr ""
+#. sBEAc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16439,6 +18257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
+#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16449,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match Case"
msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ"
+#. DBSLs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16458,6 +18278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Formatted Display String"
msgstr ""
+#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16468,6 +18289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find All"
msgstr "အားလုံး ရှာပါ"
+#. FEj68
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16477,6 +18299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Find Bar"
msgstr ""
+#. T9Xoo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16486,6 +18309,7 @@ msgctxt ""
msgid "[placeholder for message]"
msgstr ""
+#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16495,6 +18319,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Find..."
msgstr "~ဖိုင်..."
+#. 3BAcD
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16505,6 +18330,7 @@ msgctxt ""
msgid "~What's This?"
msgstr "ဤအရာဘာလဲ?"
+#. TBFsT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16514,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Extended Tips"
msgstr "~အစွန်းအဖျားများတိုးချဲ့မှု"
+#. CdRTm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16523,6 +18350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "ဖောင့်အရောင်"
+#. TpSrf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16532,6 +18360,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tips"
msgstr "~အစွန်းအဖျားများ"
+#. UGLKw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16541,6 +18370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parenthesis"
msgstr "စကားညှပ်ရှာပါ"
+#. f5DAE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16550,6 +18380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Macros"
msgstr "မက်ခရိုကိုတည်းဖြတ်ပါ"
+#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16559,6 +18390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Library"
msgstr "လက်ရှိသုံးနေသောလိုင်ဘရီ"
+#. gXJC3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16568,6 +18400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. Ds3tN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16577,6 +18410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်တန်းညှိပါ"
+#. JiDPE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16586,6 +18420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. EjZGW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16595,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "ညာဖက်တန်းညှိပါ"
+#. yanFA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16604,6 +18440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
+#. yMjYF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16613,6 +18450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center"
msgstr ""
+#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16622,6 +18460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "စာကြောင်းဘယ်၊ညာညှိသည်"
+#. Xyz5f
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16631,6 +18470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Default Fax"
msgstr "နဂိုမူလအတိုင်းဖက်စ်ပို့ပါ"
+#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16641,6 +18481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "မျဉ်းနေရာလွတ်-၁"
+#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16651,6 +18492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Line Spacing"
msgstr "မျဉ်းနေရာလွတ်-၁"
+#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16660,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 1"
msgstr "မျဉ်းနေရာလွတ်-၁"
+#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16670,6 +18513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 1.5"
msgstr "မျဉ်းနေရာလွတ်-၁.၅"
+#. fZBzY
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16680,6 +18524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 2"
msgstr "မျဉ်းနေရာလွတ်-၂"
+#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16689,6 +18534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. SR7MP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16698,6 +18544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Basic Module"
msgstr "လက်ရှိအခြေခံမော်ဂျူး"
+#. AdAAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16707,6 +18554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "အဖြတ်အတောက်အမှတ်များစီမံပါ"
+#. vpnEP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16716,6 +18564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
+#. ViV9E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16725,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Si~ze..."
msgstr "ရပ်တည်ချက်နှင့်အရွယ်အစား..."
+#. czgXA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16734,6 +18584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "တောက်ပခြင်း"
+#. bTmFj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16743,6 +18594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "ကွဲလွဲချက်"
+#. ArvY4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16752,6 +18604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့"
+#. cG9KB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16761,6 +18614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
+#. 6cCE4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16770,6 +18624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "ချဲ့ပါ"
+#. W9gHw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16779,6 +18634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
+#. e5DUE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16788,6 +18644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "ချုံ့ပါ"
+#. EgyVA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16797,6 +18654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "ချုံ့ပါ"
+#. BY3gD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16806,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
+#. cVAJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16815,6 +18674,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~ရွေးပိုင်ခွင့်များ..."
+#. DAyDw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16824,6 +18684,7 @@ msgctxt ""
msgid "200%"
msgstr "၂၀၀%"
+#. sEZSB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16833,6 +18694,7 @@ msgctxt ""
msgid "150%"
msgstr "၅၀%"
+#. Fdhsq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16842,6 +18704,7 @@ msgctxt ""
msgid "100%"
msgstr "၁၀၀%"
+#. ugCwS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16851,6 +18714,7 @@ msgctxt ""
msgid "75%"
msgstr ""
+#. onEPP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16860,6 +18724,7 @@ msgctxt ""
msgid "50%"
msgstr "၅၀%"
+#. RwFg7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16869,6 +18734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "ဂမ္မာ"
+#. EPxWw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16878,6 +18744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
+#. Es6QK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16887,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. DHfg9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16896,6 +18764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. EMhHw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16905,6 +18774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal View"
msgstr ""
+#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16914,6 +18784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+#. J8mWo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16923,6 +18794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "မျဉ်း"
+#. gCkCF
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16933,6 +18805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Line"
msgstr "အညွှန်းများထပ်ထည့်ပါ"
+#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16943,6 +18816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "မျဉ်းများနှင့်မြှားများ"
+#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16953,6 +18827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "မြှားပါသည့်မျဉ်းများစတင်သည်"
+#. WTTfZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16962,6 +18837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "မြှားပါသည့်မျဉ်းများအဆုံးသတ်သည်"
+#. BZL4J
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16972,6 +18848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "မြှားပါသည့်မျဉ်းများ"
+#. WohwT
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16982,6 +18859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "မြှား/စက်ဝိုင်း ပါသည့်မျဉ်း"
+#. 5yGWK
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16992,6 +18870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "စက်ဝိုင်း/မြှားပါသည့်မျဉ်း"
+#. 52JCc
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17002,6 +18881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "မြှား/စတုရန်း နှင့်အတူလိုင်း"
+#. QmjEk
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17012,6 +18892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "စတုရန်း/မြှား နှင့်အတူလိုင်း"
+#. asdeQ
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17022,6 +18903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "အကျယ်အဝန်း"
+#. g5CBA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17031,6 +18913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Mode"
msgstr ""
+#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17040,6 +18923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "မျဉ်း(၄၅ ဒီဂရီ)"
+#. tw2Es
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17049,6 +18933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
+#. FYm6x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17058,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rectangle"
msgstr ""
+#. GXMVT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17067,6 +18953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr ""
+#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17076,6 +18963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle Redaction"
msgstr ""
+#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17085,6 +18973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ၊ ထောင့်နားဝိုင်း"
+#. 5CDYv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17094,6 +18983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. CcRBz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17103,6 +18993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Ellipse"
msgstr ""
+#. EbHRD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17112,6 +19003,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Database"
msgstr "~အကိုးအကားစာအုပ်စာရင်းဒေတာဘေ့စ်"
+#. cckzf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17121,6 +19013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "ဘဲဥပုံပိုင်ချပ်"
+#. mo4Cu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17130,6 +19023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "အမှတ်များရှင်းထုတ်ပါ"
+#. WWHgW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17139,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Sources..."
msgstr "~အချက်အလက်များမူရင်း..."
+#. GEk5Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17148,6 +19043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Image Dialog..."
msgstr ""
+#. RNGxu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17157,6 +19053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
+#. G8UuW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17166,6 +19063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
+#. k775N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17175,6 +19073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Image"
msgstr ""
+#. DfjcA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17184,6 +19083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Image"
msgstr ""
+#. ACsBy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17193,6 +19093,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace..."
msgstr ""
+#. 8ya8G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17202,6 +19103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress Image"
msgstr ""
+#. AdsrC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17211,6 +19113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
+#. HCNDJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17220,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Image"
msgstr ""
+#. wqH5x
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17230,6 +19134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save..."
msgstr "~စာမျက်နှာ..."
+#. myDPa
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17240,6 +19145,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~နဂိုမူလ အရွယ်အစား"
+#. BK8Gm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17249,6 +19155,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to Cell Size"
msgstr ""
+#. iDVCU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17258,6 +19165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gr~id and Helplines"
msgstr ""
+#. Vfg7K
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17268,6 +19176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Forms"
msgstr "ပုံစံများ"
+#. VdbFs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17277,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
+#. Z5UDc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17286,6 +19196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Templates"
msgstr ""
+#. dxmC3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17295,6 +19206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Templates Manager"
msgstr ""
+#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17304,6 +19216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်း"
+#. 4fLec
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17313,6 +19226,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~ဖွင့်ပါ..."
+#. PxfoC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17322,6 +19236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Remote..."
msgstr ""
+#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17331,6 +19246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Remote File"
msgstr ""
+#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17340,6 +19256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Remote File..."
msgstr ""
+#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17349,6 +19266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sa~ve Remote..."
msgstr ""
+#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17358,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Remote File"
msgstr ""
+#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17367,6 +19286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~Remote File..."
msgstr ""
+#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17376,6 +19296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "စက်ဝိုင်းအစိတ်အပိုင်း"
+#. 9PaK4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17385,6 +19306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~As..."
msgstr "အဖြစ်သိမ်းပါ..."
+#. NSGwC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17395,6 +19317,7 @@ msgid "Save a Copy..."
msgstr ""
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
+#. 3UDpt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17404,6 +19327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Out"
msgstr ""
+#. gKxBN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17414,6 +19338,7 @@ msgid "Cancel Checkout..."
msgstr ""
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
+#. aQBxJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17423,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check In..."
msgstr ""
+#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17432,6 +19358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~ပိတ်ပါ"
+#. Pm5wu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17441,6 +19368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Print..."
msgstr "⁠~ပရင့်ထုတ်ပါ..."
+#. c4qkT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17450,6 +19378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "မျဉ်းခုံး၊ ဖြည့်ထားသည်"
+#. CKWkk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17459,6 +19388,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~သိမ်းပါ"
+#. aNGEA
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17469,6 +19399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာဖိုင်"
+#. Xenhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17478,6 +19409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ"
+#. te3wb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17487,6 +19419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ"
+#. jBZhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17496,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. XtTJs
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17506,6 +19440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re~load"
msgstr "ပြန်ဆွဲတင်ပါ"
+#. 47dxr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17515,6 +19450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Bézier ပိတ်ပါ"
+#. sdsBN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17524,6 +19460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Directly"
msgstr ""
+#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17533,6 +19470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "ချောမွေ့သောအကူးအပြောင်း"
+#. YBFJB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17542,6 +19480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. aEwRC
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17552,6 +19491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Poi~nts"
msgstr "အမှတ်များ"
+#. nxNfp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17561,6 +19501,17 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်~ချက်များ"
+#. DS3DK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr ""
+
+#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17571,6 +19522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်ထပ်ထည့်ပါ"
+#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17580,6 +19532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံးခွဲထုတ်ပါ"
+#. pnAZE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17589,6 +19542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. vFuaY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17598,6 +19552,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rotate"
msgstr "~လှည့်ပါ"
+#. hwJBh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17607,6 +19562,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~ဘယ်ဖက်"
+#. GMmgk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17616,6 +19572,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "~ဗဟိုဖြစ်သည်"
+#. i9ib2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17625,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~ညာဖက်"
+#. AfdQE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17634,6 +19592,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~ထိပ်"
+#. zA3nR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17643,6 +19602,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "ဗဟို"
+#. EizAp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17652,6 +19612,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~အောက်ခြေ"
+#. V5niq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17661,6 +19622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Text"
msgstr "ဒေါင်လိုက်စာသား"
+#. BDccV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17670,6 +19632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Vertical Text"
msgstr ""
+#. mABot
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17679,6 +19642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "ဒေါင်လိုက်စကားပြောဘောင်"
+#. 2GGwK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17688,6 +19652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "ဘယ်မှညာသို့စာသားဦးတည်ချက်"
+#. ZMByq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17697,6 +19662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "ထိပ်မှအောက်ခြေသို့စာသားဦးတည်ချက်"
+#. C7CuZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17706,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chart..."
msgstr "~ပုံစံကားချပ်..."
+#. fAncE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17715,6 +19682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ် ထည့်သွင်းပါ"
+#. fEYpq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17724,6 +19692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတများရှိခြင်း"
+#. SCaAE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17733,6 +19702,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bulleted List"
msgstr ""
+#. yRU7E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17742,6 +19712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
+#. 4PAqA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17751,6 +19722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. SpFFe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17760,6 +19732,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbered List"
msgstr ""
+#. xarNq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17769,6 +19742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
+#. vzJBe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17778,6 +19752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. jEk4H
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17788,6 +19763,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline List"
msgstr "~ကောက်ကြောင်း မြင်ကွင်း"
+#. b456w
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17797,6 +19773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outline List Style"
msgstr ""
+#. uKMCr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17806,6 +19783,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~rea..."
msgstr "ဧရိယာ..."
+#. H7kng
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17815,6 +19793,7 @@ msgctxt ""
msgid "L~ine..."
msgstr "မျဉ်း..."
+#. cAVAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17824,6 +19803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimen~sions..."
msgstr ""
+#. TgPVp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17833,6 +19813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Status"
msgstr "ဘာသာစကားအခြေအနေ"
+#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17842,6 +19823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများထပ်ထည့်ပါ"
+#. G7kmg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17851,6 +19833,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sentence case"
msgstr "⁠~ဝါကျအစ စာလုံးကြီး"
+#. BBSDG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17860,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "~lowercase"
msgstr "~အက္ခရာပုံစာလုံးသေး"
+#. CDDzb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17869,6 +19853,7 @@ msgctxt ""
msgid "~UPPERCASE"
msgstr "~အက္ခရာပုံစာလုံးကြီး"
+#. m4BD7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17878,6 +19863,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Capitalize Every Word"
msgstr "⁠~စကားလုံးအစ စာလုံးကြီး"
+#. JzAce
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17887,6 +19873,7 @@ msgctxt ""
msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "~စကားလုံးအစစာလုံးသေး"
+#. akUWc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17896,6 +19883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
+#. pvCBX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17905,6 +19893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
msgstr ""
+#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17914,6 +19903,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~alf-width"
msgstr "တစ်ဝက်အကျယ်"
+#. JKFBx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17923,6 +19913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text from File..."
msgstr ""
+#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17932,6 +19923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "ခလုတ်"
+#. ETtoB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17941,6 +19933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full-width"
msgstr "အပြည့်အကျယ်"
+#. Yk4WA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17950,6 +19943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံးသို့ ပြောင်းပါ"
+#. KcWDe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17959,6 +19953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Loading"
msgstr "ဆွဲတင်ခြင်းရပ်ပါ"
+#. 7TgUD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17968,6 +19963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်ခလုတ်"
+#. q3wVj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17977,6 +19973,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hiragana"
msgstr "~ဟိရခဏာဘာသာစကား"
+#. CbRAN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17986,6 +19983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "ထောင့်အမှတ်"
+#. gWac9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17995,6 +19993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "ခြစ်ရွေးသေတ္တာ"
+#. thnJP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18004,6 +20003,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Katakana"
msgstr "~ခါတာခဏာဘာသာစကား"
+#. uTkGG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18013,6 +20013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. jKBdE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18022,6 +20023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "ခေါက်ချိုးညီအကူးအပြောင်း"
+#. FvNAo
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18032,6 +20034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. GvBYt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18041,6 +20044,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~အသစ်"
+#. E8Ykn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18050,6 +20054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18059,6 +20064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Template..."
msgstr ""
+#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18068,6 +20074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote"
msgstr "တိုးမြှင့်ပါ"
+#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18078,6 +20085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. iMBEm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18087,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage St~yles"
msgstr ""
+#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18096,6 +20105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Styles Sidebar"
msgstr ""
+#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18105,6 +20115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18114,6 +20125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote"
msgstr "လျှော့ချပါ"
+#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18124,6 +20136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formatting"
msgstr "စာမျက်နှာစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. jgLRo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18133,6 +20146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Only First Level"
msgstr ""
+#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18142,6 +20156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "⁠~သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း..."
+#. NjgE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18151,6 +20166,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~dit Mode"
msgstr ""
+#. zJADG
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18161,6 +20177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "တလှည့်စီအသုံးပြု နိုင်သောခလုတ်နည်းလမ်းပြုပြင်ပါ"
+#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18170,6 +20187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read Only Mode"
msgstr ""
+#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18179,6 +20197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Read Only Mode"
msgstr ""
+#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18188,6 +20207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "ရုပ်ပုံထိန်းချုပ်မှု"
+#. EDfVz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18197,6 +20217,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web View"
msgstr ""
+#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18207,6 +20228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web"
msgstr "ကွန်ရက်"
+#. EGGJz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18216,6 +20238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "တိုးတက်မှုဘား"
+#. meERu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18225,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "ရေပြင်ညီမျဉ်း"
+#. mzZFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18234,6 +20258,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာဖိုင်"
+#. CFUKH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18243,6 +20268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "ဒေါင်လိုက်မျဉ်း"
+#. PnADd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18252,6 +20278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "ဧရိယာစတိုင်လ်ပုံစံ/ဖြည့်နေသည်"
+#. RqCVi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18261,6 +20288,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
msgstr "AutoPilot: လိပ်စာအချက်အလက်မူရင်း"
+#. uSipB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18270,6 +20298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Color"
msgstr "အရောင်ဖြည့်ပါ"
+#. GSfaE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18279,6 +20308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံလက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18288,6 +20318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "ရက်စွဲနေရာကွက်"
+#. 7BU9z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18297,6 +20328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "အချိန်နေရာကွက်"
+#. r8N23
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18307,6 +20339,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Style..."
msgstr "စတိုင်လ် တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18316,6 +20349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. Zz9ED
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18325,6 +20359,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Style from Selection"
msgstr ""
+#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18335,6 +20370,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "~အသစ်"
+#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18344,6 +20380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "မျဉ်းစတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. 2D63m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18353,6 +20390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းနှင့်သက်ဆိုင်သောနေရာကွက်"
+#. iKmCV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18362,6 +20400,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Selected Style"
msgstr ""
+#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18371,6 +20410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18380,6 +20420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Cap Style"
msgstr ""
+#. XqE8X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18389,6 +20430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Dash/Dot"
msgstr "အစက်မျဉ်းရှည်/အစက်သင်္ကေတ"
+#. Ra6K2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18398,6 +20440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာနေရာကွက်"
+#. g8GB6
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18408,6 +20451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော လိုင်း"
+#. Ndujq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18417,6 +20461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "မျဉ်းအကျယ်"
+#. FSmwG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18426,6 +20471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံနေရာကွက်"
+#. Ra3DV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18435,6 +20481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "မျဉ်းအရောင်"
+#. 4Y9k7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18444,6 +20491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "အကွက်ပုံစံနေရာကွက်"
+#. 6xPxf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18453,6 +20501,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "ဖိုင်ရွေးချယ်မှု"
+#. 58dms
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18462,6 +20511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "သစ်ပင်ပုံထိန်းချုပ်မှု"
+#. ncarC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18471,6 +20521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Control"
msgstr ""
+#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18480,6 +20531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. zMasG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18489,6 +20541,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OLE Object..."
msgstr "OLE အရာဝတ္ထု..."
+#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18498,6 +20551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float~ing Frame..."
msgstr "အတည်တကျမနေသောဘောင်"
+#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18507,6 +20561,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter Group"
msgstr "~အုပ်စုဝင်ပါ"
+#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18517,6 +20572,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit Group"
msgstr "အုပ်စုထွက်ပါ"
+#. ZfwLb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18526,6 +20582,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Details"
msgstr "~အသေးစိတ်အချက်အလက်များခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. gQ7DC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18535,6 +20592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Width"
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
+#. aPYJv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18544,6 +20602,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Details"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်အလက်များပြပါ"
+#. fe5CC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18553,6 +20612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "အရာဝတ္ထု ချုံ့/ချဲ့"
+#. kpKCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18562,6 +20622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "ဘယ်မှညာသို့"
+#. NMes5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18571,6 +20632,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group..."
msgstr "~အုပ်စု..."
+#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18580,6 +20642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "ညာမှဘယ်သို့"
+#. LakXt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18589,6 +20652,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup..."
msgstr "~အုပ်စုမဖွဲ့ပါ..."
+#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18598,6 +20662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "နောက်ခံအရောင်"
+#. SGFCH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18607,6 +20672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
+#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18616,6 +20682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Pattern"
msgstr "နောက်ခံနမူနာပုံစံ"
+#. dS5BQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18625,6 +20692,37 @@ msgctxt ""
msgid "Open Hyperlink"
msgstr "လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း(လက်ပုံပါ) ဖွင့်ပါ"
+#. 5SC3G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. UgtoL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Hyperlink..."
+msgstr ""
+
+#. a7D2m
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Copy Hyperlink Location"
+msgstr ""
+
+#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18634,6 +20732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "အထူးအမှတ်များ"
+#. TD7Eg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18643,6 +20742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
msgstr ""
+#. 8kYdx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18652,6 +20752,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~ပုံသေနည်း..."
+#. 2ykCZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18661,6 +20762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "အညွှန်းနေရာကွက်"
+#. Quu5j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18670,6 +20772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~ject"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
+#. WQPXj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18679,6 +20782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "သေတ္တာအုပ်စု"
+#. tF5wE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18688,6 +20792,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Filter Settings..."
msgstr "~XML စစ်ထုတ်ကိရိယာရွေးနိုင်ခြင်းများ..."
+#. mPdwa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18697,6 +20802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. zQkS8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18706,6 +20812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
msgstr "ဟန်ဂူ/ဟန်ဂျာ ပြောင်းလဲမှု..."
+#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18715,6 +20822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion..."
msgstr ""
+#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18724,6 +20832,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "စာရင်းရွေးသေတ္တာ"
+#. ivsML
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18733,6 +20842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "ကွန်ဘို သေတ္တာ"
+#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18742,6 +20852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "ခလုတ်ထက်အောက်ရွေးပါ"
+#. eF3sV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18751,6 +20862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "ရေပြင်ညီစာကြောင်းများထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
+#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18760,6 +20872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "ဒေါင်လိုက်ထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
+#. F4eHS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18769,6 +20882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Modified"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအထူးပြုခြင်း"
+#. 3rDsq
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18779,6 +20893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Element"
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်းတစ်စု ဖျက်ပါ"
+#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18788,6 +20903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာဆွဲတင်ပါ"
+#. iED4L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18797,6 +20913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Dialog"
msgstr ""
+#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18806,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
+#. HKrUQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18815,6 +20933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Style"
msgstr "နယ်နမိတ် စတိုင်လ်"
+#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18825,6 +20944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "နယ်နမိတ် အရောင်"
+#. CvCSb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18834,6 +20954,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open Template..."
msgstr ""
+#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18843,6 +20964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "URL ဆွဲတင်ပါ"
+#. niqgJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18852,6 +20974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sp~readsheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
+#. XeaYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18861,6 +20984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mode"
msgstr "နည်းလမ်းထပ်ထည့်ပါ"
+#. EeCVs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18870,6 +20994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. dDAjG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18879,6 +21004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်"
+#. sG4jw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18888,6 +21014,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wizards"
msgstr "~လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်များ"
+#. TWpTL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18897,6 +21024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "အမှတ်ငယ်များခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. F3rQp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18906,6 +21034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show All Levels"
msgstr ""
+#. ihnRk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18915,6 +21044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "အမှတ်ငယ်များပြသပါ"
+#. UNMEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18924,6 +21054,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Window"
msgstr "~ဝင်းဒိုးအသစ်"
+#. tEa3o
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18933,6 +21064,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Outline"
msgstr ""
+#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18942,6 +21074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
+#. SFyiJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18951,6 +21084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်ပါ"
+#. yDnBE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18960,6 +21094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများအတိုင်းပြတ်စေပါ"
+#. GmDwZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18969,6 +21104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Frame"
msgstr "စာသားဘောင်ထပ်ထည့်ပါ"
+#. pG9AG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18978,6 +21114,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ull Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. GQ5D7
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18988,6 +21125,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. RHenb
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18998,6 +21136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote and Endno~te"
msgstr "~အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. ugArR
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19008,6 +21147,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. MaZLP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19017,6 +21157,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object and Shape"
msgstr ""
+#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19027,6 +21168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. RqEKi
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19037,6 +21179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "စာသား"
+#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19047,6 +21190,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. wYNMH
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19057,6 +21201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lis~ts"
msgstr "စာရင်းများ"
+#. KYuQP
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19067,6 +21212,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~yles"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. 7NEEL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19076,6 +21222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame and Ob~ject"
msgstr ""
+#. DqWjs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19085,6 +21232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
+#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19095,6 +21243,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Image..."
msgstr "~စာမျက်နှာ..."
+#. KjduA
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19105,6 +21254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Image..."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ~ထပ်ဖြည့်ပါ..."
+#. S6RUU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19114,6 +21264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Styles"
msgstr ""
+#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19123,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Format Styles..."
msgstr ""
+#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19132,6 +21284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design..."
msgstr "ဇယားဒီဇိုင်းပုံစံ ..."
+#. pYFdz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19141,6 +21294,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~စာလုံးပေါင်း..."
+#. zsXN6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19150,6 +21304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
+#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19159,6 +21314,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Recheck Document..."
msgstr "~ မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ"
+#. uBsma
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19168,6 +21324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "စာလုံးပေါင်း"
+#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19177,6 +21334,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~စာလုံးပေါင်း..."
+#. SzZno
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19186,6 +21344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
+#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19195,6 +21354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Spacing"
msgstr ""
+#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19204,6 +21364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Character Spacing"
msgstr ""
+#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19213,6 +21374,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~စာလုံးပေါင်း..."
+#. LYqTn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19222,6 +21384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw Functions"
msgstr ""
+#. 38Vrk
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19232,6 +21395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "ရေးဆွဲထားသည့်လုပ်ဆောင်ချက်များပြပါ"
+#. cM5es
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19242,6 +21406,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. bEBap
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19252,6 +21417,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line"
msgstr "မျဉ်း"
+#. ESaN2
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19262,6 +21428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~ပေတံ"
+#. aYEfp
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19272,6 +21439,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Scrollbars"
msgstr "စာကြောင်းများထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
+#. YASnq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19281,6 +21449,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sidebar"
msgstr ""
+#. B9A4B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19290,6 +21459,7 @@ msgctxt ""
msgid "New FrameSet"
msgstr "ဘောင်အစုံအသစ်"
+#. kqyyx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19299,6 +21469,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း..."
+#. XBzpL
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19309,6 +21480,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. ntvU8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19318,6 +21490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Box"
msgstr ""
+#. ADqze
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19327,6 +21500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. s9Pn3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19336,6 +21510,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ontwork"
msgstr "စာလုံးအလုပ်"
+#. EX3M8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19345,6 +21520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr ""
+#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19355,6 +21531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document as URL"
msgstr "URL ကဲ့သို့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းပါ"
+#. a7yVj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19364,6 +21541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward One"
msgstr "ရှေ့သို့တစ်ခု"
+#. 63eWW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19373,6 +21551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back One"
msgstr "နောက်သို့တစ်ခု"
+#. GaZiB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19382,6 +21561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit FrameSet"
msgstr "ဘောင်အစုံတည်းဖြတ်ပါ"
+#. NmU6D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19391,6 +21571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Frame Horizontally"
msgstr "ဘောင်အလျားလိုက်ကိုခွဲထုတ်ပါ"
+#. kkTHb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19400,6 +21581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Frame Vertically"
msgstr "ဘောင်ကိုထောင်လိုက်ခွဲထုတ်ပါ"
+#. 63whQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19409,6 +21591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split FrameSet Horizontally"
msgstr "ဘောင်အစုံကိုအလျားလိုက်ခွဲထုတ်ပါ"
+#. rnjzF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19418,6 +21601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split FrameSet Vertically"
msgstr "ဘောင်အစုံကိုထောင်လိုက်ခွဲထုတ်ပါ"
+#. yFCL7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19427,6 +21611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "ဘောင်ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. adBA3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19436,6 +21621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Frame"
msgstr "ဘောင်ဖျက်ပါ"
+#. XEp6u
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19445,6 +21631,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "နောက်ခံသို့"
+#. CDSCt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19454,6 +21641,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "ရှေ့တွင်ရှိသောအရာသို့"
+#. MYMmB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19463,6 +21651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Labels"
msgstr "အညွှန်းများထပ်ထည့်ပါ"
+#. aUHaf
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19473,6 +21662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Business Cards"
msgstr "စီးပွားရေးကဒ်များထပ်ထည့်ပါ"
+#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19482,6 +21672,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bring to Front"
msgstr "~ရှေ့သို့ယူဆောင်ပါ"
+#. 7bpa4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19491,6 +21682,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send to Back"
msgstr "~အနောက်သို့ပို့ပါ"
+#. opXzM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19500,6 +21692,7 @@ msgctxt ""
msgid "HT~ML Source"
msgstr "HTML မူရင်း"
+#. UKg78
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19510,6 +21703,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "လိုသလို ရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) ..."
+#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19519,6 +21713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "လိုသလိုသွားရောက်နိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) ထည့်ပါ"
+#. 6mJ2E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19528,6 +21723,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge"
msgstr "~ပေါင်းပါ"
+#. 2gYcx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19537,6 +21733,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "~နှုတ်ပါ"
+#. aJNVZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19546,6 +21743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equalize ~Width"
msgstr ""
+#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19555,6 +21753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equalize ~Height"
msgstr ""
+#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19564,6 +21763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "စာကြောင်းပေါ်ထပ်တင်ပါ"
+#. gKpm2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19573,6 +21773,7 @@ msgctxt ""
msgid "I~ntersect"
msgstr "တစ်ခုကိုတစ်ခုကပိုင်းဖြတ်စေပါ"
+#. MHhAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19582,6 +21783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "စာကြောင်းအောက်တွင်ထားပါ"
+#. rXLf7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19591,6 +21793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small capitals"
msgstr "အရွယ်ငယ်သော စာလုံးကြီးများ"
+#. muAvJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19600,6 +21803,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribution..."
msgstr "~ဖြန့်ဝေမှု..."
+#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19609,6 +21813,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aragraph..."
msgstr "စာပိုဒ်..."
+#. 8htud
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19618,6 +21823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. zF6TG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19627,6 +21833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "မြှားစတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. FDhkx
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19637,6 +21844,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Redo"
msgstr "ရှိပြီးသား ဖျက်ပါ"
+#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19647,6 +21855,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Undo"
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ"
+#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19657,6 +21866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone"
msgstr "လုံးချွန်"
+#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19667,6 +21877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "စာမျက်နှာစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19676,6 +21887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
msgstr ""
+#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19686,6 +21898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repea~t"
msgstr "ထပ်လုပ်ပါ"
+#. DrmsC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19695,6 +21908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete History"
msgstr "သမိုင်းကြောင်းဖျက်ပါ"
+#. 7FLGn
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19705,6 +21919,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cut"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+#. 2Y2sv
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19715,6 +21930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cop~y"
msgstr "မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. zHBA5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19724,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~ကူးယူပြန်ထည့်ပါ"
+#. Z5gHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19733,6 +21950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr ""
+#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19743,6 +21961,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Unformatted Text"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံမရှိသောစာသား"
+#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19752,6 +21971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ..."
+#. TBAWe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19761,6 +21981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emoji"
msgstr ""
+#. 6SnVd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19770,6 +21991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
+#. tEjpF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19779,6 +22001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Pivot Point X"
msgstr ""
+#. RDCdG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19788,6 +22011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Pivot Point Y"
msgstr ""
+#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19797,6 +22021,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Source..."
msgstr "~မူရင်းရွေးချယ်ပါ..."
+#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19806,6 +22031,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Request..."
msgstr "~တောင်းဆိုပါ..."
+#. CWnNe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19815,6 +22041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~All"
msgstr "အားလုံးရွေးချယ်ပါ"
+#. hZnKV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19824,6 +22051,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Contour..."
msgstr "~ကွန်တိုမျဉ်းတည်းဖြတ်ပါ..."
+#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19833,6 +22061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~All"
msgstr "အားလုံးရွေးချယ်ပါ"
+#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19842,6 +22071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19852,6 +22082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. Crs9B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19861,6 +22092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. 4Dv3x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19870,6 +22102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Right"
msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. A6Bqc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19879,6 +22112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်သို့"
+#. xj8UM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19888,6 +22122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "စာမျက်နှာအထက်သို့"
+#. MwAJH
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19898,6 +22133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~Replacer"
msgstr "အရောင်ကွာဟချက်"
+#. j7ABH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19907,6 +22143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် စာမျက်နှာ"
+#. a9B9w
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19916,6 +22153,7 @@ msgctxt ""
msgid "FrameSet Spacing"
msgstr "ဘောင်အစုံနေရာလွတ်"
+#. x9HFM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19925,6 +22163,7 @@ msgctxt ""
msgid "To File End"
msgstr "ဖိုင်အဆုံးသတ်သို့"
+#. wKTWE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19934,6 +22173,7 @@ msgctxt ""
msgid "To File Begin"
msgstr "ဖိုင်အစသို့"
+#. FdWxo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19943,6 +22183,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအစသို့"
+#. ctFGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19952,6 +22193,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအဆုံးသတ်သို့"
+#. 86dKG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19961,6 +22203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na~vigator"
msgstr "လမ်းကြောင်းနှင့်နေရာပြ"
+#. CMEjB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19970,6 +22213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Navigator Window"
msgstr ""
+#. 8FNgW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19979,6 +22223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr ""
+#. KvrFF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19988,6 +22233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr ""
+#. GDsVr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -19997,6 +22243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Editing View"
msgstr "မြင်ကွင်းတည်းဖြတ်မှုပြန်လည်သိုမှီးပါ"
+#. BcCGD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20006,6 +22253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupt Macro"
msgstr "မက်ခရိုကိုရပ်တန့်ပါ"
+#. feLj3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20015,6 +22263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to Frame"
msgstr "ဘောင်သို့ကိုက်ညီစေပါ"
+#. puNNx
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20025,6 +22274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image~Map"
msgstr "ပုံရိပ်မြေပုံ"
+#. ERUDC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20034,6 +22284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "အောက်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. 3uCQA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20043,6 +22294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Up"
msgstr "အထက်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. eNVoh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20052,6 +22304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. ATDQr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20061,6 +22314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Right"
msgstr "ညာဖက်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. 8rLcc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20070,6 +22324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Down"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. vMddc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20079,6 +22334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Up"
msgstr "စာမျက်နှာအထက်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. BAPsD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20088,6 +22344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ၊ မဖြည့်ပါ"
+#. NddKQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20097,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "အနားဝိုင်းထောင့်မှန်စတုဂံ၊မဖြည့်ပါ "
+#. okfb9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20106,6 +22364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်စာမျက်နှာရွေးချယ်ပါ"
+#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20115,6 +22374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. EgFzE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20124,6 +22384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "အနားဝိုင်းစတုရန်း"
+#. Ebx9J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20133,6 +22394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to File Begin"
msgstr "ဖိုင်အစသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. cBcqx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20142,6 +22404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "စတုရန်း၊ မဖြည့်ပါ"
+#. NgStF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20151,6 +22414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "အနားဝိုင်းစတုရန်း၊ မဖြည့်ပါ"
+#. Kv7Tf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20160,6 +22424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to File End"
msgstr "ဖိုင်အဆုံးသတ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. ZPCGE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20169,6 +22434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "ဘဲဥပုံ၊ မဖြည့်ပါ"
+#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20178,6 +22444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအစသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20187,6 +22454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. KYsD4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20196,6 +22464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအဆုံးသတ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. n9jgR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20205,6 +22474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "စက်ဝိုင်း၊ မဖြည့်ပါ"
+#. necNE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20214,6 +22484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "ဘဲဥပုံပိုင်ချပ်၊ မဖြည့်ပါ"
+#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20223,6 +22494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်း"
+#. N7DdY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20232,6 +22504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "စက်ဝိုင်းပိုင်ချပ်၊ မဖြည့်ပါ"
+#. XDEDF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20241,6 +22514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်း"
+#. B98za
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20250,6 +22524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "စက်ဝိုင်းအစိတ်အပိုင်း၊ မဖြည့်ပါ"
+#. B3SAQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20259,6 +22534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "ဘဲဥပုံအစိတ်အပိုင်း"
+#. iCFga
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20268,6 +22544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
msgstr "ဘဲဥပုံအစိတ်အပိုင်း၊ မဖြည့်ပါ"
+#. UXCFz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20277,6 +22554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "ဗဟုဂံ (၄၅°)၊ ဖြည့်ထားသည်"
+#. gMcFn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20286,6 +22564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ"
+#. ij8KN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20295,6 +22574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "ဗဟုဂံ (၄၅°)"
+#. UDEev
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20304,6 +22584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံး"
+#. hHkpS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20313,6 +22594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Next"
msgstr "ရှေ့ ချုံ့/ချဲ့"
+#. Q9cMm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20322,6 +22604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Previous"
msgstr "ယခင် ချုံ့/ချဲ့ "
+#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20332,6 +22615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "⁠~ဂရစ်အကွက်"
+#. RS66c
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20342,6 +22626,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Grid"
msgstr "~ဂရစ်အကွက်ပြသပါ"
+#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20352,6 +22637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "~ဂရစ်အကွက်ပြသပါ"
+#. Ewmdu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20361,15 +22647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "ထုတ်လွှင့်ပါ"
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Edit Macros"
-msgstr "မက်ခရိုကိုတည်းဖြတ်ပါ"
-
+#. umAgX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20379,6 +22657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet Options"
msgstr "အင်တာနက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. ytQvA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20388,6 +22667,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color Bar"
msgstr "~အရောင်ဘား"
+#. Ct7Bu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20397,6 +22677,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoCorrect Options..."
msgstr "~ အလိုအလျောက်ရွေးချယ်ခွင့်များ"
+#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20406,6 +22687,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Agenda"
msgstr "AutoPilot: အစီအစဉ်"
+#. wUCAN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20415,6 +22697,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Fax"
msgstr "AutoPilot: ဖက်စ်"
+#. Ap67y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20424,6 +22707,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Letter"
msgstr "AutoPilot: စာ"
+#. XDZ8p
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20433,6 +22717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions..."
msgstr "အသစ်ထုတ်ပုံစံများ..."
+#. 4Rptu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20442,6 +22727,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Memo"
msgstr "AutoPilot: မှတ်သားမှု"
+#. wki7D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20451,6 +22737,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect..."
msgstr ""
+#. MqDj3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20460,6 +22747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Track Changes"
msgstr ""
+#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20470,6 +22758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "# နှိုင်းယှဉ်ပါ"
+#. QdVwj
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20480,6 +22769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpare Document..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာနှိုင်းယှဉ်ပါ..."
+#. cmZqJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20489,6 +22779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
+#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20499,6 +22790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "~ပေါင်းပါ"
+#. WQw7S
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20509,6 +22801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Documen~t..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပေါင်းပါ..."
+#. TxGJG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20518,6 +22811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Track Changed Document"
msgstr ""
+#. AP5z8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20527,6 +22821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "အလျားလိုက်လှန်ပါ"
+#. fvKEC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20536,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "ထောင့်မှန်ကျကျ လှန်ပါ"
+#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20545,6 +22841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document Options"
msgstr "စာသားမှတ်တမ်းမှတ်ရာရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. Q9GCA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20554,6 +22851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Options"
msgstr "တင်ပြချက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. FpJYS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20563,6 +22861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. mNJbw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20572,6 +22871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Options"
msgstr "ပုံသေနည်းရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. cQUpM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20581,6 +22881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Options"
msgstr "ပုံစံကားချပ်ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. KNMG2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20590,6 +22891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. i88r8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20599,6 +22901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. BgCJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20608,6 +22911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Palette"
msgstr "အရောင်အကွက်ပုံစံများ"
+#. Lx5ko
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20617,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expor~t..."
msgstr "ပို့ပါ..."
+#. oQB7E
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20627,6 +22932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Image Options"
msgstr "ရုပ်ပုံတင်ပြချက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20636,6 +22942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar Visible"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်းဘားမြင်နိုင်သည်"
+#. ferue
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20645,6 +22952,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~အုပ်စု"
+#. 5iDGS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20654,6 +22962,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup"
msgstr "⁠~အုပ်စုမဖွဲ့ပါ"
+#. aAbAV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20663,6 +22972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr ""
+#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20672,6 +22982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr ""
+#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20681,6 +22992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr ""
+#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20690,6 +23002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease"
msgstr ""
+#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20700,6 +23013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျော့ကျမှု "
+#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20710,6 +23024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျော့ကျမှု "
+#. K2K2x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20719,6 +23034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase"
msgstr ""
+#. gtfBq
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20729,6 +23045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပွားမှု "
+#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20739,15 +23056,17 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပွားမှု "
+#. HmVua
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "မျဉ်းခုံး"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
+#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20757,6 +23076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "လွတ်လပ်သောမျဉ်းပုံစံ၊ ဖြည့်သည်"
+#. siUBw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20766,6 +23086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "လွတ်လပ်သောမျဉ်းပုံစံ "
+#. BMGXZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20775,6 +23096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform"
msgstr ""
+#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20784,6 +23106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Redaction"
msgstr ""
+#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20793,6 +23116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု "
+#. UjbXz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20802,6 +23126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. n9gL6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20811,6 +23136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20820,6 +23146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "ချောမွေ့သော"
+#. CPD3k
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20829,6 +23156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "ချွန်ထက်သော"
+#. gvHxC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20838,6 +23166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "ဆူညံသံဖယ်ရှားပါ"
+#. mvxTo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20847,6 +23176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "မီးသွေးပုံကြမ်း"
+#. USK2v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20856,6 +23186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "ရောင်စုံရုပ်ပုံ"
+#. CiswH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20865,6 +23196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "ရုပ်ကြွ"
+#. ocuEh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20874,6 +23206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "ပိုစတာအရောင်"
+#. xnAgp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20883,6 +23216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "ခေတ်သုံးပန်းချီ"
+#. ruAbz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20892,6 +23226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "အရောင်မဲ့"
+#. sFRqu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20901,6 +23236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "အလင်းများလွန်းခြင်း"
+#. povdp
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20911,6 +23247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "အလိုအလျောက် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု"
+#. onfdk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20920,6 +23257,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic Spell Checking"
msgstr ""
+#. aZ3bA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20929,6 +23267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
msgstr ""
+#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20938,6 +23277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Mark Errors"
msgstr "အမှားများမမှတ်သားပါနှင့်"
+#. hoHCv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20947,6 +23287,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Address Book Source..."
msgstr "~လိပ်စာစာအုပ်မူရင်း..."
+#. ZfpKx
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20957,6 +23298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
msgstr "အာရှအသံထွက်စာလုံးပေါင်းလမ်းညွှန်..."
+#. oBjzB
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20967,6 +23309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "သင်္ကေတများ"
+#. A7Qxe
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20977,6 +23320,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "အထူး~အက္ခရာများ..."
+#. hSRAs
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20987,6 +23331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Special Character"
msgstr "အထူးအက္ခရာများပါဝင်ခြင်းထည့်ပါ"
+#. KXPE3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -20996,6 +23341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr ""
+#. TMdYK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21005,6 +23351,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pecial Character..."
msgstr ""
+#. fUZAF
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21015,6 +23362,37 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Special Characters"
msgstr "အထူးအက္ခရာများပါဝင်ခြင်းထည့်ပါ"
+#. i8CZu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#. aKvQP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Tip-Of-The-Day"
+msgstr ""
+
+#. 89AEA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show the Tip-Of-The-Day dialog"
+msgstr ""
+
+#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21024,6 +23402,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Sources"
msgstr "~အချက်အလက်မူရင်းများ"
+#. o7cUE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21033,6 +23412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "မက်ခရိုကိုမှတ်တမ်းတင်ပါ"
+#. EVyF6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21042,6 +23422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "အသံသွင်းခြင်းရပ်ပါ"
+#. r3HVt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21051,6 +23432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as P~DF..."
msgstr ""
+#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21060,6 +23442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send via ~Bluetooth..."
msgstr ""
+#. JDNeC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21069,6 +23452,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Export As"
msgstr ""
+#. NaW49
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21078,6 +23462,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr ""
+#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21088,6 +23473,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Export as PDF..."
msgstr "PDF အဖြစ်ပို့ပါ..."
+#. FnRm4
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21098,6 +23484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "PDF အဖြစ်ပို့ပါ..."
+#. JFz9A
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21107,6 +23494,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr ""
+#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21117,6 +23505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "PDF အဖြစ်တိုက်ရိုက်ပို့ပါ"
+#. JCirv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21126,6 +23515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr ""
+#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21135,6 +23525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sanitized PDF"
msgstr ""
+#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21144,6 +23535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
msgstr ""
+#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21153,6 +23545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
msgstr ""
+#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21162,6 +23555,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB"
msgstr ""
+#. 2zNxw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21171,6 +23565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as E~PUB..."
msgstr ""
+#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21181,6 +23576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as EPUB"
msgstr "PDF အဖြစ်ပို့ပါ..."
+#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21190,6 +23586,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB"
msgstr ""
+#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21200,6 +23597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr "PDF အဖြစ်တိုက်ရိုက်ပို့ပါ"
+#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21210,6 +23608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as EPUB"
msgstr "PDF အဖြစ်ပို့ပါ..."
+#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21219,6 +23618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redact"
msgstr ""
+#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21228,6 +23628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redact"
msgstr ""
+#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21237,6 +23638,37 @@ msgctxt ""
msgid "Redact Document"
msgstr ""
+#. hGiLG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Auto-Redact"
+msgstr ""
+
+#. 38NB3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Auto-Redact"
+msgstr ""
+
+#. kfBEt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Auto-Redact Document"
+msgstr ""
+
+#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21246,6 +23678,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Customize..."
msgstr "~လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားခြင်း..."
+#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21255,6 +23688,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object Bar"
msgstr "~အရာဝတ္ထုဘား"
+#. ycsFJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21264,6 +23698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customi~ze..."
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားခြင်း..."
+#. 9W7qD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21273,6 +23708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main ~Toolbar"
msgstr "အဓိက~တူးလ်ဘား"
+#. ExkAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21282,6 +23718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function Bar"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ချက်ဘား"
+#. u2sU2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21291,6 +23728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optio~n Bar"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်ဘား"
+#. EoTCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21300,6 +23738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Feedback"
msgstr ""
+#. CAbqR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21309,6 +23748,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Get Help Online"
msgstr ""
+#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21318,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get ~Involved"
msgstr ""
+#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21327,6 +23768,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User Guides"
msgstr ""
+#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21336,6 +23778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Donate to LibreOffice"
msgstr ""
+#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21345,6 +23788,7 @@ msgctxt ""
msgid "What's New"
msgstr ""
+#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21354,6 +23798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
msgstr ""
+#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21363,6 +23808,7 @@ msgctxt ""
msgid "License Information"
msgstr ""
+#. Tg4QT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21372,6 +23818,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr ""
+#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21381,6 +23828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status ~Bar"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေဘား"
+#. Gj4dU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21390,6 +23838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Toolbar On/Off"
msgstr "မက်ခရိုတူးလ်ဘား အဖွင့်/အပိတ်"
+#. GEk4v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21399,6 +23848,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation"
msgstr "~တင်ပြချက်"
+#. p7Jow
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21408,6 +23858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Basic"
msgstr ""
+#. RNJL5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21417,6 +23868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Basic"
msgstr ""
+#. iGmnA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21426,6 +23878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလောဒ်တင်ပို့သည်"
+#. f2geh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21435,6 +23888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ် တင်ပို့ပါ"
+#. mkYcT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21444,6 +23898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "ပရိုဂရမ်ဆောက်ခြင်း"
+#. VDL8B
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21454,6 +23909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. YtS3G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21463,6 +23919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Into"
msgstr "အတွင်းသို့ခြေလှမ်းလှမ်းပါ"
+#. LtDqH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21472,6 +23929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Over"
msgstr "ခြေလှမ်းအဆင့်အလုံးစုံ"
+#. X2aH5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21481,15 +23939,17 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. hxGYL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
-msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..."
+msgid "~Basic..."
+msgstr ""
+#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21499,6 +23959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize ~Dialogs..."
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဒ်များဖွဲ့စည်းပါ..."
+#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21508,6 +23969,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Organize Macros"
msgstr "~မက်ခရိုများစုစည်းပါ"
+#. yGrMV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21517,6 +23979,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~un Macro..."
msgstr "မက်ခရိုအလုပ်လုပ်ပါ..."
+#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21526,6 +23989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "ပြခန်း"
+#. GUYGC
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21536,6 +24000,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Gallery"
msgstr "~ပြခန်း"
+#. EUM84
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21545,6 +24010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
+#. 4Y46B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21554,6 +24020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Rep~lace..."
msgstr "⁠~ရှာပြီးအစားထိုးပါ..."
+#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21563,6 +24030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "အထွက်ခြေလှမ်းလှမ်းပါ"
+#. hiaBF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21572,6 +24040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
+#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21581,6 +24050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21590,6 +24060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Button"
msgstr "ခလုတ်နှိပ်ပါ"
+#. EihtX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21599,6 +24070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်ခလုတ်"
+#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21608,6 +24080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "ခြစ်ရွေးသေတ္တာ"
+#. HvCBn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21617,6 +24090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "အညွှန်း"
+#. ZF53s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21626,6 +24100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "သေတ္တာအုပ်စု"
+#. wDG7L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21635,6 +24110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. zMhNq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21644,6 +24120,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "စာရင်းရွေးသေတ္တာ"
+#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21653,6 +24130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "ကွန်ဘို သေတ္တာ"
+#. ZAc85
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21662,6 +24140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "ဇယားထိန်းချုပ်မှု"
+#. uxkbv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21671,6 +24150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "ရုပ်ပုံ ခလုတ်"
+#. 9MZPH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21680,6 +24160,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "ဖိုင်ရွေးချယ်မှု"
+#. AAWcZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21689,6 +24170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Con~trol Properties..."
msgstr ""
+#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21699,6 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~m Properties..."
msgstr "ပုံစံ ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21708,6 +24191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order..."
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပြုရန်ညွှန်ကြားချက်..."
+#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21717,6 +24201,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Record"
msgstr "ပထမဆုံးမှတ်တမ်း"
+#. cxymv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21726,6 +24211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "မှတ်တမ်းနောက်တစ်ခု"
+#. ADx99
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21735,6 +24221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "ယခင်မှတ်တမ်း"
+#. zFJ2a
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21744,6 +24231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Record"
msgstr "နောက်ဆုံးမှတ်တမ်း"
+#. U3aCV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21753,6 +24241,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "မှတ်တမ်းအသစ်"
+#. FEFre
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21762,6 +24251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Record"
msgstr "မှတ်တမ်းဖျက်ပါ"
+#. crfxK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21771,6 +24261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Record"
msgstr "အပြည့်အ၀မှတ်တမ်း"
+#. fZy3X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21780,6 +24271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field..."
msgstr "နေရာကွက်ထပ်ဖြည့်ပါ..."
+#. MxzR7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21789,6 +24281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "မှတ်တမ်း"
+#. pAGbC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21798,6 +24291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text -> Record"
msgstr "စာသား -> မှတ်တမ်း"
+#. MQUxx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21807,6 +24301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total No. of Records"
msgstr "စုစုပေါင်းမှတ်တမ်းအရေအတွက်"
+#. 8Z6Sz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21816,6 +24311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "မှတ်တမ်းသိမ်းပါ"
+#. cv6uL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21825,6 +24321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Design Mode"
msgstr ""
+#. RmQXs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21834,6 +24331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode"
msgstr ""
+#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21843,6 +24341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံနည်းလမ်း ဖွင့်/ပိတ်"
+#. HDwoF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21852,6 +24351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ - အချက်အလက်များသွင်းမှု"
+#. bk5GC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21861,6 +24361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redraw"
msgstr "ပြန်ဆွဲပါ"
+#. NFKrC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21870,6 +24371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator..."
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုမှုပုံစံ"
+#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21879,6 +24381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator..."
msgstr "အချက်အလက်များလှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ..."
+#. LS6dC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21888,6 +24391,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D Effects"
msgstr "~သုံးဖက်မြင်အကျိုးကျေးဇူးများ"
+#. wMrHc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21897,6 +24401,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit"
msgstr "ထွက်ပါ"
+#. LD7CW
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21907,6 +24412,7 @@ msgctxt ""
msgid "~About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME အကြောင်း"
+#. HDDrc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21916,6 +24422,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~rinter Settings..."
msgstr "ပရင်တာပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ..."
+#. tYpzy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21925,6 +24432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sa~ve All"
msgstr "အားလုံးသိမ်းပါ"
+#. FEiQk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21934,6 +24442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Context"
msgstr "လက်ရှိစကားစပ်"
+#. cbq78
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21943,6 +24452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Numbering List Type"
msgstr ""
+#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21952,6 +24462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Time"
msgstr "လက်ရှိအချိန်"
+#. RpmRq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21961,6 +24472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Bullet List Type"
msgstr ""
+#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21970,6 +24482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Date"
msgstr "လက်ရှိနေ့စွဲ"
+#. PKEa7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21979,6 +24492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item Browser On/Off"
msgstr "အချက်အလက်ညွှန်ကြားချက် အဖွင့်/အပိတ်"
+#. dQC5Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21988,6 +24502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "ရက်စွဲနေရာကွက်"
+#. an3VS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -21997,6 +24512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "အချိန်နေရာကွက်"
+#. Wwm3D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22006,6 +24522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာနေရာကွက်"
+#. GctFd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22015,6 +24532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာနေရာကွက်"
+#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22025,6 +24543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Pr~eview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. GM8zL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22034,6 +24553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
+#. RmzBC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22043,6 +24563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပိတ်ပါ"
+#. F4kBv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22052,6 +24573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "အကွက်ပုံစံနေရာကွက်"
+#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22061,6 +24583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံနည်းလမ်းတွင်ဖွင့်ပါ"
+#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22070,6 +24593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "ရုပ်ပုံထိန်းချုပ်မှု"
+#. yx6TJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22079,6 +24603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr ""
+#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22088,6 +24613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ"
+#. Ciy57
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22097,6 +24623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
+#. Vny8X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22106,6 +24633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email"
msgstr ""
+#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22115,6 +24643,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Email Document..."
msgstr ""
+#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22124,6 +24653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attach to Email"
msgstr ""
+#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22133,6 +24663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort..."
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ..."
+#. eiTcz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22142,6 +24673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient Fill Transparency"
msgstr ""
+#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22152,6 +24684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော လိုင်း"
+#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22161,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter..."
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း..."
+#. ZKWWm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22170,6 +24704,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. kesYU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22179,6 +24714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "SQL တိုက်ရိုက်ညွှန်ကြားချက်အလုပ်လုပ်ပါ"
+#. Emzna
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22188,6 +24724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "ကွာရီအလုပ်လုပ်ပါ"
+#. pzHbF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22197,6 +24734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table..."
msgstr "ဇယားပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. 5F3ha
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22206,6 +24744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာလက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. 6y4qy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22215,6 +24754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "ပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
+#. D4EUF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22224,6 +24764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ "
+#. V8JAY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22233,6 +24774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record..."
msgstr "မှတ်တမ်းရှာပါ..."
+#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22242,6 +24784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control Wizards"
msgstr ""
+#. sJG6W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22251,6 +24794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Wizards"
msgstr ""
+#. FPifj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22260,6 +24804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Form Control Wizards"
msgstr ""
+#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22269,6 +24814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံနေရာကွက်"
+#. QWesw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22278,6 +24824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-Based Filters"
msgstr "ပုံစံ - အခြေခံ စစ်ထုတ်ကိရိယာများ"
+#. VLGzi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22287,6 +24834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. GPbVV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22296,6 +24844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Form-Based Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာအခြေခံ-ပုံစံလက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. ZBv9N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22305,6 +24854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Navigation"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာလှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း"
+#. Gfump
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22314,6 +24864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာအစားထိုးပါ"
+#. x66SW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22323,6 +24874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Button"
msgstr "ခလုတ်အစားထိုးပါ"
+#. 7vDDb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22332,6 +24884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Label Field"
msgstr "အညွှန်းနေရာကွက်အစားထိုးပါ"
+#. zi9Vz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22341,6 +24894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with List Box"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာတွင်အစားထိုးပါ"
+#. feVEc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22350,6 +24904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Check Box"
msgstr "စစ်ဆေးသေတ္တာတွင်အစားထိုးပါ"
+#. 6LZBU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22359,6 +24914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Radio Button"
msgstr "ရေဒီယိုခလုတ်အစားထိုးပါ"
+#. C6Znx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22368,6 +24924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Group Box"
msgstr "အုပ်စုသေတ္တာအစားထိုးပါ"
+#. iXwLG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22377,6 +24934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Combo Box"
msgstr "ကွန်ဘိုသေတ္တာအစားထိုးပါ"
+#. 5cRUN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22386,6 +24944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Image Button"
msgstr "ရုပ်ပုံခလုတ်အစားထိုးပါ"
+#. gvkEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22395,6 +24954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with File Selection"
msgstr "ဖိုင်ရွေးချယ်မှုနှင့်အစားထိုးပါ"
+#. 6Kob8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22404,6 +24964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Date Field"
msgstr "ရက်စွဲနေရာကွက်အစားထိုးပါ"
+#. SUWYS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22413,6 +24974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Time Field"
msgstr "အချိန်နေရာကွက်အစားထိုးပါ"
+#. S8pxN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22422,6 +24984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Numerical Field"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာနေရာကွက်အစားထိုးပါ"
+#. tgo5J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22431,6 +24994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Currency Field"
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာနေရာကွက်အစားထိုးပါ"
+#. eqjJi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22440,6 +25004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Pattern Field"
msgstr "နမူနာပုံစံနေရာကွက်အစားထိုးပါ"
+#. Vti4m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22449,6 +25014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Image Control"
msgstr "ရုပ်ပုံထိန်းချုပ်မှုနှင့်အစားထိုးပါ"
+#. wdUiA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22458,6 +25024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Formatted Field"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံနေရာကွက်အစားထိုးပါ"
+#. Ga7yE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22467,6 +25034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as Table"
msgstr "ဇယားအဖြစ်အချက်အလက်မူရင်း"
+#. 9ZAo7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22476,6 +25044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "အလိုအလျောက်ထိန်းချုပ်မှုဆုံချက်"
+#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22485,6 +25054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "စူးစမ်းလေ့လာသူအဖွင့်/အပိတ်"
+#. 6d5bv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22494,6 +25064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Extrusion"
msgstr ""
+#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22503,6 +25074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "အောက်သို့တိမ်းစောင်းပါ"
+#. 6nGuY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22512,6 +25084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "အပေါ်သို့တိမ်းစောင်းပါ"
+#. DS3Z2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22521,6 +25094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့တိမ်းစောင်းပါ"
+#. ioAga
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22530,6 +25104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "ညာဖက်သို့တိမ်းစောင်းပါ"
+#. ZHEBx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22539,6 +25114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. T4F59
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22548,6 +25124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighting"
msgstr "အလင်းရောင်"
+#. ZRety
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22557,6 +25134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Surface"
msgstr "မျက်နှာပြင်"
+#. iYu9s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22566,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Color"
msgstr "သုံးဖက်မြင်အရောင်"
+#. cazt5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22575,6 +25154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion"
msgstr "ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
+#. 7VGej
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22584,6 +25164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "နက်ရှိုင်းစွာပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
+#. yCNvD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22593,6 +25174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း"
+#. WC7EH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22602,6 +25184,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "~တူးလ်ဘားများ"
+#. cCvZp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22611,6 +25194,7 @@ msgctxt ""
msgid "User ~Interface"
msgstr ""
+#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22620,6 +25204,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "~တူးလ်ဘားများ"
+#. 2DysH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22629,6 +25214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်းဘား"
+#. E5WGx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22638,6 +25224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
msgstr "အမှတ်အသားဖြတ်တောက်မှုလုပ်ဆောင်နိုင်သည်/မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ"
+#. V9SKf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22647,6 +25234,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Extension Manager..."
msgstr "~မန်နေဂျာတိုးချဲ့ချက်..."
+#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22656,6 +25244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatu~res..."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ်မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်များ..."
+#. CgPg6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22665,6 +25254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Existing PDF..."
msgstr ""
+#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22674,6 +25264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature..."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ်မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်..."
+#. wQ4LA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22683,6 +25274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22692,6 +25284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "ဗဟိုကျသည်"
+#. 9fDoJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22701,6 +25294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22710,6 +25304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. RdudW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22719,6 +25314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
+#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22728,6 +25324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. EBFtE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22737,6 +25334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "စာကြောင်းဘယ်၊ညာညှိသည်"
+#. 3DCXp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22746,6 +25344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. XtBAB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22755,6 +25354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. b2kUa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22764,6 +25364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Doc~uments"
msgstr "မကြာမီကသိမ်းထားသောဖိုင်များ"
+#. KSiFH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22773,6 +25374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments"
msgstr "သုံးသပ်ချက်များအားလုံးဖျက်သည်"
+#. t8ECk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22782,6 +25384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format All Comments"
msgstr ""
+#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22791,6 +25394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments by This Author"
msgstr "ပြုပြင်စီရင်သူအနေဖြင့်သုံးသပ်ချက်များအားလုံးဖျက်ပါ"
+#. RJXW9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22800,6 +25404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reply Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ပြန်ပါ"
+#. nkKqL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22809,6 +25414,17 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
+#. s3CwY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveComment\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22818,6 +25434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. nZchE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22827,6 +25444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "ထိပ်ဖက်တန်းညှိပါ"
+#. mBAKp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22836,6 +25454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
+#. jcBjW
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22846,6 +25465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Vertically"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
+#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22855,6 +25475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. Fy2GB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22864,6 +25485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "အောက်ခြေတန်းညှိပါ"
+#. BETXU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22873,6 +25495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr ""
+#. 7hQeH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22882,6 +25505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synony~ms"
msgstr ""
+#. w6Jni
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22891,6 +25515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Form Field"
msgstr ""
+#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22900,6 +25525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box Form Field"
msgstr ""
+#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22909,6 +25535,17 @@ msgctxt ""
msgid "Drop-Down Form Field"
msgstr ""
+#. yk3Pm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date Picker Content Control"
+msgstr ""
+
+#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22919,6 +25556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special"
msgstr "ကူးယူသမျှ အထူး ပြန်ထည့်ပါ"
+#. mzYoM
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22929,6 +25567,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~yle"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. 7DxFA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22938,6 +25577,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~ကူညီပါ"
+#. RB5Ch
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22947,6 +25587,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr ""
+#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22956,6 +25597,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr ""
+#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22965,6 +25607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Si~ze"
msgstr ""
+#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -22974,6 +25617,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~ဖိုင်"
+#. wgQ27
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22984,6 +25628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alig~n"
msgstr "တန်းညှိပါ"
+#. VShLc
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22994,6 +25639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alig~n"
msgstr "တန်းညှိပါ"
+#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23003,6 +25649,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shapes"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. Mwu8A
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23012,6 +25659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "စကန်"
+#. AQN9D
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23022,6 +25670,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~haracter..."
msgstr "အက္ခရာများပါဝင်ခြင်း..."
+#. XGzGG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23031,6 +25680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Font Effects..."
msgstr ""
+#. fZufx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23040,6 +25690,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. upaCW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23049,6 +25700,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object"
msgstr "~အရာဝတ္ထု"
+#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23059,6 +25711,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
+#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23068,6 +25721,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
+#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23077,6 +25731,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ"
+#. 6Xdhu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23086,6 +25741,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr ""
+#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23095,6 +25751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "ပို့ပါ"
+#. ayDHt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23104,6 +25761,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~able"
msgstr ""
+#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23114,6 +25772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ်မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်..."
+#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23123,6 +25782,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Macros"
msgstr "~မက်ခရိုများ"
+#. MwNhh
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23133,6 +25793,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23142,6 +25803,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Window"
msgstr "~ဝင်းဒိုး"
+#. uKLES
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23151,6 +25813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Chan~ges"
msgstr ""
+#. fsAAM
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23161,6 +25824,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~eference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23170,6 +25834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်~ချက်များ"
+#. D2ykW
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23180,6 +25845,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. AthEh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23189,6 +25855,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tools"
msgstr "~ကိရိယာများ"
+#. sDSy9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23198,6 +25865,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spellcheck"
msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးပါ"
+#. DyFAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23207,6 +25875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. Gp4Df
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23216,6 +25885,7 @@ msgctxt ""
msgid "~View"
msgstr "~အသေးစိတ်ကြည့်ပါ"
+#. iEu6j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23225,6 +25895,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "~တူးလ်ဘားများ"
+#. GEh5R
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23235,6 +25906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fiel~d"
msgstr "နေရာကွက်များ"
+#. VBAL4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23244,6 +25916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှတ်အသား"
+#. FbCCL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23253,6 +25926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "~အကြောင်းအရာပြောင်းလဲပါ"
+#. yQvDN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23262,6 +25936,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~အုပ်စု"
+#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23271,6 +25946,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~rrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုမှု"
+#. GFrfB
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23281,6 +25957,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~lip"
msgstr "လှန်ပါ"
+#. Lf2D8
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23291,6 +25968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rot~ate"
msgstr "အလှည့်ကျ လည်စေပါ"
+#. Kakx3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23300,6 +25978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
+#. 5aTnd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23309,6 +25988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး ပြောင်းပါ"
+#. oNBG8
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23319,6 +25999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anc~hor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
+#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23329,6 +26010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Me~dia Player"
msgstr "မီဒီယာအသုံးပြုသူ"
+#. HuL8p
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23338,6 +26020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. oLYuP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23347,6 +26030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
+#. jB3GF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23356,6 +26040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
+#. PXy4s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23365,6 +26050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr ""
+#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23374,6 +26060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-Ons"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. yxPe5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23383,6 +26070,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~အရောင်"
+#. 4XG4T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23392,6 +26080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
msgstr ""
+#. FsR94
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23401,6 +26090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert s~oft Hyphen"
msgstr ""
+#. B9WX3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23410,6 +26100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~non-breaking space"
msgstr ""
+#. YEkez
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23419,6 +26110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
msgstr ""
+#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23428,6 +26120,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-~width Optional Break"
msgstr ""
+#. G9edG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23437,6 +26130,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-width No ~Break"
msgstr ""
+#. UvwGS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23446,6 +26140,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left-to-right Mark"
msgstr ""
+#. prtF2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23455,6 +26150,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-to-left Mark"
msgstr ""
+#. o6CJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23464,6 +26160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr ""
+#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23473,6 +26170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr ""
+#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23482,6 +26180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "ဘာသာစကားစီစဉ်သည်"
+#. EGC4P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23491,6 +26190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Language"
msgstr "လက်ရှိဘာသာစကား"
+#. MAVym
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23500,6 +26200,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအတွက်"
+#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23509,6 +26210,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်အတွက်"
+#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23519,6 +26221,7 @@ msgctxt ""
msgid "For All Text"
msgstr "စာသားအားလုံးအတွက်"
+#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23528,6 +26231,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online..."
msgstr "အွန်လိုင်းအဘိဓါန်များ"
+#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23537,15 +26241,17 @@ msgctxt ""
msgid "Set Focus in Combo Box"
msgstr "ကွန်ဗိုသေတ္တာတွင်ဦးတည်ချက်ထားပါ"
+#. 5xbCG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..."
-msgstr "%PRODUCTNAME အခြေခံမက်ခရိုစုစည်းသူ"
+msgid "Basic Macro Organizer..."
+msgstr ""
+#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23555,6 +26261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
msgstr ""
+#. BrAfB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23564,6 +26271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
msgstr ""
+#. kJNVF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23573,6 +26281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
+#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23583,6 +26292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~mplates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
+#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23592,6 +26302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit with External Tool"
msgstr ""
+#. yyuwF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23601,6 +26312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply document classification"
msgstr ""
+#. owQR2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23610,6 +26322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Document Classification"
msgstr ""
+#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23619,6 +26332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Paragraph Classification"
msgstr ""
+#. N6XvZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23628,6 +26342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. qjFMU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23637,6 +26352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "ကူးယူသမျှ အထူး ပြန်ထည့်ပါ"
+#. cFBrB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23646,6 +26362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menubar"
msgstr ""
+#. RPwCj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23655,6 +26372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "အမည်..."
+#. k5bGq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23664,6 +26382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "ဖော်ပြချက်..."
+#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23673,6 +26392,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Restart in Safe Mode..."
msgstr ""
+#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23682,6 +26402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate"
msgstr ""
+#. 3Bg25
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23691,6 +26412,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Breaks"
msgstr ""
+#. 35wAk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23700,6 +26422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signatu~re Line..."
msgstr ""
+#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23709,6 +26432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Signature ~Line..."
msgstr ""
+#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23718,6 +26442,27 @@ msgctxt ""
msgid "~Sign Signature Line..."
msgstr ""
+#. ugymq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~QR Code..."
+msgstr ""
+
+#. gWpLA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit QR Code..."
+msgstr ""
+
+#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23727,6 +26472,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Fields"
msgstr ""
+#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -23736,6 +26482,27 @@ msgctxt ""
msgid "Regenerate Diagram"
msgstr ""
+#. 9MovL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditDiagram\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Diagram"
+msgstr ""
+
+#. YbZ74
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RemoveHyperlink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23746,6 +26513,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Object"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်အရာဝတ္ထုများ"
+#. rC35Y
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23756,6 +26524,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene"
msgstr "3D ရှုခင်း"
+#. FjxFA
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23765,6 +26534,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Scene (group)"
msgstr ""
+#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23774,6 +26544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
+#. qi5Ao
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23783,6 +26554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံး"
+#. QAEx2
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23793,6 +26565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. gFKeo
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23803,6 +26576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. nTx3a
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23813,6 +26587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23822,6 +26597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. rwrBd
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23832,6 +26608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point"
msgstr "~ထိကပ်ရမည့်အမှတ်များ"
+#. Tbiup
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23841,6 +26618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. dDGEB
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23851,6 +26629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "~အုပ်စု"
+#. QF4PS
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23861,6 +26640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line/Arrow"
msgstr "မြှားလိုင်း"
+#. U3BsG
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23871,6 +26651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "အကျယ်အဝန်း"
+#. y3hEQ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23880,6 +26661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. uBp7o
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23890,6 +26672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်ပေါင်းစုံ"
+#. NAj9S
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23899,6 +26682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr ""
+#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23909,6 +26693,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. AXzBh
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23918,6 +26703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. WoTUP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23927,6 +26713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. CitdJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23936,6 +26723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter/Pane"
msgstr ""
+#. oUiDS
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23945,6 +26733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
+#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23954,6 +26743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
msgstr ""
+#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23963,6 +26753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
+#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23972,15 +26763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: ImpressWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Table Text"
-msgstr ""
-
+#. pQGP9
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23990,6 +26773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box (drawing)"
msgstr ""
+#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -23999,6 +26783,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. TuuWN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24008,6 +26793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling"
msgstr "မျဉ်းနှင့် ပြည့်နေသည်"
+#. 8duBL
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24017,6 +26803,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Objects"
msgstr "သုံးဖက်မြင်အရာဝတ္ထုများ"
+#. J9DmN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24026,15 +26813,17 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr ""
+#. rfkMb
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "မြှားများ"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr ""
+#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24044,6 +26833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformations"
msgstr ""
+#. U6A4Z
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24053,6 +26843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "တင်ပြချက်"
+#. oFrCo
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24062,6 +26853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူများ"
+#. bq2Yq
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24071,6 +26863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. GbFkL
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24080,6 +26873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr ""
+#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24089,6 +26883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24098,6 +26893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24107,6 +26903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24116,6 +26913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24125,6 +26923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24134,6 +26933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. pHcSE
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24143,6 +26943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. 8Srd2
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24152,6 +26953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. NY5XP
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24161,6 +26963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24170,6 +26973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24179,15 +26983,17 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. mUECT
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "မျဉ်းများ"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
+#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24197,6 +27003,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr ""
+#. kPyD4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24206,6 +27013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. H48wb
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24215,6 +27023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. qmJE4
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24224,6 +27033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. pZefK
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24233,6 +27043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. RvFcG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24242,6 +27053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24251,6 +27063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. 5wqHG
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24260,6 +27073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. nqsw9
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24269,6 +27083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Rectangles"
msgstr ""
+#. DQRc7
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24278,6 +27093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. Q2kLJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24287,6 +27103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်စနစ်တကျစီထားသူ"
+#. 64SxW
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24296,6 +27113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide View"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်မြင်ကွင်း"
+#. 6xE8P
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24305,6 +27123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. nQtA5
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24314,6 +27133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. srtG6
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24323,6 +27143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "စာသားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24332,6 +27153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. CJ9FD
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24341,6 +27163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. EMcSF
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24350,6 +27173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့"
+#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24359,6 +27183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gluepoints"
msgstr "တွဲကပ်ရန်အမှတ်များ"
+#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24368,6 +27193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24377,6 +27203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. qsBFj
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24386,6 +27213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24395,6 +27223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. 5GcGF
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24404,6 +27233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. cZBBE
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24413,6 +27243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master View"
msgstr "အဓိကမြင်ကွင်း"
+#. XgwBZ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24422,6 +27253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "သင့်မြတ်အောင်ဆောင်ရွက်ပါ"
+#. TQQ3B
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24431,6 +27263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. hCMAu
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24440,6 +27273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
+#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -24449,6 +27283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr ""
+#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24458,6 +27293,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fonts..."
msgstr "~ဖောင့်များ..."
+#. CCmea
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24467,6 +27303,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont Size..."
msgstr "ဖောင့်အရွယ်အစား..."
+#. wDDa6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24476,6 +27313,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing..."
msgstr "~နေရာလွတ်..."
+#. 4bPPd
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24485,6 +27323,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment..."
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု..."
+#. skPdY
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24494,6 +27333,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoUpdate Display"
msgstr "~အလိုအလျောက်နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေကိုပြသသည်"
+#. VafA5
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24503,6 +27343,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Mode"
msgstr "~စာသားနည်းလမ်း"
+#. 7tFbB
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24512,6 +27353,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import Formula..."
msgstr "~ပုံသေနည်းသွင်းပါ..."
+#. PqBP6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24521,6 +27363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import MathML from Clipboard"
msgstr ""
+#. km9DF
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24530,6 +27373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit To Window"
msgstr "ဝင်းဒိုးသို့ကိုက်ညီစေပါ"
+#. V6MX3
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24539,6 +27383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "စာသားထပ်ထည့်ပါ"
+#. rNA8P
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24548,6 +27393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Command"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်ထပ်ထည့်ပါ"
+#. 4AZZK
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24557,6 +27403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. PjbXr
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24566,6 +27413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Status"
msgstr "စာသားလက်ရှိအခြေအနေ"
+#. cnVFY
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24575,6 +27423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt Error"
msgstr "နောက်ထပ်အမှား"
+#. QGWxj
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24584,6 +27433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious Error"
msgstr "ယခင်အမှား"
+#. FEYFG
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24593,6 +27443,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Marker"
msgstr "~နောက်ထပ်အမှတ်အသား"
+#. AyL9u
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24602,6 +27453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous ~Marker"
msgstr "ယခင်အမှတ်အသား"
+#. EoNeT
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24612,6 +27464,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Symbols…"
msgstr "သင်္ကေတများ"
+#. hkxh2
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24621,6 +27474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z~oom In"
msgstr "ချဲ့ပါ"
+#. XYVPg
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24630,6 +27484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoo~m Out"
msgstr "ချုံ့ပါ"
+#. J3EaC
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24639,6 +27494,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~pdate"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. GLcSy
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24649,6 +27505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w All"
msgstr "အားလုံးပြပါ"
+#. B29Bo
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24659,6 +27516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "အစုဝင်"
+#. AywLo
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24668,6 +27526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "ပုံသေနည်းနေရာပြအမှတ်အသား"
+#. uNnM4
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24677,6 +27536,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Line"
msgstr "လိုင်း အသစ်"
+#. KCaA4
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -24686,6 +27546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small Gap"
msgstr "နေရာလွတ်ငယ်"
+#. KdTHS
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24696,6 +27557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "ကွာဟသည်"
+#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24706,6 +27568,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "~ယူနရီ/ဘိုင်နရီ အော်ပရေတာများ"
+#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24716,6 +27579,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Relations"
msgstr "~ဆက်နွယ်မှုများ"
+#. xE5UF
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24726,6 +27590,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Set Operations"
msgstr "⁠~လုပ်ဆောင်မှုများ စတင်ပါ..."
+#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24736,6 +27601,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24746,6 +27612,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~perators"
msgstr "အော်ပရေတာများ"
+#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24756,6 +27623,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Attributes"
msgstr "~ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24766,6 +27634,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Brackets"
msgstr "~ကွင်းများ"
+#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24776,6 +27645,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. QBa62
#: MathCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24786,6 +27656,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Others"
msgstr "~အခြား"
+#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24795,6 +27666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Panel"
msgstr ""
+#. M9ihe
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24804,6 +27676,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Panel"
msgstr ""
+#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24813,6 +27686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. bFZS6
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24822,6 +27696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. 9AEA9
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
@@ -24831,6 +27706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. 7sFjM
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24841,6 +27717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header/Footer"
msgstr "သတင်းပို့မှု ထိပ်/အောက်ခြေ"
+#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24851,6 +27728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header/Footer"
msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်/အောက်ခြေ. ."
+#. DVRia
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24860,6 +27738,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ruler"
msgstr "~ပေတံ"
+#. 8DYFD
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24870,6 +27749,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sorting and Grouping"
msgstr "စနစ်တကျ စီစဉ်ခြင်း နှင့် အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
+#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24880,6 +27760,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Field"
msgstr "နေရာ ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24890,6 +27771,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Conditional Formatting..."
msgstr "အခြေအနေအရ ဖြစ်သော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ..."
+#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24899,6 +27781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "စာမျက်နှာပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24908,6 +27791,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~စာမျက်နှာ..."
+#. 9GxFQ
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24918,6 +27802,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear Direct Formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ရှင်းလင်းပါ"
+#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24928,6 +27813,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Numbers..."
msgstr "စာမျက်နှာနံပါတ်..."
+#. Q5GAj
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -24938,6 +27824,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date and Time..."
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်..."
+#. 378wM
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24947,6 +27834,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Report"
msgstr ""
+#. ff2NT
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24956,6 +27844,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr ""
+#. suBJb
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24965,6 +27854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "ဖောင့်အရောင်"
+#. oRqAD
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24974,6 +27864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gr~id"
msgstr "ဂရစ်အကွက်"
+#. 44sUt
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24983,6 +27874,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Header/Footer"
msgstr ""
+#. 5CBUX
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -24992,6 +27884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~အထူးပြန်ထည့်ပါ..."
+#. 7FSqN
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25001,6 +27894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute Report..."
msgstr ""
+#. Yts2i
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25011,6 +27905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image..."
msgstr "~စာမျက်နှာ..."
+#. E872w
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25020,6 +27915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. 6SgrR
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25029,6 +27925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Document"
msgstr ""
+#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25039,6 +27936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Navigator"
msgstr "စွမ်းရည်ကိရိယာသတင်းပို့ပါ"
+#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25049,6 +27947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to smallest width"
msgstr "~အနည်းဆုံးအကျယ်သို့ ကိုက်ညီစေပါ"
+#. Q4279
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25059,6 +27958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to smallest height"
msgstr "~အနိမ့်ဆုံးအမြင့်သို့ ကိုက်ညီစေပါ"
+#. ZGQxi
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25069,6 +27969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to greatest width"
msgstr "~အကြီးဆုံးအကျယ်သို့ ကိုက်ညီစေပါ"
+#. nWQ4q
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25079,6 +27980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to greatest height"
msgstr "~အမြင့်ဆုံးအမြင့်သို့ကိုက်ညီစေပါ"
+#. bEFbz
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25088,6 +27990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. SJ6eu
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25097,6 +28000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution..."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း..."
+#. j88fE
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25106,6 +28010,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Objects in Section"
msgstr ""
+#. sFP2C
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25115,6 +28020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Align on Section"
msgstr ""
+#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25124,6 +28030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Align on Section"
msgstr ""
+#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25133,6 +28040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Align on Section"
msgstr ""
+#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25142,6 +28050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Align on Section"
msgstr ""
+#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25151,6 +28060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered on Section"
msgstr ""
+#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25160,6 +28070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle on Section"
msgstr ""
+#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25169,6 +28080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all Labels"
msgstr ""
+#. Hyu2G
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25178,6 +28090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all Formatted Fields"
msgstr ""
+#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25187,6 +28100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Arrange"
msgstr ""
+#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25196,6 +28110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု"
+#. VhGHC
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25205,6 +28120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. rUSaA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25214,6 +28130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize"
msgstr "အရွယ်အစားပြုပြင်ရန်"
+#. CCmow
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25223,6 +28140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section alignment"
msgstr ""
+#. r5eWF
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25232,6 +28150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Controls"
msgstr ""
+#. NymxZ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25241,6 +28160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
+#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25250,6 +28170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ကျုံ့ပါ"
+#. YxfD8
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25259,6 +28180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from top"
msgstr "ထိပ်မှကျုံ့ပါ"
+#. Juv65
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25268,6 +28190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "အောက်ခြေမှ ကျုံ့ပါ"
+#. ECNvB
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25278,6 +28201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color..."
msgstr "နောက်ခံအရောင်"
+#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25287,6 +28211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Output Format"
msgstr "အထွက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ သတင်းပို့ပါ"
+#. wcLij
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25296,6 +28221,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Lines"
msgstr "~မျဉ်းများ တစ်ထပ်တည်းကျအောင် လုပ်ပါ"
+#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25306,6 +28232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "⁠~အရာဝတ္ထု အရွယ်အစားပြန်လုပ်ခြင်း"
+#. B6dcS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25315,6 +28242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25324,6 +28252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25334,6 +28263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. DtiXt
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25343,6 +28273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "ပြခန်း"
+#. 8s6F9
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25352,6 +28283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slides"
msgstr ""
+#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25362,6 +28294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ"
+#. ZBnfV
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25372,6 +28305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အကူးအပြောင်း"
+#. TMaaP
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25381,6 +28315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုသည့်အရာ"
+#. 77x3J
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25391,6 +28326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. f29Vc
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25400,6 +28336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. 933jA
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25410,6 +28347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Changes"
msgstr "~အမည်များဖန်တီးပါ..."
+#. rtuWS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25419,6 +28357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံ"
+#. YS3Gr
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25428,6 +28367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25438,6 +28378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. zb84E
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25448,6 +28389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
+#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25457,6 +28399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. VAX5E
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25467,6 +28410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. Enn95
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25477,6 +28421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 45WC7
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25487,6 +28432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
+#. V5auD
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25497,6 +28443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25506,6 +28453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25515,6 +28463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. TcANi
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25524,6 +28473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "မျဉ်း"
+#. LAb2y
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25533,6 +28483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "ပြခန်း"
+#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25542,6 +28493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်အရွယ်အစား"
+#. vnPii
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25551,6 +28503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. Khag4
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25560,6 +28513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. FSj4z
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25569,6 +28523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25579,6 +28534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "အဆင်အပြင်"
+#. RXZGB
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25589,6 +28545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Used in This Presentation"
msgstr "ဤတင်ဆက်မှုပုံစံတွင် သုံးသည်"
+#. wdioB
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25599,6 +28556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recently Used"
msgstr "များမကြာမီက အသုံးပြုခဲ့သည်"
+#. CBBgf
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25609,6 +28567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available for Use"
msgstr "အသုံးပြု၍ရနိုင်သည်"
+#. n7BmE
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25619,6 +28578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ"
+#. W2JmC
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25629,6 +28589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အကူးအပြောင်း"
+#. h69L6
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25639,6 +28600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "ဇယားဒီဇိုင်းပုံစံ ..."
+#. D4pod
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25648,6 +28610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr ""
+#. MA4Rp
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25657,6 +28620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. HGfbS
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25666,6 +28630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Appearance"
msgstr ""
+#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25675,6 +28640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25684,6 +28650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. MokHT
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25693,6 +28660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr ""
+#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25703,6 +28671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "စာသားများနယ်ပယ်တစ်ခုအတွင်းဝင်နေစေခြင်း"
+#. Ge2J6
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25712,6 +28681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုသည့်အရာ"
+#. EsEqC
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25721,6 +28691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုသည့်အရာ"
+#. G8GEE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25730,6 +28701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုသည့်အရာ"
+#. DX8t3
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25740,6 +28712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Changes"
msgstr "~အမည်များဖန်တီးပါ..."
+#. DC8Ky
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25750,6 +28723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. ZA383
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25759,6 +28733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. Y7w9q
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25768,6 +28743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Presets"
msgstr ""
+#. n3DuN
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25777,6 +28753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Themes"
msgstr ""
+#. Z4GcB
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25787,6 +28764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "အစုဝင်"
+#. vsTQJ
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25796,6 +28774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "အချက်အလက်တွဲများ"
+#. dCZ4d
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25806,6 +28785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trendline"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုအခြေအနေပြမျဉ်း"
+#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25816,6 +28796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Bar"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
+#. GaGtZ
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25825,6 +28806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. zKHJR
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25834,6 +28816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. CK6Fu
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -25843,6 +28826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "မျဉ်း"
+#. KV8za
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25853,6 +28837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
+#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
"StartModuleWindowState.xcu\n"
@@ -25862,6 +28847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. A3mmd
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25871,6 +28857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr ""
+#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25880,6 +28867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
+#. UTzyD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25889,6 +28877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr ""
+#. TTPWA
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25898,6 +28887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr ""
+#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25907,6 +28897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
+#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25916,6 +28907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr ""
+#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25925,6 +28917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr ""
+#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25934,6 +28927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual Single"
msgstr ""
+#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25943,6 +28937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr ""
+#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25952,6 +28947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr ""
+#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25961,6 +28957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
+#. VnDYA
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25970,6 +28967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr ""
+#. NZEoV
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25979,6 +28977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr ""
+#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25988,6 +28987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
+#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25997,6 +28997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr ""
+#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26006,6 +29007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr ""
+#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26015,6 +29017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr ""
+#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26024,6 +29027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr ""
+#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26033,6 +29037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
+#. 8frgn
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26042,6 +29047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr ""
+#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26051,6 +29057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
+#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26060,6 +29067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr ""
+#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26069,6 +29077,17 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr ""
+#. WcJLU
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualSingle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual Single"
+msgstr ""
+
+#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26078,6 +29097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr ""
+#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26087,6 +29107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr ""
+#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26096,6 +29117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr ""
+#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26105,6 +29127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
+#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26114,6 +29137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr ""
+#. d5b6f
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26123,6 +29147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr ""
+#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26132,6 +29157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual Single"
msgstr ""
+#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26141,6 +29167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr ""
+#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -26150,6 +29177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Toolbar"
msgstr ""
+#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26159,6 +29187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Text Box"
msgstr ""
+#. hEm8e
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26168,6 +29197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Text Box"
msgstr ""
+#. ND9QF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26177,6 +29207,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "အလိုအလျောက်စာသား..."
+#. u385y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26186,6 +29217,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal View"
msgstr "~သာမန်မြင်ကွင်း"
+#. DVeEj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26195,6 +29227,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~သာမန်"
+#. DULqf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26204,6 +29237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်ထပ်ထည့်ပါ"
+#. 3CEM5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26213,6 +29247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေထပ်ထည့်ပါ"
+#. iHLpS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26222,6 +29257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run AutoText Entry"
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားဝင်ရောက်အသုံးပြုပါ"
+#. 2Anu9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26231,6 +29267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
msgstr ""
+#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26240,6 +29277,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~cript..."
msgstr "လက်ရေးစာ..."
+#. Eddjt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26249,6 +29287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတများသို့ကျောက်ဆူး"
+#. U8uJu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26258,6 +29297,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Character"
msgstr "အက္ခရာများသို့"
+#. Xpj6g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26267,6 +29307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. EZf9K
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26277,6 +29318,7 @@ msgctxt ""
msgid "He~ader and Footer"
msgstr "~စာမျက်နှာထိပ်နှင့်အောက်ခြေ..."
+#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26286,6 +29328,7 @@ msgctxt ""
msgid "He~ader"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
+#. GstET
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26295,6 +29338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Foote~r"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. ADFB6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26304,6 +29348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Zoom"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့ အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26314,6 +29359,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
+#. DCdHL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26323,6 +29369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote"
msgstr ""
+#. jGSZw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26332,6 +29379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Recognition"
msgstr "နံပါတ်အသိအမှတ်ပြုခြင်း "
+#. JnmXz
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26342,6 +29390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~ction..."
msgstr "~ရွေးချယ်မှု..."
+#. ABV9G
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26352,6 +29401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents"
msgstr "မာတိကာများ၏ ဇယား"
+#. grDZ8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26361,6 +29411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
+#. uTYnH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26370,6 +29421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
msgstr ""
+#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26379,6 +29431,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "~အကိုးအကားစာရင်းဝင်ရောက်မှု..."
+#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26388,6 +29441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
msgstr ""
+#. ADz36
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26397,6 +29451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr ""
+#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26406,6 +29461,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "အလိုအလျောက်မှန်ကန်ချက်"
+#. xXBbQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26415,6 +29471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "ဖောင့်အရောင်"
+#. uu7LH
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26425,6 +29482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update All"
msgstr "~နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေအားလုံး"
+#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26435,6 +29493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and ~Tables"
msgstr "မာတိကာများနှင့်ဇယားများ"
+#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26444,6 +29503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Index"
msgstr ""
+#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26454,6 +29514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~Index"
msgstr "လက်ရှိ ~ အညွှန်း"
+#. K4wN4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26463,6 +29524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update index"
msgstr ""
+#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26472,6 +29534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete index"
msgstr "အညွှန်းဖျက်ပါ"
+#. crvpL
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26482,6 +29545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "ငြင်းပယ်ပါ"
+#. 6KMm3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26491,6 +29555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Track Change"
msgstr ""
+#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26501,6 +29566,27 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုကိုပယ်ချသည် "
+#. Q84GZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reject and Move to Next"
+msgstr ""
+
+#. riKrf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject Track Change and select the next one"
+msgstr ""
+
+#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26511,6 +29597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "အားလုံးရွေးချယ်ပါ"
+#. aQf94
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26520,6 +29607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All Tracked Changes"
msgstr ""
+#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26529,6 +29617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
+#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26538,6 +29627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "လက်ခံပါ"
+#. CShB9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26547,6 +29637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
+#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26557,6 +29648,27 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုကိုလက်ခံသည် "
+#. BMTLL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accept and Move to Next"
+msgstr ""
+
+#. ueUPj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept Track Change and select the next one"
+msgstr ""
+
+#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26566,6 +29678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "အားလုံး လက်ခံပါ"
+#. CJ4BF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26575,6 +29688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All Tracked Changes"
msgstr ""
+#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26584,6 +29698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
+#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26593,6 +29708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "စာသား"
+#. dkUAM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26602,6 +29718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Track Change"
msgstr ""
+#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26612,6 +29729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious"
msgstr "ယခင်"
+#. x2mYh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26621,6 +29739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Track Change"
msgstr ""
+#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26630,6 +29749,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Links"
msgstr "~ ကွင်းဆက်များ"
+#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26639,6 +29759,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~မှတ်တမ်း"
+#. fUFWw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26648,6 +29769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Track Changes"
msgstr ""
+#. uTnAC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26657,6 +29779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes Functions"
msgstr ""
+#. EuyGQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26666,6 +29789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes Functions"
msgstr ""
+#. Qvz6V
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26675,6 +29799,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~ပြပါ"
+#. yBTWr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26684,6 +29809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Track Changes"
msgstr ""
+#. hS8Y4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26693,6 +29819,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Track Changes"
msgstr ""
+#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26702,6 +29829,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~ooltips"
msgstr ""
+#. EitKc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26711,6 +29839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show change authorship in tooltips"
msgstr ""
+#. rYNAa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26720,6 +29849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use header/footer menu"
msgstr ""
+#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26729,6 +29859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
msgstr ""
+#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26738,6 +29869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go t~o Page..."
msgstr ""
+#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26748,6 +29880,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr "⁠~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ..."
+#. hupz9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26757,6 +29890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr ""
+#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26766,6 +29900,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update All"
msgstr "~နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေအားလုံး"
+#. R52B6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26775,6 +29910,7 @@ msgctxt ""
msgid "En~velope..."
msgstr "စာအိတ်..."
+#. tHEgG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26784,6 +29920,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr ""
+#. ZtAC3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26793,6 +29930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Track Changes"
msgstr ""
+#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26802,6 +29940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit index"
msgstr "အညွှန်းတည်းဖြတ်ပါ"
+#. YCGC8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26811,6 +29950,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "~အကိုးအကားစာရင်းဝင်ရောက်မှု..."
+#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26821,44 +29961,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Hyperlink"
-msgstr "~လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ)"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
-"PopupLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်တည်းဖြတ်ပါ.."
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ)ဖယ်ရှားသည်"
-
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း(လက်ပုံပါ)တည်နေရာကိုကော်ပီကူးသည်"
-
+#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26868,6 +29971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmar~k..."
msgstr "စာညှပ်..."
+#. BBqAd
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26878,6 +29982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "စာညှပ် စီချယ်ပါ"
+#. g5xTe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26887,6 +29992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anc~hor..."
msgstr ""
+#. bRFPN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26896,6 +30002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ် ထည့်ပါ"
+#. Bjk5w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26905,6 +30012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual ~Break..."
msgstr "လက်ဖြင့်ဖြတ်တောက်သည်.."
+#. EEwTF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26914,6 +30022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
+#. 4AobA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26923,6 +30032,7 @@ msgctxt ""
msgid "~More Fields..."
msgstr ""
+#. dGxyV
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26933,6 +30043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Data~base..."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်​ပြောင်းလဲသည်"
+#. iuDxN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26942,6 +30053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption..."
msgstr "စာတန်း..."
+#. cCPCa
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26952,6 +30064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Caption"
msgstr "အပိုင်း ထည့်ပါ"
+#. pJhA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26961,6 +30074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Caption..."
msgstr ""
+#. KZGYh
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26971,6 +30085,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ootnote or Endnote..."
msgstr "~အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. AjWeW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26980,6 +30095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-reference..."
msgstr "ကန့်လန့် - ရည်ညွှန်းချက်..."
+#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26989,6 +30105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cross-reference"
msgstr ""
+#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -26998,6 +30115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "လိုသလိုသွားရောက်နိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) ထည့်ပါ"
+#. YWBRr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27007,6 +30125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "လက်ဖြင့်အတန်းပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
+#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27016,6 +30135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Other Objects"
msgstr "အခြားအရာဝတ္ထုများထည့်ပါ"
+#. cLt96
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27026,6 +30146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Break"
msgstr "~လက်ဖြင့် ပြတ်တောက်မှု"
+#. LRMzC
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27036,6 +30157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page Break"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှု~ထည့်သည်"
+#. 8YAw7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27045,6 +30167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. oDzRv
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27055,6 +30178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Table..."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ~ထပ်ဖြည့်ပါ..."
+#. AAfxZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27064,6 +30188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Interactively"
msgstr ""
+#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27073,6 +30198,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
+#. ZAeYC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27082,6 +30208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. NABiA
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27092,6 +30219,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame..."
msgstr "ဘောင်..."
+#. f6Qqo
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27102,6 +30230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame"
msgstr "ဘောင် ထည့်ပါ"
+#. ncwKN
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27112,6 +30241,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Entry..."
msgstr "အဝင်အညွှန်း..."
+#. iAFni
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27121,6 +30251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "အညွှန်းထည့်သွင်းပါ"
+#. wAnNA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27130,6 +30261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert single-column frame manually"
msgstr "လက်အားဖြင့်ကော်လံဘောင်တစ်ခုစီထည့်ပါ"
+#. FeEz4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27139,6 +30271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး ပြောင်းပါ"
+#. 9YUDU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27148,6 +30281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Page"
msgstr "စာမျက်နှာသို့ကျောက်ဆူး"
+#. PrfNa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27157,6 +30291,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
+#. cASxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27166,6 +30301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်သို့ကျောက်ဆူး"
+#. uoavD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27175,6 +30311,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်သို့"
+#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27184,6 +30321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်ပြောင်းပါ"
+#. E9VLx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27193,6 +30331,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "~စာပို့စနစ်"
+#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27202,6 +30341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
msgstr "စာပို့လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်"
+#. 4GmoX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27211,6 +30351,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Mail Merge Entry"
msgstr ""
+#. qAzfT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27220,6 +30361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Mail Merge Entry"
msgstr ""
+#. AzpgU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27229,6 +30371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Mail Merge Entry"
msgstr ""
+#. ZtC2D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27238,6 +30381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Mail Merge Entry"
msgstr ""
+#. EwtRf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27247,6 +30391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Mail Merge Entry"
msgstr ""
+#. aFEGA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27256,6 +30401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
msgstr ""
+#. DAC8X
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27265,6 +30411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Individual Documents"
msgstr ""
+#. veNqQ
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27275,6 +30422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Merged Documents"
msgstr "ပေါင်းစည်းထားသောမှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းဆည်းပါ"
+#. zdazA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27284,6 +30432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Merged Documents"
msgstr ""
+#. DWp3J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27293,6 +30442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Email Messages"
msgstr ""
+#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27302,6 +30452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Frame"
msgstr "ဘောင်သို့ကျောက်ဆူး"
+#. t2bpX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27311,6 +30462,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Frame"
msgstr "ဘောင် သို့"
+#. SfUgE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27320,6 +30472,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~ပုံသေနည်း..."
+#. FYdBB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27329,6 +30482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း စီချယ်ပါ"
+#. 4tQrL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27338,6 +30492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes..."
msgstr ""
+#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27347,6 +30502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor as Character"
msgstr "အက္ခရာများကဲ့သို့ကျောက်ဆူး"
+#. kPjbM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27356,6 +30512,7 @@ msgctxt ""
msgid "As C~haracter"
msgstr "အက္ခရာများကဲ့သို့"
+#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27365,6 +30522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. YFrqh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27374,6 +30532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုထည့်ပါ"
+#. ESBXG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27383,6 +30542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr ""
+#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27393,6 +30553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fiel~d"
msgstr "နေရာကွက်များ"
+#. Cxou4
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27403,6 +30564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Field"
msgstr "နေရာကွက်များထည့်ပါ"
+#. vfTmp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27412,6 +30574,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date"
msgstr "~ရက်စွဲ"
+#. M9AfN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27421,6 +30584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master ~Document"
msgstr "ပင်မမှတ်တမ်းမှတ်ရာဖန်တီးပါ"
+#. K4a3d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27430,6 +30594,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "~အချိန်"
+#. AKBJc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27439,6 +30604,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "~စာမျက်နှာနံပါတ်"
+#. Z7Y7v
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27448,6 +30614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "စာမျက်နှာ ရေတွက်သည်"
+#. fNDX8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27457,6 +30624,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subject"
msgstr "~အကြောင်းကိစ္စ"
+#. ecNWn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27466,6 +30634,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~itle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. Vf5oi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27475,6 +30644,7 @@ msgctxt ""
msgid "First ~Author"
msgstr ""
+#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27485,6 +30655,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. BbSUw
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27495,6 +30666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စုထည့်ပါ"
+#. 5xZ6B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27504,6 +30676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appl~y"
msgstr "သက်ရောက်သည်"
+#. EV2yB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27513,6 +30686,7 @@ msgctxt ""
msgid "~While Typing"
msgstr "⁠~စာရိုက်နေစဉ်"
+#. FA8kc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27522,6 +30696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. rBLsm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27531,6 +30706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. nn3sS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27540,6 +30716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "လက်တွေ့အသုံးချခြင်းနှင့်တည်းဖြတ်မှုများပြောင်းလဲသည် "
+#. BZfML
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27550,6 +30727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~lection Mode"
msgstr "ရွေးချယ်မှုနည်းလမ်း"
+#. ZBBCn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27559,6 +30737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks Active"
msgstr "လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) များသက်ရောက်မှု"
+#. xnwkC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27568,6 +30747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "စာကြောင်းပေါ်ထပ်တင်ပါ"
+#. 5GEkJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27577,6 +30757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "စာကြောင်းအောက်တွင်ထားပါ"
+#. dfCaK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27586,6 +30767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်အက္ခရာရွေးချယ်ပါ"
+#. NKwRF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27595,6 +30777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Right"
msgstr "ညာဖက်အက္ခရာရွေးချယ်ပါ"
+#. ih5YG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27604,6 +30787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Top Line"
msgstr "ထိပ်မျဉ်းသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. CEEG6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27613,6 +30797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "အောက်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. UhbFc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27622,6 +30807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Line"
msgstr "မျဉ်း၏အစသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. CxjEJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27631,6 +30817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Line"
msgstr "မျဉ်း၏အဆုံးသတ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. FaJ34
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27640,6 +30827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအစသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. a2oDG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27649,6 +30837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအဆုံးသတ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. x39iC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27658,6 +30847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Next Page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာ၏အစသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. dM6JE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27667,6 +30857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Next Page"
msgstr "နောက်စာမျက်နှာ၏အဆုံးသတ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. kBWu3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27676,6 +30867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Previous Page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာ၏အစသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. nqYEW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27685,6 +30877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Previous Page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာ၏အဆုံးသတ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. w5B5i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27694,6 +30887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Begin"
msgstr "စာမျက်နှာအစသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. ioxHE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27703,6 +30897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Presentation"
msgstr "တင်ပြချက်သို့ကောက်ကြောင်း"
+#. 4wZZS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27712,6 +30907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page End"
msgstr "စာမျက်နှာအဆုံးသတ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. LTBS6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27721,6 +30917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Clipboard"
msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ကောက်ကြောင်း"
+#. ofEV6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27730,6 +30927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 90° ~Left"
msgstr ""
+#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27739,6 +30937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 90° ~Right"
msgstr ""
+#. HqrLX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27748,6 +30947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 1~80°"
msgstr ""
+#. bF3xx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27757,6 +30957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset R~otation"
msgstr ""
+#. p6Ygh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27766,6 +30967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create ~HTML Document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာဖန်တီးပါ"
+#. PVdFq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27775,6 +30977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph Begin"
msgstr "အစပြုစာပိုဒ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. DJq7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27784,6 +30987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph End"
msgstr "အဆုံးသတ်စာပိုဒ်သို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. hCNDa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27793,6 +30997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Word Right"
msgstr "ညာဖက်စကားလုံးသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27802,6 +31007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Word"
msgstr "စကားလုံး၏အစသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27811,6 +31017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sentence"
msgstr "ရှေ့ဝါကျသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27820,6 +31027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sentence"
msgstr "ယခင်ဝါကျသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27829,6 +31037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. Ta3yB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27838,6 +31047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာသို့ရွေးချယ်ပါ"
+#. vtwaL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27847,6 +31057,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Section"
msgstr "ရှေ့အပိုင်းသို့"
+#. 5ejvf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27856,6 +31067,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Section"
msgstr "ယခင်အပိုင်းသို့"
+#. 8SQDi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27865,6 +31077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format..."
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. jS5J8
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27875,6 +31088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Load Styles..."
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများဆွဲတင်ပါ..."
+#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27884,6 +31098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create A~utoAbstract..."
msgstr "အလိုအလျောက်ကောက်နှုတ်ချက်ဖန်တီးပါ..."
+#. AAef2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27893,6 +31108,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
msgstr "တင်ပြချက်သို့အလိုအလျောက်ကောက်နှုတ်ပါ..."
+#. y4rbs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27902,6 +31118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်များ"
+#. fHAwe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27911,6 +31128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Columns"
msgstr "စာမျက်နှာ ကော်လံများ"
+#. 4Mpyx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27920,6 +31138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Columns"
msgstr ""
+#. Lk4KG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27929,24 +31148,17 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Page Settings"
-msgstr "စာမျက်နှာပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
-
+#. HB9Nu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Page..."
-msgstr "~စာမျက်နှာ..."
+msgid "~Page Style..."
+msgstr ""
+#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27956,6 +31168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Page..."
msgstr ""
+#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27965,6 +31178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~lumns..."
msgstr "ကော်လံများ..."
+#. W5KHR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27974,6 +31188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "စာပိုဒ်၏ရှေ့စာလုံးကြီးပုံစံလုပ်ပါ"
+#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27984,6 +31199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame or Object Properties"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း အရာဝတ္ထု ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. viVyG
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27994,6 +31210,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. wwpGc
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28004,6 +31221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Properties"
msgstr "ဇယားဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. UC94s
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28014,6 +31232,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. qEuQj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28023,6 +31242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "ဇယားဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. EsGBT
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28033,6 +31253,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Properties..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. Ux9Rr
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28043,6 +31264,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table Properties..."
msgstr "ဇယားဂုဏ်သတ္တိများ..."
+#. bBVxV
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28053,6 +31275,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "~အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28063,6 +31286,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "~အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28072,6 +31296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr ""
+#. MiDZG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28081,6 +31306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ရှင်းလင်းပါ"
+#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28091,6 +31317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ရှင်းလင်းပါ"
+#. BgACc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28100,6 +31327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "စာသားပတ်နယ်ပယ်ဖျက်ပါ"
+#. T5Bpq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28109,6 +31337,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Wrap"
msgstr "~စာမျက်နှာရှိစာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. YFEFD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28118,6 +31347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two Pages Preview"
msgstr ""
+#. G7JBA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28127,6 +31357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Page Preview"
msgstr ""
+#. FZ6t2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28136,6 +31367,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap Through"
msgstr "~စားသားပေါ်ရောက်စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. SocUA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28145,6 +31377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
+#. HRuMm
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28155,6 +31388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ"
+#. gBS8B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28164,6 +31398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်တန်းညှိပါ"
+#. JnWLR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28173,6 +31408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပိတ်ပါ"
+#. LmbRA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28182,6 +31418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "ညာဖက်တန်းညှိပါ"
+#. fnKt6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28191,6 +31428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "ဗဟိုရေပြင်ညီ"
+#. MvzBT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28200,6 +31438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top to Anchor"
msgstr ""
+#. Ty72F
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28209,6 +31448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom to Anchor"
msgstr ""
+#. ySrYN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28218,6 +31458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Middle to Anchor"
msgstr ""
+#. AcQKb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28227,6 +31468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်ပုံစံလက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. 4SqVz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28236,6 +31478,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "နယ်ပယ်များ..."
+#. Myv3t
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28245,6 +31488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit F~ields..."
msgstr ""
+#. rtChw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28254,6 +31498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks to External Files..."
msgstr ""
+#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28263,6 +31508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt <-> Table..."
msgstr "စာသား <-> ဇယား..."
+#. C4EeX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28272,6 +31518,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~able to Text..."
msgstr "စာသားသို့ဇယား..."
+#. RPW5g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28281,6 +31528,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text to Table..."
msgstr "~ဇယားသို့စာသား..."
+#. RGGHV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28290,6 +31538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
msgstr ""
+#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28299,6 +31548,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ..."
+#. yCEb9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28308,6 +31558,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows..."
msgstr "~⁠အတန်းများ.."
+#. bvFBT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28317,6 +31568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows Above"
msgstr ""
+#. 4axrh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28326,6 +31578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Above"
msgstr ""
+#. zPPVF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28335,6 +31588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
+#. uZonY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28344,6 +31598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Below"
msgstr ""
+#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28353,6 +31608,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns..."
msgstr "~ကော်လံများ.."
+#. sVEB6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28362,6 +31618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns Before"
msgstr ""
+#. Q4jKn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28371,6 +31628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~Before"
msgstr ""
+#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28380,6 +31638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns After"
msgstr ""
+#. ZAewq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28389,6 +31648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~After"
msgstr ""
+#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28398,6 +31658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~အထူးပြန်ထည့်ပါ..."
+#. 3QC4Z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28407,6 +31668,7 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options..."
msgstr ""
+#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28416,6 +31678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "အတန်းများဖျက်ပါ"
+#. DDmHu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28425,6 +31688,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "~အတန်းများ"
+#. mBMTr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28434,6 +31698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected rows"
msgstr ""
+#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28443,6 +31708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Columns"
msgstr "ကော်လံများဖျက်ပါ"
+#. P6wy9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28452,6 +31718,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "⁠~ကော်လံများ"
+#. rhbdp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28461,6 +31728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected columns"
msgstr ""
+#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28471,6 +31739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Table"
msgstr "ဇယားရွေးချယ်ပါ"
+#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28480,6 +31749,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~ဇယား"
+#. bFjMz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28489,6 +31759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete table"
msgstr ""
+#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28499,6 +31770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells..."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်သည်"
+#. DqRgD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28508,6 +31780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
+#. TTVL5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28517,6 +31790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "အတန်းလိုက်အမြင့်..."
+#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28526,6 +31800,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Width..."
msgstr "~ကော်လံအကန့်အကျယ်..."
+#. tu7ic
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28535,6 +31810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr ""
+#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28544,6 +31820,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "⁠~သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း..."
+#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28553,6 +31830,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Character Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်အက္ခရာသို့"
+#. T7tEU
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28563,6 +31841,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Entry..."
msgstr "အဝင်အညွှန်း..."
+#. W4PVB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28572,6 +31851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go Right"
msgstr "ညာဖက်သို့သွားပါ"
+#. zPVjv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28581,6 +31861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "အတန်းရွေးချယ်ပါ"
+#. LpUtu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28590,6 +31871,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "~အတန်း"
+#. xCwiq
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28600,6 +31882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "အားလုံးရွေးချယ်ပါ"
+#. QH2nm
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28610,6 +31893,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ"
+#. 8gRgK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28619,6 +31903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr ""
+#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28628,6 +31913,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Top Line"
msgstr "မျဉ်းထိပ်သို့"
+#. UHftG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28637,6 +31923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "ကော်လံရွေးချယ်ပါ"
+#. d4BVj
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28647,6 +31934,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column"
msgstr "⁠~ကော်လံများ"
+#. dmQVS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28656,6 +31944,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields"
msgstr "⁠~နေရာကွက်များ"
+#. tpc5P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28665,6 +31954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "ဇယားရွေးချယ်ပါ"
+#. dPaC3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28674,6 +31964,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~ဇယား"
+#. Af8EP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28683,6 +31974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr ""
+#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28692,6 +31984,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Below"
msgstr "အောက်ပါမျဉ်းသို့"
+#. CDTJM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28701,6 +31994,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Begin"
msgstr "အစပြုမျဉ်းသို့"
+#. qGp4h
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28710,6 +32004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Macro Field"
msgstr "မက်ခရိုနေရာကွက်အလုပ်လုပ်ပါ"
+#. aQg38
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28719,6 +32014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များကာကွယ်ပါ"
+#. Mgs5r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28728,6 +32024,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Line"
msgstr "မျဉ်း၏အဆုံးသတ်သို့"
+#. BvGD3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28737,6 +32034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rmula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
+#. DGAud
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28746,6 +32044,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအစသို့"
+#. cg6hh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28755,6 +32054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "ဇယားတွက်ချက်ပါ"
+#. ZuZDb
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28765,6 +32065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များမကာကွယ်ပါ"
+#. 8o3AU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28774,6 +32075,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအဆုံးသတ်သို့"
+#. EAxKC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28783,6 +32085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "တစ်ဆင့်အောက်"
+#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28792,6 +32095,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာ၏အစပြုသို့"
+#. jiaba
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28801,6 +32105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "တစ်ဆင့်တက်"
+#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28810,6 +32115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သောကော်လံအကျယ်"
+#. xbU4C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28819,6 +32125,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph in Level"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာအဆင့်တစ်ခုသို့"
+#. HrGCz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28828,6 +32135,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာအဆုံးသတ်သို့"
+#. PRoBm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28837,6 +32145,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာအစပြု သို့"
+#. CQEEG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28846,6 +32155,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာအဆင့်တစ်ခုသို့"
+#. BpwAo
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28856,6 +32166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28865,6 +32176,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Previous Page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာအဆုံးသတ်သို့"
+#. 5YLwj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28874,6 +32186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28883,6 +32196,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page Begin"
msgstr "အစပြုစာမျက်နှာသို့"
+#. AZTvP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28892,6 +32206,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page End"
msgstr "အဆုံးသတ်စာမျက်နှာသို့"
+#. LPfGw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28901,6 +32216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "နံပါတ်စဉ်တပ်မထားမှုထည့်ပါ"
+#. BZNTk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28910,6 +32226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်းပိတ်ပါ"
+#. 3kGnA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28919,6 +32236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သောအတန်းအမြင့်"
+#. jeWSo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28928,6 +32246,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Column Begin"
msgstr "အစပြုကော်လံသို့"
+#. FQFxr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28937,6 +32256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "အမှတ်ငယ်များနှင့်အတူအောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28946,6 +32266,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Column End"
msgstr "ကော်လံအဆုံးသတ်သို့"
+#. AA2SC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28955,6 +32276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "အမှတ်ငယ်များနှင့်အတူအထက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. ATXQw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28964,6 +32286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "အမှတ်ငယ်များနှင့်အတူအထက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. GCegb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28973,6 +32296,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph Begin"
msgstr "အစပြုစာပိုဒ်သို့"
+#. TtCUR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28982,6 +32306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "အမှတ်ငယ်များနှင့်အတူအောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. JF2Ui
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -28991,6 +32316,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph End"
msgstr "စာပိုဒ်အဆုံးသတ်သို့"
+#. GqGLJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29000,6 +32326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်သွင်းနေရာကွက်များ"
+#. wCXQw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29009,6 +32336,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Right"
msgstr "စကားလုံးညာဖက်သို့"
+#. pYrje
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29018,6 +32346,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Left"
msgstr "စကားလုံးဘယ်ဖက်သို့"
+#. qHDqk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29027,6 +32356,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sentence"
msgstr "ရှေ့ဝါကျသို့"
+#. VyGkp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29036,6 +32366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ဖွင့်/ပိတ်"
+#. 7Dbov
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29045,6 +32376,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sentence"
msgstr "ယခင်ဝါကျသို့"
+#. UyiCH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29054,6 +32386,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Input Field"
msgstr "ရှေ့အချက်အလက်သွင်းနေရာကွက်သို့"
+#. jyqXF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29063,6 +32396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "ရှေ့ရှိစာလုံးများဖျက်ရန်"
+#. bUEZN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29072,6 +32406,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Input Field"
msgstr "ယခင် ချက်အလက်သွင်းနေရာကွက်သို့"
+#. jYNdN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29081,6 +32416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Sentence"
msgstr "ဝါကျ၏အဆုံးသတ်သို့ဖျက်ပါ"
+#. BcANW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29090,6 +32426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "ရှာဖွေမှုတစ်ကျော့ပြန်လုပ်ပါ"
+#. NXWwC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29099,6 +32436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Sentence"
msgstr "ဝါကျအစကိုဖျက်ပါ"
+#. zPCcG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29108,6 +32446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Word"
msgstr "စကားလုံးအဆုံးသတ်ကိုဖျက်ပါ"
+#. PjXYE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29117,6 +32456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Word"
msgstr "စကားလုံးအစကိုဖျက်ပါ"
+#. Awa5g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29126,6 +32466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Line"
msgstr "မျဉ်း၏အဆုံးသတ်သို့ဖျက်ပါ"
+#. yeEJu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29135,6 +32476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Line"
msgstr "မျဉ်း၏အစသို့ဖျက်ပါ"
+#. mQMuE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29144,6 +32486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်အဆုံးသတ်သို့ဖျက်ပါ"
+#. wqEPB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29153,6 +32496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်အစသို့ဖျက်ပါ"
+#. AqNyN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29162,6 +32506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
+#. qpXY2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29171,6 +32516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "ယခင်စာမျက်နှာ"
+#. 8QF3y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29180,6 +32526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump To Specific Page"
msgstr ""
+#. 8PWBf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29189,6 +32536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "ရှေ့စာမျက်နှာ"
+#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29198,6 +32546,7 @@ msgctxt ""
msgid "MultiSelection On"
msgstr "ပေါင်းစုံရွေးချယ်နိုင်မှုဖွင့်ပါ"
+#. qSdqD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29207,6 +32556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "စာမျက်နှာစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. yyVam
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29216,6 +32566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Selection On"
msgstr "တိုးချဲ့ရွေးချယ်နိုင်မှုဖွင့်ပါ"
+#. MqMFd
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29226,6 +32577,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnote or Endnote..."
msgstr "~အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. 65L8a
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29235,6 +32587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. NcJtA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29244,6 +32597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Backspace"
msgstr ""
+#. G5RC9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29253,6 +32607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Word"
msgstr "စကားလုံးရွေးချယ်ပါ"
+#. BD3VR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29262,6 +32617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sentence"
msgstr ""
+#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29271,6 +32627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ - စံနှုန်း"
+#. jQEN2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29280,6 +32637,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sections..."
msgstr "~အပိုင်းများ..."
+#. GDhGc
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29290,6 +32648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Section..."
msgstr "အပိုင်းများ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29299,6 +32658,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်သို့"
+#. s5MQ8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29308,6 +32668,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Object"
msgstr "ရှေ့အရာဝတ္ထုသို့"
+#. G3GcR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29317,6 +32678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Decimal"
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ - ဆယ်လီစိတ်"
+#. tYvmE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29326,6 +32688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Object"
msgstr "ယခင်အရာဝတ္ထုသို့"
+#. 2Se9E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29335,6 +32698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ - ထပ်ညွှန်းဆိုင်ရာ"
+#. ABXFu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29344,6 +32708,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Bookmark"
msgstr "ရှေ့စာညှပ်သို့"
+#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29354,6 +32719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Date"
msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ - ရက်စွဲ"
+#. fnYue
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29363,6 +32729,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Bookmark"
msgstr "ယခင်စာညှပ်သို့"
+#. QDGj5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29372,6 +32739,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Table Begin"
msgstr "အစပြုဇယားသို့"
+#. Wk7DF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29381,6 +32749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာကာကွယ်မထားပါ"
+#. 7jvmT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29390,6 +32759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Time"
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ - အချိန်"
+#. hDDiz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29399,6 +32769,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Table End"
msgstr "အဆုံးသတ်ဇယားသို့"
+#. Dpq69
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29408,6 +32779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ - ငွေကြေးဆိုင်ရာ"
+#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29417,6 +32789,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Table"
msgstr "ရှေ့ဇယားသို့"
+#. oaAxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29426,6 +32799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ - ရာခိုင်နှုန်း"
+#. AJhd2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29435,6 +32809,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Table"
msgstr "ယခင်ဇယားသို့"
+#. 5eq7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29444,6 +32819,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Column"
msgstr "ရှေ့ကော်လံ၏အစပြုသို့"
+#. dwE3Z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29453,6 +32829,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Page Wrap"
msgstr "~အသင့်ဆုံးဖြစ်သောစာမျက်နှာစာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. EFP2w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29462,6 +32839,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Column"
msgstr "ရှေ့ကော်လံ၏အဆုံးသတ်သို့"
+#. xKd2z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29471,6 +32849,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ~Background"
msgstr "နောက်ခံတွင်"
+#. U7dpe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29480,6 +32859,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ~Background"
msgstr "နောက်ခံတွင်"
+#. jB3Hi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29489,6 +32869,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Column"
msgstr "ယခင်ကော်လံ၏အစပြုသို့"
+#. 3U9EA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29498,6 +32879,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Column"
msgstr "ယခင်ကော်လံသို့"
+#. wv5mn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29507,6 +32889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Line"
msgstr "မျဉ်း၏ထိပ်သို့တန်းညှိပါ"
+#. SQuFa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29516,6 +32899,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Footnote Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူးအောက်ခြေမှတ်စုသို့"
+#. 2aNSH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29525,6 +32909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Line"
msgstr "မျဉ်း၏အောက်ခြေသို့တန်းညှိပါ"
+#. kiyVH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29534,6 +32919,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Footnote"
msgstr "ရှေ့အောက်ခြေမှတ်စုသို့"
+#. ToUn4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29543,6 +32929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Line"
msgstr "မျဉ်း၏ဗဟိုမျဉ်းမတ်သို့တန်းညှိပါ"
+#. ZpCwj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29552,6 +32939,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Footnote"
msgstr "ယခင်အောက်ခြေမှတ်စုသို့"
+#. cLj3G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29561,6 +32949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Character"
msgstr "အက္ခရာ၏ထိပ်သို့တန်းညှိပါ"
+#. iGwZw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29570,6 +32959,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
+#. BFHar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29579,6 +32969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "ကွင်းဆက်ဘောင်များ"
+#. xkMz2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29588,6 +32979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Character"
msgstr "အက္ခရာ၏အောက်ခြေသို့တန်းညှိပါ"
+#. 4mrRS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29597,6 +32989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "ကွင်းဆက်မရှိသောဘောင်များ"
+#. LDmnA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29606,6 +32999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Cursor To Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူးသို့နေရာပြအမှတ်အသားဖန်တီးပါ"
+#. qUGXr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29615,6 +33009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Character"
msgstr "အက္ခရာများ၏ဗဟိုမျဉ်းမတ်သို့တန်းညှိပါ"
+#. GcYvN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29624,6 +33019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်းပြန်လည်စတင်ပါ"
+#. ofjeC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29633,6 +33029,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်သို့"
+#. GvpUx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29642,6 +33039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29651,6 +33049,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်သို့"
+#. VhCDC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29660,6 +33059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Right"
msgstr "ညာဖက်စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29669,6 +33069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror Object on Even Pages"
msgstr "စုံကိန်းစာမျက်နှာပေါ်ရှိအရာဝတ္ထုပုံရိပ်ထင်ဟပ်စေပါ"
+#. 87ChN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29678,6 +33079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index Mark to Index"
msgstr "အညွှန်းသို့အညွှန်းမှတ်သားပါ"
+#. PxbvA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29687,6 +33089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်ချက်/အဆုံးသတ်မှတ်ချက်တည်းဖြတ်ပါ"
+#. LzYDs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29696,6 +33099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Images on Even Pages"
msgstr ""
+#. ZDw9u
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29705,6 +33109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table..."
msgstr "ဇယားခွဲထုတ်ပါ"
+#. r7mBA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29714,6 +33119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap First Paragraph"
msgstr "ပထမဆုံးစာပိုဒ်စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. ETfcf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29723,6 +33129,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First Paragraph"
msgstr "~ပထမဆုံးစာပိုဒ်"
+#. kCyrV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29732,6 +33139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize Column Width"
msgstr ""
+#. vGAT7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29741,6 +33149,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribute Columns Evenly"
msgstr "~ကော်လံများမှန်ကန်စွာဖြန့်ဝေပါ"
+#. DpN8E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29750,6 +33159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment Indent Value"
msgstr "နှစ်တိုအမှာစာကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. 8swqU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29759,6 +33169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize Row Height"
msgstr ""
+#. 9RUey
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29769,6 +33180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "ကော်လံများဖြန့်ဝေပါ"
+#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29778,6 +33190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Contour On"
msgstr "အပေါ်ကွန်တိုမျဉ်းစာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. wckFX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29787,6 +33200,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Contour"
msgstr "~ကွန်တိုမျဉ်း"
+#. UTgiq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29796,6 +33210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrement Indent Value"
msgstr "လျော့ကျအမှာစာကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. rqtkS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29805,6 +33220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "ဇယားပေါင်းစည်းမှု"
+#. n2CwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29814,6 +33230,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph"
msgstr "ယခင်စာပိုဒ်သို့"
+#. s998H
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29823,6 +33240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row to ~Break Across Pages"
msgstr ""
+#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29832,6 +33250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်ရွေးချယ်ပါ"
+#. GzD2B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29841,6 +33260,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph"
msgstr "ရှေ့စာပိုဒ်သို့"
+#. Wi6MN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29850,6 +33270,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Placeholder"
msgstr "ရှေ့ချန်လှပ်ထားသောနေရာသို့"
+#. 4nDXh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29859,6 +33280,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Placeholder"
msgstr "ယခင်ချန်လှပ်ထားသောနေရာသို့"
+#. wjF7p
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29868,6 +33290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "ဇယား - အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်သည်"
+#. FXGYX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29877,6 +33300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document Begin"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအစသို့တိုက်ရိုက်"
+#. HGNAD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29886,6 +33310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "ဇယား - အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်သည်၊ အချိုးကျဖြစ်သော"
+#. jqDoK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29895,6 +33320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore View"
msgstr "မြင်ကွင်းပြန်လည်သိုမှီးပါ"
+#. 6hFDS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29904,6 +33330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document End"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအဆုံးသတ်သို့တိုက်ရိုက်"
+#. 2iaTS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29913,6 +33340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "ဇယား- ကိန်းရှင်"
+#. EEnsU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29922,6 +33350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Wrap..."
msgstr "စာသားပတ်နယ်ပယ် ..."
+#. jNHAB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29931,6 +33360,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. 98uM3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29940,6 +33370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Index Mark"
msgstr "ရှေ့အညွှန်းအမှတ်အသားသို့သွားပါ"
+#. TEFFJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29949,6 +33380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Index Mark"
msgstr "ယခင်အညွှန်းအမှတ်အသားသို့သွားပါ"
+#. 3FES4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29958,6 +33390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next table formula"
msgstr "ရှေ့ဇယားပုံသေနည်းသို့သွားပါ"
+#. EcSGG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29967,6 +33400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous table formula"
msgstr "ယခင်ဇယားပုံသေနည်းသို့သွားပါ"
+#. L98F7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29976,6 +33410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next faulty table formula"
msgstr "ရှေ့အမှားဇယားပုံသေနည်းသို့သွားပါ"
+#. 27XxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29985,6 +33420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous faulty table formula"
msgstr "ယခင်အမှားဇယားပုံသေနည်းသို့သွားပါ"
+#. KxPWA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29994,6 +33430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text"
msgstr "စာသားရွေးချယ်ပါ"
+#. YCSWp
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30004,6 +33441,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers"
msgstr "~ပေတံ"
+#. tappr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30013,6 +33451,27 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Numbering..."
msgstr "⁠~မျဉ်းနံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း..."
+#. TGCn2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show resolved comme~nts"
+msgstr ""
+
+#. R3huy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Resolved Comments"
+msgstr ""
+
+#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30022,6 +33481,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Images and Charts"
msgstr ""
+#. 86WYF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30031,6 +33491,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Images and Charts"
msgstr ""
+#. oyqdt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30040,6 +33501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color Fill"
msgstr "စာလုံးအရောင်ဖြည့်သည်"
+#. pTLhL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30049,6 +33511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "စာသားနယ်နမိတ်မျဉ်းများ"
+#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30058,6 +33521,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း..."
+#. MBE8P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30067,6 +33531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
+#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30076,6 +33541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
+#. LVtM7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30085,6 +33551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Fill"
msgstr "အသားပေးဖြည့်သည်"
+#. FEAFx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30094,6 +33561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "ဒေါင်လိုက်ပေတံ"
+#. mRqBc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30103,6 +33571,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~တုံးတိုသုံးနည်း..."
+#. ngTBv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30112,6 +33581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "ဒေါင်လိုက်ထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
+#. zDBEP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30121,6 +33591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Unknown Words"
msgstr "မသိသောစကားလုံးမျာ;ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. sHcA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30130,6 +33601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "ရေပြင်ညီစာကြောင်းများထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
+#. nH47Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30139,6 +33611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter ~Numbering..."
msgstr ""
+#. ZiKEi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30148,6 +33621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr ""
+#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30158,6 +33632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှတ်အသား"
+#. FFNXc
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30168,6 +33643,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~matting Marks"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှတ်အသား"
+#. 9EFfF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30177,6 +33653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Formatting Marks"
msgstr ""
+#. 2GDoU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30186,6 +33663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Whitespac~e"
msgstr ""
+#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30195,6 +33673,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ..."
+#. ejnAA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30204,6 +33683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~ld Shadings"
msgstr "အရိပ်ထည့်ရန်နေရာကွက်"
+#. 9EBAK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30213,6 +33693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculat~e"
msgstr "တွက်ချက်ပါ"
+#. AjNLg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30222,6 +33703,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Field Names"
msgstr "~နေရာကွက် အမည်များ"
+#. CcnG7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30231,6 +33713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "ဇယားအနားသတ်မျဉ်းများ "
+#. cGGKB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30240,6 +33723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book Preview"
msgstr "စာအုပ်အစမ်းကြည့်ခြင်း"
+#. pk7kQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30249,6 +33733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Direct Character Formats"
msgstr "တိုက်ရိုက်အက္ခရာစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံများဖယ်ရှားပါ"
+#. ExWEB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30258,6 +33743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
msgstr ""
+#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30267,6 +33753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
msgstr ""
+#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30276,6 +33763,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard"
msgstr "~စံနှုန်း"
+#. 5S3gN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30285,6 +33773,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Block Area"
msgstr "~တားမြစ်ဧရိယာ"
+#. 8C8u8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30294,6 +33783,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~ဖွင့်ပါ..."
+#. K4vtX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30303,6 +33793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart ~Tag Options..."
msgstr ""
+#. tBP2P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30312,6 +33803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone"
msgstr ""
+#. oZiqw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30321,6 +33813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr ""
+#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30330,6 +33823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
msgstr ""
+#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30339,6 +33833,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~haracter"
msgstr ""
+#. yGCHt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30348,6 +33843,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aragraph"
msgstr ""
+#. FLDPB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30357,6 +33853,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering"
msgstr ""
+#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30366,6 +33863,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "⁠~ရွေးချယ်ပါ"
+#. XC7Xk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30375,6 +33873,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~ပြောင်းလဲပါ"
+#. P8xfR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30384,6 +33883,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. FawhG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30393,6 +33893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents and Inde~x"
msgstr ""
+#. d4KEC
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30403,6 +33904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments..."
msgstr "⁠~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ..."
+#. nAEa4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30412,6 +33914,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format All Comments..."
msgstr ""
+#. kivrj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30421,6 +33924,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Word Count..."
msgstr ""
+#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30430,6 +33934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများ"
+#. YTNwv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30439,6 +33944,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. KTWTs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30448,6 +33954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. K5Dpm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30457,6 +33964,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorr~ect"
msgstr "အလိုအလျောက်မှန်ကန်ချက်"
+#. 7DFV2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30466,6 +33974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings - Paper format"
msgstr ""
+#. 7aCtf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30475,6 +33984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "ရွေးချယ်မှုနည်းလမ်း"
+#. Ac5BP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30484,6 +33994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue previous numbering"
msgstr "ယခင်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်းကိုဆက်လုပ်သည်"
+#. oCEjg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30493,6 +34004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate By"
msgstr ""
+#. 2bsCo
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30503,6 +34015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Element"
msgstr "ယခင်ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. KAB4c
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30513,6 +34026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Element"
msgstr "နောက်ထပ်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. cGBsA
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30523,6 +34037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "ထုတ်ပိုးပါ"
+#. u6dob
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30532,6 +34047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward"
msgstr "ရှေ့သို့"
+#. R4cP9
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30542,6 +34058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ~Line"
msgstr "ရေပြင်ညီမျဉ်း"
+#. TcmND
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30551,6 +34068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ~Line"
msgstr ""
+#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30560,6 +34078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Paragraph"
msgstr ""
+#. K3yd3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30569,6 +34088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Paragraph"
msgstr ""
+#. Qp9qA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30578,6 +34098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
+#. LRDnV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30587,6 +34108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
+#. nTFs5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30596,6 +34118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
+#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30606,6 +34129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Paragraph Style"
msgstr "လက်တွေ့အသုံးချသော စာပိုဒ်ပုံစံများ"
+#. GyeoD
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30616,6 +34140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~btitle"
msgstr "~ခေါင်းစဉ်ငယ်..."
+#. Guok9
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30626,6 +34151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~btitle"
msgstr "~ခေါင်းစဉ်ငယ်..."
+#. Fzdyf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30635,6 +34161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle Paragraph Style"
msgstr ""
+#. b8Nqa
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30645,6 +34172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
+#. eRnxM
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30655,6 +34183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
+#. sR7Dv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30664,6 +34193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
msgstr ""
+#. zKbSB
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30674,6 +34204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
+#. FfmEY
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30684,6 +34215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
+#. B2DRF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30693,6 +34225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
msgstr ""
+#. ZetCn
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30703,6 +34236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~3"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၃"
+#. iVgff
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30713,6 +34247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~3"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၃"
+#. 5viXu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30722,6 +34257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
msgstr ""
+#. k53FG
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30732,6 +34268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~4"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၄"
+#. CjEN7
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30742,6 +34279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~4"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၄"
+#. fW95P
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30751,6 +34289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
msgstr ""
+#. FjBvj
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30761,6 +34300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~5"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၅"
+#. oyAXE
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30771,6 +34311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~5"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၅"
+#. VKdxm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30780,6 +34321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
msgstr ""
+#. vhWdD
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30790,6 +34332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~6"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၆"
+#. HEHGi
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30800,6 +34343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading ~6"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၆"
+#. A8xfL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30809,6 +34353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
msgstr ""
+#. PZvwB
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30819,6 +34364,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quotations"
msgstr "ကိုးကားချက်များ"
+#. evCdC
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30829,6 +34375,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quotations"
msgstr "ကိုးကားချက်များ"
+#. dDoKs
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30838,6 +34385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotations Paragraph Style"
msgstr ""
+#. 2vgz8
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30848,6 +34396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "ကြိုတင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံစာသား"
+#. nGLkD
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30858,6 +34407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "ကြိုတင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံစာသား"
+#. 6KDdJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30867,6 +34417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
msgstr ""
+#. fQ4qE
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30877,6 +34428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. D88SE
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30887,6 +34439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. Y6D9h
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30896,6 +34449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Body Paragraph Style"
msgstr ""
+#. 3LYMu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30905,6 +34459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Character"
msgstr ""
+#. UJ5WP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30914,6 +34469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Character"
msgstr ""
+#. MMmKt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30923,6 +34479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Character Style"
msgstr ""
+#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30933,6 +34490,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~mphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
+#. FgGtz
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30943,6 +34501,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~mphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
+#. d6TqC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30952,6 +34511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis Character Style"
msgstr ""
+#. JNbe4
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30962,6 +34522,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "ပြင်းထန်စွာအလေးအနက်ထားမှု"
+#. PZ7tA
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30972,6 +34533,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "ပြင်းထန်စွာအလေးအနက်ထားမှု"
+#. 7Xm9y
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30981,6 +34543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strong Emphasis Character Style"
msgstr ""
+#. gVtiB
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30991,6 +34554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Qu~otation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
+#. 9LD4r
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31001,6 +34565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Qu~otation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
+#. Pbsp9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31010,6 +34575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation Character Style"
msgstr ""
+#. JJF6G
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31020,6 +34586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sou~rce Text"
msgstr "မူရင်း စာသား"
+#. 6Wb9s
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31030,6 +34597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sou~rce Text"
msgstr "မူရင်း စာသား"
+#. UPsiE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31039,6 +34607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Text Character Style"
msgstr ""
+#. PcXWP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31048,6 +34617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List"
msgstr ""
+#. 5VeqG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31057,6 +34627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List"
msgstr ""
+#. NUwJh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31066,6 +34637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet List Style"
msgstr ""
+#. ejkoY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31075,6 +34647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List"
msgstr ""
+#. FuA2J
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31084,6 +34657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List"
msgstr ""
+#. eqFni
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31093,6 +34667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number List Style"
msgstr ""
+#. 6WvcD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31102,6 +34677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List"
msgstr ""
+#. ANFq2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31111,6 +34687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List"
msgstr ""
+#. ibYaL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31120,6 +34697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
msgstr ""
+#. Hhiz6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31129,6 +34707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List"
msgstr ""
+#. U5Zpv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31138,6 +34717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List"
msgstr ""
+#. v4bou
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31147,6 +34727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
msgstr ""
+#. Zw2YY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31156,6 +34737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List"
msgstr ""
+#. XjpAD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31165,6 +34747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List"
msgstr ""
+#. 96STR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31174,6 +34757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Uppercase List Style"
msgstr ""
+#. 6sVu3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31183,6 +34767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List"
msgstr ""
+#. KRgRj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31192,6 +34777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Style"
msgstr ""
+#. 4AbSB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31201,6 +34787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Academic"
msgstr ""
+#. PaUqk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31210,6 +34797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elegant"
msgstr ""
+#. YFspw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31219,6 +34807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr ""
+#. 4MxDZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31228,6 +34817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Blue"
msgstr ""
+#. 7z6aa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31237,6 +34827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Green"
msgstr ""
+#. 2HgEy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31246,6 +34837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Red"
msgstr ""
+#. PWGpE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31255,6 +34847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
+#. JGydq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31264,6 +34857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List"
msgstr ""
+#. N7a3d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31273,6 +34867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr ""
+#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31283,6 +34878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "စာပိုဒ် စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31293,6 +34889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr "စာပိုဒ် စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31303,6 +34900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "တင်ပြချက်"
+#. aUVtG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31312,6 +34910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Size"
msgstr ""
+#. KhaKB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31321,6 +34920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Margins"
msgstr ""
+#. pGrR5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31330,6 +34930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "ချိတ်ဆွဲထားသော အမှာစာ"
+#. 6PYVy
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31340,6 +34941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark..."
msgstr "နောက်ခံပုံ"
+#. ZABPA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31349,6 +34951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Cell Background Color"
msgstr ""
+#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31358,6 +34961,7 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Controls"
msgstr ""
+#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31367,6 +34971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Form Fields"
msgstr ""
+#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -31376,6 +34981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content Controls"
msgstr ""
+#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31386,6 +34992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "ထင်ြမင်သုံး~သပ်ချက်များ"
+#. cHDC7
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31396,6 +35003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. TWYUF
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31406,6 +35014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. GZHRT
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31416,6 +35025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. GA3Aa
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31425,6 +35035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. qwMqS
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31435,6 +35046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
+#. BD7cT
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31444,6 +35056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. VrFBR
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31453,6 +35066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. ix5mu
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31463,6 +35077,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31473,6 +35088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. Grn9p
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31482,6 +35098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. 4YKEu
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31491,6 +35108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. iGZm6
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31500,6 +35118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. qTXid
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31509,6 +35128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. Bp5Du
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31519,6 +35139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်"
+#. QQkF8
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31528,6 +35149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. xbuTC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31537,6 +35159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. rF9Q7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31546,6 +35169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
+#. KCE5A
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31555,6 +35179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း အရာဝတ္ထု ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. oZKsf
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31564,6 +35189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr ""
+#. bc8co
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31573,6 +35199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. BXuPM
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31582,6 +35209,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. 6eBE7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31591,6 +35219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. JRj52
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31600,6 +35229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31609,6 +35239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31618,6 +35249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31627,6 +35259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. 9ZALG
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31636,6 +35269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. rCNAU
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31645,6 +35279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. jABhe
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31654,6 +35289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. CHxFZ
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31663,6 +35299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. Jbm9E
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31672,6 +35309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. bExZs
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31681,6 +35319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုထည့်ပါ"
+#. qg9Vq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31690,6 +35329,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31699,6 +35339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "သင့်မြတ်အောင်ဆောင်ရွက်ပါ"
+#. zE3JE
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31709,6 +35350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. WzbV7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31718,6 +35360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုစာသား"
+#. FLAKC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31727,6 +35370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. BoMEG
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31736,6 +35380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. cSs86
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31745,6 +35390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. C8x4W
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31754,6 +35400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. 6WbHq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31763,6 +35410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. zBFAq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31772,6 +35420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. ZMjMD
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31781,6 +35430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. BMotN
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31790,6 +35440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. teCqJ
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31799,6 +35450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. BC9Eb
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31808,6 +35460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31817,6 +35470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. ayVFC
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31826,6 +35480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. LeAwq
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31836,6 +35491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "ထင်ြမင်သုံး~သပ်ချက်များ"
+#. 8FgPv
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31846,6 +35502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. Rm9Wn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31856,6 +35513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. PbMcx
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31866,6 +35524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. iFdvb
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31875,6 +35534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. B8gY2
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31885,6 +35545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
+#. r2AwY
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31894,6 +35555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. rrZvD
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31903,6 +35565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. gBtRL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31913,6 +35576,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -31923,6 +35587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. Er7xX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31932,6 +35597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. PPgEV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31941,6 +35607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. MGH7R
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31950,6 +35617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. rzWTe
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31959,6 +35627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. ejDKL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31968,6 +35637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31977,6 +35647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. FiCEB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31986,6 +35657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. 8CTd8
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -31995,6 +35667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
+#. Vojpt
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32004,6 +35677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း အရာဝတ္ထု ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. MavEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32013,6 +35687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr ""
+#. 6FSrk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32022,6 +35697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. VQgMG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32031,6 +35707,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. wHCZX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32040,6 +35717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. pAEbK
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32049,6 +35727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32058,6 +35737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32067,6 +35747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32076,6 +35757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32085,6 +35767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. iLrpm
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32094,6 +35777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. R7n3n
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32103,6 +35787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. DVzs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32112,6 +35797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. 9HGCu
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32121,6 +35807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. sy3Vp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32130,6 +35817,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32139,6 +35827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "သင့်မြတ်အောင်ဆောင်ရွက်ပါ"
+#. khHQz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32149,6 +35838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. rqZsp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32158,6 +35848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုစာသား"
+#. tBfut
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32167,6 +35858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. VZELB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32176,6 +35868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. pHqPo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32185,6 +35878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. G8oEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32194,6 +35888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. QnRx7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32203,6 +35898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. MLrs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32212,6 +35908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. hBFwP
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32221,6 +35918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. dThPF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32230,6 +35928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. EVqLz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32239,6 +35938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. Eypr9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32248,6 +35948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32257,6 +35958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. h3EEL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32266,6 +35968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. 8EuMQ
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32276,6 +35979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုသည့်အရာ"
+#. Pfgqc
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32285,6 +35989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr ""
+#. BQHZF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -32294,6 +35999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting (Styles)"
msgstr ""
+#. ogQzM
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32304,6 +36010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "ထင်ြမင်သုံး~သပ်ချက်များ"
+#. WBnWB
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32314,6 +36021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. YKnXk
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32324,6 +36032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. bShHe
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32334,6 +36043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. TQfLU
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32343,6 +36053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. HzDhD
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32353,6 +36064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
+#. W7jfJ
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32362,6 +36074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. C4Gzg
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32371,6 +36084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. 5C9tD
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32381,6 +36095,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32391,6 +36106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. Z4q38
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32400,6 +36116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. UY9pa
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32409,6 +36126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. nEKum
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32418,6 +36136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. xAZpA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32427,6 +36146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. FftME
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32437,6 +36157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်"
+#. pXj5p
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32446,6 +36167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. tk6bw
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32455,6 +36177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. GKZED
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32464,6 +36187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
+#. y7jit
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32473,6 +36197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း အရာဝတ္ထု ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. ifLHA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32482,6 +36207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr ""
+#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32491,6 +36217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. huJTA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32500,6 +36227,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. UtUTJ
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32509,6 +36237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. PFkcv
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32518,6 +36247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32527,6 +36257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32536,6 +36267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32545,6 +36277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32554,6 +36287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. 9GkJf
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32563,6 +36297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. n4C2B
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32572,6 +36307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. YukNG
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32581,6 +36317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. QArxh
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32590,6 +36327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. igocp
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32599,6 +36337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုထည့်ပါ"
+#. TeZhE
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32608,6 +36347,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32617,6 +36357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "သင့်မြတ်အောင်ဆောင်ရွက်ပါ"
+#. xBTW7
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32627,6 +36368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. wtUgA
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32636,6 +36378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုစာသား"
+#. c8LhV
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32645,6 +36388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. ySeBh
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32654,6 +36398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. mLkBB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32663,6 +36408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. FFtmB
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32672,6 +36418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. DFdBF
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32681,6 +36428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. AuDGF
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32690,6 +36438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. HRRD4
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32699,6 +36448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. 8MZkC
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32708,6 +36458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. yYBKX
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32717,6 +36468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. xZ5P2
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32726,6 +36478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32735,6 +36488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. DNSvk
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
@@ -32744,6 +36498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. TnUEj
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32754,6 +36509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "ထင်ြမင်သုံး~သပ်ချက်များ"
+#. kVPFk
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32764,6 +36520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. AEFCq
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32773,6 +36530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. 6fPVw
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32783,6 +36541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
+#. aERay
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32792,6 +36551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. xAk8G
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32802,6 +36562,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -32812,6 +36573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. 6fLtS
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32821,6 +36583,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML မူရင်း"
+#. MMEvd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32830,6 +36593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. r3jHV
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32839,6 +36603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. SFXhK
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32848,6 +36613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. iEdAN
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32857,6 +36623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. jDCJ4
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32866,6 +36633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32875,6 +36643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. 6o4jd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32884,6 +36653,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32893,6 +36663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. JYC7D
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32902,6 +36673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. NS9TD
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32911,6 +36683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. aCvZr
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32920,6 +36693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုစာသား"
+#. AawAP
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32929,6 +36703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း အရာဝတ္ထု ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. AVubD
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32938,6 +36713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. RnmGj
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32947,6 +36723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. ntrkB
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32956,6 +36733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. 67QjN
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32965,6 +36743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. gwmKS
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32974,6 +36753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32983,6 +36763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -32992,6 +36773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33001,6 +36783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33010,6 +36793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. 8dDkE
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33019,6 +36803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. sg6nC
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33028,6 +36813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. ZD56K
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33037,6 +36823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
+#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33047,6 +36834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33056,6 +36844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. Yke4u
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33065,6 +36854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. Rq9Jx
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33074,6 +36864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. 4AQyR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33083,6 +36874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 7ZsrR
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33092,6 +36884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. KeXFm
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33101,6 +36894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. VbMBg
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33110,6 +36904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. DFAcs
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33119,6 +36914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 5vxSP
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
@@ -33128,6 +36924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. 3E3k8
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33138,6 +36935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "ထင်ြမင်သုံး~သပ်ချက်များ"
+#. P3xkB
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33148,6 +36946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 8ESzN
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33158,6 +36957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. CE2Wx
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33168,6 +36968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. uh3Dw
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33177,6 +36978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. Wo3oy
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33187,6 +36989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
+#. pFAxR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33196,6 +36999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. b32LB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33205,6 +37009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. q9cZg
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33214,6 +37019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar"
msgstr ""
+#. qgAuR
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33224,6 +37030,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33234,6 +37041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. 63SJV
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33243,6 +37051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. HeoZo
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33252,6 +37061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. 4g6Ah
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33261,6 +37071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. nWTBm
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33270,6 +37081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr ""
+#. UDnFL
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33279,6 +37091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. 9vptu
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33288,6 +37101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. UHYbB
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33298,6 +37112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်"
+#. EWYQC
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33307,24 +37122,27 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. KDYnt
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "မျဉ်းများ"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
+#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "မြှားများ"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr ""
+#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33334,6 +37152,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSCP Classification"
msgstr ""
+#. E9KMT
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33343,6 +37162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. Da95D
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33352,6 +37172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
+#. cFtve
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33361,6 +37182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း အရာဝတ္ထု ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33370,6 +37192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr ""
+#. a2eB7
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33379,6 +37202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. d7F2G
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33388,6 +37212,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. ycpG4
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33397,6 +37222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. FE5oB
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33406,6 +37232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33415,6 +37242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33424,6 +37252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33433,6 +37262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33442,6 +37272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. 3pLAs
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33451,6 +37282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. vMWQZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33460,6 +37292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. F8cP4
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33469,6 +37302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. kPwDN
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33478,6 +37312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. JF4mA
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33487,6 +37322,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33496,6 +37332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr ""
+#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33506,6 +37343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. MNMGR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33515,6 +37353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုစာသား"
+#. Det9B
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33524,6 +37363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. fmEKa
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33533,6 +37373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. FvCkN
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33542,6 +37383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. BUnXb
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33551,6 +37393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. tstPZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33560,6 +37403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. yHPLZ
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33569,6 +37413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. PYq3H
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33578,6 +37423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. fKkYi
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33587,6 +37433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. qxZ7D
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33596,6 +37443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. EMNNE
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33605,6 +37453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33614,6 +37463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. BKneo
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33623,6 +37473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+#. GFM28
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33633,6 +37484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုသည့်အရာ"
+#. aGBgR
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33643,6 +37495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား"
+#. 6D7D3
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33652,6 +37505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr ""
+#. VzFYU
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33661,6 +37515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
+#. h6gRt
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
@@ -33670,6 +37525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting (Styles)"
msgstr ""
+#. GqBDG
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33680,6 +37536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "ထင်ြမင်သုံး~သပ်ချက်များ"
+#. NqPah
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33690,6 +37547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. CbDZs
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33700,6 +37558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Text"
msgstr "စာသား စကေးလ်"
+#. oqbZd
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33710,6 +37569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. nDSnE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33719,6 +37579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. DTZxW
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33729,6 +37590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
+#. nFkDe
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33738,6 +37600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. tgaFC
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33747,6 +37610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. EBoFb
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33757,6 +37621,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -33767,6 +37632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. GgAHU
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33776,6 +37642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. LyT6c
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33785,6 +37652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. FEGaZ
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33794,6 +37662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. VsHEy
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33803,6 +37672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. oCCNK
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33812,6 +37682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. 89GBD
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33821,6 +37692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. zdBtb
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33830,6 +37702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. 4CcVV
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33839,6 +37712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
+#. CWVGe
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33848,6 +37722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း အရာဝတ္ထု ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. GYYzn
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33857,6 +37732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr ""
+#. DxLdx
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33866,6 +37742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. f7dfz
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33875,6 +37752,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "သုံးဖက်ြမင်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. ufBAm
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33884,6 +37762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. UQFwJ
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33893,6 +37772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပုံစံ"
+#. nahhi
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33902,6 +37782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation"
msgstr "လှည့်လည်ကြည့်ရှုခြင်း ပုံစံ"
+#. GXiJo
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33911,6 +37792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
+#. ZDsJs
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33920,6 +37802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "ဒီဇိုင်း ပုံစံ"
+#. pXT2f
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33929,6 +37812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. g7KKT
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33938,6 +37822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. C9gGo
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33947,6 +37832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. hVGao
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33956,6 +37842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. SdDEA
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33965,6 +37852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. vBVEj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33974,6 +37862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုထည့်ပါ"
+#. uAAxE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33983,6 +37872,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
+#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -33992,6 +37882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "သင့်မြတ်အောင်ဆောင်ရွက်ပါ"
+#. vqCaG
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -34002,6 +37893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. jQnAF
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34011,6 +37903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုစာသား"
+#. 4T6xj
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34020,6 +37913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "စံနှုန်း (အသေးစိတ်ကြည့်သော နည်းလမ်း)"
+#. hahnM
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34029,6 +37923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. yxWnE
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34038,6 +37933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာ ပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. 8v2jp
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34047,6 +37943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. 8FQu6
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34056,6 +37953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 3Ssv6
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34065,6 +37963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. jGnCG
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34074,6 +37973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. p2BS2
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34083,6 +37983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "ကြယ်များနှင့်အလံများ"
+#. zffF2
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34092,6 +37993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. qysbu
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34101,6 +38003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "စကားပြောဘောင်များ"
+#. DHFkA
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34110,6 +38013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. BL9Sa
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
@@ -34118,3 +38022,4 @@ msgctxt ""
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံပုံသဏ္ဍာန် "
+
diff --git a/source/my/oox/messages.po b/source/my/oox/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..08717abaf5e
--- /dev/null
+++ b/source/my/oox/messages.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from oox/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+
+#. C5e9E
+#: oox/inc/strings.hrc:15
+msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE"
+msgid "Chart Title"
+msgstr ""
+
+#. 3YeSC
+#: oox/inc/strings.hrc:16
+msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
+msgid "Axis Title"
+msgstr ""
diff --git a/source/my/readlicense_oo/docs.po b/source/my/readlicense_oo/docs.po
index 14d93b352a3..c35a7acc6f1 100644
--- a/source/my/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/my/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: my\n"
@@ -13,8 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457722316.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542024279.000000\n"
+#. q6Gg3
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
+#. AsP7G
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
+#. PUvpE
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
msgstr ""
+#. RZziP
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
+#. EVaKB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
msgstr ""
+#. ThKSG
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
+#. zu3iF
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
msgstr ""
+#. 97bFC
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
msgstr ""
+#. CTGH2
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
+#. B8wNY
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes on Installation"
msgstr "ဆောဖ်ဝဲထည့်သွင်းမှုအတွက် မှတ်စုများ"
+#. emGDw
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -103,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
msgstr ""
+#. XDQ7y
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -111,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "System Requirements"
msgstr "စနစ်လိုအပ်ချက်များ -"
+#. 4e2Ao
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -119,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
msgstr ""
+#. zfLqy
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -127,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10"
msgstr ""
+#. kaNFX
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -135,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process."
msgstr "မှတ်ချက် - ထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်မှုများ ပြုရန်အတွက် စီမံခန့်ခွဲသူ၏ အခွင့်အရေးများ ရှိရန်လိုအပ်သည်။"
+#. AcDKB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
msgstr "Microsoft Office အတွက် ${PRODUCTNAME}ကို ပုံသေအသုံးချပရိုဂရမ်အဖြစ် မှတ်ပုံတင်ပါ။ (သို့) ထည့်သွင်းသူအနေဖြင့် အောက်ပါ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်းတွင် ပြောင်းလဲ ကန့်သတ်မှုများပြုပါ။ "
+#. Cwdv7
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
msgstr ""
+#. BrBwT
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -159,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
msgstr ""
+#. GGBmC
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -167,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
msgstr ""
+#. 7qBGn
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -175,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
+#. ifqvA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -183,14 +204,16 @@ msgctxt ""
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
msgstr ""
+#. YH4xk
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s253we\n"
"readmeitem.text"
-msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
+msgid "glibc2 version 2.14 or higher;"
msgstr ""
+#. f7pjW
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -199,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
msgstr ""
+#. TzTAi
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -207,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
msgstr ""
+#. c5Wbw
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -215,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr ""
+#. q9SJs
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -223,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
+#. SKCtD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -231,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
msgstr ""
+#. bSQER
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -239,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
msgstr ""
+#. 9CnSc
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -247,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr ""
+#. RGiQM
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -255,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
msgstr ""
+#. EvKZu
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -263,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
msgstr ""
+#. MkcLD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -271,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
msgstr ""
+#. oPTWv
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -279,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
msgstr ""
+#. 369gg
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -287,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
msgstr ""
+#. AhETV
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -295,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
msgstr ""
+#. wmweu
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -303,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+#. AnTC8
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -311,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
msgstr ""
+#. JEyDa
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -319,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
msgstr ""
+#. gKEeg
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -327,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
msgstr ""
+#. 7wgn6
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -335,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
+#. VGeBx
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -343,6 +384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
msgstr ""
+#. 5Uuky
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -351,6 +393,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
msgstr ""
+#. BwvxR
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -359,6 +402,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
msgstr ""
+#. hRPhJ
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -367,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr ""
+#. fFRDn
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -375,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+#. GKgVu
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -383,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
msgstr ""
+#. wx2tD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -391,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
msgstr ""
+#. ptDBr
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -399,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
msgstr ""
+#. SAEkj
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -407,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
msgstr ""
+#. irqxi
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -415,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing a Language Pack"
msgstr ""
+#. A9wLG
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -423,6 +474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+#. uQM2g
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -431,6 +483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
msgstr ""
+#. Dq9xE
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -439,6 +492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
+#. CRXFP
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -447,6 +501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
+#. nyM9e
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -455,6 +510,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+#. Ak9Pt
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -463,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
msgstr ""
+#. QMHS2
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -471,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
msgstr ""
+#. nrFRB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -479,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
msgstr ""
+#. o5YTe
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -487,6 +546,7 @@ msgctxt ""
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr ""
+#. JvsBv
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -495,6 +555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
msgstr ""
+#. ntGdw
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -503,6 +564,7 @@ msgctxt ""
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+#. DCABt
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -511,6 +573,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
msgstr ""
+#. dzpfA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -519,6 +582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Problems During Program Startup"
msgstr "ပရိုဂရမ်စတင်လုပ်ဆောင်မှုပြုစဉ် ပြသာနာဖြစ်ပွားသည်"
+#. rkL4p
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -527,6 +591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
msgstr "${PRODUCTNAME} စတင်စဉ် အခက်အခဲများ ဖြစ်ပွားသည်။ (ဥပမာ- အသုံးချပရိုဂရမ် ရပ်တန့်သွားမှု) ဂရပ်ဖစ်ကတ် ဒရိုင်ဘာ ချို့ယွင်းချက် ကဲ့သို့သော ပြဿနာများ ဖြစ်ပွားသည်။ ဤကဲ့သို့ ပြသာနာများ ဖြစ်ပွားပါက သင့် ဂရပ်ဖစ်ကတ်ဒရိုင်ဘာကို နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များဖြင့် ဖြည့်စွက်ပါ (သို့) သင့်လုပ်ဆောင်မှု စနစ်နှင့်အတူ ဂရပ်ဖစ်ကတ် ဒရိုင်ဘာကို အသုံးပြုပါ။ သုံးဖက်မြင် အရာ၀တ္ထုများကို ကြည့်ရှုစဉ် အခက်အခဲများ ဖြစ်ပွားပါက 'ကိရိယာများ - ရွေးပိုင်ခွင့်များ - ${PRODUCTNAME} - မြင်ကွင်း - သုံးဖက်ြမင်ကွင်း' အောက်မှ \"OpenGL\" ကို အသုံးပြု ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။"
+#. inrAd
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -535,6 +600,7 @@ msgctxt ""
msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows"
msgstr "Windows ရှိ ALPS/Synaptics notebook မြှားပြနေရာ"
+#. TNYx3
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -543,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
msgstr "ALPS/Synaptics touchpad ကို သင့်လက်ဖြင့် တို့ထိလိုက်သောအခါ ဝင်းဒိုး ဒရိုင်ဘာ ထုတ်ဝေမှုအရ ${PRODUCTNAME} မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို သင် ဖြတ်သန်းရွေ့လျားမှု မပြုနိုင်ပါ။ "
+#. fchQZ
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -551,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
msgstr "Touchpad scrolling ကို အသုံးပြုနိုင်ရန် အောက်ပါ \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" ဖိုင်ကို ထည့်သွင်းပြီး သင့်ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်မှုပြုပါ။"
+#. BdEXg
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -559,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
msgstr "မှတ်ချက် - မတူညီသော ဝင်းဒိုးဗားရှင်းများပေါ်တွင် ပြုပြင်ဖန်တီးမှု ဖိုင်တည်ရှိနိုင်သည်။"
+#. X5ZCW
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -567,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mozilla Address Book Driver"
msgstr "မော်ဇီလာ လိပ်စာစာအုပ် ဒရိုင်ဘာ"
+#. D8Cw5
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -575,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
msgstr "မော်ဇီလာ လိပ်စာစာအုပ် ဒရိုင်ဘာသည် SUNWzlib packageကို လိုအပ်သည်။ ဤအရာသည် Solaris လည်ပတ်မှုစနစ် ထည့်သွင်းခြင်း၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု မဟုတ်ပါ။ မော်ဇီလာ လိပ်စာစာအုပ်ကို အသုံးပြုလိုလျှင် ထည့်သွင်းမှု စီဒီမှတဆင့် ညွှန်ကြားချက် \"pkgadd\" ကို အသုံးပြုပြီး SUNWzlib ကို သင့်၏ Solaris စနစ်လည်ပတ်မှုတွင် ထည့်ပါ။"
+#. YFEgC
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -583,6 +654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "အတိုနည်းဖြင့် အသုံးပြုနိုင်မှုများ"
+#. SbwJj
#: readme.xrm
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
msgstr "${PRODUCTNAME}တွင် အတိုနည်းများကိုသာ အသုံးပြုရန် လုပ်ဆောင်မှုစနစ်အနေဖြင့် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ${PRODUCTNAME}ရှိ အတိုနည်းများ ဖော်ြပလုပ်ဆောင်မှု မပြုလျှင် စနစ်လုပ်ဆောင်မှုအနေဖြင့် အတိုနည်းများ အသုံးပြုပြီး ဖြစ်မဖြစ်ကို စစ်ဆေးပါ။ မှားယွင်းမှုများကို ပြင်ဆင်ရန် သင့်စနစ်လုပ်ဆောင်မှုအနေဖြင့် အချက်အလက်သော့ချက်များ ပြောင်းလဲထည့်သွင်းမှု ပြုပါ။ ${PRODUCTNAME}ရှိ မည်သည့် အချက်အလက်သော့ချက်ကို မဆို ​ပြောင်းလဲထည့်သွင်းနိုင်သည်။ ဤအကြောင်းအရာနှင့်ပတ်သက်၍ အခြားသတင်းအချက်အလက်များကို ရယူရန် ${PRODUCTNAME}(သို့)သင့်လုပ်ဆောင်မှုစနစ်၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများမှ အကူအညီယူပါ။ "
+#. DBXZ8
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
msgstr "${PRODUCTNAME}၏ အသုံးချ ပရိုဂရမ်မှ အတိုနည်းများကို အသုံးပြုရန် PC ကီးဘုတ်များကိုသာ ခွင့်ပြုသည်။"
+#. VAmvp
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Locking"
msgstr "ဖိုင်သော့ခတ်ထားသည်"
+#. 2WU2G
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
msgstr ""
+#. cbpAz
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Performance"
msgstr ""
+#. dDsXM
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
+#. DkrMU
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}"
msgstr "${PRODUCTNAME} မှ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို အီးမေးလ်များကဲ့သို့ ပေးပို့သောအခါ ပြသနာဖြစ်ပွားသည်"
+#. bwauK
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
msgstr ""
+#. a426D
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Important Accessibility Notes"
msgstr "အရေးကြီး အချက်အလက်များ ရယူနိုင်မှု မှတ်စုများ"
+#. r7AUE
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
msgstr ""
+#. Cumnc
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Support"
msgstr "အသုံးပြုသူ အထောက်အပံ့"
+#. jSnfN
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
msgstr ""
+#. YnDMB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
msgstr ""
+#. CgBtA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
msgstr ""
+#. MkEhR
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
+#. WpD2B
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Involved"
msgstr "ပါဝင်နေရာယူမှုများ"
+#. kQUBk
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project."
msgstr "အရေးကြီး ရင်းမြစ် ပရောဂျတ်များ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုရှိစေရန် သင်၏ပါဝင်လုပ်ဆောင်ချက်များမှ ${PRODUCTNAME} အဖွဲ့အစည်းကို များစွာ အကျိုးကျေးဇူး ရှိစေပါသည်။"
+#. kAfhp
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
msgstr ""
+#. zfwR2
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Start"
msgstr "စတင်ရန် နည်းလမ်း"
+#. gYxt2
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
msgstr ""
+#. LGEzy
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscribe"
msgstr "သဘောတူသည်"
+#. NFsc6
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
msgstr ""
+#. FxDPA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
msgstr ""
+#. BcgDM
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
msgstr ""
+#. EG5hN
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
msgstr ""
+#. PbCp3
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
msgstr ""
+#. MrCBN
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Joining one or more Projects"
msgstr ""
+#. 3TAwi
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲဒီဇိုင်း (သို့) ကုဒ်ရေးသွင်းမှုများ ပြုရန် ကန့်သတ်တားမြစ်မှုများ ရှိလျှင်သော်မှ အဓိက အရေးကြီးသည့် ရင်းမြစ် ပရောဂျတ်များကို ဖွင့်ရန် အကြောင်းအချက်များ ပါဝင်ရေးသားမှုပြုနိုင်ပါသည်။"
+#. ZZKwU
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online."
msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} အသစ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ရသည်ကို သင်ကျေနပ်မှု ရှိမည်ဟု မျှော်လင့်ပါသည်။ အွန်လိုင်းမှတဆင့် ချိတ်ဆက်မှုများပြုပါ။"
+#. ugBr5
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibreOffice Community"
msgstr ""
+#. AqGnx
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Used / Modified Source Code"
msgstr ""
+#. ZLBg5
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
diff --git a/source/my/reportdesign/messages.po b/source/my/reportdesign/messages.po
index d19bfe211e8..0dcef672538 100644
--- a/source/my/reportdesign/messages.po
+++ b/source/my/reportdesign/messages.po
@@ -3,1378 +3,1644 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516048258.000000\n"
+#. FBVr9
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. 2VDzY
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
msgstr "အပိုင်းအလုပ်မီ"
+#. BBUjQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
msgstr "အပိုင်းလုပ်ပြီး"
+#. FjE6T
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
msgstr "အပိုင်းမလုပ်မီ နှင့် လုပ်ပြီး"
+#. FiMq7
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
msgstr "စာမျက်နှာတစ်ခုစီ"
+#. zemtQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
msgstr "ကော်လံတစ်ခုစီ"
+#. PCk4E
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး"
+#. GvoGV
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
msgstr "သတင်းပို့မှု ထိပ်/အောက်ခြေ ထည့်သွင်းပါ"
+#. wchYh
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
msgstr "သတင်းပို့မှု ထိပ်/အောက်ခြေ ထည့်သွင်းပါ"
+#. uvfAP
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr "သတင်းပို့မှု ထိပ်/အောက်ခြေ ထည့်သွင်းပါ"
+#. ZC2oS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
msgstr "နယ်ပယ် (သို့) ဖော်မြူလာ"
+#. gU579
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "ဖန်ရှင်"
+#. BG2gK
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "ရေတွက်ခြင်း"
+#. kGCKF
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
msgstr "အသုံးပြုသူ ဖန်ရှင်သတ်မှတ်ပါ"
+#. BBiHn
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. rdPYV
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
+#. xUuqy
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. TDvKY
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "အုပ်စုတစ်ခုလုံး"
+#. Hc5De
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "ပထမအသေးစိတ်နှင့်အတူ"
+#. k2yjS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. VuRdH
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
+#. 9LAvS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. fTFRa
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. 5nFGk
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. Cvi3X
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
msgstr "အပိတ်"
+#. zsB3C
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. NaDFE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. TkocD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
+#. 2NkGc
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
msgid "Force New Page"
msgstr "စာမျက်နှာအသစ်ယူပါ"
+#. MHbFf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
msgid "New Row Or Column"
msgstr "အတန်းအသစ် (သို့) ကော်လံအသစ်"
+#. nCCC2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
msgid "Keep Together"
msgstr "အတူတကွထားပါ"
+#. pjADt
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
msgid "Can Grow"
msgstr "ကြီးထွားနိုင်သည်"
+#. sF9pD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
msgid "Can Shrink"
msgstr "ကျုံ့နိုင်သည်"
+#. CMH5i
#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
msgid "Repeat Section"
msgstr "အပိုင်းပြန်လုပ်ပါ"
+#. ZLkdY
#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
msgid "Print repeated values"
msgstr "တန်ဖိုးများအထပ်ထပ်ပရင်ထုတ်ပါ"
+#. 2BUiU
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
msgid "Conditional Print Expression"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ခြင်းဖော်ပြချက်အခြေအနေ"
+#. FMCNM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
msgid "Start new column"
msgstr "ကော်လံ အသစ် စပါ"
+#. kzD6C
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
msgid "Start new page"
msgstr "စာမျက်နှာ အသစ် စပါ"
+#. 3ranM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်ပါဝင်စေပါ"
+#. 9vA38
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
msgstr "ကားချပ်ပုံစံ"
+#. ZVJoV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
msgstr ""
+#. rh4Mf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "မြင်နိုင်သော"
+#. QKNiK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
msgid "Group keep together"
msgstr "အတူတကွ အုပ်စုဖွဲ့ထားပါ"
+#. 8HQmJ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
+#. rzwjM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
msgid "Page footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
+#. eg94E
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
msgid "Deep traversing"
msgstr "အောက်သို့ဆင်းသွားခြင်း"
+#. DxgFC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
msgid "Pre evaluation"
msgstr "အကြို သုံးသပ်မှု"
+#. Zhqid
#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "Position X"
msgstr "ရပ်တည်ချက် X"
+#. xvAJ8
#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "Position Y"
msgstr "ရပ်တည်ချက် Y"
+#. 7CmQE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
+#. GkcPB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
+#. bQvmF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto Grow"
+msgstr ""
+
+#. nBghq
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
msgid "Initial value"
msgstr "အစတန်ဖိုး"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
+#. zhBwj
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
msgstr "ဆက်သွယ်မှုအဖြစ်သိမ်းထားပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
+#. 8F4y9
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
+#. t22cv
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
msgstr "ငွေကြေးအကွက်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
+#. A22EF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
+#. AAcyy
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
+#. WGAAf
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်သောနောက်ခံ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
+#. AxENf
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်သောနောက်ခံ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
+#. aeQBV
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက် ခွင့်မပြုပါ။ ထိန်းချုပ်မှုသည် နောက်တစ်ခုနှင့် ထပ်နေသည်။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
+#. N7AAg
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr "ရပ်တည်ချက်မချမှတ်နိုင်ပါ။ ၎င်းသည် မမှန်ကန်ပါ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
+#. R4v2R
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
msgstr "အုပ်စု - %1"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
+#. mnJ35
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "ဖန်ရှင်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
+#. pMDy2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "လုပ်ငန်းနယ်ပယ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
+#. ia2WH
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_TYPE"
msgid "Data Field Type"
msgstr "အချက်အလက်များနယ်ပယ် ပုံစံ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
+#. zM78b
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "အဓိက နယ်ပယ်များကို ဆက်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
+#. 5Kkka
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "ကူညီပေးသောနယ်ပယ်များသို့ဆက်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
+#. UX3NQ
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
msgstr "ကားချပ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
+#. TbV7G
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
+#. h8xm6
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
msgid "Preview Row(s)"
msgstr "အတန်း(များ) အစမ်းကြည့်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
+#. keLPS
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
+#. AGr73
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
msgstr "အထွက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ သတင်းပို့ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
+#. c8N5w
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "မျဥ်းမတ်ဖြောင့်တန်းမှု"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
+#. Nm4Tr
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
msgstr "ရေပြင်ညီ ဖြောင့်တန်းမှု"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
+#. BkLfC
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "ရေတွက်ခြင်း"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
+#. kAfz6
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
msgstr "စုဆောင်းခြင်း"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
+#. D38SS
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
+#. EyGC5
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:79
+#. NtqMk
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ -"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
+#. FnkAZ
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုအမှတ်အသား မရှိ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
+#. aeAPC
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအမျိုးမျိုး"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
+#. qT2Ed
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "ရုပ်ပုံ ထိန်းချုပ်မှု"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
+#. JAEb9
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "မှတ်သားရန် အကွက်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
+#. 2uQkB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
+#. DEn9D
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အကွက်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
+#. aFQ9E
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "ပုံသဏ္ဌာန်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
+#. DEMSF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
+#. D62CY
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
+#. CAy2F
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "ဖန်ရှင်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
+#. 3TAfY
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "အစုအဝေး"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
+#. LyiPd
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
msgid "Change Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ပြောင်းပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
+#. uQc7r
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
msgid "Move Group(s)"
msgstr "အုပ်စု(များ)ပြောင်းရွှေ့ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
+#. gZiiq
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
+#. o9ZV6
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "သတင်းပို့မှုထိပ်/သတင်းပို့မှုအောက်ခြေ ဖယ်ရှားပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
+#. iHU5A
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "သတင်းပို့မှု ထိပ်/အောက်ခြေ ထပ်ထည့်ပါ"
+#. EGhDu
#. The # character is used for replacing
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:97
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Change property '#'"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုပြောင်းပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
+#. MCQSy
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
msgstr "အုပ်စုထိပ် ထပ်ထည့်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
+#. DgPmD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
msgstr "အုပ်စုထိပ်ဖယ်ရှားပါ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
+#. DENjF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
msgstr "အုပ်စုအောက်ခြေ ထပ်ထည့်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
+#. 5yiAd
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
msgstr "အုပ်စုအောက်ခြေဖယ်ရှားပါ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
+#. nGU7F
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
msgid "Add function"
msgstr "ဖန်ရှင် ထပ်ထည့်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
+#. zA6vD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~အစီရင်ခံစာ အမည်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
+#. QeVn7
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
msgstr "အစုအဝေး ဖျက်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
+#. V8RZq
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
msgid "Add Group"
msgstr "အုပ်စုသေတ္တာ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
+#. RWFBC
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
msgstr "ဖိုင်ရွေးချယ်မှု"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
+#. MBJVB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
msgid "Delete Function"
msgstr "ဖန်ရှင် ဖျက်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
+#. DuX47
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
msgid "Change Size"
msgstr "အရွယ်အစားပြောင်းပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
+#. vBNE4
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
+#. zFv2h
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုထည့်သွင်းပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
+#. ParuK
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
msgid "Delete Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုဖျက်ပါ"
+#. vRDAn
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:113
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
msgstr "အုပ်စုထိပ်"
+#. LseTq
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:115
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
msgstr "အုပ်စုအောက်ခြေ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
+#. NZ68L
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "နယ်ပယ်ပေါင်းထည့်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
+#. eykyF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
+#. WNJaK
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
msgid "Change Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှုပြောင်းပါ"
+#. Jy4P6
#. # will be replaced with a name.
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:120
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
msgstr "#ထိပ်"
+#. 9Zu4z
#. # will be replaced with a name.";
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:122
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
msgstr "#အောက်ခြေ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
+#. RqygD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert graphics"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်းထည့်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
+#. cT8od
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
+#. J7Hz2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "ဖန်ရှင်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
+#. 7asEU
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "သတင်းပို့မှုဖန်တီးနေစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
+#. wBbKp
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "$type$ ပုံစံ မှလွဲ၍ အားလုံးရပြီ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
+#. bdtAq
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
msgid "Change font"
msgstr "ဖောင့်ပြောင်းပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
+#. TrviL
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
msgstr "စာမျက်နှာဖြန့်ဝေမှုများပြောင်းပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
+#. 4A4DL
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "ကော်လံ ထိပ်/အောက်ခြေ ထည့်သွင်းပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
+#. JZEaA
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "ကော်လံ ထိပ်/အောက်ခြေ ဖျက်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
+#. zENVV
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "သတင်းပို့မှု ထိပ်/အောက်ခြေ ထည့်သွင်းပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
+#. cF5cE
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "သတင်းပို့မှု ထိပ်/အောက်ခြေ ဖျက်ပါ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
+#. YfLKD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "ပါဝင်မှုနှင့်ဆက်သွယ်မှုမရှိလျှင် သတင်းပို့မှု မတွက်ချက်နိုင်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
+#. wbP7i
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr "အနည်းဆုံး အရာဝတ္ထုတစ်ခု မထည့်သွင်းခဲ့လျှင် သတင်းပို့မှု မတွက်ချက်နိုင်ပါ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
+#. bNM2S
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
msgstr "အပိုင်းကျုံ့ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 reportdesign/inc/strings.hrc:171
+#. 83WqS
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "အသေးစိတ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172
+#. 6FsBt
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173
+#. VaKUs
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:176
+#. yH4py
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr "သတင်းပို့မှုထိပ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177
+#. cgWUK
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 reportdesign/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr "သတင်းပို့မှုအောက်ခြေ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:143
+#. TsJeZ
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr "အခြေအနေ $နံပါတ်$"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:145
+#. tpRys
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
msgstr "နယ်ပယ်/ဖော်ပြချက်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
+#. zcTFT
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "အက္ခရာအရှေ့ စာလုံး"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
+#. AGCRW
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
+#. fs5o2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
msgstr "စိတ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
+#. AZuzT
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "လ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
+#. ogzvv
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "ပတ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
+#. RGT5s
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "နေ့"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
+#. gHUUp
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "နာရီ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
+#. TEKsE
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "မိနစ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
+#. dJxDM
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "အကြား"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
+#. imASi
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
msgstr "နယ်ပယ်တစ်ခုရွေးချယ်ပါ (သို့)စနစ်တကျစီစဉ်ရန် ဖော်ပြချက်တစ်ခု ရိုက်ပါ (သို့) အုပ်စုဖွဲ့ပါ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
+#. c5noL
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "ဤအုပ်စုအတွက် ထိပ်တစ်ခု ပြမလား။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
+#. 2eKET
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "ဤအုပ်စုအတွက် အခြေတစ်ခု ပြမလား။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
+#. DNABi
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "တန်ဖိုး (သို့) အုပ်စုအသစ်တစ်ခုစခြင်းအတွက် တန်ဖိုးများကန့်သတ်နယ်ပယ် ရွေးချယ်ပါ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
+#. Rqnf4
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "အကြား (သို့) အုပ်စုပေါ်သို့ အက္ခရာ အရေအတွက်။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
+#. Bd8BB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "စာမျက်နှာတစ်ခု ပေါ်မှာ အတူတကွ အုပ်စုဖွဲ့ထားမလား။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
+#. 2FHLD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် (သို့) ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီစဉ်ခြင်း ရွေးချယ်ပါ။ ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ဆိုသည်မှာ A မှ Z သို့ (သို့) ၀ မှ ၉ သို့ "
+#. SwBtX
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:164
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "‘စာမျက်နှာ’ & #PAGENUMBER#"
+#. 3GWzf
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:166
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:168
+#. mhBS2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "ဖန်ရှင်များ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
+#. bfw6P
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "အုပ်စုများ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
+#. rXGES
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr "အုပ်စုထိပ်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
+#. u85VE
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr "အုပ်စုအောက်ခြေ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
+#. LaroG
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
msgstr "သင်သည် တရားမဝင် ကိန်းရှင်တစ်ခုကို ထည့်ရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ မှန်ကန်သော ကိန်းရှင်များအတွက် '#1' ကို ကြည့်ပေးပါ။"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
+#. NcNG6
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
msgid "The element is invalid."
msgstr "ဤအစိတ်အပိုင်း မမှန်ကန်ပါ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
+#. DwGXm
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "မှတ်သားရန် အကွက်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
+#. sBC8f
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
msgstr "ပုံစံအကွက်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:182
+#. ktd53
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
msgid "Image control"
msgstr "ရုပ်ပုံထိန်းချုပ်မှု"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:183
+#. nkamB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:184
+#. JkdAe
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "ပုံသဏ္ဌာန်"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:185
+#. yhCqB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
msgstr "ပုံသေရှိသောလိုင်း"
+#. vU6ev
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr ""
+#. WCd2u
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. nvkDC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr ""
+#. v55EG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. TnnrC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. nvprJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက် X"
+#. LeDGQ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
+#. ramCG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
+#. g9KPD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. 62SER
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
+#. 4WAsE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr "နယ်ပယ်တန်ဖိုးသည်"
+#. XswwG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
msgstr "ဖော်ပြချက်သည်"
+#. tLz9p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "ကြား"
+#. QGFtw
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "ကြားမဟုတ်"
+#. KCvfG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
+#. XBk96
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "မညီမျှခြင်း"
+#. A8PMD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "သာ၍ကြီးသော"
+#. TxLHH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr "သာ၍ငယ်သော"
+#. pPq6D
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "သာ၍ကြီးသော(သို့)ညီမျှသော"
+#. a6U8p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr "သာ၍ငယ်သော(သို့)ညီမျှသော"
+#. oyAfN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
+#. RpKdu
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:130
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
+#. RGmoC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
+#. aHp52
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. xWJCf
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
+#. n9Rga
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ"
+#. XeLfz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+#. bF2Nt
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "ဖောင့်အရောင်"
+#. Cr7CD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr ""
+#. PSCFe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr ""
+#. bpiWB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr ""
+#. EDzgm
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "ရက်စွဲ နှင့် အချိန်"
+#. XAGJR
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:93
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
msgstr ""
+#. rtFMB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. DRAAK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
msgstr ""
+#. jWoqY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. Kf2vH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "စနစ်တကျ စီစဉ်ခြင်း နှင့် အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
+#. qqmgv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:30
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ"
+#. BRZT9
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:43
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
+#. 8eQMV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr "စနစ်တကျစီစဉ်ခြင်းကို ဖယ်ရှားပါ"
+#. cC8Ep
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. AjmhK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "ပုံစံပြား၏ ရွေးချယ်ထားသောအပိုင်းသို့ ထည့်သွင်းရန် နယ်ပယ်များကို ထင်ရှားအောင်လုပ်ပါ။ ထို့နောက် ‘ထည့်သွင်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ သို့ ‘ဝင်ပါ’ ကို နှိပ်ပါ။ "
+#. DCm75
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr "စွမ်းရည်ကိရိယာသတင်းပို့ပါ"
+#. J7Adn
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "စနစ်တကျ စီစဉ်ခြင်း နှင့် အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
+#. LRhtG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr "အုပ်စုလုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. p6yrj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:75
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. g5fDX
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:88
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. 8DZyc
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:101
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. Bwg2f
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:152
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "အုပ်စုများ"
+#. GwcRE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr "စနစ်တကျစီနေသည်"
+#. CJ99e
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "အုပ်စုထိပ်"
+#. hwKPG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "အုပ်စုအောက်ခြေ"
+#. GWWsG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
msgstr "အုပ်စုအပေါ်"
+#. uqrrE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr "အုပ်စုအကြား"
+#. iFmvA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:272
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "အတူတကွထားပါ"
+#. tQbGB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်"
+#. QHkHZ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်"
+#. LsRSa
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr "လက်ရှိ"
+#. vnGGe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr "လက်ရှိမဟုတ်ပါ"
+#. xUAEz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. mdUnC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr "အုပ်စုတစ်ခုလုံး"
+#. uCpDA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr "ပထမအသေးစိတ်နှင့်အတူ"
+#. A9ESx
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr "လက်ရှိ"
+#. a5oHV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr "လက်ရှိမဟုတ်ပါ"
+#. MYqZY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခုစီ"
+#. Aey2X
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ -"
+#. K86y3
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. R66EH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. qYJKV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "စနစ်တကျစီစဉ်ခြင်းနှင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
+#. Sj8Wi
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်/အောက်ခြေ. ."
+#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "သတင်းပို့မှု ထိပ်/အောက်ခြေ"
+#. tDRkM
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr "ဖန်ရှင် အသစ်"
+#. iunNU
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ -"
+#. b84af
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. 7yvyd
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
+#. C2GxE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. DNNCb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. kKtvD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. wt9iJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr ""
+#. MpNXo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr ""
+#. 2wFXb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. wMBh7
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr ""
+#. Bt5Xv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
+#. eLQVW
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက် X"
+#. LMkGF
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. s4C48
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. X9UuN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. NRhEj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "_ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. yWyC7
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
+#. B7qwT
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
diff --git a/source/my/sc/messages.po b/source/my/sc/messages.po
index 619ec28c1bd..a4ceb0577d6 100644
--- a/source/my/sc/messages.po
+++ b/source/my/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,67 +15,79 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024281.000000\n"
+#. kBovX
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. eDPDn
#: sc/inc/compiler.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
+#. BbnPT
#: sc/inc/compiler.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာ"
+#. HVWFu
#: sc/inc/compiler.hrc:30
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
+#. 7bP4A
#: sc/inc/compiler.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "သဘာ၀ယုတ္တိရှိစွာ"
+#. XBcXD
#: sc/inc/compiler.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ"
+#. iLDXL
#: sc/inc/compiler.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. GzHHA
#: sc/inc/compiler.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
+#. vYqjB
#: sc/inc/compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
+#. ZUnEM
#: sc/inc/compiler.hrc:36
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. vwFjH
#: sc/inc/compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "တွင်-ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. BDDVk
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like
#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource
@@ -87,456 +99,547 @@ msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. RyYMk
#: sc/inc/globstr.hrc:36
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. 6ZECs
#: sc/inc/globstr.hrc:37
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+#. 2PhSz
#: sc/inc/globstr.hrc:38
msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. eh6CM
#: sc/inc/globstr.hrc:39
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ဆွဲယူပြီးလွတ်ချပါ"
+#. pMA6E
#: sc/inc/globstr.hrc:40
msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. WKVXA
#: sc/inc/globstr.hrc:41
msgctxt "STR_UNDO_COPY"
msgid "Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. M7eDr
#: sc/inc/globstr.hrc:42
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. GersZ
#: sc/inc/globstr.hrc:43
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+#. cbfQK
#: sc/inc/globstr.hrc:44
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ / မျဉ်းများ"
+#. xGiQs
#: sc/inc/globstr.hrc:45
msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. ZR5P8
#: sc/inc/globstr.hrc:46
msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "အသင့်ဆုံးကော်လံအကျယ်"
+#. K7aeb
#: sc/inc/globstr.hrc:47
msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "အတန်းအမြင့်"
+#. XgPgc
#: sc/inc/globstr.hrc:48
msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "အသင့်ဆုံးအတန်းအမြင့်"
+#. r6cVy
#: sc/inc/globstr.hrc:49
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
msgid "Fill"
msgstr "ဖြည့်ပါ"
+#. NKxcc
#: sc/inc/globstr.hrc:50
msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
msgstr "ပေါင်းစည်းပါ"
+#. pKBTm
#: sc/inc/globstr.hrc:51
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
+#. UFMZ8
#: sc/inc/globstr.hrc:52
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. U2cGh
#: sc/inc/globstr.hrc:53
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
+#. AS9GC
#: sc/inc/globstr.hrc:54
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+#. y7oGy
#: sc/inc/globstr.hrc:55
msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှု"
+#. kdaGk
#: sc/inc/globstr.hrc:56
msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
+#. TW5af
#: sc/inc/globstr.hrc:57
msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
msgid "Delete column break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုဖျက်ပါ"
+#. smByG
#: sc/inc/globstr.hrc:58
msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
msgid "Insert Row Break"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
+#. 3CqNF
#: sc/inc/globstr.hrc:59
msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုဖျက်ပါ"
+#. RqBJC
#: sc/inc/globstr.hrc:60
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
msgstr "အသေးစိတ်မြင်ကွင်း"
+#. GrdJA
#: sc/inc/globstr.hrc:61
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်များခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. VpFsm
#: sc/inc/globstr.hrc:62
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
+#. c9Gz4
#: sc/inc/globstr.hrc:63
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
msgstr "အုပ်စုမဖွဲ့ပါ"
+#. acouc
#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
msgstr "ကောက်ကြောင်းအဆင့်ရွေးချယ်ပါ"
+#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
msgstr "အသေးစိတ်မြင်ကွင်း"
+#. XVMtC
#: sc/inc/globstr.hrc:66
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်များခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. chMgW
#: sc/inc/globstr.hrc:67
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်းရှင်းလင်းပါ"
+#. QrNkm
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
msgstr "အလိုအလျောက်ကောက်ကြောင်း"
+#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
+#. 3wmCd
#: sc/inc/globstr.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. FZYhE
#: sc/inc/globstr.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. HCcTp
#: sc/inc/globstr.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်​ပြောင်းလဲပါ"
+#. x3Rcg
#: sc/inc/globstr.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
msgstr "ထည့်သွင်းသည်"
+#. kCWvL
#: sc/inc/globstr.hrc:74
msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ကိုပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
+#. tDARx
#: sc/inc/globstr.hrc:75
msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
msgid "List names"
msgstr "အမည်များစာရင်း "
+#. EnHNF
#: sc/inc/globstr.hrc:76
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
msgstr "ဇယားဖန်တီးတည်ဆောက်မည်"
+#. iHXHE
#: sc/inc/globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်ဇယားတည်းဖြတ်ပါ"
+#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်ဇယားဖျက်ပါ"
+#. 2YADi
#: sc/inc/globstr.hrc:79
msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
msgstr "စုစည်းပါ"
+#. aKiED
#: sc/inc/globstr.hrc:80
msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
msgstr "Scenario သုံးပါ"
+#. Z4CtD
#: sc/inc/globstr.hrc:81
msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
msgstr "Scenario ဖန်တီးပါ"
+#. LH3wA
#: sc/inc/globstr.hrc:82
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
msgstr "Scenario တည်းဖြတ်ပါ"
+#. xbCNx
#: sc/inc/globstr.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "ဆဲလ်စတိုင်လ်အသုံးချပါ"
+#. dfVuE
#: sc/inc/globstr.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "ဆဲလ်စတိုင်လ်တည်းဖြတ်ပါ"
+#. VSw6F
#: sc/inc/globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်အသုံးချပါ"
+#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်တည်းဖြတ်ပါ"
+#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုအစဉ်အလာများ"
+#. kFK3T
#: sc/inc/globstr.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
msgstr "အစဉ်အလာဖယ်ရှားပါ"
+#. 8Pkj9
#: sc/inc/globstr.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
msgid "Trace Dependents"
msgstr "သဲလွန်စရှာရန်အမှီအခိုများ"
+#. RAhZn
#: sc/inc/globstr.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
msgstr "အမှီအခိုဖယ်ရှားပါ"
+#. xTvKp
#: sc/inc/globstr.hrc:91
msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုအမှား"
+#. aSywq
#: sc/inc/globstr.hrc:92
msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုများအားလုံးဖယ်ရှားပါ"
+#. Zhot8
#: sc/inc/globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
msgstr "မှားယွင်းသောအချက်အလက်များမှတ်သားပါ"
+#. NBgVC
#: sc/inc/globstr.hrc:94
msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
msgid "Refresh Traces"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုများပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
+#. 2AuiD
#: sc/inc/globstr.hrc:95
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်ပုံစံကားချပ်အထူးပြုပါ"
+#. XFDFX
#: sc/inc/globstr.hrc:96
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. RjEDc
#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
msgid "Fit to Cell Size"
msgstr ""
+#. SzED2
#: sc/inc/globstr.hrc:98
msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
msgid "Update Link"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ် အခြေအနေချိတ်ဆက်မှု"
+#. grfD2
#: sc/inc/globstr.hrc:99
msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ"
+#. RYQAu
#: sc/inc/globstr.hrc:100
msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
+#. BwMzH
#: sc/inc/globstr.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "အရေး(ရ်)ပုံသေနည်းထည့်ပါ"
+#. CUCCD
#: sc/inc/globstr.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ထည့်သွင်းပါ"
+#. QvVPq
#: sc/inc/globstr.hrc:103
msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
+#. o6Mhx
#: sc/inc/globstr.hrc:104
msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
msgid "Show Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက် ပြပါ"
+#. hVdSb
#: sc/inc/globstr.hrc:105
msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
msgid "Hide Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. 2jGpj
#: sc/inc/globstr.hrc:106
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
msgstr ""
+#. hcrJZ
#: sc/inc/globstr.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
+#. Ngfbt
#: sc/inc/globstr.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်မ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. DoizQ
#: sc/inc/globstr.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ"
+#. 4kqvD
#: sc/inc/globstr.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပါ"
+#. pizsf
#: sc/inc/globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာကာကွယ်ပါ"
+#. hEtHw
#: sc/inc/globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာမကာကွယ်ပါ"
+#. ESNgU
#: sc/inc/globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကာကွယ်ပါ"
+#. GAGDz
#: sc/inc/globstr.hrc:114
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာမကာကွယ်ပါ"
+#. 8MwdV
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်မည့်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
+#. 66Z3F
#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "စာမျက်နှာအပြတ်အတောက်များဖျက်ပါ"
+#. DPkGS
#: sc/inc/globstr.hrc:117
msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
msgstr "စကေးပြောင်းပါ"
+#. D3vF9
#: sc/inc/globstr.hrc:118
msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
msgstr "စာမျက်နှာအပြတ်အတောက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. wboDs
#: sc/inc/globstr.hrc:119
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်အမည်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. 9CG3c
#: sc/inc/globstr.hrc:120
msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "~အကြောင်းအရာပြောင်းလဲပါ"
+#. mRCvC
#: sc/inc/globstr.hrc:121
msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
msgstr "တင်သွင်းပါ"
+#. rmKDS
#: sc/inc/globstr.hrc:122
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. 5wfvQ
#: sc/inc/globstr.hrc:123
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
msgid "Delete data?"
msgstr "အချက်အလက်များဖျက်မည်လား။"
+#. 2S3Pc
#: sc/inc/globstr.hrc:124
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "အတန်းများထည့်ရန်မဖြစ်နိုင်ပါ"
+#. CGqBM
#: sc/inc/globstr.hrc:125
msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
msgid "No operations to execute"
msgstr "စီမံဆောင်ရွက်ရန် လုပ်ဆောင်မှုများ မရှိပါ"
+#. BC4uB
#: sc/inc/globstr.hrc:126
msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
msgid ""
@@ -546,56 +649,67 @@ msgstr ""
"ကော်လံများထိပ်တွင် သတ်မှတ်ချက်နယ်ပယ် မပါဝင်ပါ။ \n"
"ကော်လံထိပ်အဖြစ် အသုံးပြုရန် ပထမဆုံးမျဉ်းကို အလိုရှိပါသလား။"
+#. W8DjC
#: sc/inc/globstr.hrc:127
msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
msgid "Error while importing data!"
msgstr "အချက်အလက်များသွင်းစဉ်အမှား!"
+#. 3g9N3
#: sc/inc/globstr.hrc:128
msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း မဖြစ်နိုင်ပါ"
+#. vxHwk
#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "အုပ်စုမဖွဲ့ခြင်း မဖြစ်နိုင်ပါ"
+#. WF28B
#: sc/inc/globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "ရွေးချယ်မှု မျိုးစုံ ထည့်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ"
+#. 83Jsw
#: sc/inc/globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ အဆင်သင့် ပေါင်းစည်းထားပြီးဖြစ်ပါက ဆဲလ်အကွက်ပေါင်းမှု မဖြစ်နိုင်ပါ!"
+#. won4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "ပေါင်းစည်းပြီးနယ်ပယ်များအတွင်းသို့ ထည့်ရန်မဖြစ်နိုင်ပါ"
+#. L3jzC
#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "ပေါင်းစည်းပြီးနယ်ပယ်များအတွင်းတွင် ဖျက်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ"
+#. DkYXD
#: sc/inc/globstr.hrc:134
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ အဆင်သင့် ပေါင်းစည်းထားပြီးဖြစ်ပါက ဆဲလ်အကွက်ပေါင်းမှု မဖြစ်နိုင်ပါ!"
+#. z5JEL
#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "ကန့်သတ်ချက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ ပေါင်းစည်းမှုကိုသာ စီတန်းရန် ပုံစံမရှိပါ။"
+#. CMwFG
#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr ""
+#. nLBkx
#: sc/inc/globstr.hrc:137
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
msgid ""
@@ -604,6 +718,7 @@ msgid ""
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
+#. 7fkiC
#: sc/inc/globstr.hrc:138
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
msgid ""
@@ -611,77 +726,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. kDeqC
#: sc/inc/globstr.hrc:139
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr ""
+#. ESuoy
#: sc/inc/globstr.hrc:140
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ""
+#. qoGmi
#: sc/inc/globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
msgstr ""
+#. nRMet
#: sc/inc/globstr.hrc:142
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
+#. R2KAi
#: sc/inc/globstr.hrc:143
msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးပါ"
+#. JsWgg
#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
msgstr ""
+#. frBzb
#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
msgstr ""
+#. ovwBG
#: sc/inc/globstr.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
+#. wnc9f
#: sc/inc/globstr.hrc:147
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- အဆုံးသတ်နေရာသို့ရွှေ့ပါ -"
+#. FJEi6
#: sc/inc/globstr.hrc:148
msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
+#. UCTdV
#: sc/inc/globstr.hrc:149
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ဇယားတွင် အဝင် အနည်းဆုံး တစ်ခုရှိရလိမ့်မည်။"
+#. SWM6f
#: sc/inc/globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်ကိုမဖျက်နိုင်ပါ။"
+#. hEFjA
#: sc/inc/globstr.hrc:151
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက် ဇယားကို ဖန်တီးစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. s8SDR
#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "သွားရောက်ရမည့်နေရာသည် အလွတ်မဟုတ်ပါ။ ရှိပြီး အကြောင်းအရာများကို ဖျက်ပစ်ပြီး အသစ်ြဖင့် အစားထိုးလိုပါသလား"
+#. BrFHa
#: sc/inc/globstr.hrc:153
msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
msgid ""
@@ -689,26 +819,31 @@ msgid ""
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+#. W25Ey
#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "အပေါင်းကိန်းခွဲများပါဝင်သည့် မူရင်းအချက်အလက်နယ်ပယ်၏ ရလဒ်များ ပုံစံပျက်ယွင်းနိုင်သည်။ မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ဆက်လုပ်လိုပါသလား။ "
+#. gX9QE
#: sc/inc/globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "စုစုပေါင်း"
+#. fZRCR
#: sc/inc/globstr.hrc:156
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. S7sk9
#: sc/inc/globstr.hrc:157
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
+#. 9YfrB
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns
#: sc/inc/globstr.hrc:160
@@ -716,6 +851,7 @@ msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr ""
+#. FgTCG
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
@@ -724,6 +860,7 @@ msgid_plural "$1 rows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. o4pBL
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
#: sc/inc/globstr.hrc:164
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
@@ -732,101 +869,121 @@ msgid_plural "$1 columns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. 3dMsw
#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
+#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:166
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
+#. SGJKJ
#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
+#. R7ojN
#: sc/inc/globstr.hrc:168
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. pHaMh
#: sc/inc/globstr.hrc:169
msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr ""
+#. vRVuG
#: sc/inc/globstr.hrc:170
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာဆွဲတင်ပါ"
+#. 5ryKn
#: sc/inc/globstr.hrc:171
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းပါ"
+#. fgGGb
#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။"
+#. XyAxZ
#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "မှားယွင်းသောစာရွက်လွှာရည်ညွှန်းချက်"
+#. tFYkx
#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "ဤကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တွင် မှန်ကန်သော ကွာရီ မပါဝင်ပါ။"
+#. BGXtf
#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "ဤကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တွင် အချက်အလက်များ သွင်းမှုမပါဝင်ပါ"
+#. tEWjf
#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် ရွေးချယ်မှုမျိုးစုံကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. 9TmCm
#: sc/inc/globstr.hrc:177
msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
msgstr "အတန်းများဖြည့်ပါ..."
+#. CwoMD
#: sc/inc/globstr.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း"
+#. uaQG5
#: sc/inc/globstr.hrc:179
msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "စာရွက်လွှာများဖြည့်ပါ"
+#. GzG9j
#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "လက်ရှိ scenario သို့ အချက်အလက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်မှုများ ထပ်ထည့်လိုပါသလား။"
+#. D6qcp
#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "ဆနဲရီးယိုးအသစ်ဖန်တီးရန်အလို့ငှာ ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ် ရွေးချယ်ရလိမ့်မည်။"
+#. yjtPb
#: sc/inc/globstr.hrc:182
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တစ်ခုရွေးချယ်မထားပါ။"
+#. VrD8B
#: sc/inc/globstr.hrc:183
msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "ဤအမည်ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
+#. yRu3x
#: sc/inc/globstr.hrc:184
msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
@@ -836,144 +993,172 @@ msgid ""
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+#. CGAdE
#: sc/inc/globstr.hrc:185
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေ"
+#. xW54w
#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
+#. FDigt
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: sc/inc/globstr.hrc:188
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
+#. AtSHE
#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
msgstr ""
+#. SZAUf
#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. juNtW
#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
msgstr "A ကိုရေတွက်ပါ"
+#. B58nD
#: sc/inc/globstr.hrc:192
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
+#. AoUSX
#: sc/inc/globstr.hrc:193
#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. YMzF9
#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
+#. A8fBH
#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
+#. oZVg5
#: sc/inc/globstr.hrc:196
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"
+#. 6FXQo
#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
msgstr "StDev"
+#. NhH7q
#: sc/inc/globstr.hrc:198
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
msgstr "Var"
+#. XyzD7
#: sc/inc/globstr.hrc:199
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
msgstr "ဤနေရာတွင်ပုံစံကားချပ်ရှာမတွေ့ပါ။"
+#. N96nt
#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "ဤနေရာတွင် ရှေ့ပြေးအချက်အလက် ဇယား ရှာမတွေ့ပါ။"
+#. Q9boB
#: sc/inc/globstr.hrc:201
msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(အလွတ်)"
+#. Trnkk
#: sc/inc/globstr.hrc:202
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
msgstr "မှားယွင်းသောပရင့်ထုတ်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
+#. 2HpWz
#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်"
+#. zFTin
#: sc/inc/globstr.hrc:204
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
+#. fzG3P
#: sc/inc/globstr.hrc:205
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
+#. Yp9Fp
#: sc/inc/globstr.hrc:206
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "စာသားလုပ်ဆောင်နိုင်မှုများ"
+#. CD5iM
#: sc/inc/globstr.hrc:207
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များကာကွယ်ထားမှုအထူးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. YS36j
#: sc/inc/globstr.hrc:208
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ဖတ်ရန်သက်သက်နည်းလမ်းတွင် ဖွင့်ထားသည်။"
+#. tPq5q
#: sc/inc/globstr.hrc:209
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "အရေး(ရ်)၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုကိုသာ ပြောင်းလဲရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
+#. xDVk8
#: sc/inc/globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
+#. DPEzg
#: sc/inc/globstr.hrc:211
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
+#. 499qP
#. BEGIN error constants and error strings.
#: sc/inc/globstr.hrc:214
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
msgstr "အမှား"
+#. BDcUB
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
#: sc/inc/globstr.hrc:217
@@ -981,143 +1166,170 @@ msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "အမှား - သုညဖြင့်စားခြင်း"
+#. 9y5GD
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောအချက်အလက်ပုံစံ"
+#. kHwc6
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
#: sc/inc/globstr.hrc:221
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောရည်ညွှန်းချက် "
+#. Fwbua
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
#: sc/inc/globstr.hrc:223
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောအမည်"
+#. MMr4E
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
#: sc/inc/globstr.hrc:225
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောကိန်းဂဏန်းများတန်ဖိုး"
+#. zyzjD
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
#: sc/inc/globstr.hrc:227
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "အမှား - တန်ဖိုးအသုံးမပြုနိုင်ပါ"
+#. 8VBei
#. END defined ERROR.TYPE() values.
#: sc/inc/globstr.hrc:229
msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
+#. tv5E2
#: sc/inc/globstr.hrc:230
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "အမှား - ထပ်ပေါင်းထည့်ခြင်းရှာမတွေ့ပါ"
+#. jxTFr
#: sc/inc/globstr.hrc:231
msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
+#. 7bF82
#: sc/inc/globstr.hrc:232
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "အမှား - မက်ခရိုရှာမတွေ့ပါ"
+#. NnSBz
#: sc/inc/globstr.hrc:233
msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "အတွင်းပိုင်းဝါကျဖွဲ့စည်းပုံအမှား"
+#. 7PBrr
#: sc/inc/globstr.hrc:234
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောကိန်းရှင်"
+#. XZD8G
#: sc/inc/globstr.hrc:235
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "ကိုယ်စားပြုအရာများစာရင်းရှိအမှား"
+#. iJfWD
#: sc/inc/globstr.hrc:236
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောအက္ခရာ"
+#. eoEQw
#: sc/inc/globstr.hrc:237
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "အမှား - ကွင်းခတ်ထားမှုတွင်"
+#. sdgFF
#: sc/inc/globstr.hrc:238
msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "အမှား - အော်ပရေတာ ပျောက်ဆုံးနေသည်"
+#. XoBCd
#: sc/inc/globstr.hrc:239
msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "အမှား - ကိန်းရှင်ပျောက်နေသည်"
+#. ne6HG
#: sc/inc/globstr.hrc:240
msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "အမှား - ပုံသေနည်းအပိုပါရှိသည်"
+#. zRh8E
#: sc/inc/globstr.hrc:241
msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "အမှား - စာ​ကြောင်းအပိုပါရှိ"
+#. 5cMZo
#: sc/inc/globstr.hrc:242
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "အမှား - အတွင်းပိုင်းအပိုပါရှိ"
+#. o6L8k
#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr ""
+#. JXoDE
#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "အမှား - စက်ဝိုင်းပုံရည်ညွှန်းချက်"
+#. ncFnr
#: sc/inc/globstr.hrc:245
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "အမှား - တွက်ချက်ခြင်းသည် မတူညီပါ"
+#. APCfx
#. END error constants and error strings.
#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. si2AU
#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "ပစ်မှတ်ဒေတာဘေ့စ်အား နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက် မထားရှိပါ။ "
+#. j8G3g
#: sc/inc/globstr.hrc:250
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "မှားယွင်းသောနှစ်တိုး "
+#. 8tMQd
#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပေါင်းစုံ"
+#. 4PpzH
#: sc/inc/globstr.hrc:252
msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
@@ -1129,42 +1341,50 @@ msgstr ""
"အလိုအလျောက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မဖန်တီးနိုင်ပါ။ \n"
"အခြားအမည်တစ်ခု သုံး၍ ပြန်ကြိုးစားပါ။"
+#. ZGfyF
#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. FQACy
#: sc/inc/globstr.hrc:254
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
+#. rgRiG
#: sc/inc/globstr.hrc:255
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်ပါ"
+#. 3eYvB
#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "ကာကွယ်မှု"
+#. FYZA4
#: sc/inc/globstr.hrc:257
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "ပုံသေနည်းများ"
+#. FHNAK
#: sc/inc/globstr.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
+#. gVDqm
#: sc/inc/globstr.hrc:259
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. AX5f5
#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
@@ -1176,101 +1396,121 @@ msgstr ""
"အနည်းဆုံး ၃x၃ ဆဲလ်အကွက်ရှိသော \n"
"ဇယားတစ်ခု ရွေးချယ်ထားရလိမ့်မည်။"
+#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:261
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(စိတ်ကြိုက်)"
+#. YFdrJ
#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(လိုအပ်သည့်)"
+#. Zv4jB
#: sc/inc/globstr.hrc:263
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. GfDDe
#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေများကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. WeWsD
#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေများကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. dEC3W
#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "စာသားဖိုင်များတင်ပို့ပါ"
+#. CAKTa
#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Lotus ဖိုင်များတင်သွင်းပါ"
+#. DDCJY
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import DBase files"
msgstr "DBase ဖိုင်များတင်သွင်းပါ"
+#. 7NkGD
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "DBase export"
msgstr "DBase တင်ပို့သည်"
+#. CtHUj
#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif တင်ပို့သည်"
+#. FVf4C
#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif တင်သွင်းသည်"
+#. ouiCs
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
+#. oKqyC
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "အဖြေ ၂"
+#. HDQGo
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. kEMEt
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
+#. UjENT
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ"
+#. CaeKL
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်းကို စာသား ဆဲလ်အကွက်များတွင်သာ အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည်!"
+#. EMMdQ
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "လက်ရှိ စာရွက်လွှာ၏ အစ၌ စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးခြင်း ဆက်လုပ်သင့်ပါသလား။"
+#. Qekpw
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
@@ -1282,214 +1522,256 @@ msgstr ""
"အကယ်၍ လိုအပ်ပါက \n"
"သင်အလိုရှိသည့် ဘာသာစကား ထည်းသွင်းထားခြင်း ရှိ၊မရှိ စစ်ဆေးပါ"
+#. 8M6Nx
#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "ဤစာရွက်လွှာ၏ စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးမှု ပြီးပြည့်စုံပြီ။"
+#. FjWF9
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာထည့်ပါ"
+#. Fs2sv
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာများဖျက်ပါ"
+#. YBU5G
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာအမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. 8soVt
#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr ""
+#. 3DXsa
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr ""
+#. GZGAm
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာများရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. nuJG9
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာမိတ္တူကူးယူပါ"
+#. t78di
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာဖြည့်စွက်(ရေးသွင်း)ပါ"
+#. ziE7i
#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ"
+#. 6YkTf
#: sc/inc/globstr.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ"
+#. RpgBp
#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
+#. rsG7G
#: sc/inc/globstr.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
+#. dcXQA
#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာလှန်ထားပါ"
+#. MM449
#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "မှားယွင်းချက်များပါဝင်သည့် အခြားဇယားများကို ရည်ညွှန်းရန် ဇယားအသစ်ပါရှိသည်!"
+#. HbvvQ
#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "အမည်များ ထပ်တူညီမှု ဖြစ်သောကြောင့် သွားရောက်ရမည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာဖိုင်တွင် အမည်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တစ်ခု အသင့်ထားရှိသည်!"
+#. R4PSM
#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်မှုမဖြစ်နိုင်ပါ"
+#. G4ADH
#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "# ၏ ရှိပြီးသား အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ချက်ကို အစားထိုးလိုပါသလား?"
+#. QCY4T
#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "အမည်များကန့်သတ်ချက်အတွက် မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှု"
+#. DALzt
#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "အထက်ပါ အချက်အလက်ရင်းမြစ်တွင် ရည်ညွှန်းချက်များ ထည့်သွင်းမထားနိုင်ပါ။"
+#. GeFnL
#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေရှာမတွေ့ပါ"
+#. h9AuX
#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "# ဝင်ရောက်မှုကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. dcGSL
#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr ""
+#. cYXCQ
#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
+#. juLxa
#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း"
+#. JGftp
#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
+#. BmQGg
#: sc/inc/globstr.hrc:307
#, fuzzy
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
+#. HKpNF
#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "ထိပ်မှအောက်ခြေသို့"
+#. 2hJDB
#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ဘယ်မှ - ညာ - သို့"
+#. 3Appb
#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+#. ZhGSA
#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "ဂရစ်ကွက်"
+#. Grh6n
#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "အတန်းနှင့်ကောလံ၏ထိပ်များ"
+#. opCNb
#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "ပုံသေနည်းများ"
+#. sdJqo
#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "သုံညတန်ဖိုးများ"
+#. FJ89A
#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "ဦးတည်ချက်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. oU39x
#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "ပထမဆုံးစာမျက်နှာနံပါတ်"
+#. 98ZSn
#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် လျှော့ချပါ / အကြီးချဲ့ပါ"
+#. CXqDX
#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ အရေအတွက်နှင့် ပရင့်ထုတ်မည့် ကန့်သတ်ချက် ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
+#. kDAZk
#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "အကျယ်အဝန်း/အမြင့်နှင့် ပရင့်ထုတ်မည့် ကန့်သတ်ချက် ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
+#. fnrU6
#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
+#. DCDgF
#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
+#. yACgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
@@ -1497,61 +1779,73 @@ msgid_plural "%1 pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. CHEgx
#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. ErVas
#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
+#. aLfAE
#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုချိတ်ဆက်မပြုနိုင်ပါ။"
+#. HBYTF
#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "ဖိုင် -"
+#. aAxau
#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
+#. y7JBD
#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်"
+#. HFCYz
#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. BPqDo
#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ထားသည်"
+#. XzDAC
#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "အားဖြင့်"
+#. JzK2B
#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
+#. RryEg
#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr ""
+#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
@@ -1559,6 +1853,7 @@ msgid ""
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr "ဤဖိုင်တွင် မေးမြန်းချက်များ ပါဝင်သည်။ ဤမေးမြန်းချက်များ၏ အကျိုးရလာဒ်များကို သိမ်းမထားနိုင်ပါ။ ထပ်မံ မေးမြန်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. HrjKf
#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
@@ -1568,26 +1863,31 @@ msgstr ""
"ဖြည့်ထားသည့် ဆဲလ်အကွက်များကို \n"
"စာရွက်လွှာထက်လွန်၍ ရွေ့ပြောင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. 9BK9C
#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "ဇယား ထည့်သွင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. SEwGE
#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "စာရွက်လွှာများ ဖျက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. SQGAE
#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "ကလစ်ဘုတ်၏ မာတိကာများ ဖြတ်ကူးယူသမျှ ပြန်ထည့်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. pBHSD
#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "ဤနေရာတွင် ထည့်သွင်းရန် စာရွက်လွှာပေါ်တွင် နေရာလွတ် မလုံလောက်ပါ။"
+#. inbya
#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
@@ -1597,51 +1897,61 @@ msgstr ""
"ကလစ်ဘုတ်၏ မာတိကာသည် ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာထက် ပိုကြီးသည်။ \n"
"မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ထည့်သွင်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 2Afxk
#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
+#. vKDsp
#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. PKj5e
#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "မှားယွင်းသောအမည်"
+#. 838A7
#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်မက်ခရို ရှာမတွေ့ပါ။"
+#. E5jbk
#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "မှားယွင်းသောတန်ဖိုး"
+#. SREQT
#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "တွက်ချက်နေသည်"
+#. EDA4C
#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "စနစ်တကျစီထားသည်"
+#. yedmq
#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "အတန်းအမြင့်လိုက်ဖက်အောင်ပြင်ဆင်ပါ"
+#. G33by
#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "# နှိုင်းယှဉ်ပါ"
+#. dU3Gk
#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
@@ -1651,125 +1961,161 @@ msgstr ""
"မှားယွင်းသော ဆဲလ်အကွက်များ၏ အများဆုံးအရေအတွက်ထက် ​ကျော်လွန်နေသည်။ \n"
"မှားယွင်းသော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို မှတ်သားထားလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. pH5Pf
#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ"
+#. uJtdh
#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
+#. NJpDi
#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
+#. mnF7F
#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. Templates for data pilot tables.
+#. P2txj
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
+msgctxt "STR_CHARTTITLE"
+msgid "Chart Title"
+msgstr ""
+
+#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:356
+msgctxt "STR_AXISTITLE"
+msgid "Axis Title"
+msgstr ""
+
+#. ANABc
+#. Templates for data pilot tables.
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်တန်ဖိုး"
-#: sc/inc/globstr.hrc:357
+#. iaSss
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ရလဒ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#. DJhBL
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်အမျိုးအစား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#. bTwc9
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "ဇယား စတိုင်လ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#. zuSeA
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် နေရာကွက်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#. Spguu
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ထောင့်ချိုး"
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#. GyuCe
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#. xg5AD
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#. dCgtR
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#. jhD4q
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#. FVErn
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "# ၏ မာတိကာများ အစားထိုးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#. DyCp4
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#. oAhVm
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#. Z2kXt
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
#, fuzzy
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#. b6BCY
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<အလွတ်>"
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#. AVy6m
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "ဆဲလ်အကွက် #1ကို '#2'မှ '#3' သို့ပြောင်းထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
+#. E7fW7
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 ထည့်ထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#. GcX7C
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 ဖျက်ထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#. 7X7By
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "#1 မှ #2 သို့ နေရာရွှေ့ပြောင်းထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#. BkjBK
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1784,117 +2130,140 @@ msgstr ""
"အစီရင်ခံခြင်း နည်းလမ်း ပြောင်းလဲမှုမှ ထွက်လိုပါသလား?\n"
"\n"
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#. ooAfe
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများရယူရန် ချိတ်ဆက်စဉ်အတွင်း မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပိတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#. PJdNn
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "အရေး(ရ်) ဧရိယာလိုက်ဖက်အောင်ပြင်ဆင်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#. nZEgk
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "အရေး(ရ်) ပုံသေနည်း %၁ R x %၂ C "
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#. nkxuG
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ဟန်ဂူ/ဟန်ဂျာ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#. 9XdEk
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ရွေးချယ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#. AkoV3
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#. U2Jow
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်မှု"
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#. jfJtb
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "အတန်းသို့သွားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#. fF3Qb
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာသို့သွားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#. xEAo2
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်အတွက်အမည်သတ်မှတ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#. Jee9b
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံပုံကို အမည်ပေးရန် ရွေးချယ်မှု လိုအပ်သည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#. 3AECm
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "ခိုင်လုံသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုသို့ ဝင်ရလိမ့်မည် (သို့) ရွေးချယ်ထားသော နေရာအတွက် ခိုင်လုံသော အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#. UCv9m
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "သတိပေးချက် –ဤလုပ်ဆောင်ချက်၏ အဖြေသည် ပုံသေနည်းများရှိ ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်များကို ပြောင်းလဲရန် ရည်ရွယ်မထားမှုများတွင် ရှိသည်။ "
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#. A7cxX
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "သတိပေးချက် – ဤလုပ်ဆောင်ချက်၏ အ​ဖြေသည် ပြန်လည်သိုမှီးမထားသည့် ဖျက်ထားပြီး ဧရိယာများပေါ်တွင် ရှိနိုင်သည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#. 7kcLL
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#. Ah2Ez
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ဇယား၏ အစိတ်အပိုင်းကို ပြောင်းလဲရန် သင်မတတ်နိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#. aqFcw
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "လက်ဖြင့်တဆင့်ချင်း"
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#. SEHZ2
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#. G4way
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "နတ်စတက်အရေး(ရ်)ကို အထောက်အကူမပြုနိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#. uPhvo
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#. n5PAG
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "ကော်လံများအတွင်းသို့ စာသားထည့်ရန်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#. VWhZ3
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "အခြားအသုံးပြုသူ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းထားသည့် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများကို သင့်စာရွက်ပေါ်တွင် ထားရှိသည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#. RzxS3
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -1905,7 +2274,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#. hRFbV
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -1916,7 +2286,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#. 6JJGG
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -1927,7 +2298,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#. wQu4c
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -1938,7 +2310,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ဖိုင်တစ်ခုကို ပိုင်းခြားရန်နှင့် စာရွက်လွှာကို ဝေမျှရန် လက်ဖြင့်ပေါင်းစည်းမှုများ ပြုထားသည့် သင့်စာရွက်လွှာကို သိမ်းဆည်းပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#. Acijp
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1949,7 +2322,8 @@ msgstr ""
"\n"
"သော့ကျသွားသည့် ဖိုင်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ နောက်တကြိမ် ထပ်မံကြိုးစားပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#. tiq8b
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1960,148 +2334,176 @@ msgstr ""
"\n"
"ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် ထပ်မံကြိုးစားပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#. 67jJW
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်မသိပါ-"
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#. x3xuD
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#. c7YGt
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#. 9jDFZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "သက်တမ်း။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#. VqTJj
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#. e3mpj
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "ခလုတ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#. gkBcL
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "သေတ္တာ စစ်ဆေးပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#. iivnN
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "နှိပ်ရန် ခလုတ် ရွေးပိုင်ခွင့်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#. PpNjE
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "အညွှန်း"
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#. 42WD2
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#. avBTK
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "အုပ်စု သေတ္တာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#. iSqdH
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "အောက်သို့ ချပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#. cs76P
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#. j8Dp2
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့သောဘား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#. 7iaCJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်စတိုင်လ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#. BFwPp
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#. GJEem
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "ပေးထားသော စာကြောင်းသည် မှန်ကန်မှုမရှိပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#. qs9E5
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#. QMTkA
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#. uoa4E
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#. BZMPF
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "ကန့်သတ်ထားသောအမည်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#. AFC3z
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#. TBNEY
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "လုပ်ငန်းနယ်ပယ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#. VEEep
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#. hucnc
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပိတ်ပြီး"
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#. Jhqkj
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#. mFEcH
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#. owW4Y
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2109,209 +2511,250 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#. dSCFD
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#. 5AM9B
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တန်ဖိုးသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#. E8yxG
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#. 7eqFv
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#. eroC7
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#. CFQVT
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "အကြား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#. a3tJ6
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "ကြားမဟုတ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#. GfkMv
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#. aKqGp
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "မူပွားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#. owhPn
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "ပုံသေနည်းသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#. MFuAg
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#. iFMZF
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#. ghXoD
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#. vRk5n
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#. tXo2p
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#. pMnYe
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#. EMygM
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#. Ksm6X
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#. WKy5B
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#. 8ycGc
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "အမှားကုဒ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#. q3Mwk
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "အမှားကုဒ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#. 2ayAW
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#. CiVgK
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#. xDh9S
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#. cXKoV
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#. GvCEB
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "ယနေ့"
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#. ADfRQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "မနေ့က"
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#. fTnD2
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#. mvGBE
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#. DmaSj
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#. a8Hdp
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#. ykG5k
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#. NCSVV
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#. zEYre
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#. ZrGrG
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#. Fczye
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#. gQynd
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#. sdxMh
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#. FGxFR
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#. dcgWZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#. EgDja
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2319,7 +2762,8 @@ msgid ""
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#. cisuZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2327,7 +2771,8 @@ msgid ""
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#. rD6BE
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
@@ -2335,77 +2780,92 @@ msgid ""
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#. YgjzK
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#. FVE5v
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "စက္ကန့်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#. FNjEk
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "မိနစ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#. vAPxh
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "နာရီ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#. 9RT2A
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "နေ့ရက်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#. pEFdE
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "လများ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#. F6C2z
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "ရပ်ကွက်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#. sNB8G
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "ခုနှစ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#. xtZNy
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "မမှန်ကန်သော ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု ပစ်မှတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#. qdJmG
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "ကိန်းရှင် အကွက်အတွက် အမည် အဓိပ္ပါယ် မဖေါ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#. vvxwu
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "အကွက် ပုံသေနည်းအဖြစ် အမည် အဓိပ္ပါယ် မဖေါ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#. F2Piu
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#. TAUZn
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှုအမှား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#. sB4EW
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "မှားယွင်းသော အခြေအနေ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#. LEU8A
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2413,347 +2873,397 @@ msgid ""
"be deleted?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#. VueA3
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#. BsYEp
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#. wxjFd
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
-#, c-format
-msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
-msgid "%s-click to follow hyperlink:"
-msgstr ""
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
-msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
-msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
-
+#. VFyBY
#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr ""
+#. he7Lf
#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr ""
+#. 3GHaw
#: sc/inc/globstr.hrc:497
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
+#. RJBPt
#: sc/inc/globstr.hrc:498
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
+#. G5NhD
#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr ""
+#. dsjqi
#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr ""
+#. rHjns
#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr ""
+#. p6znj
#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr ""
+#. pWcDK
#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
+#. X3uUX
#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. Ekqp8
#: sc/inc/globstr.hrc:505
#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. guEBF
#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. 7G5Cc
#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
+#. CqECX
#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. faYaf
#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. 7uBV4
#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ"
+#. DGyo9
#: sc/inc/globstr.hrc:511
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. AftLk
#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ဘိုလီယမ်တန်ဖိုး"
+#. HBUym
#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. KyGvM
#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr ""
+#. 5uVFF
#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr ""
+#. qqAQA
#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr ""
+#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
+#. LCLEs
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. T46iU
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
+#. 7VaLh
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. h7Nr4
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
+#. GMhuR
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
+#. Feqkk
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"
+#. D7AtV
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "ရေတွက်ပါ (ကိန်းဂဏန်းများသာ)"
+#. q5wsn
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (နမူနာပုံစံ)"
+#. Jj49u
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (လူဦးရေ)"
+#. QdEEX
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (နမူနာပုံစံ)"
+#. yazAP
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (လူဦးရေ)"
+#. X2yJh
#. ERRORS -----------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:30
+#: sc/inc/scerrors.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "ဖိုင်သို့ ချိတ်ဆက်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:32
+#. FNkxg
+#: sc/inc/scerrors.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "ဖိုင် ဖွင့်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:34
+#. NPhvg
+#: sc/inc/scerrors.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "မသိသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားထားသည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:36
+#. EbDz9
+#: sc/inc/scerrors.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "သွင်းယူစဉ် မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:38
+#. GdkKn
+#: sc/inc/scerrors.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "မသိသော Lotus1-2-3 ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ဖြစ်သည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:40
+#. psxcQ
+#: sc/inc/scerrors.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "သွင်းယူစဉ် ဖိုင် ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်မှုတွင် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:42
+#. NmXtC
+#: sc/inc/scerrors.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "ဤဖိုင်အမျိုးအစားအတွက်စစ်ထုတ်ကိရိယာမရှိပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:44
+#. CZABZ
+#: sc/inc/scerrors.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "မသိသော (သို့) အထောက်အကူမပြုသော Excel ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ဖြစ်သည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:46
+#. SyADN
+#: sc/inc/scerrors.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Excel ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မပြီးမြောက်သေးပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:48
+#. vhTKu
+#: sc/inc/scerrors.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
msgstr "ဤဖိုင်သည် စကားဝှက်ဖြင့် ကာကွယ်ထားသည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:50
+#. Ksstd
+#: sc/inc/scerrors.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
msgstr "အတွင်းပိုင်းသွင်းယူမှုအမှား။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:52
+#. LAD3q
+#: sc/inc/scerrors.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "ဤဖိုင်တွင် အချက်အလက်အတန်းပေါင်း ၈၁၉၂ ကျော်ရှိသည်။ ထို့​ကြောင့် ဖတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
+#. sRW9a
+#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(row,col)၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာခွဲ $(ARG1)တွင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှား ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ "
-#: sc/inc/scerrors.hrc:56
+#. NzaA9
+#: sc/inc/scerrors.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်"
+#. gYKQj
#. Export ----------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:60
+#: sc/inc/scerrors.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "ဖိုင်သို့ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:62
+#. BeyFY
+#: sc/inc/scerrors.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
msgstr "အချက်အလက်များရေးနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:64
+#. tWYYs
+#: sc/inc/scerrors.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:66
+#. amBdN
+#: sc/inc/scerrors.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "ဆဲလ်အကွက် $(ARG1) တွင် ပါဝင်သည့် အက္ခရာများသည် ရွေးချယ်ထားသည့် \"$(ARG2)\" ရှိ အက္ခရာများကို ကိုယ်စားမပြု နိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:68
+#. 9r2od
+#: sc/inc/scerrors.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် \"$(ARG2)\"အက္ခရာစုတွင် ဆဲလ်အကွက် $(ARG1) ရှိ စာကြောင်းတစ်ကြောင်းသည် ပေးထားသော အကျယ်အဝန်းထက် ပိုရှည်သည်။"
+#. rseoe
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
-#: sc/inc/scerrors.hrc:72
+#: sc/inc/scerrors.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "အလုပ်လုပ်နေသည့် စာရွက်အချပ်လွှာကိုသာ သိမ်းခဲ့သည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:74
+#. uCJvz
+#: sc/inc/scerrors.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "အများဆုံး အတန်းအရေအတွက်ထက် ​ကျော်လွန်နေသည်။ အတန်းများ ကျော်လွန်၍ မထည့်သွင်းနိုင်ပါ!"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:76
+#. nvQMF
+#: sc/inc/scerrors.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "အချက်အလက်များ ကောင်းမွန်စွာ မဆွဲတင်နိုင်သည့် အ​ကြောင်းမှာ စာရွက်အချပ်လွှာတစ်ခုရှိ အများဆုံးရနိုင်သော အတန်းအရေအတွက်ထက် ကျော်လွန်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:78
+#. gCUj2
+#: sc/inc/scerrors.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "အချက်အလက်များ ကောင်းမွန်စွာ မဆွဲတင်နိုင်သည့် အ​ကြောင်းမှာ စာရွက်အချပ်လွှာတစ်ခုရှိ အများဆုံးရနိုင်သော အတန်းအရေအတွက်ထက် ကျော်လွန်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:80
+#. GcFDP
+#: sc/inc/scerrors.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
@@ -2761,31 +3271,36 @@ msgid ""
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-#: sc/inc/scerrors.hrc:82
+#. rEAFX
+#: sc/inc/scerrors.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "အချက်အလက်များ ကောင်းမွန်စွာ မဆွဲတင်နိုင်သည့် အ​ကြောင်းမှာ စာရွက်အချပ်လွှာတစ်ခုရှိ အများဆုံးရနိုင်သော အတန်းအရေအတွက်ထက် ကျော်လွန်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:84
+#. He2Ho
+#: sc/inc/scerrors.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ FM3-ဖိုင် မဖွင့်နိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:86
+#. CfYgQ
+#: sc/inc/scerrors.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ FM3-ဖိုင် ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်ပုံတွင် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:88
+#. AoqGL
+#: sc/inc/scerrors.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "အလိုအလျောက် တွက်ရန်အတွက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ရှုတ်ထွေးလွန်းသည်။ F9 ကိုနှိပ်၍ ပြန်တွက်ချက်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:90
+#. ZkvB7
+#: sc/inc/scerrors.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -2795,7 +3310,8 @@ msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် ထောက်ပံ့သည်ထက် ပို၍ မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် အတန်းများ ပါဝင်သည်။ \n"
"အတန်းအပိုများ သိမ်းမထားပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:92
+#. aPEqu
+#: sc/inc/scerrors.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -2805,7 +3321,8 @@ msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် ထောက်ပံ့သည်ထက် ပို၍ မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် အတန်းများ ပါဝင်သည်။ \n"
"အတန်းအပိုများ သိမ်းမထားပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:94
+#. xzMQY
+#: sc/inc/scerrors.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -2815,7 +3332,8 @@ msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် ထောက်ပံ့သည်ထက် ပို၍ မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် အတန်းများ ပါဝင်သည်။ \n"
"အတန်းအပိုများ သိမ်းမထားပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:96
+#. UbTaD
+#: sc/inc/scerrors.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -2825,13 +3343,15 @@ msgstr ""
"မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် ဤပရိုဂရမ် တင်ဆက်မှုအားဖြင့် အသိအမှတ် မပြုသည့် သတင်း အချက်အလက် ပါဝင်သည်။ \n"
"ပြန်လည် သိမ်းဆည်းထားသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာသည် ဤသတင်း အချက်အလက်များကို ဖျက်လိမ့်မည်!"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:98
+#. Bxz6s
+#: sc/inc/scerrors.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် မာတိကာအကွက်များအားလုံး သိမ်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:100
+#. BzPnQ
+#: sc/inc/scerrors.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
@@ -2845,948 +3365,1133 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#: sc/inc/scerrors.hrc:104
+#. h2693
+#: sc/inc/scerrors.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများအားလုံး မဖတ်နိုင်ပါ"
+#. tCBGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများပါဝင်သော အချက်အလက်များနေရာ၏ ဆဲလ်အကွက်များကို ရေတွက်သည်။"
+#. aTVmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. vXEcE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. uA67X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. Wt9jj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. 8Ervr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. wPWY7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. DFDyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေရန် သက်ဆိုင်ရာ မာတိကာများနေရာရှိ အချက်အလက် နေရာတစ်ခု၏ အလွတ်မဟုတ်သော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို ရေတွက်သည်။"
+#. Mcdmw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. Y4aFY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. tSCCy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. tSaFS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. dVD5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. fnGyQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. qk8Wr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများပါဝင်သော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံး၏ ပျမ်းမျှတန်ဖိုးကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. GnTLE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. f4VD9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. YYexB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. CVsjy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. P5Y5u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. Z66TT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. GTs4S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများပါဝင်သော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. 5mxLQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. bgtKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. TiuQb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. GGESr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. 4myua
#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. sdZvW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. fQPHB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေနှင့် သက်ဆိုင်သောအချက်အလက်များနေရာတစ်ခု၏ဆဲလ်အကွက်များ အားလုံးမှ အများဆုံး တန်ဖိုးကို ပြန်သွားသည်။"
+#. bQKFQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. LHxtZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. bpaoh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. rWDqj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. S46CC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. ih9zC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. e9z3D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့်သက်ဆိုင်သော မာတိကာများရှိသောအချက်အလက်များနေရာတစ်ခု၏ အကွက်များ အားလုံး၏ အနည်းဆုံးကို ပြန်သွားသည်။"
+#. 4P9kg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. jnVP7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. EFANN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. fXhtr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. s3ERe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. De53J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. 8hsR2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများပါဝင်သော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို မြှောက်သည်။"
+#. jDDb8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. SGWXS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. X2HYT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. FBAfq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. FF26s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. Jd4Du
#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. Gee8U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု နှင့်ယှဉ်တွဲသည့် မာတိကာများ၏ အချက်အလက်နေရာတစ်ခုရှိ အကွက်များ အားလုံး၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
+#. abeZd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. UofeG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. heAy5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. dRSCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. dD6gG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. rLi2s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. UUJKA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့်ယှဉ်တွဲသော အချက်အလက်များနေရာတစ်ခု၏ အကွက်များ အားလုံး၏ လူဦးရေနှင့် ပတ်သက်၍ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ပြန်သွားသည်။"
+#. pEAMu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. tz4DV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. NwZA9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. pBQCf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. AsSFP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. HpKAQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. rFsPm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့် ယှဉ်တွဲသည့် မာတိကာများရှိသောအချက်အလက်များနေရာ၏ ဆဲလ်အကွက်များ အားလုံး ပေါင်းထည့်ပါ။"
+#. gCXg5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. dZVHm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. 3rKRS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. u5jpX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. mFJzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. PS4U2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. ucdoS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများရှိသောအချက်အလက်များနေရာ၏ ဆဲလ်အကွက်များ အားလုံး၏ ကွဲပြားခြားနားမှု ကို ဆုံးဖြတ်သည်။"
+#. ktEWn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. wC9cr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. D4jW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. UqEio
#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. yQknz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. xUdEG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. m7qTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများရှိသော အချက်အလက်များနေရာ၏ ဆဲလ်အကွက်များ အားလုံး၏ ကွဲပြားခြားနားမှု ကို ဆုံးဖြတ်သည်။"
+#. ZiVej
#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. UDMqU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. cekAy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. ytNLt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
+#. nqjUR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
+#. MgJYB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
+#. AhrEw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "ပေးထားသော ရက်စွဲအတွက် အတွင်းပိုင်း နံပါတ်တစ်ခု အထောက်အကူပြုပါ။"
+#. R4DSx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "ခုနှစ်များ"
+#. 6BwEu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "၁၅၈၃ နှင့် ၉၉၅၆ (သို့) ၀ နှင့် ၉၉ အကြားရှိ ကိန်းပြည့်တစ်ခု (ရွေးပိုင်ခွင့် အဓိပ္ပာယ် သတ်မှတ်ချက်ပေါ် မူတည်၍ ၁၉xx (သို့) ၂၀xx)။"
+#. Zxc2E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "လများ"
+#. DymKU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "လတစ်လအဖြစ် ဖော်ပြသည့် ၁ နှင့် ၁၂ ကြားရှိ ကိန်းတစ်ခု"
+#. PmsNF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "နေ့ရက်များ"
+#. McM2X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "လတစ်လ၏ရက်များအဖြစ် ဖော်ပြသည့် ၁ နှင့် ၃၁ ကြားရှိ ကိန်းတစ်ခု"
+#. RCsfH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:193
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော ရက်စွဲပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှိ စာသားအတွက် အတွင်းပိုင်းနံပါတ်တစ်ခု ပြန်ပေးသည်။"
+#. 5Dfoq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. yTX6f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "အဖွင့်၊အပိတ် အမှတ်အသားအတွင်းရှိ စာသားသည် %PRODUCTNAME ရက်စွဲပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှိ ရက်စွဲတစ်ခုကို ပြန်ခြင်းဖြစ်သည်။ "
+#. enYun
#: sc/inc/scfuncs.hrc:201
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "ရက်စွဲအတွက် ကိန်းပြည့် (၁-၃၁)ကဲ့သို့ အစီအစဉ်ကျသော ရက်စွဲများကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. mCQeQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. Jcj9b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:203
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "ရက်စွဲအတွက် အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
+#. F2GNE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:209
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "တစ်နှစ် ၃၆၀-ရက်ပေါ် အခြေခံ၍ ရက်စွဲ(၂)ခုကြား ရက်များ၏ အရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။"
+#. ZUUYG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. isAbX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "မတူညီသော နေ့ရက်များတွက်ချက်ရန်အတွက် အစပြုရက်စွဲ"
+#. wWHWp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 9DEEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "မတူညီသော နေ့ရက်များတွက်ချက်ရန်အတွက် အဆုံးသတ်ရက်စွဲ"
+#. snNiF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. E6rUB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:215
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "ခြားနားသောပုံစံ နည်းလမ်းများ အသုံးပြုနေကျဖြစ်သည် - အမျိုးအစား=0 သည် အမေရိကန်နည်းလမ်း (NASD) ဖြစ်သည်ဟု ဆိုလိုသည်၊ အမျိုးအစား= ၁ သည် ဥရောပ နည်းလမ်းကို ဆိုလိုသည်။"
+#. WxBru
#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
msgstr ""
+#. KVDGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. EE6Eh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
+#. DmzPz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. 6BzAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
msgstr ""
+#. M27k9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
msgstr ""
+#. 2Br3z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
+#. hBdDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. 73dG6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
+#. fmBGW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
+#. URPkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. wKgJr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
+#. xomvo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. ora8B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr ""
+#. DDyfy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
msgstr ""
+#. 7Sxtc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
+#. 9k2cU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. Sk8Tf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
+#. 5iAyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:249
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
+#. EUpDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. 6LCTC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
+#. 8hcDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "နေ့ရက်များ"
+#. ANEEJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "အလုပ်လုပ်သောရက်များမတိုင်မီ(သို့)စတင်ပြီးနောက်"
+#. GB8gh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
msgstr ""
+#. jwRnD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
+#. FiXLp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. UhRAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
+#. VC8Lk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "အချိန် တန်ဖိုးအတွက် ရက် ၀-၂၃၏ နာရီတန်ဖိုးရရှိရန် ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
+#. 9EWGn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. wKdxd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:265
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
msgstr "အတွင်းပိုင်း အချိန် တန်ဖိုး"
+#. sVCpp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:271
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "အချိန် တန်ဖိုးအတွက် ရက် ၀-၅၉ ၏ နာရီတန်ဖိုးရရှိရန် ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
+#. DF6zG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 3CDne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:273
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
msgstr "အတွင်းပိုင်း အချိန် တန်ဖိုး"
+#. xnEn2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:279
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "ရက်စွဲအတွက် တစ်နှစ်၏ လအရေအတွက် ၁-၁၂ ၏အစီစဉ်ကျသော နံပါတ်ကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။ "
+#. VAaar
#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. wSC7p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:281
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
+#. orccZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:287
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "ကွန်ပျူတာ၏ လက်ရှိအချိန်ကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
+#. YDEUs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:293
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "အချိန်တန်ဖိုးအတွက် တစ်မိနစ် (၀-၅၉)၏ အစီစဉ်ကျသော စက္ကန့်တန်ဖိုးကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။ "
+#. fdSoC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. BRfEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:295
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
msgstr "အတွင်းပိုင်း အချိန် တန်ဖိုး။"
+#. vncGX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:301
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "နာရီ၊ မိနစ်နှင့် စက္ကန့်အတွက် အသေးစိတ်အချက်အလက်များမှ အချိန်တန်ဖိုးတစ်ခု ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
+#. yACyr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "နာရီ"
+#. AGPC5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "နာရီအတွက် ကိန်းတစ်ခု။"
+#. KyzQW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "မိနစ်"
+#. oeChi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "မိနစ်အတွက် ကိန်းတစ်ခု။"
+#. XEuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "စက္ကန့်"
+#. iTyzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
msgstr "စက္ကန့်အတွက် ကိန်းတစ်ခု။"
+#. BSYE2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:313
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "ပြထားသည့် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အချိန်ထည့်သွင်းမှု ပုံစံရှိ စာသားအတွက် အစီစဉ်ကျသောနံပါတ်တစ်ခု ပြန်ပေးသည်။"
+#. GKRRm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. efjBJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "အဖွင့်၊အပိတ် အမှတ်အသားအတွင်းရှိ စာသားသည် %PRODUCTNAME ရက်စွဲပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှိ ရက်စွဲတစ်ခုကို ပြန်ပေးခြင်းဖြစ်သည်။ "
+#. tGJaZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:321
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "ကွန်ပျူတာ၏ လက်ရှိရက်စွဲကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
+#. dz6Z6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "ရက်စွဲတန်ဖိုးအတွက် ၁-၇ ကိန်းပြည့်တစ်ခုအဖြစ် ရက်သတ္တပါတ်၏ နေ့များကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. mkqTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. PPLKU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "ရက်စွဲအတွက် အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
+#. d6CQC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. HdEwa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "ရက်သတ္တပတ်၏ အစကို ပုံသေထည့်သွင်းပြီး တွက်ချက်ရန်ဖြစ်သည်။"
+#. 54GgL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "ရက်စွဲတန်ဖိုးတစ်ခု၏ ကိန်းပြည့် တစ်ခုအဖြစ် ခုနှစ်ကို ပြန်သည်။"
+#. HpEkw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. jBwJk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:339
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်း နံပါတ်။"
+#. BjW3K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:345
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "ရက်စွဲနှစ်ခုကြား နေ့ရက်များ၏ အရေအတွက်ကိုတွက်ချက်သည်။"
+#. bGFGP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. u2ebL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "မတူညီသော နေ့ရက်များတွက်ချက်ရန်အတွက် အဆုံးသတ်ရက်စွဲ"
+#. mAuEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. hPAVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "မတူညီသော နေ့ရက်များတွက်ချက်ရန်အတွက် အစပြုရက်စွဲ"
+#. FiEhB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:355
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr ""
+#. NrRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. K3Aik
#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. L2fRC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. ygB8c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. jFhKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
msgstr "အတွင်းပိုင်း"
+#. BqQrQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr ""
+#. v6aoY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "ပေးထားသော ရက်များပေါ်မူတည်၍ တစ်ပတ်စာ ပြက္ခဒိန်ကို တွက်ချက်သည်။"
+#. wSYNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. B7EuC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
+#. de9xA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. g8e5w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
msgstr ""
+#. DXa5y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
+#. Rx8bG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. egCHH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
+#. HVtZ8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:384
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
@@ -3794,2682 +4499,3197 @@ msgid ""
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+#. CquiW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. D5VMW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
+#. VWEz5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. hwgEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "တစ်ပါတ်၏ ပထမဆုံး နေ့ရက်ကို ညွှန်ပြသည် (၁ = တနင်္ဂနွေ၊ အခြား တန်ဖိုးများ = တနင်္လာ)။"
+#. qMwEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "ပေးထားသော နှစ်တစ်နှစ်အတွင်းရှိ ရှင်ပြန်ထမြောက်ရာ တနင်္ဂနွေနေ့ရက်စွဲကို တွက်ချက်သည်။"
+#. BFtNz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "ခုနှစ်များ"
+#. oBcHn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "၁၅၈၃ နှင့် ၉၉၅၆ (သို့) ၀ နှင့် ၉၉ အကြားရှိ ကိန်းပြည့်တစ်ခု (ရွေးပိုင်ခွင့် အဓိပ္ပာယ် သတ်မှတ်ချက်ပေါ် မူတည်၍ ၁၉xx (သို့) ၂၀xx)။"
+#. kmFgp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ရင်းနှီးမြှပ်နှံမှုတစ်ခု၏ လက်ရှိတန်ဖိုးကို တွက်ချက်သည်။"
+#. 9D92F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. q3iQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "ပေးထားသော အချိန်ကာလအတွက် အတိုးနှုန်း။"
+#. FrWSE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. 9pXAB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပေးချေရမည့် အချိန်ကာလ စုစုပေါင်း အရေအတွက်။"
+#. NUecK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. zL2Zo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။ နှစ်အလိုက်အချိန်ကာလအသီးသီးတွင် ပေးရန် ရှိသည့် ပုံသေ ပမာဏ။"
+#. BazeD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. R2jiN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (နောက်ဆုံး တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
+#. regEY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. RXXux
#: sc/inc/scfuncs.hrc:412
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. JWMSe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:418
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ ပုံမှန် ပေးရန်များနှင့် ပြောင်းလဲမှု မရှိသော အတိုးနှုန်း တစ်ခုပေါ် အခြေခံ၍ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု တစ်ခု၏ အနာဂတ် တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. NdU3B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. G5BK8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
+#. 2RFVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. 4qF8W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
+#. LWkAe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. ejKWM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။အချိန်ကာလအသီးသီးအတွက် ပေးရန်ရှိသည့် နှစ်အလိုက်ပုံသေပမာဏ။"
+#. RHEUR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. GcZVp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. eC5FU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. 7qWZT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. c6Y23
#: sc/inc/scfuncs.hrc:434
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "ပေးရန် ကာလ။ ပုံမှန်ပေးရန်ရှိများနှင့် ပုံသေအတိုးနှုန်းများပေါ်တွင် အခြေတည်လျက် ပေးရန်ရှိသည့် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။"
+#. GgGha
#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. pKSEE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
+#. muaGG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. HG72G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။အချိန်ကာလအသီးသီးအတွက် ပေးရန်ရှိသည့် နှစ်အလိုက်ပုံသေပမာဏ။"
+#. UHQkU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. w7dJS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. FSFEQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. ELxmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
+#. yFiVM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. ADNoC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. zkuDn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:450
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။ ကာလအပိုင်းအခြားတစ်ခုအတွင်းရှိ ပေးရန်ရှိများ၊ ပုံမှန်ပေးရန်ရှိများနှင့် ပုံသေပေးရန်ရှိ အတိုးနှုန်းများပေါ်အခြေတည်လျက် ပြန်ပေးသည်။"
+#. FBNre
#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. 3hDjt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
+#. 9xiKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. D7fDk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
+#. BfoBd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. 4CkcJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. wLxeH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. XspLk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
+#. XctnR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. RGFhE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. e8CMw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:466
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များနှင့်အတူ အရင်းအနှီး တစ်ခု၏ ပုံသေ အတိုးနှုန်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. MeabD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. fzWTA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
+#. TPtCR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. zNa65
#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။အချိန်ကာလအသီးသီးအတွက် ပေးရန်ရှိသည့် နှစ်အလိုက်ပုံသေပမာဏ။"
+#. CfjNt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. AFyTZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. XLtt7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. D2vEu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
+#. prU5x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. 9hNfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. B6jVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "ခန့်မှန်းပါ"
+#. HWAzL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "ခန့်မှန်းပါ။ တွက်ချက်မှု နည်းလမ်း အဆင့်ဆင့်အတွက် အတိုးနှုန်းကို ခန့်မှန်းသည်။"
+#. hd9mD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:484
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "အတိုးနှုန်း ဒြပ်ပေါင်း။ ပေးထားသော အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ပုံမှန်အတိုးနှုန်း၊ ပုံသေအတိုးနှုန်းများနှင့် အတူ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု တစ်ခု၏ စည်းမျဉ်း စည်းကမ်း ပေါ်ရှိ ပေးရန်ရှိ အတိုးနှုန်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. NeBtb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. Jz3cj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
+#. KFWZb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. 7k2BJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "အချိန်ကာလများ။ အတိုးနှုန်းဒြပ်ပေါင်း တွက်ချက်ရန်အတွက် အချိန်ကာလများ။ P=၁ သည် ပထမအချိန်ကာလကို သတ်မှတ်ပြီး၊ P = NPER သည် နောက်ဆုံးကာလတစ်ခုကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. 2JYMa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. T6Dnp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
+#. BwNPC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. z26Wm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. YBHug
#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. esEXY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
+#. eDepL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. ZCCRB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. Z65oQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:502
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "ပြန်ပေးရန်။ ပုံမှန် ကြားတန်ဖိုးများနှင့် ပုံသေအတိုးနှုန်းများနေရာရှိရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု တစ်ခု၏ အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ပြန်ပေးရန် ပမာဏကို တွက်ချက်သည်။ "
+#. pNF3b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. ozXtG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
+#. HvuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. V2ZLc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "အချိန်ကာလများ။ ပြန်ပေးမှုများ တွက်ချက်ရန်အတွက် အချိန်ကာလများ။ P=၁ သည် ပထမအချိန်ကာလကို သတ်မှတ်ပြီး၊ P = NPER သည် နောက်ဆုံးကာလတစ်ခုကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. dasVa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. Rhzii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက် ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
+#. eKjez
#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. BKYVD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ယခုလက်ရှိတန်ဖိုး (သို့) နှစ်အလိုက် ပမာဏ။"
+#. MgtBv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. PLTpz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
+#. 7vmFL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. EDqck
#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. pgK5D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:520
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "စုစုပေါင်း အတိုး။ ပုံသေအတိုးနှုန်းနှင့်အတူ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခုအတွက် အချိန်ကာလတစ်ခုအတွင်း ပြန်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အတိုးနှုန်း ပမာဏကို တွက်ချက်သည်။"
+#. yY5uB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. gEMGN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
+#. UCaLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. gUNCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
+#. ALmpB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. SraT8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ယခုလက်ရှိတန်ဖိုး (သို့) နှစ်အလိုက် ပမာဏ။"
+#. MBKJZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr ""
+#. AsSot
#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr ""
+#. cyCEm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
msgstr ""
+#. 3AMAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "အဆုံးသတ် ကာလ။ နောက်ဆုံး ကာလကို စာရင်းသွင်းရန်ဖြစ်သည်။"
+#. G7UqU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. mA9uk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:532
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. xc89X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:538
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "စုစုပေါင်း အတိုး။ ပုံသေအတိုးနှုန်းနှင့်အတူ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခုအတွက် အချိန်ကာလတစ်ခုအတွင်း ပြန်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အတိုးနှုန်း ပမာဏကို တွက်ချက်သည်။"
+#. nNUsr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. XFyVW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
+#. baFJs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. 73ZYA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
+#. trvAE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. c4i6Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ယခုလက်ရှိတန်ဖိုး (သို့) နှစ်အလိုက် ပမာဏ။"
+#. 4NC9T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
msgstr ""
+#. ySdbV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr ""
+#. kbzPo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
msgstr ""
+#. 33EVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "အဆုံးသတ်ကာလ။ အဆုံးသတ် အချိန်ကာလကို စာရင်းသွင်းသည်။"
+#. 5v5oC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. 9jvEd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:550
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. mfMoZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:556
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသည့် ကာလ တစ်ခုအတွက် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. omwrF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. EYzJR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "ရရှိရန်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အစဦးကုန်ကျစရိတ်။"
+#. KrdVt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
+#. uBpZg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုး။"
+#. qMZUE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
+#. EShNS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
+#. shx5j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. 3NBRL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "အချိန်ကာလ။ တန်ဖိုးလျော့ကာလသည် ပျမ်းမျှ အသုံးဝင်သောကာလနှင့် အချိန်ယူနစ်တူညီသည်။"
+#. vhWFe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:570
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခု၏ အလျားလိုက် တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. tm58T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. gfSPc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "ရရှိရန်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အစဦးကုန်ကျစရိတ်။"
+#. CrHAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
+#. UUGWj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုး။"
+#. rMQPS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
+#. S4CdQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
+#. bAXP7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:582
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "လက်ကျန် နှစ်ဆ လျော့ကျခြင်း နည်းလမ်း (သို့)လက်ကျန် ကျဆင်းခြင်း ဆခွဲကိန်းတို့ကို အသုံးပြု၍ သတ်မှတ်အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. ECRmm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. BYjeB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "ရရှိရန်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အစဦးကုန်ကျစရိတ်။"
+#. Vkj3N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
+#. aNBXv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုး။"
+#. GV6bk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
+#. Pddd2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
+#. bHPSG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. 7xUey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "အချိန်ကာလ။ တန်ဖိုးလျော့ကာလသည် ပျမ်းမျှ အသုံးဝင်သောကာလနှင့် အချိန်ယူနစ်တူညီသည်။"
+#. ZNCzZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "ဆခွဲကိန်း"
+#. AApLf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "ဆခွဲကိန်း။ ကျဆင်းမှုစာရင်း လက်ကျန်အတွက် ဆခွဲကိန်း။ F=၂ သည် နှစ်ဆ ကျဆင်းခြင်း လက်ကျန်ဆခွဲကိန်း ကိုဆိုလိုသည်။ "
+#. PAWDA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:598
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "ပုံသေတန်ဖိုးလျော့ လက်ကျန်နည်းလမ်းကို အသုံးပြုလျက် အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အမှန်တကယ်တန်ဖိုးလျော့ကျမှု ကိုပြန်သည်။ "
+#. w3E7K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. 6vicC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "ရရှိရန်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အစဦးကုန်ကျစရိတ်။"
+#. jsYeb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
+#. J2fyR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုး။"
+#. ycHNJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
+#. TfXDA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
+#. Et7Hg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. dskVE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "အချိန်ကာလ – တန်ဖိုးလျော့ ကာလကို တွက်ချက်သည်။ အသုံးဝင်ကျန်ရှိသော သက်တမ်းနှင့် အသုံးပြုမည့် အချိန်ကာလ တူညီရမည်။ "
+#. vz9CU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "လများ"
+#. k74Wp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "လများ - ပထမနှစ်အတွင်း တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်း၏ စုစုပေါင်း လအရေအတွက်"
+#. srZj2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:614
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "ကိန်းရှင် ကျဆင်းမှု စာရင်း လက်ကျန်။ သီးခြား အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် လက်ကျန်တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်းကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. 6B2pr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. DEgvG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှု၏ အစဦး ကုန်ကျစရိတ်။"
+#. W2GXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
+#. HALLL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုးလျော့တန်ဖိုး။"
+#. 8UMes
#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
+#. ppWNR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
+#. 2ETCS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. J9NcQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "စတင်ပါ။ အသုံးဝင်သော သက်တမ်းအဖြစ် တူညီသော အချိန်ကာလယူနစ်တစ်ခုရှိ တန်ဖိုးလျော့ကျမှု၏ ပထမအချိန်ကာလ။"
+#. 5YyiZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. QoA9A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ။ အသုံးဝင်သော သက်တမ်းအဖြစ် တူညီသော အချိန်ကာလယူနစ်တစ်ခုရှိ တန်ဖိုးလျော့ကျမှု၏ နောက်ဆုံးအချိန်ကာလ။"
+#. RMiCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "ဆခွဲကိန်း"
+#. FSmh9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "ဆခွဲကိန်း။ ကျဆင်းမှုစာရင်း လက်ကျန်အတွက် ဆခွဲကိန်း။ F=၂ သည် နှစ်ဆ ကျဆင်းခြင်း လက်ကျန်ဆခွဲကိန်း ကိုဆိုလိုသည်။ "
+#. KbsBR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
msgstr ""
+#. BWZ6F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
msgstr ""
+#. 7A9Cf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:634
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "အတိုးနှုန်း အမည်ခံတစ်ခုအတွက် နှစ်စဉ် အသားတင်အတိုးနှုန်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. BcSMW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
+#. GGDNk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
msgstr "အတိုးနှုန်းအမည်"
+#. EZJye
#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr ""
+#. oG7XH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "အချိန်ကာလများ။ တစ်နှစ်အတွက် ပေးရန်ရှိ အတိုးနှုန်းအရေအတွက်။"
+#. yCgjr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "နှစ်အလိုက် အမည်ခံအတိုးနှုန်းကို ထိရောက်မှုရှိသည့် အတိုးနှုန်းတစ်ခုအဖြစ် တွက်ချက်သည်။"
+#. N93Eg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "သက်ရောက်မှုနှုန်းထား"
+#. nruwX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "ထိရောက်မှုရှိသော အတိုးနှုန်းထား"
+#. rBAgM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. XQD9K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "အချိန်ကာလများ။ တစ်နှစ်အတွက် ပေးရန်ရှိ အတိုးနှုန်းအရေအတွက်။"
+#. 4pCL3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "လက်ရှိ အသားတင်တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိ အချိန်ကာလတွဲများနှင့် ဈေးနှုန်းလျော့ချသည့် နှုန်းထားများပေါ်တွင် အခြေတည်လျက် ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခု၏ လက်ရှိ အသားတင်တန်ဖိုးကို တွက်ချက်သည်။"
+#. bGMWF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. EdCXc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ဈေးနှုန်းလျော့ချသည့် နှုန်းထား။"
+#. cGmzv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. HKDEV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂ သည် ပေးရန်ရှိများနှင့် ဝင်ငွေများကို ဖော်ြပသည့် ၁ မှ ၃၀အထိ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. zwY4W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခု၏ ကုန်ကျစရိတ်များ (သို့) အမြတ်များ၏ အတိုးနှုန်းကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. TLAzY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. rpbBe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "အရေး(ရ်) တစ်ခု (သို့) သက်ဆိုင်ရာ ပေးရန်ရှိများပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. ZA6d7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "ခန့်မှန်းပါ"
+#. uxdTD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "ခန့်မှန်းပါ။ တွက်ချက်မှု နည်းလမ်း အဆင့်ဆင့်အတွက် အသုံးပြုရန် ခန့်မှန်းတန်ဖိုးနှုန်းထားပြန်လာသည်။ "
+#. 9kYck
#: sc/inc/scfuncs.hrc:674
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု အတွဲများအတွက် အထူးပြုထားသည့် အတွင်းပိုင်း နှုန်းထားကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. pCnP9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. D6tGr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "အရေး(ရ်) တစ်ခု (သို့) သက်ဆိုင်ရာ ပေးရန်ရှိများပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. yhrru
#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
+#. Mp4Sr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုများအတွက် အတိုးနှုန်း (အရေး(ရ်)အတွင်းရှိ အနှုတ်တန်ဖိုးများ)"
+#. zhJmQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
msgstr "ပြန်လည်ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုနှုန်းထား"
+#. p87Mu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုများအတွက် အတိုးနှုန်း (အရေး(ရ်)အတွင်းရှိ အနှုတ်တန်ဖိုးများ)"
+#. xeEfA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "ပုံသေနှုန်းထားများအတွက် အတိုးနှုန်းပမာဏကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. QDFA5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. Q35Lv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "နှုန်းထားတစ်ခုအတွက် အတိုးနှုန်း"
+#. tUhDa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. CqKcE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "အတိုး တွက်ချက်ခြင်းအတွက် အရစ်ကျ ပြန်ဆပ် ကာလများ၏ အရေအတွက်။"
+#. g4ATk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
msgstr "စုစုပေါင်း _ ကာလများ"
+#. iYD4K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "အချိန်ကာလများအားလုံးကိုပေါင်းသည်။"
+#. iwDL3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
+#. wry9z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု ပမာဏ"
+#. 566bB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:700
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "သက်တမ်း။ ဆန္ဒရှိသည့် တန်ဖိုး ရရှိရန် အရင်းအနှီးတစ်ခုအနေဖြင့် လိုအပ်သည့် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။"
+#. 5AqDU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. 48B25
#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "ပုံသေအတိုးနှုန်း။"
+#. ZWepN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. zJDGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ လက်ရှိတန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. ADZAS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. xAsCF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:706
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ အနာဂတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. fCHvr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "အတိုး။ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခုမှ နှုန်းထားတစ်ခုအနေဖြင့် ပြန်လာသည့် အတိုးနှုန်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. STJ7L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
msgstr "ကာလ"
+#. DwcDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "တွက်ချက်ခြင်းတွင် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို အသုံးပြုထားသည်။"
+#. ioZ9Y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. NH8RT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ လက်ရှိတန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. 83egL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. GXH2D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:718
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ အနာဂတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. XPjdG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:724
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "တန်ဖိုးသည် ရည်ညွှန်းချက် တစ်ခုဖြစ်ပါက TRUE ကို ပြန်သွားသည်။"
+#. kC284
#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. HaNny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Ajcxx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:732
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် #N/A နှင့်မညီမျှသော တန်ဖိုး အမှား ဖြစ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. 6Gdng
#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. hapC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. D4RCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:740
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် အမှားတန်ဖိုး တစ်ခုဖြစ်ပါက TRUE ကို ပြန်သွားသည်။"
+#. FfG9z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. G8ADa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. yFuFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:748
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် ဆဲလ်အကွက် အလွတ်တစ်ခုကို ရည်ညွှန်းပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. jzqbu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 8G57D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. KopZh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:756
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် လောဂျစ်ကယ် နံပါတ် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ တစ်ခုဆိုပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. JGeuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. SJxHe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. YSyGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:764
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခုသည် #N/A နှင့် ညီမျှလျှင် TRUE ပြန်သွားသည်။"
+#. A2CUm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. afSHE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. N7VEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:772
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် စာသား မဟုတ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. CTqPF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. Ggazf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 2j93h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:780
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် စာသား ဖြစ်ပါက TRUE ပြန်သွားသည်။"
+#. gJ2mQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. v9uiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. GNhGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:788
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် နံပါတ်တစ်ခု ဖြစ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. nnqdi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. wvRcF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. FYhn6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:796
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "အကယ်၍ ဆဲလ်အကွက်သည် ပုံသေနည်း အကွက်တစ်ခု ဖြစ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. PnGFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. 8ZsKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 7dDn8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "ပုံသေနည်းနေရာကွက်ရှိ ပုံသေနည်းကို ပြန်ပေးသည်။ "
+#. 8ZmRa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. bJjWf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
msgstr "ပုံသေနည်း အကွက်"
+#. yKm8E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခုမှ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ကူးပြောင်းသည်။"
+#. DzaRv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. EDBJx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "တန်ဖိုးကို နံပါတ်တစ်ခုအဖြစ် ပြန်ဆိုရန်ဖြစ်သည်။"
+#. AEGQL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:820
msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "အသုံးမပြု နိုင်ပါ။ #N/A အမှားတန်ဖိုး ပြန်သည်။"
+#. Q7UfD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:826
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
msgstr ""
+#. NSwsV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. yKxJG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "အချက်အလက်အမျိုးအစား ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် တန်ဖိုး"
+#. VP7rD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တစ်ကွက်၏ လိပ်စာ၊ ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ၊ ပါဝင်သည့်အကြောင်းအရာများနှင့် ပတ်သက်သည့် သတင်းအချက်အလက်များကို ဆုံးဖြတ်သည်။"
+#. G9SiV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်ပုံစံ"
+#. fUHwm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော သတင်းအချက်အလက် စာကြောင်း"
+#. XYdFV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. eBw5E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "သင်စစ်ဆေးလိုသည့် ဆဲလ်အကွက် တည်နေရာများ"
+#. Dyn4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:844
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
msgstr "လက်ရှိနေရာရှိ တန်ဖိုးများကို ပုံသေနည်းဖြင့် တွက်ချက်သည်"
+#. yQMAM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုးအဖြစ် FALSE ကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. gBTKc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:856
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "ကိန်းရှင်တန်ဖိုးကို ပြောင်းပြန်လှန်သည်။"
+#. RFgjB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
msgstr "လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး"
+#. AjEum
#: sc/inc/scfuncs.hrc:858
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE သို့ FALSE တစ်ခုမဟုတ် တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်"
+#. LzbKn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:864
msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး(TRUE)ကို ပြန်သွားသည်။"
+#. v3TGN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:870
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "လောဂျစ်ကယ် စစ်ဆေးချက်တစ်ခု ပြုလုပ် ဆောင်ရွက်ရန် သတ်မှတ်သည်။"
+#. MYB24
#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
msgstr "စစ်ဆေးပါ"
+#. CTh7g
#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE (သို့) FALSE တန်ဖိုးတစ်ခု (သို့) ဖော်ပြချက်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. 7GF68
#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
msgstr "ပြီးနောက်_တန်ဖိုး"
+#. 6D8BZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "အကယ်၍ လောဂျစ်ကယ် စစ်ဆေးချက်သည် TRUE ဖြစ်ပါက အဖြေဖြစ်သည်။"
+#. 6nEAt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
msgstr "အခြား_တန်ဖိုး"
+#. eEZDV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:876
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "အကယ်၍ လောဂျစ်ကယ် စစ်ဆေးချက်သည် FALSE ဖြစ်ပါက အဖြေဖြစ်သည်။"
+#. edvgD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:882
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
+#. NLF3b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. a9eFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. vGUD4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
msgstr ""
+#. aigz7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr ""
+#. AEkuH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:892
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
+#. vUvwA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. GRMGK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. LcnBF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
msgstr ""
+#. dFWuU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr ""
+#. xUnPu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:902
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုသည် TRUE ဖြစ်လျှင် TRUE ပြန်ပေးသည်။"
+#. kHpqi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
msgstr "လောဂျစ်ကယ်တန်ဖိုး"
+#. 8XBdG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "၁မှ ၃၀အထိ အခြေအနေများကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးမှုများပြုရန် လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၁၊ လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၂ နှင့် ၎င်းတို့အတွက် TRUE သို့ FALSE တစ်ခုခု ပြန်သွားပါ။ "
+#. oWP6A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
+#. k66Hq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "လောဂျစ်ကယ်တန်ဖိုး"
+#. sX2H9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "၁မှ ၃၀အထိ အခြေအနေများကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးမှုများပြုရန် လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၁၊ လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၂ နှင့် ၎င်းတို့အတွက် TRUE သို့ FALSE တစ်ခုခု ပြန်သွားပါ။ "
+#. DrctE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်အားလုံး TRUE ဖြစ်လျှင် TRUE ပြန်ပေးသည်"
+#. xY9uD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "လောဂျစ်ကယ်တန်ဖိုး"
+#. f9SWZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "၁မှ ၃၀အထိ အခြေအနေများကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးမှုများပြုရန် လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၁၊ လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၂ နှင့် TRUE သို့ FALSE တစ်ခုခု အသီးသီး ပြန်ပေးသည်။ "
+#. EXiAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ အပြည့်အဝ တန်ဖိုး ။"
+#. 9NoUK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. FzBD9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:928
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "၎င်း၏ အကြွင်းမဲ့ တန်ဖိုးကို ပြန်ပေးရန် ကိန်းဂဏန်းတစ်ခု"
+#. c2x4N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:934
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "အခြေ a ၏ထပ်ညွှန်း b ပြန်ပေးသည်။"
+#. 3FCiX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
msgstr "အခြေ"
+#. WAWLC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "အခြေ a ၏ထပ်ညွှန်း b "
+#. iUBVy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
+#. baWUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:938
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "အခြေ a ၏ထပ်ညွှန်း b မှာထပ်ညွှန်းက b "
+#. 8fGhf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "သတ်မှတ် အပိုင်းအခြားတစ်ခုအတွင်းရှိ ဆဲလ်အကွက် အလွတ်များ ရေတွက်သည်။"
+#. bCPHA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. p3U4L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်အလွတ်များ၏ ကန့်သတ်ချက်နေရာကို ရေတွက်ရန်ဖြစ်သည်။"
+#. NRYYy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Pi နံပါတ်၏ တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. oGC5R
#: sc/inc/scfuncs.hrc:958
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်းအားလုံး ပေါင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားသည်"
+#. zRWmY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. a5m6D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
msgstr "ကိန်းဂဏန်း ၁၊ ကိန်းဂဏန်း ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်းရှိ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. G3hS7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်းအားလုံး၏ နှစ်ထပ်ကိန်းများ ပေါင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားသည်"
+#. BwCAS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. RqFJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "ကိန်းဂဏန်း ၁၊ ကိန်းဂဏန်း ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်းရှိ နှစ်ထပ်ကိန်းများပေါင်းခြင်းကို တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. CAYq3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များ မြှောက်လဒ်"
+#. nh4bQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. RffwE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "ကိန်းဂဏန်း ၁၊ ကိန်းဂဏန်း ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်းရှိ ကိန်းရှင်များ မြှောက်ရန်နှင့် ရလဒ်ကို ပြန်သွား ရန်ဖြစ်သည်။"
+#. FATwX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "အခြေအနေများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် ကိန်းရှင်းများ စုစုပေါင်း"
+#. NCqD7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. je6F2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ပေးထားသော မှတ်ကျောက်အနေဖြင့် တန်ဖိုးတွက်ချက်ရန် နယ်ပယ်။"
+#. miDfc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. GBGyP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
+#. tj6UM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
msgstr "ပုစ္ဆာနေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. TE6jW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "တန်ဖိုးများ စုပေါင်းတွက်ချက်ရန် နေရာကန့်သတ်ချက်တစ်ခု"
+#. 6CEv7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "အခြေအနေများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် ကိန်းရှင်းများ စုစုပေါင်း"
+#. kkYzh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. i6C6r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ပေးထားသော မှတ်ကျောက်အနေဖြင့် တန်ဖိုးတွက်ချက်ရန် နယ်ပယ်။"
+#. aV2bj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. mHjDY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
+#. SisUL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Average range"
msgstr ""
+#. dRAB6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "တန်ဖိုးများ စုပေါင်းတွက်ချက်ရန် နေရာကန့်သတ်ချက်တစ်ခု"
+#. RqVYL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
+#. 4M6MT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
msgstr "ပုစ္ဆာနေရာကန့်သတ်ချက်"
+#. qS2sr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "တန်ဖိုးများ စုပေါင်းတွက်ချက်ရန် နေရာကန့်သတ်ချက်တစ်ခု"
+#. wcHBn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
+#. YCewT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
+#. AoDCe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
+#. QERne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Average range"
msgstr ""
+#. o52rT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "တန်ဖိုးများ စုပေါင်းတွက်ချက်ရန် နေရာကန့်သတ်ချက်တစ်ခု"
+#. a99iD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
+#. SDUKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
+#. 8NmPC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
+#. BDv5j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
+#. dK3Bn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
+#. wKWDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "အခြေအနေများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် ကိန်းရှင်များကို ရေတွက်သည်။"
+#. wqHJk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. KXd5A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ပေးထားသော မှတ်ကျောက်အနေဖြင့် တန်ဖိုးတွက်ချက်ရန် နယ်ပယ်။"
+#. pGUfg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. Dv9PK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
+#. hUVL8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခု၏ နှစ်ထပ်ကိန်းသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. Cr4oc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. c7XVK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "စကွဲရုတွက်ချက်မှုများပြုရန် အပေါင်းတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. KJ7e9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "သုညနှင့် ၁ အကြား အစဉ်လိုက် မဟုတ်သော နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. QugqG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "စုံ ကိန်းဖြစ်လျှင် TRUE ပြန်သွားသည်။"
+#. aEG3g
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. m8q4f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. M8AAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "မကိန်းဖြစ်လျှင် TRUE ပြန်သွားသည်။"
+#. 4scb6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. YvE5M
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. ACNEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "ထပ်တလဲလဲ ပြုလုပ်ချက်များ မပါဝင်သည့် အချက်အလက်များအတွက် ကိန်းဂဏန်းများ စုပေါင်းခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. xQEvM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. ACGaC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
msgstr "အချက်အလက်များ၏ စုစုပေါင်းအရေအတွက်"
+#. WJTxU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. JKD75
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်အလက်များ အရေအတွက်။"
+#. ct5pJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "ထပ်တလဲလဲ ပြုလုပ်ချက်များ ပါဝင်သည့် အချက်အလက်များအတွက် ကိန်းဂဏန်းများ စုပေါင်းခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
+#. YEVJh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. smqPP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "အချက်အလက်များ၏ စုစုပေါင်းအရေအတွက်"
+#. vCGLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. F9A6f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်အလက်များ အရေအတွက်။"
+#. QPAG9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်အကွေး ကိုဆိုင်း၏ နံပါတ် တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. HRPpD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 3DWTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "၁ နှင့်၁ကြားရှိ တန်ဖိုးတစ်ခုသည် စက်ဝန်းကိုဆိုင်းကို ပြန်ပေးရန်ဖြစ်သည်။ "
+#. tAK2r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "စက်ဝန်းဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်ပေးသည်။"
+#. hEinR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. qLmmB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "စက်ဝန်းဆိုင်းကို ပြန်ပေးသော ၁ နှင့်၁ကြားရှိ တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. zEn7k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုဆိုင်းကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. jMBBc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. XXCab
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်တန်ဖိုး ကို ပြန်ပေးသော ၁အောက်ငယ်သော တန်းဖိုတစ်ခုနှင့် ၁ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. 6Soyt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. C6BAQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. g538f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ်ဆိုင်း ပြန်ပေးရန် တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. XB4s8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်ပေးသည်။"
+#. gufZ7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. DMjNA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "ပြောင်းပြန် ကိုတန်းဂျင့်တန်ဖိုး ပြန်ပေးရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. EmMe7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ် တန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. FauoY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. CShfM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "စက်ဝန်းတန်းဂျင့်ကို ပြန်ပေးရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. Fak4u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. xw5qx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. DoCMo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်တန်ဖိုး ကို ပြန်ပေးသော ၁အောက်ငယ်သော တန်းဖိုတစ်ခုနှင့် ၁ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. rHP2u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် တန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. yVfL2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. aJFAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "၁ကြားရှိတန်ဖိုးတစ်ခုဖြစ်ပြီး ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် တန်းဂျင့်တန်ဖိုး ကို ပြန်ပေးရန်အတွက် ဖြစ်သည်။ "
+#. Vj2jZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "ကိုဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. UTGDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. jghqr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "ကိုဆိုင်းအတွက် ရေဒီယမ်နဲ့ပြသောထောင့် ပြန်ပေးသည်။"
+#. sqQxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "ဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. LmuFR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. oEkWa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
+#. kSc7G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "ကိုတန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. M6YP7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. PpPgM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "ကိုတန်းဂျင့်၏ရေဒီယမ်နဲ့ပြသောထောင့် ပြန်ပေးသည်။"
+#. LRJoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "တန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. uGiGY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. DsPvx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "တန်းဂျင့်ကို တွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
+#. 6mhty
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်ကိုဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. fyReM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. anyG2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်ကိုဆိုင်းတန်ဖိုး ပြန်ပေးသည်"
+#. oGJMo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "hyperbolic ဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. FTRnh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. gBB9w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်ဆိုင်း တွက်ချက်ရန် တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. 9j9Hg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်ပေးသည်"
+#. UKBBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. ermmU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "သုညနှင့် မညီမျှသော တန်ဖိုးတစ်ခုဖြစ်ပြီး ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်ကို ပြန်ပေးရန်အတွက် ဖြစ်သည်။"
+#. epvJu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်တန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. V8rZi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. pG8mV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်တန်းဂျင့် တွက်ချက်ရန် တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. 8U6yM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော ကိုဩဒိနိတ်အတွက် စက်ဝန်းတန်းဂျင့်ကို ပြန်ပေးရန်အတွက် ဖြစ်သည်။"
+#. dYtW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. WsSq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
msgstr "x ကိုဩဒိနိတ်အတွက် တန်ဖိုး"
+#. PWbXR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. TRECx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
msgstr "x ကိုဩဒိနိတ်အတွက် တန်ဖိုး"
+#. ZFTPM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr ""
+#. FQv4p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
+#. qstEs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
+#. hw7ij
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr ""
+#. scavM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
+#. TxD7C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
+#. yRkbY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr ""
+#. qeU9p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
+#. cu47J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
+#. P8KDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr ""
+#. 7PJUN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
+#. roiJn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
+#. dnE9t
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "ရေဒီယမ်ကို ဒီဂရီများသို့ ပြောင်းပါ။"
+#. nsDD4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. GoxCo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "ရေဒီယမ်နှင့်ပြသောထောင့်"
+#. RGeKe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "ဒီဂရီများကို ရေဒီယမ်သို့ပြောင်းလဲပါ။"
+#. n5GJL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. ZB9Je
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "ဒီဂရီများဖြင့်ပြသောထောင့်"
+#. VpCaP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "အခြေခံ e အတွက် ထပ်ညွှန်းတွက်ချက်သည်။"
+#. Q2Dz8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. gA6nM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "အခြေ e ကို သက်ရောက်မှုရှိစေမည် ထပ်ညွှန်း"
+#. mFmKs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "စိတ်ကြိုက်သတ်မှတ်ထားသော အခြေအတွက် လောဂရစ်သမ်တွက်ချက်သည်။ "
+#. QAiC6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. T62dc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "လောဂရစ်သမ် တွက်ချက်မှုပြုရန်အတွက် ‘0’ ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု "
+#. otWNB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "အခြေ"
+#. kojFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "လောဂရစ်သမ်၏ အခြေ။ ချန်လှပ်ထားလျှင် အခြေ ၁၀ ဖြစ်သည်။"
+#. iqpsE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ သဘာ၀ လော့ဂရစ်သမ် တွက်ချက်ပါ။"
+#. K2PSj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 2bhWj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "သဘာ၀ လောဂရစ်သမ် တွက်ချက်မှုပြုရန်အတွက် ‘0’ ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု "
+#. r8TBm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ အခြေ-၁၀ လော့ဂရီသမ် တွက်ချက်ပါ။"
+#. EAwMz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 4V33B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "လောဂရစ်သမ် တွက်ချက်မှုပြုရန်အတွက် ‘0’ ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု "
+#. kBynB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခု၏ မြှောက်ဖော်ကိန်း တွက်ချက်ပါ။"
+#. TX9Jb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 9mxUk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်းအတွက် နံပါတ် အရေအတွက် တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. DAGMD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "အကြွင်းရသည်အထိတွက်ချက်သည်"
+#. WZ3zS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
msgstr "အမြတ်ဝေစု"
+#. XG8Ef
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
msgstr "နံပါတ် ခွဲခြမ်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. ETV6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
msgstr "စားသူ"
+#. 6GDF3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "အစုအပေါ်အမြတ်အားဖြင့် နံပါတ် ခွဲခြမ်းထားသည်။"
+#. DrEgm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ အပေါင်းအနှုတ်သင်္ကေတကို ပြန်သွားပါ။"
+#. V9Zjk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. nrwRF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "အပေါင်းအနှုတ်ပါသော နံပါတ်ကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
+#. fektj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "စာချပ်လွှာရှိ အပေါင်းကိန်းခွဲများ တွက်ချက်သည်။"
+#. CcwkE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. xvBnz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ဖန်ရှင်အညွှန်း။ အများဆုံး၊ စုစုပေါင်း ဖြစ်နိုင်ချေရှိသောဖန်ရှင်များ၏ အညွှန်းတစ်ခုဖြစ်သည်"
+#. BxfCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. QkjWV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr " စာရင်းအတွင်းသို့ ယူသွားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်အကွက်များ"
+#. us3F9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr ""
+#. jBsfF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. tfQUS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ဖန်ရှင်အညွှန်း။ အများဆုံး၊ စုစုပေါင်း ဖြစ်နိုင်ချေရှိသောဖန်ရှင်များ၏ အညွှန်းတစ်ခုဖြစ်သည်"
+#. 2FmK3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. hGncF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr ""
+#. XTTuA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
msgstr ""
+#. Zv6Z4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr " စာရင်းအတွင်းသို့ ယူသွားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်အကွက်များ"
+#. rXSSg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
msgstr ""
+#. WRZtk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
msgstr ""
+#. qUPdR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "အနီးဆုံး ကိန်းပြည့်သို့ နံပါတ်တစ်ခုသို့ လျှော့ယူပါ။"
+#. BqQd7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 2fNKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
+#. ZBDWW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ ဒဿမနေရာများ အစွန်းတစ်ဖက်ဖက်ကို တိပါ။"
+#. Toi22
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. GwSqA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "နံပါတ် အစွန်းတစ်ဖက်ဖက်ကို တိရန် ဖြစ်သည်။"
+#. VvxmT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. SQUuq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "အစွန်းတစ်ဖက်ဖက်ကို မတိသော ဒဿမအမှတ်များမှတ်ပြီးနောက် နံပါတ်၏နေရာလပ်များ"
+#. E6J66
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "တိကျမှန်ကန်မှု တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ ယူသည်။"
+#. n2CZ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. iT8aD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "နံပါတ် ကို အနီးစပ်ဆုံးယူသည်။"
+#. GYB4x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. sYkZY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "အနီးစပ်ဆုံးယူထားသောနံပါတ်တစ်၏ နေရာများ အရေအတွက်"
+#. iBJsA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခုအား တိကျမှန်ကန်မှု တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ တိုးပါ။"
+#. mafon
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. DsW3B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
+#. ncCfH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. S8Kef
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "အနီးစပ်ဆုံးယူထားသောနံပါတ်တစ်၏ နေရာများ အရေအတွက်"
+#. B3zfB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခုအား တိကျမှန်ကန်မှု တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ လျှော့ချပါ"
+#. Qbo3S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. PBMH2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
+#. qEWKs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. mYjqF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "အနီးစပ်ဆုံးလျှော့ယူထားသောနံပါတ်တစ်၏ နေရာများ အရေအတွက်"
+#. HA6AT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "အပေါင်းကိန်းကိုအနီးဆုံး စုံကိန်းပြည့်သို့တိုးပါ အနှုတ်ကိန်းကိုအနီးဆုံးစုံ ကိန်းပြည့်သို့ လျှော့ပါ"
+#. r7k5d
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. C6Pao
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
+#. ViufC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "အနီးဆုံး မဂဏန်း ကိန်းပြည့်သို့ နံပါတ်တစ်ခု တိုးလှည့်ပါ။"
+#. 4J3AU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. gzuwc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
+#. Ab3DG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
@@ -6477,188 +7697,224 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+#. mUd2c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 4rgZq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
+#. EZCfu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. 9KDXm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "တန်ဖိုး ပေါင်းစုံသို့ နံပါတ် လှည့်ထားသည်။"
+#. 5vQRv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
+#. vKknK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. bdQc9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
+#. q4Ruw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. MaoHR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "တန်ဖိုး ပေါင်းစုံသို့ နံပါတ် လှည့်ထားသည်။"
+#. edDBP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
+#. NG3Y9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. TjC5H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
+#. gAmRk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. uZqnP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "တန်ဖိုး ပေါင်းစုံသို့ နံပါတ် လှည့်ထားသည်။"
+#. SMSMv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "အရေးပါမှု၏ အနီးဆုံး ဆတိုးကိန်းသို့ နံပါတ်တစ်ခု တိုးလှည့်ပါ။"
+#. so3Cd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. kuRc4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
+#. cNoTN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. tp6SD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
msgstr ""
+#. tBvNu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. tNjRg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "အကယ်၍ ပေးထားသောတန်ဖိုးသည် သုညနှင့်မညီ၊ ကိန်းတစ်ခုနှင့် အရာရောက်ဂဏန်းသည် အနှုတ်တန်ဖိုးဖြစ်လျှင် ပမာဏသည် အပေါ်တက်သည်။"
+#. 6M8Fz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "အရေးပါမှု၏ အနီးဆုံး ဆတိုးကိန်းသို့ နံပါတ်တစ်ခု တိုးလှည့်ပါ။"
+#. aZfnw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. FgFpW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
+#. d8QkM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. 3RoYe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
msgstr ""
+#. K3ya2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. xT75H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
msgstr ""
+#. zGxYF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "အရာရောက်ဂဏန်း၏ အနီးဆုံးဆတိုးကိန်းသို့ လျော့သည်။"
+#. rEBiB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. RBzNk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
+#. vZ2tB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. gV64T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ဂဏန်းတစ်ခု၏ဆတိုးကိန်းတန်ဖိုးသို့ လျှော့ချသည်"
+#. CAUCc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. QQWo6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
msgstr "အကယ်၍ ပေးထားသောတန်ဖိုးသည် သုညနှင့်မညီ၊ ကိန်းတစ်ခုနှင့် အရာရောက်ဂဏန်းသည် အနှုတ်တန်ဖိုးဖြစ်လျှင် ပမာဏသည် အောက်ဆင်းသည်။"
+#. 2oGdX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
@@ -6666,380 +7922,452 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+#. F27ze
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. P986N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
+#. w4Xsk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. ougtr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ဂဏန်းတစ်ခု၏ဆတိုးကိန်းတန်ဖိုးသို့ လျှော့ချသည်"
+#. uT8wa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
+#. U6Tyw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. sHVCJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
+#. AK8Fp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. FYVCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ဂဏန်းတစ်ခု၏ဆတိုးကိန်းတန်ဖိုးသို့ လျှော့ချသည်"
+#. yTCb8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. xD3A4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
msgstr ""
+#. GHb43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
msgstr "အရာရောက်ဂဏန်း၏ အနီးဆုံးဆတိုးကိန်းသို့ လျော့သည်။"
+#. h593W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. yUt4j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
+#. E7YQj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. Az63G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
msgstr ""
+#. 3WD9m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "အကြီးဆုံး ဘုံစားကိန်း"
+#. fD5Bm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
msgstr "ကိန်းပြည့်"
+#. QMVyz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "အကြီးဆုံး ဘုံစားကိန်းများတွက်ချက်ရန် ကိန်းပြည့် ၁၊ ကိန်းပြည့် ၂ အစရှိသည့် ကိန်းပြည့်များ "
+#. 8Bp3W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "အငယ်ဆုံး ဘုံ​မြောက်လဒ်"
+#. bDNix
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
msgstr "ကိန်းပြည့်"
+#. cbExQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "အငယ်ဆုံး ဘုံမြောက်လဒ်ကိန်းများတွက်ချက်ရန် ကိန်းပြည့် ၁၊ ကိန်းပြည့် ၂ အစရှိသည့် ကိန်းပြည့်များ "
+#. DHxNC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "မတ်ထရစ်၏အတန်းနှင့်ကော်လံပြောင်းခြင်း။ မတ်ထရစ်တစ်ခု၏အတန်းများနှင့်ကော်လံများပြောင်းသည်။"
+#. aHw86
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. RpAQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "အတန်းများနှင့်ကော်လံများကိုပြောင်းထားသည့်မတ်ထရစ်"
+#. jc4zS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "မတ်ထရစ်မြှောက်ခြင်း။ မတ်ထရစ်နှစ်ခု၏ မြှောက်လဒ်ကို ပြန်သွားသည်။"
+#. FhD6y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. FdTzG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
msgstr "မတ်ထရစ်မြှောက်လဒ်အတွက် ပထမမတ်ထရစ်"
+#. Ebs87
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. 3xEDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "ပထမမတ်ထရစ်၏ ကော်လံအရေအတွက်သည် ဒုတိယမတ်ထရစ်၏ အတန်းအရေအတွက်နှင့်တူသည်။"
+#. FEfgL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "မတ်ထရစ်၏ဒီတားမင်နန့် ပြန်သွားသည်။"
+#. DFRHS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. Aa8fB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "ဒီတားမင်နန့်အတွက် မတ်ထရစ်ကို ဆုံးဖြတ်သည်။"
+#. QkN5Q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "မတ်ထရစ်တစ်ခု၏ ပြောင်းပြန်ကို ပြန်သွားပါ။"
+#. Wwjsu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. TWy2P
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
msgstr "မတ်ထရစ်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 6FfMG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "ပေးထားသောအရွယ်အစားတစ်ခု၏ ထပ်တူခြင်းမတ်ထရစ်ကို ပြန်သွားသည်။"
+#. LjQFC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
msgstr "အတိုင်းအတာများ"
+#. 4teei
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "ထပ်တူခြင်းမတ်ထရစ်၏အရွယ်အစား"
+#. dg4DZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(ထုတ်ကုန်များအတွင်း) အရေး(ရ်)ကိန်းရှင်များထုတ်ကုန်များ၏ ပုစ္ဆာသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. pZTDb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. WCRTE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "ကိန်းရှင်များမြှောက်သော အရေး(ရ်)၁၊ အရေး(ရ်)၂ . . စသဖြင့် အရေး(ရ်) ၃၀ထိ "
+#. uPVf6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "အရေး(ရ်)နှစ်ခု၏နှစ်ကိန်းများခြားနားခြင်း၏ ပေါင်းခြင်းကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. AUFNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. 9vSGo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရှင်များပေါင်းထားသော ပထမ အရေး(ရ်)"
+#. YSPPg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. 9T4Rr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရှင်များနှုတ်ထားသော ဒုတိယ အရေး(ရ်)"
+#. hMGY3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "အရေး(ရ်)နှစ်ခုပေါင်းခြင်း၏နှစ်ထပ်စုစုပေါင်းသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. FrwhU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. H8mTf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရှင်များပေါင်းထားသော ပထမ အရေး(ရ်)"
+#. Vtggo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. reqfP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရှင်များပေါင်းထားသော ဒုတိယ အရေး(ရ်)"
+#. 2Z63V
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "အရေး(ရ်)နှစ်ခု၏ခြားနားချက်များ၏နှစ်ထပ်ကိန်းများပေါင်းခြင်းကို ပြန်ပေးသည်။"
+#. ZMxo6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. 53FNi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "ကိန်းရှင်များခြားနားချက်များလုပ်ခြင်းအတွက် ပထမအရေး(ရ်)"
+#. BKfnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. 2mWCE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "ကိန်းရှင်များခြားနားချက်များလုပ်ခြင်းအတွက် ဒုတိယအရေး(ရ်)"
+#. DQZg5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "ဒေါင်လိုက်မက်ထရစ်ဖြန့်ဝေခြင်းကြိမ်နှုန်းသို့ပြန်သွားပါ"
+#. iHT4A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. 8EzEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
msgstr "အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. Pe6wN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
+#. mtdmt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
msgstr "အမျိုးအစားများဖွဲ့စည်းမှုအတွက်အရေး(ရ်)"
+#. BDaQC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "အရေး(ရ်)တစ်ခုအဖြစ်ကြားဖြတ်ခြင်းလိုင်း၏ဘောင်အနားများကို တွက်ချက်သည်"
+#. kziZ4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. fyrtU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. 53VYE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. aKFRR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. mdXQk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
msgstr "မျဉ်းဖြောင့်ပုံစံ"
+#. P3b7m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "အမျိုးအစား = 0 ဖြစ်လျှင် မျဉ်းကြောင်းသည် သုညမှတ်ကို ဖြတ်သန်းတွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက မျဉ်း​ကြောင်းများ ရွေ့လျားမှု ပြုသည်။"
+#. GrdVq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
+#. GeEDo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး ='0' ဖြစ်လျှင် အကြိမ်ပြဂဏန်းကို နောက်သို့လျော့၍ တွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက အခြားတန်ဖိုးများ အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
+#. TjhxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
@@ -7047,7165 +8375,8538 @@ msgstr ""
"အရေး(ရ်) တစ်ခုအဖြစ် ထပ်ညွှန်းကြားဖြတ်ခြင်းမျဉ်းကွေး၏ဘောင်များကိုတွက်ချက်\n"
"သည်။"
+#. HfsMq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. qwCCT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. ThcLS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. kMYqN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. DNNRH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ပုံစံ"
+#. ksiif
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "အမျိုးအစား=0 ဖြစ်လျှင် y=m^x ပုံစံတွင် တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး (သို့) y=b*m^x တွင်လည်း တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။ "
+#. RxXC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
+#. Epsjr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး ='0' ဖြစ်လျှင် အကြိမ်ပြဂဏန်းကို နောက်သို့လျော့၍ တွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက အခြားတန်ဖိုးများ အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
+#. FABFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "နောက်သို့လျော့ချသည့် မျဉ်းတစ်လျှောက်ရှိ အမှတ်များကို တွက်ချက်သည်။"
+#. Jh8vp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. XBTHe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. gfEwT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. LhqAb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "ကြားဖြတ်ခြင်းလိုင်းအတွက်Xအချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. rVGjP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
msgstr "အချက်အလက်သစ် X"
+#. JedWB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "တန်ဖိုးများပြန်တွက်ချက်ခြင်းအတွက်X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. s3wFj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
msgstr "မျဉ်းဖြောင့်ပုံစံ"
+#. PzJhE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "အမျိုးအစား = 0 ဖြစ်လျှင် မျဉ်းကြောင်းသည် သုညမှတ်ကို ဖြတ်သန်းတွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက မျဉ်း​ကြောင်းများ ရွေ့လျားမှု ပြုသည်။"
+#. Qadzq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "ထပ်ညွှန်းတန်ဖိုး နောက်ပြန်လျော့ချသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များရှိ အမှတ်များကို တွက်ချက်သည်။"
+#. M8VyE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. 4kBWF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. f6ix4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. iGU4n
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "ကြားဖြတ်ခြင်းလိုင်းအတွက်Xအချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. L8Rx3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
msgstr "အချက်အလက်သစ် X"
+#. kFxgD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "တန်ဖိုးများပြန်တွက်ချက်ခြင်းအတွက်X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. brbfA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ပုံစံ"
+#. JCsCQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "အမျိုးအစား=0 ဖြစ်လျှင် y=m^x ပုံစံတွင် တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး (သို့) y=b*m^x တွင်လည်း တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။ "
+#. kgGDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ စာရင်းတွင် နံပါတ်များ ဘယ်လောက်ရှိသလဲ ရေတွက်ပါ။"
+#. iDFDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 54dLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ ရှိ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ခြားနားသော အချက်အလက်များ ပုံစံများ ပါဝင်နေသည်၊ သို့သော် နံပါတ်အရေအတွက်များ နေရာ သုံးပါ။"
+#. NoX9E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များစာရင်းတွင်တန်ဖိုးများကိုရေတွက်ပါ။"
+#. iqtKK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. sDGzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
msgstr "တန်ဖိုး၁၊​ တန်ဖိုး၂ ​. . တန်ဖိုး ၁ မှ ၃၀ အထိ တန်ဖိုးများ ကိုယ်စားပြုထားသောကိန်းရှင်များကို ရေတွက်ပါ"
+#. qEEma
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များစာရင်းရှိအများဆုံးတန်ဖိုးကို ပြန်သွားသည်။"
+#. Tt9Hk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. XowNY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် အကြီးဆုံး နံပါတ်အတွက် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. vAvc6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ၏ စာရင်းတစ်ခုရှိ အများဆုံး တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
+#. 6ZyXF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 5XaxK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် အကြီးဆုံး တန်ဖိုး ၁ မှ ၃၀ အတွင်း သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. KCSbZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များ စာရင်းရှိ အငယ်ဆုံးတန်ဖိုးကို ပြန်ပါ"
+#. gGyEx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. JkEom
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် အသေးဆုံး နံပါတ်အတွက် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. DYsAS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ၏ စာရင်းတစ်ခုရှိ အနည်းဆုံး တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
+#. hWgKX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. vUbLY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် အသေးဆုံး နံပါတ်အတွက် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. wGyMr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ်တွင် အခြေခံလျက် ပြောင်းလဲမှုများ တွက်ချက်သည်။"
+#. AQnAB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. dGfyD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. nWiPN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ်တွင် အခြေခံလျက် ပြောင်းလဲမှုများ တွက်ချက်သည်။"
+#. PEFGm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. DQp4X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. RLBWa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲ ခြားနားချက်သို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
+#. Q4kGy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. QDDDd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂၊ ...တို့သည် လူဦးရေ စုစုပေါင်း အခြေခံ တစ်ခုမှ ယူဆောင်သော နမူနာ တစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ၁ မှ ၃၀ အထိ ဖြစ်သည်။"
+#. gB6db
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက် တွက်ချက်ပါ။"
+#. JQYec
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. QL7dC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. AFynp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက် တွက်ချက်ပါ။"
+#. YH9GD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. JZjgr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. 7BF8p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက်သို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
+#. eRVBj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. yZFuZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
msgstr "ထပ်မံတင်ပြနေသော လူဦးရေ တစ်ခု နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. krvZ6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
+#. 6ANXx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. LD8Xt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. hkvjB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
+#. cGxRb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. kDrFN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. BV6Gb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "နမူနာ တစ်ခုပေါ် အခြေခံသော စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
+#. Smbhk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. pXYdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂၊ ...တို့သည် လူဦးရေ စုစုပေါင်း အခြေခံ တစ်ခုမှ ယူဆောင်သော နမူနာ တစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ၁ မှ ၃၀ အထိ ဖြစ်သည်။"
+#. 4gTUB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
+#. h6Evi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. RkhC2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. MH6d3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
+#. 4JaDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. Cp8hZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. mLDRD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း စံနှုန်းသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
+#. XaMUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. GGkKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခု၏ နမူနာတစ်ခုသို့ အပြန်အလှန်ရှိသော နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. GGXRy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု၏ပျမ်းမျှသို့ပြန်သွားပါ။"
+#. mPAXh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. yFo3s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
msgstr "လူဦးရေ နမူနာတစ်ခု ထပ်မံ တင်ပြသော နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. UZBe5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "နမူနာ တစ်ခုအတွက် ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
+#. eCCGY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. NxVLD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂၊ ...တို့သည် လူဦးရေ စုစုပေါင်း အခြေခံ တစ်ခုမှ ယူဆောင်သော နမူနာ တစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ၁ မှ ၃၀ အထိ ဖြစ်သည်။"
+#. H6DCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "နမူနာ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုမှ လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်းများ၏ စတုရန်းများ၏ ပုစ္ဆာသို့ ပြန်သွားပါ"
+#. FMeFc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. 9t9WZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. zhbqF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုမှ နမူနာတစ်ခု၏ လုံး၀ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း၏ ပျမ်းမျှသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. GBAFj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. AhF2a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. d8XUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်းတစ်ခု၏ အစောင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. JPi88
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. iCXiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ နမူနာတစ်ခု ပြသမှု နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. wCDBj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
msgstr ""
+#. GoBeA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. U3E53
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. wwgFL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်းတစ်ခု၏ ကာတိုစစ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. VHfwE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. 3Qsuk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ နမူနာတစ်ခု ထပ်မံ တင်ပြသော နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. KkCFM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ဂျီဩမေတြီဆိုင်ရာ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. 9KVR7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. 2yJ7U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. X8KCZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ဆီလျော်သော အဓိပ္ပါယ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. Yz89m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. 2SFZ5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. RpbdF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. TyDim
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. Y4bDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. P78Ym
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. BH4Gt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. eE4FY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. CkE7G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. gXx2e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. h2KJC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. WohRf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "ပေးထားသော နမူနာ တစ်ခု၏ ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. izbAC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
+#. QjvgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
+#. ZpWVZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အယ်လ်ဖာ ကွန်တိုင်လ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. KruQH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. QzeFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. ojZCE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. BGTaw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "သုံညနှင့် ၁ အကြား ကွန်တိုင်လ်၏ ရာခိုင်နှုန်း သတ်မှတ်နှုန်း။"
+#. pEFyv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အယ်လ်ဖာ ကွန်တိုင်လ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. nvEkV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. eF3iC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. 2Xss9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. b82AQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
+#. fdiei
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အယ်လ်ဖာ ကွန်တိုင်လ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. hgpLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. f5Hig
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. KCoTn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. 8cdtc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr ""
+#. TDZ7r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ကွန်တိုင်လ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. 5ACij
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. VT77G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. FTjuA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. zTQEz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr ""
+#. URenM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ကွန်တိုင်လ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. UDBkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. GVYTe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. awisv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. LAZDu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr ""
+#. 47cAT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ကွန်တိုင်လ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. sQjLg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. FbmTA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. mhCBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. SytHE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr ""
+#. DraGu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ k-th အကြီးမားဆုံး တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. tyCQN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. aCZTT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. PjGgh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
msgstr "အဆင့် _ c"
+#. wE8Uv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "တန်ဖိုး၏ အဆင့်။"
+#. HCszB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ k-th အသေးငယ်ဆုံး တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. jFtou
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. 2JKnR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. ceVdB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
msgstr "အဆင့် _ c"
+#. Qd8EW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "တန်ဖိုး၏ အဆင့်။"
+#. tfvUj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခုတွင် တန်ဖိုးတစ်ခု၏ ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. rLBSp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. 6pfJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. wDy3T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. Qavnz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
+#. gTAAs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. w9GhY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
+#. DyyD5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
+#. xnpWg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. 5FeiY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. DUeLX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. D94FR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
+#. FzDnP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. fvDSA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
+#. 8F33F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
+#. XYEDP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. 6Rsi4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. CDS3K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. DTLoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
+#. zTXLN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
+#. FSg7m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
+#. whrMs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခုတွင် တန်ဖိုးတစ်ခု၏ အဆင့်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. p2juz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. q36PR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "မည်သည့် အဆင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန်အတွက် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. e3CY7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. EqDZB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. YmafZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. EAmuG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "အစီအစဉ် ညွှန်ကြားမှု - သုံညသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည်၊ ၁ သည် ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ဖြစ်သည်။"
+#. 5sAFj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
msgstr ""
+#. GuZrj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. XDE5Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "မည်သည့် အဆင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန်အတွက် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. UyjWf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. Q9hFR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. aFChD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. sDqC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "အစီအစဉ် ညွှန်ကြားမှု - သုံညသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည်၊ ၁ သည် ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ဖြစ်သည်။"
+#. 6VJyB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
msgstr ""
+#. wYAYF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. jfRiZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "မည်သည့် အဆင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန်အတွက် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
+#. FPuzE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. B57dE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. 5e2Co
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. AEDS8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "အစီအစဉ် ညွှန်ကြားမှု - သုံညသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည်၊ ၁ သည် ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ဖြစ်သည်။"
+#. i5gm7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "မဖြစ်စလောက် တန်ဖိုးများ မပါဝင်သော်လည်း နမူနာတစ်ခု၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. jDGLq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. qdPdp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. cHNxJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. pBS9z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "အနားသတ်မျဉ်းထဲ၌ အချက်အလက်များ၏ ရာခိုင်နှုန်းသည် ရေတွက် စာရင်းအတွင်းသို့ သွင်းရန် မဟုတ်ပါ။"
+#. PMiis
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "အတွင်းတစ်ခု၏ မသိမသာ ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. xkp9u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. G9hSp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
msgstr "နမူနာ အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. XF3fT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်"
+#. uRCZ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "တွဲဖက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းများ၏ အရေး(ရ်)"
+#. bryLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. EAFpQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းများရှိ အတွင်း တန်ဖိုး၏ အစပြုခြင်း စုစုပေါင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. jsUwC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. HFi7t
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းများ နေရာ အတွင်း တန်ဖိုး၏ အဆုံးသတ်ခြင်း စုစုပေါင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. K7rEA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း အကျိုးရလာဒ် အသုံးပြုသော ဘိုင်နိုမီယယ်ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခု၏ ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. DuCGC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
msgstr "လမ်းကြောင်းများ"
+#. HmRqv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
msgstr "စမ်းသပ်စစ်ဆေးခြင်းများအရေအတွက်။"
+#. 6exAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. NXjwx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း အကျိုးရလာဒ် တစ်ခု၏ တစ်ခုချင်း ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
+#. AJBDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 1"
msgstr ""
+#. iJngC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏ အရေအတွက်အတွက် အောက်သို့ ကန့်သတ်သည်။"
+#. BQyFp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 2"
msgstr ""
+#. eoDC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏ အရေအတွက်အတွက် အထက်သို့ ကန့်သတ်သည်။"
+#. Zidgx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် ဖန်ရှင် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. VB2eA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. C8K6z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. WsS4w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် တစတစ တိုးပွားများပြားလာသော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အပြီးပါသော တန်ဖိုးများသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. cCAae
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. CBFMv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အပြီးပါသော တန်ဖိုးများအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. kv48J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "ဖစ်ရှာ ပြောင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. v2tPB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. D9FC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "တန်ဖိုး ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည် (-1 < VALUE < 1)."
+#. Jk2Wx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "ဖစ်ရှာ ပြောင်းခြင်း၏ ပြောင်းပြန်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. Mw3ET
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 348vV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "တန်ဖိုး အနောက်သို့ ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. T4nhz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "ဘိုင်နိုမီယယ်ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. 35XRK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
msgstr ""
+#. aNu4Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းအတွဲတစ်ခုတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်။"
+#. vf3AU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
msgstr "လမ်းကြောင်းများ"
+#. tByhD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်။"
+#. ywzAU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. HvfHc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
+#. gVKYD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
+#. ZLkQt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 တစ်ခုချင်း ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တိုးပွားများပြားလာသည်။"
+#. yqqv9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "ဘိုင်နိုမီယယ်ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. BrSwp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
+#. mMqrV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းအတွဲတစ်ခုတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်။"
+#. GiV9n
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
msgstr "လမ်းကြောင်းများ"
+#. ASbAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်။"
+#. xJQhw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. hRieg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
+#. wRN5v
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
+#. DvwzR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 တစ်ခုချင်း ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တိုးပွားများပြားလာသည်။"
+#. zGzDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "ဆန့်ကျင်သော ဘိုင်နိုမီယယ်ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. tUTgu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
msgstr ""
+#. iGgRs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ် စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းတွင် ကျရှုံးခြင်းများ၏ အရေအတွက်။"
+#. 57RuM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
msgstr ""
+#. 5YiDW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း အစီအစဉ်တွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်။"
+#. STXEv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. jnRhm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
+#. bZRUF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "ဆန့်ကျင်သော ဘိုင်နိုမီယယ်ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. kcgW7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
+#. vDsaA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ် စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းတွင် ကျရှုံးခြင်းများ၏ အရေအတွက်။"
+#. DFAjY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "R"
msgstr ""
+#. krw9Y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း အစီအစဉ်တွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်။"
+#. SUGek
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. 8TieV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
+#. wG4JU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. 892xF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. ehpkD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
+#. RNvff
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
msgstr "လမ်းကြောင်းများ"
+#. PEFmL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်။"
+#. qoaNX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. 4QEtN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
+#. Sz8Ft
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. x9QPt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr ""
+#. uHvfK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
+#. 5HwPz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
msgstr "လမ်းကြောင်းများ"
+#. nx8DH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်။"
+#. KZN2c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. 2Mrbj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
+#. yuiBr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. STnLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr ""
+#. qpmzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. SzTsq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. LUCHn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. mYHfJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. JGFGC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. KThWA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. RJaxg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. XEzR8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. 97a86
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. jXN5x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. jEvi7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. D3EP7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. kfFbC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. YQypg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. m4pDe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. RPzKS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. jg6Vw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. fXJBs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. NPCBC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. F8RCc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. Di2pF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
+#. qMewn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
+#. X8LU5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. rGWSr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. SkS5e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 3dHdW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. dESaP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. EV9Ro
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. n48EF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. jh4jc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
+#. CqHN6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
+#. b8GNG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. 66pXD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. uNoei
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. FhwYp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. C8XB9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. FTSYV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. AdBuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. QKHxf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
+#. wodEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. 4Nbw3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. VifTr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. LEy4H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. Fu34P
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. pRhBy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. 6vPvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
+#. yX9mS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် တစတစ တိုးပွားများပြားလာသော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. KAfpq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 6A537
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. zuSQk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် တစတစ တိုးပွားများပြားလာသော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. NH6EA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. BjLDt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. FEB7N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. Zitt9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. NzGrF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. N2AAw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. AGkzA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Cd7DU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. TKxL4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. noaRM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. iDXnR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. Ki8Dr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. mwMAz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. kXpBc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. ekGoh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။ ချန်လှပ်ထားခဲ့လျှင် အစုသည် 0 ဖြစ်သည်။"
+#. aJf8v
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. JvuRB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။ ချန်လှပ်ထားခဲ့လျှင် အစုသည် 1 ဖြစ်သည်။"
+#. VsLsD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. 7bRWW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. ZgdzP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. tG5vo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 88B3n
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. FHmKU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. qNMyM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. HSDAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. DkbJX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. JeiQB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. WcV7z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. vGkMb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပြောင်းပြန် တန်ဖိုး များ။"
+#. sUwE4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. mLwp6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. DcZBh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. PMBtZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. aMDvP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. 2GWhL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
+#. T4N5D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပြောင်းပြန် တန်ဖိုး များ။"
+#. CX2EQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 3dBqA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. BgAcE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. mhYEa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. rzAiX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. ae6FC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
+#. 8wWP2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. FU5Fy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. rADTw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. VTtEt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "လမ်ဒါ"
+#. i7v6W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်များ။"
+#. DaEE7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
+#. HUSCi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 သိပ်သည်းမှု ဖန်ရှင် တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြန့်ဝေခြင်း။"
+#. 7i2aN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. E3Fwz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 5U9h6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. U2dx6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "လမ်ဒါ"
+#. wPVU9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်များ။"
+#. KJ8Eo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
+#. CHL5y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 သိပ်သည်းမှု ဖန်ရှင် တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြန့်ဝေခြင်း။"
+#. QJrVu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတန်းဖိုး လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု ပြန်သည်။ (သို့) ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေမှုအတွက် စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်သည်။"
+#. D32pE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. wYfwF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. ptWdK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. DuXbh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. LUBxW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. Ci6xi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. MsyLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. 4uBHp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. 5PpFd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတန်းဖိုး လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု ပြန်သည်။ (သို့) ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေမှုအတွက် စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်သည်။"
+#. 5Vm8n
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. Rm9aD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. VHMzm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. BEt2Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. 2XRcY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. K96HW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. KbAwa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. K6yj5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. EADC9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. JKWZq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. WByv9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. EuDN4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. zKEYZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ (ပုံစံ) ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး။"
+#. B9wai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. YsdCG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ (စကေး) ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး။"
+#. k5hjT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. EiRMA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. YfEHF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. hs5zh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. BDjGU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ (ပုံစံ) ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး။"
+#. tWzGv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. CAMha
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ (စကေး) ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး။"
+#. iwMRE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "ဂမ်မာ ဖန်ရှင်၏ သဘာ၀ လော့ဂရီသမ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. TAHfb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. pi8GA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖန်ရှင်၏ သဘာ၀ လော့ဂရီသမ်အတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. XekJH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "ဂမ်မာ ဖန်ရှင်၏ သဘာ၀ လော့ဂရီသမ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. YErpk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 7mRCZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖန်ရှင်၏ သဘာ၀ လော့ဂရီသမ်အတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. TBAms
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "ဂမ်မာလုပ်ဆောင်ချက်၏ တန်ဖိုးတစ်ခု ပြန်သည်။"
+#. 49Yj3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. fnb4d
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာလုပ်ဆောင်ချက်များ ပြုရန်တန်ဖိုး။"
+#. 23rEs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. eGoe3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. xFPt8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. puCdD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. WzYZp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. kBL9m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. CCVAM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. DawE4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. JGoXx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်း တန်ဖိုးအတွက် စတင်သော တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. zTPsU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. Muuss
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်းတန်ဖိုးအတွက် နောက်ဆုံး တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. EKtCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. pD7cA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ အခြားတန်ဖိုးတစ်ခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု။"
+#. nonyN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. JJCZU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. xCRFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. vD8cE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. AX75A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. G6NjF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. 3GR8e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. KzjDM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. tBHKE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်း တန်ဖိုးအတွက် စတင်သော တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. tQNGz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. CaC33
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်းတန်ဖိုးအတွက် နောက်ဆုံး တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. 6aRHE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. 9pCkx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. bDE2Q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 83MBs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. WCEz5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. t6Hud
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. n7EVd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. AkpZ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. FXBJe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ အခြားတန်ဖိုးတစ်ခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု။"
+#. UBfep
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. GGvQZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်း တန်ဖိုးအတွက် စတင်သော တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. UmfwG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. yYqWp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်းတန်ဖိုးအတွက် နောက်ဆုံး တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. 5kAK6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. iXRBL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. dT87p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. EKDBU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. y7SDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. LbnDc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. nbDz3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. jBtqf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. rvfGx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်း တန်ဖိုးအတွက် စတင်သော တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. GWDpp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. PVFJN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်းတန်ဖိုးအတွက် နောက်ဆုံး တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. BT53q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. hy9dU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. fMG7J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. GEeYu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. JREDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. D5SKk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. k8PNM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. tQHbF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
msgstr ""
+#. o2XuL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 သိပ်သည်းမှု ဖန်ရှင် တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြန့်ဝေခြင်း။"
+#. 3cKfF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. Dx7qt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 3udwk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. np6gD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. DFebd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. EEVBC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "eta"
+#. TDzms
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
+#. zsBgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "C"
msgstr ""
+#. tQDCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 သိပ်သည်းမှု ဖန်ရှင် တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြန့်ဝေခြင်း။"
+#. X6EvS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "ဟိုင်ပါဂျီဩမေထြီ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. Mpxny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
msgstr ""
+#. AAgVE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ ရေအတွက်"
+#. 3jPV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
msgstr "n_ နမူနာ"
+#. 8zaJ8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
msgstr "နမူနာ၏ အရွယ်။"
+#. idG5B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
msgstr "အောင်မြင်မှုများ"
+#. MUkyB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "လူဦးရေတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်"
+#. NfZY9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
msgstr "n_ လူဦးရေ"
+#. YbCGU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
msgstr "လူဦးရေပမာဏ"
+#. JFfow
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. 5WYBD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
+#. Ljr28
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "ဟိုင်ပါဂျီဩမေထြီ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. EujFt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
+#. yH8n4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ ရေအတွက်"
+#. tssd5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
msgstr "n_ နမူနာ"
+#. kPFzD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
msgstr "နမူနာ၏ အရွယ်။"
+#. 54WRs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
msgstr "အောင်မြင်မှုများ"
+#. WGQ3f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "လူဦးရေတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်"
+#. FYyCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
msgstr "n_ လူဦးရေ"
+#. gbH2X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
msgstr "လူဦးရေပမာဏ"
+#. RxQZ8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. XojAK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
+#. 39jmN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "t-ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. uGqDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. zjM5M
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. FAbRc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. shGjB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. jJ9k2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. gvAFA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "နည်းလမ်း = ၁ အမြီး-တစ်ခု စစ်ဆေးသည်၊ ၂ = အမြီး-နှစ်ခု ဖြန့်ဝေခြင်း။"
+#. RssQW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
msgstr ""
+#. DmQVU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. nuCaK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 7jWjn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. Vukti
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. 8Sznm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "t-ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. j8Fn8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. kABq7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. fSAAC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. VtM7A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. PGwSD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. wDjRi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
msgstr ""
+#. JkdGt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
msgstr ""
+#. ao7MQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. ED72k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. pArVD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. gvc5Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. P4JED
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် t-ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. Gs2p4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. oCJ6r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Gd98u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. TKfSC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. xbXUk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် t-ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. evddj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. ztQgd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. qSp6G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. DnZLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. sjJCx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် t-ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. B9uvE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. erEYR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Nj3Wi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. DoFYb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. 29d9Q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "F ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. B2Ytr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. kxECY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr " F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။ "
+#. usscA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. KYyaV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းဝေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. TyDai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. 9uERz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. ZB7wi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "F ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. GwxtM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. HGZbw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr " F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။ "
+#. 9kzwT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. oMuVC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းဝေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. CnoyJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. NKz4T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. xKDTG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. 7KJJv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
msgstr ""
+#. ketyL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "F ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. oLHty
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. wtiPo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr " F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။ "
+#. Bmgkr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. rGfRz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းဝေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. AoMi2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. XkzrA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. YvZEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. enGxV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. wzbhN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. BPFpF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. cddNQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းဝေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. AMSnq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. YnBhQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. ZUjMG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. ak9PS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. Ur3ES
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. RBD7F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. bAmiD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းဝေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. 6DY5e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. GvYvE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. Ab33s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
+#. CFTP5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. AB6gZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. PCwAD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. W5XD8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းဝေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. 8E9Co
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. pHY8v
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. EPpFa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "chi-square ဖြန့်ဝေမှု၏ ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော right-tail ကို ပြန်သည်။ "
+#. sASJa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. aLsFJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Z3q7j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. fp4Bb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. DhUAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "chi-square ဖြန့်ဝေမှု၏ ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော right-tail ကို ပြန်သည်။ "
+#. DnW2U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. pocbP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. PNzLq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. HkQSM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. 6tL8y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်၏ ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော left-tail ကို ပြန်သည်။ (သို့) chi-square ဖြန့်ဝေမှု၏ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ လုပ်ဆောင်ချက်တန်ဖိုးများကို ပြန်သည်။"
+#. 9GsxA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. wjQVM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ (သို့) စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များ တွက်ချက်ရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. h4QjX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. LGdRH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. LnN7o
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. 8vo6m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. reAtC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်၏ ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော left-tail ကို ပြန်သည်။ (သို့) chi-square ဖြန့်ဝေမှု၏ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ လုပ်ဆောင်ချက်တန်ဖိုးများကို ပြန်သည်။"
+#. DrvkR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. VizLc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ (သို့) စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များ တွက်ချက်ရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. D4xte
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. GDZpd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. fgBPQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
+#. hwNnE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
+#. zGN5H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr " CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ၏ ပြောင်းပြန် တန်ဖိုးများ"
+#. bWMJ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. QWfxh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. iGVea
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. jdv4f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. AqhLE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr " CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ၏ ပြောင်းပြန် တန်ဖိုးများ"
+#. xcDGa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. fv25C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. KvM8C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. TBGPq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. vA5pq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) ပြောင်းပြန်တန်ဖိုးများ"
+#. ZKhAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်"
+#. x8dMV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန်ဖြစ်သည်။"
+#. AebLU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. 5nK9R
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. M8PMA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) ပြောင်းပြန်တန်ဖိုးများ"
+#. 4TDNd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Probability"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်"
+#. Ux2Ly
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန်ဖြစ်သည်။"
+#. jEF5F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
+#. NXEiP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
+#. ycGVn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "ပုံမှန် ပြန်ဖြစ်စေသည့် တန်ဖိုးတစ်ခုသို့အစဉ်လိုက် မဟုတ်သော ကိန်းရှင်တစ်ခုသို့ ကူးပြောင်းပါ။"
+#. FXUuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 8yf6s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The value to be standardized."
msgstr "တန်ဖိုး စံသတ်မှတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Zo6gA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. Bh7dX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းရန်အတွက် ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. HvYmB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. dqC4E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "စကေးချဲ့ခြင်းအတွက် စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း သုံးထားသည်။"
+#. bDxG9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "ပြန်ကျော့ခြင်းမပါဘဲ ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင် ပါသော အချက်အလက်ကြမ်းများ၏ ပေးထားသော နံပါတ်တစ်ခုအတွက် ပတ်လည် အတွဲစဉ်များ၏ နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. TfGG2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
msgstr "၁_ရေတွက်ပါ"
+#. Mhy9M
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
msgstr "အချက်အလက်များ၏ စုစုပေါင်းအရေအတွက်"
+#. udtEr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
msgstr "၂_ရေတွက်ပါ"
+#. B6kTa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင် ပါသော အချက်အလက်များမှ လက်ရွေးစင် နံပါတ် ယူဆောင်ထားသည်။"
+#. Gd89a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "အရာဝတ္ထုများ(ပြန်ကျော့ခြင်း ခွင့်ပြုထားသည်)၏ ပေးထားသော နံပါတ်တစ်ခုအတွက် ပတ်လည် အတွဲစဉ်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. vANKr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
msgstr "၁_ရေတွက်ပါ"
+#. fddDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "အချက်အလက်များ၏ စုစုပေါင်းအရေအတွက်"
+#. YGbM2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
msgstr "၂_ရေတွက်ပါ"
+#. TRZcL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင် ပါသော အချက်အလက်များမှ လက်ရွေးစင် နံပါတ် ယူဆောင်ထားသည်။"
+#. mC7Bc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. CHTCY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. Szx4d
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "အတွင်း ယုံကြည်မှု၏ အဆင့်။"
+#. ChCsC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. NZFsb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။"
+#. SfSN7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. jsKiq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The size of the population."
msgstr "လူဦးပမာဏ"
+#. hdBGE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. YSHEH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. iFajV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "အတွင်း ယုံကြည်မှု၏ အဆင့်။"
+#. YJwYV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. yFes5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။"
+#. 5y2Nz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. 6dDs8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
msgstr "လူဦးပမာဏ"
+#. zAcVE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. YguyE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. yBpFn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "အတွင်း ယုံကြည်မှု၏ အဆင့်။"
+#. YGBES
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. 5xFoF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။"
+#. KrmhU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. czDyb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The size of the population."
msgstr "လူဦးပမာဏ"
+#. cFdps
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "အခြေခံထားသောအချက်အလက်များအစုရှိ zဂဏန်း ထက်ကြီးနိုင်သောဂဏန်းရှေဖွေခြင်း ဖြစ်နိုင်ချေကို တွက်ချက်ပါ"
+#. Tu5tk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. pbALa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "ပုံမှန်လူဦးရေဖြန့်ဝေခြင်းမှ နမူနာတစ်ခုကို ဆွဲထုတ်ထားသည်။"
+#. j6cxd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
msgstr "မြူ"
+#. fgaDX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏အဓိပ္ပာယ်သိရန်ဖြစ်သည်"
+#. ZngJE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
msgstr "ဆင်းမာ"
+#. wFiKZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "လူဦးရေ၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ဖြစ်သည်။ ချန်လှပ်ထားလျှင် ပေးထားသောနမူနာ လမ်းကြောင်းပြောင်းသွားခြင်းစံနှုန်းကို အသုံးပြုပါ။"
+#. wxJ43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "အခြေခံထားသောအချက်အလက်များအစုရှိ zဂဏန်း ထက်ကြီးနိုင်သောဂဏန်းရှေဖွေခြင်း ဖြစ်နိုင်ချေကို တွက်ချက်ပါ"
+#. FZJKN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. qG2z4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "ပုံမှန်လူဦးရေဖြန့်ဝေခြင်းမှ နမူနာတစ်ခုကို ဆွဲထုတ်ထားသည်။"
+#. Bj2P8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
msgstr "မြူ"
+#. sXzNL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏အဓိပ္ပာယ်သိရန်ဖြစ်သည်"
+#. Bxo8Y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
msgstr "ဆင်းမာ"
+#. XGeXM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "လူဦးရေ၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ဖြစ်သည်။ ချန်လှပ်ထားလျှင် ပေးထားသောနမူနာ လမ်းကြောင်းပြောင်းသွားခြင်းစံနှုန်းကို အသုံးပြုပါ။"
+#. msJXN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "ချီ စတုရန်း လွတ်မြောက်ချက် စစ်ဆေးခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. ryBne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
msgstr "B_အချက်အလက်များ"
+#. 9ECN3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The observed data array."
msgstr "စူးစမ်းသော အချက်အလက်အရေး(ရ်)"
+#. MAJEC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
msgstr ""
+#. E4yRB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The expected data array."
msgstr "မလိုလားသော အချက်အလက်အရေး(ရ်)"
+#. 34jxF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "ချီ စတုရန်း လွတ်မြောက်ချက် စစ်ဆေးခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. yNywg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
msgstr "B_အချက်အလက်များ"
+#. zmUWQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The observed data array."
msgstr "စူးစမ်းသော အချက်အလက်အရေး(ရ်)"
+#. Ncp5A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
msgstr ""
+#. NwGZE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The expected data array."
msgstr "မလိုလားသော အချက်အလက်အရေး(ရ်)"
+#. CfCjB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "F စစ်ဆေးခြင်း တွက်ချက်သည်။"
+#. EeFFo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. YfKrA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. HcSHD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. DdRTF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. xAyB8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "F စစ်ဆေးခြင်း တွက်ချက်သည်။"
+#. K37cV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. tEFdd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. 45maL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. NcENT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. TZSAL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "T စစ်ဆေးခြင်း တွက်ချက်သည်။"
+#. vU5V2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. E6YmJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. YWjTr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 2scEP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. hWPAL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. EGLPL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr ""
+#. fYNDT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. cKsJd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the T test."
msgstr "T စစ်ဆေးခြင်း၏ ပုံစံ ရိုက်သည်။"
+#. 692Pk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "T စစ်ဆေးခြင်း တွက်ချက်သည်။"
+#. 5fHC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. F5qSy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. QdUAu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. D6yiE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. 7UpjE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. DYSDQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr ""
+#. 5Sqnp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. iJaCD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the T test."
msgstr "T စစ်ဆေးခြင်း၏ ပုံစံ ရိုက်သည်။"
+#. GLrcB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "ပီယာဆွန် ထုတ်ကုန် တဒင်္ဂ အညမညအားဖြင့် ဆက်နွယ်နေမှု မြှောက်ကိန်း၏ စတုရန်းသို့ ပြန်သွားပါ။ "
+#. 5CDWG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. cDSEe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. kARX2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. hcEaB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. EeGGQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း လိုင်း၏ ကြားဖြတ်ခြင်း နှင့် Y ခေါက်ချိုးညီမျဉ်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. Hb98a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. WXipw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. TdM7y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. T4PDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. DCeGA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ ကြားဖြတ်ခြင်းလိုင်း၏ ဆင်ခြေလျောသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. FiZJT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. uaECq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. rknKp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. xFSqB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. xfNoa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ ကြားဖြတ်ခြင်း၏ စံနှုန်း အမှားသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. aG6Lb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. iURZt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. QEGMx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. o5k38
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. pamGW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "ပီယာဆွန် ထုတ်ကုန် တဒင်္ဂ အညမညအားဖြင့် ဆက်နွယ်နေမှု မြှောက်ကိန်းသို့ ပြန်သွားပါ။ "
+#. ZhepS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. RAEvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. wbKnK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. EEAuv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. WDcKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "အညမညအားဖြင့် ဆက်နွယ်နေမှု မြှောက်ကိန်းသို့ ပြန်သွားပါ။ "
+#. ojEas
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 7VtBm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. hqTcz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. aNhvr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. QR42t
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr ""
+#. MBP4T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. skBUc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. 2Da2J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 2KRqV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. fbobA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr ""
+#. GRFHF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. AQzmF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. FKuFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 7Bt3T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. 3L3ku
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr ""
+#. eSQnz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. VZuaM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. pYdps
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. QPWqm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
+#. BiBeC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း တစ်ခုတလျောက် တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. AjPiD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. vQ4CY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း အလျားအတိုင်းအတာအပေါ် Y တန်ဖိုးအတွက် X တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. bxLgC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. 5dSvW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. RvAhN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. 2EEKK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. XHpHo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
+#. QfKPX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
+#. j3uBB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
+#. WTRGs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. NxuDU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
+#. ALBwX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
msgstr ""
+#. 9FNwQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
+#. xzZDH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
msgstr ""
+#. GFGx6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
+#. CeFpD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
msgstr ""
+#. yxmfo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
+#. caE4W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
+#. BSPXj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
+#. ZE4ec
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
+#. HsmXq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
+#. u9yCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
+#. fooqd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. wz4Wi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
+#. HVuEv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
msgstr ""
+#. LK8MK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
+#. 8h8MX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
msgstr ""
+#. tuV9p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
+#. CJQvE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
msgstr ""
+#. 8j9pp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
+#. KGFjz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
+#. DLNXz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
+#. JNrxu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
msgstr ""
+#. uUAEn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
+#. 5N352
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
+#. 2gGRa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. AB8YT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
+#. sX9wy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
+#. egeiz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
+#. D2CaS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
+#. AnyEk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
+#. CME3w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
msgstr ""
+#. gdQkL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
+#. QDeRA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
+#. WSnES
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
+#. 6HNiD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
+#. DHDcQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
+#. bFPyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
msgstr ""
+#. nHJY4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
+#. EpyMY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
+#. FMQnR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. TWBVi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
+#. qZ7k6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
msgstr ""
+#. r2iNX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
+#. 7XXpN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
+#. CuGJw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
+#. pvqRr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
msgstr ""
+#. v4qC7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
+#. hfcKX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
msgstr ""
+#. cEkQY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
+#. QiqQb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
+#. zUo5Q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
+#. SN7GC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
msgstr ""
+#. pFMRX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. EwPnV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
+#. gXDNU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
+#. FhYX9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
+#. wCmnG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
+#. EFtF8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
+#. jtDC9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
+#. DBEmf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
+#. c2bd2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
+#. WpFjx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. TDZmA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
+#. XAEUE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
+#. bEes4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
+#. 8KpGB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
msgstr ""
+#. F7YmU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
+#. BYRRT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
msgstr ""
+#. DCr83
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
+#. WsEaF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
+#. AAdQ3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
+#. CggwD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
+#. 3d8ES
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
+#. deJuC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
+#. d4RLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. AwcpJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
+#. dC4fq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
msgstr ""
+#. wUiFY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
+#. GGM8p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
msgstr ""
+#. FAGyf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
+#. o2X3W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
msgstr ""
+#. a469L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
+#. FJCgu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
msgstr ""
+#. 8WfE5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
+#. AA6Db
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
+#. FQxVS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
+#. KdhBr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း တစ်ခုတလျောက် တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. LHLj6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 2SBHF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း အလျားအတိုင်းအတာအပေါ် Y တန်ဖိုးအတွက် X တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. gZDa7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
msgstr ""
+#. peRhT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. JXRbB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
msgstr ""
+#. mBkBN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
+#. 5KaAD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "ဆဲလ်အကွက် တစ်ခုကို စာသားအဖြစ် ပြန်ပေးသည်။"
+#. Z8wTF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
+#. txqX5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The row number of the cell."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်၏ အတန်းနံပါတ်"
+#. Af6ZC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
+#. aSeXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The column number of the cell."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်၏ ကော်လံနံပါတ်"
+#. AC8DD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. EqYrn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "အပေါင်းကိန်း (သို့) နှီးနွယ်လျက်ရှိသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုခုကို အသုံးပြုရန် ခွဲခြားသတ်မှတ်ပါ။"
+#. Cs9py
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. 7tpgu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်ပုံစံ - 0 သို့ FALSE သည် R1C1 ကိုဆိုလိုသည်၊ အခြားတန်းဖိုးတစ်ခုခု (သို့) ချန်လှပ်ထားရန်သည် A1 ကို ဆိုလိုသည်။ "
+#. a8TPH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
+#. 4Wrvi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ရည်ညွှန်းချက်၏ စာချပ်လွှာအမည်"
+#. iBFLd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "(ပေါင်းစုံ) ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်းတစ်ခု ပိုင်ဆိုင်သည့် တစ်ခုချင်း ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်းများ၏ အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. wbBgs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. KWXav
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(ပေါင်းစုံ) ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်း တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. HDBnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "၃၀ တန်ဖိုးအထိ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ၏ စာရင်းတစ်ခုမှ တန်ဖိုးတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ။"
+#. G4rK9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
+#. GUMqQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် (၁..၃၀) တန်ဖိုး၏ မာတိကာ။"
+#. SAWhP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂,... တန်ဖိုး တစ်ခုမှ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ၏ စာရင်း ရွေးထားသည်။"
+#. BqwDQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အတွင်း ကော်လံအကန့် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. bHG3P
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. RkpSJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "အကွက်တစ်ခု (သို့) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. Nn2dh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အတွင်း အတန်းလိုက် နံပါတ် အဓိပ္ပာယ်ဖော်သည်။ "
+#. 4jGH3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. qeWp3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "အကွက်တစ်ခု (သို့) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. njgey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု (သို့) စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊ သင်္ကေတအတွဲတစ်ခု၏ အတွင်း ဖြန့်ထားသောအလွှာချပ် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. 9CRKd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. GJdEA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "အကွက်တစ်ခု (သို့) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခု (သို့) အလွှာချပ်အမည်တစ်ခု၏ စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေတ အတွဲသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. MXaHK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "အရေး(ရ်) (သို့) ရည်ညွှန်းချက်တွင် ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက် သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. YDiv5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. CuyRx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ်အတွက် အရေး(ရ်)(ရည်ညွှန်းချက်) ဆုံးဖြတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. DtZRC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်(သို့) အရေး(ရ်)တစ်ခုတွင် အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်သို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. gqr54
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. CULSp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်အတွက် အရေး(ရ်) (ရည်ညွှန်းချက်) ဆုံးဖြတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. PJXet
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "ပေးထားသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အချပ်လွှာများ၏ နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။ အကယ်၍ မရှိသော သတ်မှတ်ချက်ဘောင် ဝင်ထားပါက၊ မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ အချပ်လွှာများ၏ စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားထားသည်။"
+#. pfFdg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. TCiaZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "အကွက်တစ်ခု (သို့) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. eCUid
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "အောက်ပါ တွေ့ထားသည့် အကွက်များသို့ ရည်ညွှန်းချက်နှင့် ရေပြင်ညီ ရှာဖွေပါ။"
+#. 7X7gX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ"
+#. ZAJVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "ပထမဆုံး အတန်းလိုက်တွင် တန်ဖိုး ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
+#. C2C5B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. 5hKGB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်အတွက် အရေး(ရ်) သို့ ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. PZDud
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
+#. QVoEL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
msgstr "အရေး(ရ်)ရှိ မာတိကာအတန်း"
+#. j7RB6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted"
msgstr "စနစ်တကျစီထားသည်"
+#. v7STG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် TRUE (သို့) မပေးထားပါက၊ အရေး(ရ်)အတန်းလိုက် ရှာဖွေခြင်းသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ညွှန်ကြားမှုတွင် စနစ်တကျစီထားရလိမ့်မည်။"
+#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "ညွှန်ပြထားသည့် အကွက်များသို့ မတ်မျဉ်း ရှာဖွေခြင်းနှင့် ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. K5MyL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ"
+#. uJXUC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "ပထမဆုံး ကော်လံအကန့်တွင် တန်ဖိုး ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
+#. ZYwFZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. F33tJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "ရည်ညွှန်းနေခြင်းအတွက် အရေး(ရ်) သို့ ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. jzXj7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
+#. xpSFz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Column index number in the array."
msgstr "အရေး(ရ်)တွင် ကော်လံအကန့် မာတိကာ နံပါတ်။"
+#. DJzqt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ"
+#. UNH9A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် TRUE (သို့) မပေးထားပါက၊ အရေး(ရ်)ကော်လံအကန့်ကို ရှာဖွေခြင်းသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ညွှန်ကြားမှုတွင် စနစ်တကျစီထားရလိမ့်မည်။"
+#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ထားသည့်ကန့်သတ်နယ်ပယ် တစ်ခုမှ အကွက်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. XJ2BZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. GyDXz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(ပေါင်းစုံ) ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်း တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
+#. tAtjo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
+#. EgnSK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုရှိ အတန်းလိုက်။"
+#. VJqwH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
+#. bt7AW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်ရှိကော်လံအကန့်။"
+#. CGKLe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. U4YBB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "အကယ်၍ ကန့်သတ်နယ်ပယ် ပေါင်းစုံတစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းပါက ကန့်သတ်နယ်ပယ်အခွဲ၏ မာတိကာဖြစ်သည်။"
+#. AAABU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "စာသား ပုံစံတွင် ရည်ညွှန်းထားသည့် အကွက်တစ်ခု၏ မာတိကာများသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. ng7BT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. 4qVBB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "တန်ဖိုး ချင့်တွက်ထားရန် ဖြစ်သော မာတိကာများ အကွက်သည် စာသား ပုံစံတွင် ရည်ညွှန်းထားရန် ဖြစ်သည် (ဥပမာ - \"A1\")။"
+#. SVXmp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. S9xs6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်ပုံစံ - 0 သို့ FALSE သည် R1C1 ကိုဆိုလိုသည်၊ အခြားတန်းဖိုးတစ်ခုခု (သို့) ချန်လှပ်ထားရန်သည် A1 ကို ဆိုလိုသည်။ "
+#. 269jg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "နောက်ထပ် ဗက်တာတွင် တန်ဖိုးများသို့ နှိုင်းယှဉ်ချက်အားဖြင့် ဗက်တာတစ်ခုတွင် တန်ဖိုးတစ်ခု ဆုံးဖြတ်ပါ။"
+#. yMPMz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ"
+#. pPzq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "နှိုင်းယှဉ်ချက်အတွက် တန်ဖိုး သုံးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. TXZS5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
msgstr "ဗက်တာ ရှာဖွေပါ"
+#. DCfYa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "ရှာဖွေရန်တွင် ဗက်တာ (အတန်းလိုက် သို့ ကော်လံအကန့်) ။"
+#. UECRK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
msgstr "ဗက်တာ _ အကျိုးရလာဒ်"
+#. zEJE2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုး မှ ဗက်တာ (အတန်းလိုက် သို့ လွှမ်းခြုံထားခြင်း) ဆုံးဖြတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 4qd5a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
msgstr "နှိုင်းယှဉ်သော တန်ဖိုးများပြီးနောက် ဘုံအမည်တစ်ခုသုံး၍ ဆက်စပ်နေသော ဂဏန်းအစုတစ်ခုတွင် ရပ်တည်ချက် တစ်ခု အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ပါ။"
+#. AGtj9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ"
+#. MPAAm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "နှိုင်းယှဉ်ချက်အတွက် တန်ဖိုး သုံးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. svVHi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
msgstr "အရေး(ရ်)_ရှာကြည့်ပါ"
+#. cdkps
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "အရေး(ရ်) (ကန့်သတ်နယ်ပယ်) ပြုလုပ်ထားသည်။"
+#. WuncN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. dgPj5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
msgstr ""
+#. XJ4FS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "စတင်သော အစက်အပြောက်အမှတ်သို့ ဆက်နွယ်မှုတွင် ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု ရွှေ့ပြောင်းထားသည်ကို ပြန်သွားပါ။"
+#. Kt5Hn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. CdqxU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "အခြေခံသို့ ရွှေ့ပြောင်းခြင်းမှ ရည်ညွှန်းချက် (အကွက်)။"
+#. ZSZKE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. ZjvPt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "အပေါ် (သို့) အောက်သို့ အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက် ရွှေ့ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. GSFDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. D2DEc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ဘယ်ဖက် (သို့) ညာဖက်သို့ ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ် ရွှေ့ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Gkwct
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
+#. EsLfR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းထားသည့် ရည်ညွှန်းချက်၏ အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်။"
+#. Y5Gux
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
+#. RBhpn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းထားသည့် ရည်ညွှန်းချက်၏ ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက်။"
+#. 94GDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "အမှား ပုံစံ ရိုက်ခြင်း တစ်ခုသို့ အပေးအယူလုပ်သော နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. uj4LG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. xeYrB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "အမှား ဖြစ်ပွားထားခြင်းရှိ ရည်ညွှန်းချက်(အကွက်)။"
+#. RdoaE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
msgstr ""
+#. jWN8r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
msgstr "ဖော်ပြချက် ၁"
+#. VAzuw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
msgstr ""
+#. AAEbG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "အကွက် ပုံသေနည်း သို့ စတိုင်လ် တစ်ခု အသုံးချပါ။"
+#. NQuDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်"
+#. BoEep
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "စတိုင်လ် ၏ အမည် အသုံးချရန် ဖြစ်သည်။"
+#. CW5zj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. ckZAj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "အချိန် (စက္ကန့်တွင်) ထို စတိုင်လ် သည် တရားဝင် ကျန်ရစ်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. kcP6b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "စတိုင်လ်၂"
+#. HBrCD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "အချိန် ကုန်ပြီးနောက် စတိုင်လ် လက်တွေ့ အသုံးချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Ri4A7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "DDE ကွင်းဆက်တစ်ခု၏ အကျိုးရလာဒ်။"
+#. 9RBWt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
+#. 2UcAR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ်ဆာဗာအမည်"
+#. bGw5b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
msgstr ""
+#. MBoe6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
msgstr ""
+#. utkfp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Item/range"
msgstr ""
+#. cYaTf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "အချက်အလက်များမှ ကန့်သတ်နယ်ပယ်ယူဆောင်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. u5Tb2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. BimmW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "နံပါတ်များသို့ အချက်အလက်များဘယ်လို ကူးပြောင်းထားခြင်းကို အဓိပ္ပာယ်ဖော်သည်။"
+#. DEgFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
msgstr ""
+#. UAXBE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. XFwBY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
msgstr ""
+#. AufAt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
msgstr "စာသားအကွက်"
+#. mgaK8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
msgstr ""
+#. Cw6S6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "DataPilot ဇယားမှ ဆွဲထုတ်ယူသည့် တန်ဖိုးများ"
+#. qJtyj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်"
+#. 3E4Np
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "ဆွဲထုတ်ယူရန် data pilot နေရာကွက်၏ အမည်"
+#. svGFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
+#. KfcMr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက် ဆဲလ်အကွက်တစ်ခု (သို့) DataPilot ဇယားရှိ ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. gcYNf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
msgstr "နေရာကွက် အမည် / အမျိုးအစား"
+#. qABDN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ အချက်အလက်ကို စစ်ထုတ်ယူရန် နေရာကွက်အမည် / တန်ဖိုး တစ်စုံ"
+#. zeAFh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "(Baht)စာသားသို့ နံပါတ်တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
+#. UQFFX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. vD2j6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "ကူးပြောင်းရန် နံပါတ်။"
+#. s6pLd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "ASCII ကို တဝက်အကျယ် နှင့် katakana အက္ခရာကို အပြည့်အကျယ် ပြောင်းလဲသည်"
+#. 4DpED
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. EUW4G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "စာသားပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. naFaB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "ASCII ကို အပြည့်အကျယ် နှင့် katakana အက္ခရာကို တဝက်အကျယ် ပြောင်းလဲသည်"
+#. FKMAj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. s8JfK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "စာသားပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 7pcC8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုတွင် ပထမဆုံး အက္ခရာ၊အတွက် ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော လက္ခဏာတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. GJzcS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. S4kqK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "ပထမဆုံး အက္ခရာ၏ လက္ခဏာအတွက် ရှာထားရန် စာသား ဖြစ်သည်။"
+#. gFQXL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "လက်ရှိစီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတွင် စာသားသို့ နံပါတ်တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
+#. nmWhB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 5JqhV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "တန်ဖိုးသည် နံပါတ်တစ်ခု ဖြစ်သည်၊ နံပါတ်တစ်ခု ပါဝင်သော အကွက်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု (သို့) ပုံသေနည်းတစ်ခုသည် နံပါတ်တစ်ခုတွင် အကျိုးရလာဒ် ရှိသည်။"
+#. oCD4X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "ဒဿမများ"
+#. h5DFB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "ဒဿမနေရာများ။ ဒဿမနေရာ၏ ညာဖက်သို့ ဂဏန်းများ၏အရေအတွက်ကို သတ်မှတ်သည်။"
+#. f5PPE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "အက္ခရာတစ်ခု (သို့) စာ တစ်ခုအတွင်းသို့ နံပါတ် လက္ခဏာတစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
+#. aRCFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 4Gwiw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "အက္ခရာများအတွက် လက္ခဏာ တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. 3fTcT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "စာသားမှ ပရင့် မထုတ်နိုင်သော အက္ခရာများ အားလုံး ဖယ်ရှားပါ။"
+#. hAtdo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. EArbN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "မည်သည့် ပရင့် မထုတ်နိုင်သော အက္ခရာများမှ စာသား ဖယ်ရှားထားသည်။"
+#. fFLsv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "တစ်ခုအတွင်းသို့ အချို့ စာသား အချက်များ ပေါင်းစပ်ပါ။"
+#. eokBK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. ESNqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr ""
+#. TPahA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
+#. qtkhM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. 3E2rY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
+#. oQaCv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr ""
+#. f3X3Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
msgstr ""
+#. HYbBc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
+#. 85ros
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
msgstr ""
+#. 2aqLM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
+#. R8bUT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. 6g4cg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
+#. WEmdC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr ""
+#. Zjofa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "စစ်ဆေးပါ"
+#. z6EqU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE (သို့) FALSE တန်ဖိုးတစ်ခု (သို့) ဖော်ပြချက်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. 9BALa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
+#. xSQQd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr ""
+#. gjTk9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
msgstr ""
+#. PneN8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
msgstr "ဖော်ပြချက် ၁"
+#. Nky5S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
+#. 9wcvj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. vKnbo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
+#. dsARv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
+#. pG9tD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
+#. m2wBA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
+#. huc4D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
msgstr ""
+#. keXHq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
+#. Z77m6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
+#. iFbtC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
+#. YRBAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
+#. qmsEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
msgstr ""
+#. 7qcLT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
+#. Ldwfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
+#. bGTqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
+#. e5Dg2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "ထပ်တူဖြစ်သော စာသားများ နှစ်ခုကို သတ်မှတ်ပါ။"
+#. Mypx3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 1"
msgstr ""
+#. d9DGd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "ပထမဆုံး စာသားသည် နှိုင်းယှဉ်သော စာသားများအတွက် အသုံးပြုရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 2s4vu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
msgstr ""
+#. yVwcJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "ဒုတိယ စာသားသည် နှိုင်းယှဉ်သော စာသားများအတွက်။"
+#. 8sCqL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "နောက်ထပ် စာသားထဲတွင် စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊ သင်္ကေတအတွဲ တစ်ခု ရှာပါ (တိကျသော အကြီး၊ အသေး)"
+#. 2CUai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
msgstr "စာသား _ ရှာပါ"
+#. CCsnG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
+#. oJDy4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. 9qGoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. JE2wB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 3MHVV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "စတင် ရှာဖွေခြင်းထဲမှ စာသားရှိ ရပ်တည်ချက်။"
+#. XLB5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "နောက်ထပ် စာသား တန်ဖိုး တစ်ခု ရှာပါ (တိကျသော အကြီး၊ အသေး)။"
+#. q9HgD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
msgstr "စာသား _ ရှာပါ"
+#. wdv9o
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 4DXDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. wKr3q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. bvtj5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. kK7Aw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "ရပ်တည်ချက် စာသားတွင် ရှာဖွေခြင်းနေရာ စတင်ထားသည်။"
+#. EszaV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "စာသားမှ အပို နေရာလပ်များ ဖယ်ရှားပါ။"
+#. suQD3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. nPCDu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "စကားလုံးများအကြား အပို နေရာလပ်များ မည်သည့် စာသား ဖျက်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. NBR7q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "စကားလုံးများအားလုံးတွင် ပထမဆုံးစာကို စာလုံးကြီးဖြင့် ရေးပါ။ "
+#. MT7Gu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. tyvcU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "စာသားသည် စာလုံးကြီးများအားဖြင့် အစပြုသော စကားလုံးများ အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. qhYws
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "အက္ခရာပုံ စာလုံးကြီးသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
+#. semL2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. PFrYF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အက္ခရာပုံစာလုံးသေးများအား စာလုံးကြီးများသို့ ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. CqaAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "အက္ခရာပုံ စာလုံးသေးသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
+#. 3pTMV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. BQTkH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ စာလုံးကြီးများကို အက္ခရာပုံစာလုံးသေးများသို့ ကူးပြောင်းထားသည်။"
+#. tCABh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခုသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
+#. TC6y4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. AND3E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခုသို့ စာသား ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. P9VnF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "ပေးထားသော စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ တစ်ခုအရ စာသားသို့ နံပါတ် တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
+#. PU92J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. XxmBF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. GngCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. iuGqF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံကို ဖေါ်ပြသည့် စာသား ဖြစ်သည်။"
+#. cHLs3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr ""
+#. DF5ny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. DFJqa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr ""
+#. Rsf53
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "ခြားနားသော စာသား စီကုံးထားသည့် အက္ခရာအတွဲတစ်ခုနှင့်အတူ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲအတွင်း၌ အက္ခရာများ အစားထိုးပါ။"
+#. JdCW5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. mhLYu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အချို့ အက္ခရာများ အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. U8cnB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. MJQDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းမှ အက္ခရာရပ်တည်ချက် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Z6YXv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "အရှည်"
+#. vNtRY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "အက္ခရာများ၏ အရေအတွက် နံပါတ် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. m5UY4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
msgstr "စာသားအသစ်"
+#. AzPGB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "စာသား စီချယ်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. KRme8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ဒဿမနောက်တွင်ရှိသောတိကျသောနံပါတ်များအရေအတွက်နှင့် ကိန်းအကန့်အဖြတ်များကို စီစဉ်ဖွဲ့စည်းထားးမှု"
+#. KZCZj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. grjKy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ လုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. ysgvz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "ဒဿမများ"
+#. ACFqC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "ဒဿမနေရာများ။ နံပါတ်တစ်ခု တိကျစွာပြထားသောဒဿမနေရာများ"
+#. fdn6N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
msgstr "ကိန်းအကန့် အဖြတ် မရှိပါ"
+#. ShGvi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
msgstr ""
+#. nxnkq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာတွဲတစ်ခု၏ အလျားတွက်ချက်ပါ။"
+#. F7TeC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. BYoYq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အလျားတွင် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Ec5G6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ပထမအက္ခရာ (သို့) စာသားတစ်ခုအတွက် အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. JE2BB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. yDAgS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "လက်မှတ်တို တပိုင်းတစ စကားလုံးများနေရာရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက် ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. imDD9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. NK7tc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "အစ စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏ နံပါတ် အရေအတွက်။"
+#. FkF2R
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "နောက်ဆုံးအက္ခရာ သို့ စားသားတစ်ခုအတွက်အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. XLYbU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. Q5J4W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "မည်သည့် အဆုံးသတ် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။ "
+#. VEGE6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. RCSNC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "အဆုံးသတ် စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏အရေအတွက်။"
+#. eDWjF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "စာသားတစ်ခု၏ တပိုင်းတစ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. KSF9r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. YHAni
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "မည်သည့် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. MHwEm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. EfK2h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "မည်သည့် စကားလုံးအစိတ်အပိုင်းမှ ရပ်တည်ချက် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။ "
+#. bXTZq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. A6Bii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏အရေအတွက်။"
+#. vAoTX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "အချိန်များ၏ ပေးထားသော နံပါတ် အရေအတွက်တစ်ခု စာသား ပြန်ပြောပါ။"
+#. hE3Cj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. b4GkF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "စာသားကို ထပ်ပြောပေးပါ။"
+#. Y4xtd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. GTWVn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "အချိန်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ် စာသား ပြန်ပြောရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 5ehoB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေအတွဲတစ်ခုတွင် စာသားဟောင်းအတွက် စာသားအသစ် အစားထိုးပါ။"
+#. jWzEv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. ZxnGj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား အစားထိုးထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 37CGa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
msgstr "စာသား _ ရှာဖွေပါ"
+#. cARfL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေအတွဲ တပိုင်းတစ (ထပ်တလဲလဲ) အစားထိုးထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. ug4pT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
msgstr "စာသားအသစ်"
+#. x5fUC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေအတွဲ စာသား အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. nVEAo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
msgstr "ဖြစ်စဉ်"
+#. aPaJf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "စာသားအဟောင်း၏ မည်သည့် ဖြစ်စဉ်သည် အစားထိုးထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Axp3k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
msgstr ""
+#. BADTk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
msgstr ""
+#. TSEDn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The text to be operated on."
msgstr ""
+#. sFDzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
msgstr ""
+#. XHHf2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The regular expression pattern to be matched."
msgstr ""
+#. 8BFUZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Replacement"
msgstr ""
+#. Q22oF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The replacement text and references to capture groups."
msgstr ""
+#. dt3dZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
msgstr ""
+#. cCGmp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
msgstr ""
+#. Gp7Ph
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "အခြေခံ အဓိပ္ပာယ်ဖော်ထားရန် နံပါတ် စနစ် တစ်ခုမှ စာသားသို့ ဖြစ်နိုင်သောအပေါင်း ကိန်းပြည့်တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
+#. ZW9L6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. YYaET
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "နံပါတ် ကူးပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. XVzag
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
msgstr "အခြေခံကိန်း"
+#. 8SADQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "၂ – ၃၆ ကန့်သတ်ထားခြင်းတွင် ပြောင်းလဲခြင်းအတွက် အခြေခံ နံပါတ် ရှိရမည်။"
+#. CoREj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "အနည်းဆုံး အလျား"
+#. yHJT7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "အကယ်၍ စာသားသည် သတ်မှတ်ထားသည့် အလျားထက် တိုပါက၊ သုံညများသည် စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေတ၏ ဘယ်ဖက်သို့ ပေါင်းထားသည်။"
+#. xDzRi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "ပေးထားသော အခြေခံတွင် ဖြစ်နိုင်သော ကိန်းပြည့်တစ်ခုသို့ သတ်မှတ်ထားသည့် နံပါတ်စနစ် တစ်ခု၏ စာသားတစ်ခု ကူးပြောင်းသည်။"
+#. gVET7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. wiCrE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "စာသား ကူးပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. CsGvH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
msgstr "အခြေခံကိန်း"
+#. hmGja
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "၂ – ၃၆ ကန့်သတ်ထားခြင်းတွင် ပြောင်းလဲခြင်းအတွက် အခြေခံ နံပါတ် ရှိရမည်။"
+#. 75E55
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
msgstr ""
+#. ExknB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. XdUKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Y3Wp3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. EnmzM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "ယူနစ်သည် အရာအတွင်းသို့ ကူးပြောင်းထားသည်၊ တိကျသော အကြီး၊ အသေး"
+#. FhCnE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "ယူနစ်သည် အရာအတွင်းသို့ ကူးပြောင်းထားသည်၊ တိကျသော အကြီး၊ အသေး။"
+#. G7AAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "ရောမ ဂဏန်းခြေတစ်ခုသို့ နံပါတ်တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
+#. jADZM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. SL9qD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "၀ – ၃၉၉၉ အချင်းဝက်တွင် ရောမ ဂဏန်းခြေတစ်ခုသို့ ကူးပြောင်းရန် နံပါတ်ဖြစ်ရလိမ့်မည်။"
+#. XQ9Lu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. cAnMH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "ဤတန်ဖိုး ပို၍ တိုးလာသည်၊ ရောမ ဂဏန်းခြေ ပို၍ ရှင်းလင်း လွယ်ကူလာသည်။ ၀ – ၄ အချင်းဝက်တွင် တန်ဖိုး ရှိရလိမ့်မည်။"
+#. R6BAC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "ရောမ ဂဏန်းခြေတစ်ခု၏ တန်ဖိုး တွက်ချက်ပါ။"
+#. QqUFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. SY8fF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "စာသားသည် ရောမ ဂဏန်းခြေတစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသည်။"
+#. QJEo4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "ဝန်းကျင်နှင့်ပတ်သက်သည့် သတင်းအချက်အလက်များကို ပြန်သည်"
+#. KsCBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. X9hTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\" ဖြစ်နိုင်သည်။"
+#. JqVEK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "စာကြောင်းတစ်ခုအတွင်းရှိ ပထမဆုံး ယူနီကုဒ် သင်္ကေတအတွက် ကိန်းဂဏန်း သင်္ကေတကို ပြန်သည်"
+#. NFb28
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. cyj3B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "ပထမဆုံး အက္ခရာ၏ လက္ခဏာအတွက် ရှာထားရန် စာသား ဖြစ်သည်။"
+#. FAACL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "ယူနီကုဒ် (သို့) စာအတွင်းသို့ ကုဒ်နံပါတ်တစ်ခု ပြောင်းလဲပါ"
+#. HEQch
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. oCEUs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "အက္ခရာများအတွက် လက္ခဏာ တန်ဖိုးရှိသည်။"
+#. wEFTA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "အခြားတန်ဖိုးတစ်ခုကို ယူရို ငွေကြေးသို့ ပြောင်းသည်။"
+#. cFiFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. K7fzs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. 5Zncc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
msgstr "ငွေကြေးအကွက်မှ"
+#. QyJhX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
msgstr ""
+#. PkXsU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
msgstr "ငွေကြေးအကွက်သို့"
+#. CUkEB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
msgstr ""
+#. uKtXL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
msgstr "အပြည့်အ၀မှန်ကန်မှု"
+#. mhDDF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "ချပ်လှပ်ထားချက် (သို့) 0 သို့ FALSE ဖြစ်လျှင် အဖြေသည် အနီးစပ်ဆုံး ဒသမကိန်းကိုယူမည်ဖြစ်ပြီး သို့မဟုတ်ပါက မယူပါ။ "
+#. g9PkE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
msgstr "တြိဂံပုံ_တိကျသေချာချက်"
+#. FgSJd
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "ပေးထားချက်သည် ၃နှင့်ညီပြီး ၃ထက်ကြီးလျှင် တြိဂံတစ်ခု၏ အနီးစပ်ဆုံး ကြားအဖြေကို ယူမည်ဖြစ်ပြီး၊ သို့မဟုတ်ပါက အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးကိုမယူပါ။ "
+#. upY2X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "locale-independent နည်းတွင် ကိန်းတစ်ခုကို စာသားအသွင်ပြောင်းသည်။"
+#. cyLMe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. CLoEY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခုသို့ စာသား ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
+#. ZaRfp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
msgstr "ဆယ်လီစိတ်အကန့်"
+#. rd4GM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr ""
+#. WKBLe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
msgstr ""
+#. 7x9UQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr ""
+#. 8TCwg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr ""
+#. 62Ya7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. bhj6F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
+#. R8Dcy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 8thnw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr ""
+#. ousqm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. QxFXD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
+#. hwDoB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. vH6JS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr ""
+#. FdvzV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. jmyaz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
+#. EfA3L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. MAnys
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
+#. WTgDZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. Q5EAQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
+#. xyokD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "လွှဲပြောင်းခလုတ်"
+#. 3THcX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
+#. YTSPV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
+#. F9ECb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. BHCyp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
+#. NW7rb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "လွှဲပြောင်းခလုတ်"
+#. GNqMu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
+#. NAqhC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာတွဲတစ်ခု၏ အလျားတွက်ချက်ပါ။"
+#. sCCbq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. jDBmj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အလျားတွင် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
+#. KQzBT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "နောက်ဆုံးအက္ခရာ သို့ စားသားတစ်ခုအတွက်အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. 3uMzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. PXhin
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "မည်သည့် အဆုံးသတ် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။ "
+#. zBCsZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. sWFUo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "အဆုံးသတ် စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏အရေအတွက်။"
+#. smAs2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ပထမအက္ခရာ (သို့) စာသားတစ်ခုအတွက် အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
+#. 9fVd5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. gWnk6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "လက်မှတ်တို တပိုင်းတစ စကားလုံးများနေရာရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက် ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. BGuzF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. DMhmF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "အစ စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏ နံပါတ် အရေအတွက်။"
+#. KUfM8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "စာသားတစ်ခု၏ တပိုင်းတစ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
+#. uCFzD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. obJfT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "မည်သည့် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
+#. CCVjd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. NV2pS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "မည်သည့် စကားလုံးအစိတ်အပိုင်းမှ ရပ်တည်ချက် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။ "
+#. EgBa8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. QR8KJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏အရေအတွက်။"
+#. j9GPX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr ""
+#. fAgAE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. 8we7P
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr ""
+#. cdrrb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
msgstr ""
+#. cDPzP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr ""
+#. ifSEQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
+#. gdGoc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
+#. QFxEU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
msgstr ""
+#. QpRNe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
+#. YCyrx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
msgstr ""
+#. G6oQC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
+#. vvWR3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
msgstr ""
+#. FCkUe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. fpC7x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
msgstr ""
+#. F9SEa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
-msgid "Get some webcontent from an URI."
+msgid "Get some webcontent from a URI."
msgstr ""
+#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
msgstr ""
+#. 4eGFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
msgstr ""
+#. gnEH3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr ""
+#. tbG7X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. yihFU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr ""
+#. gWVmB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "အမှားဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
+#. FKDK8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. 3NeRG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. RdZKS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "ကွန်ပလီမန်ထရီအမှားဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
+#. 5BFGy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. sDHJj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. wWF3g
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr ""
+#. Pzjf6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
msgstr ""
+#. oUk9p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr ""
+#. 4uYyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
msgstr ""
+#. qTgL8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr ""
+#. BW9By
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
+#. CGPiz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. xHybD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "နံပါတ် ကို အနီးစပ်ဆုံးယူသည်။"
+#. eryqB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
msgstr ""
+#. A5WFJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
+#. AWhZF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
msgstr "ခြားနားသော စာသား စီကုံးထားသည့် အက္ခရာအတွဲတစ်ခုနှင့်အတူ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲအတွင်း၌ အက္ခရာများ အစားထိုးပါ။"
+#. yFLRy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. d3CaG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အချို့ အက္ခရာများ အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. yYEJC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. WeXGi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းမှ အက္ခရာရပ်တည်ချက် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. TqBzQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "အရှည်"
+#. zC4Sk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "အက္ခရာများ၏ အရေအတွက် နံပါတ် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
+#. gXNBK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
msgstr "စာသားအသစ်"
+#. 7YKde
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "စာသား စီချယ်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. TuGn8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
+#. pARfz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
msgstr "စာသား _ ရှာပါ"
+#. 9vBpm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
+#. gRPS2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. dWAai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Hojgu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. oALsJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "စတင် ရှာဖွေခြင်းထဲမှ စာသားရှိ ရပ်တည်ချက်။"
+#. VS3cd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
+#. ZDK7h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
msgstr "စာသား _ ရှာပါ"
+#. qg24F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
+#. wtFyg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. CzDKi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
+#. Tp5a8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. sSr43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "စတင် ရှာဖွေခြင်းထဲမှ စာသားရှိ ရပ်တည်ချက်။"
+#. iLpAt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
msgstr ""
+#. ey2C9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
msgstr ""
+#. s7m3H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
msgstr ""
+#. M7L6L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
msgstr ""
+#. Bcd2k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
msgstr ""
+#. aS9wx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
msgstr ""
+#. XGpNc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
msgstr ""
+#. g6qnG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
msgstr ""
+#. CnGM5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
msgstr ""
+#. 2DMDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
msgstr ""
+#. EMHEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr ""
+#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်စတိုင်လ်များ"
+#. fRpve
#: sc/inc/scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. PgB96
#: sc/inc/scstyles.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. gHBtK
#: sc/inc/scstyles.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. ADhCx
#: sc/inc/scstyles.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်စတိုင်လ်များ"
+#. kGzjB
#: sc/inc/scstyles.hrc:39
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. jQvqy
#: sc/inc/scstyles.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. GzpwA
#. Strings for interface names -------------------------------------------
#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
msgstr ""
+#. cZ6cB
#: sc/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
+#. bZZip
#: sc/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
+#. QDNgJ
#: sc/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
msgid "- undefined -"
msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မဖော်ပါ -"
+#. ZaHNM
#: sc/inc/strings.hrc:32
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. A6eTv
#: sc/inc/strings.hrc:33
msgctxt "SCSTR_ALL"
msgid "- all -"
msgstr "- အားလုံး -"
+#. QxhRo
#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
msgid "- multiple -"
msgstr ""
+#. BfWxR
#: sc/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း..."
+#. 7QCjE
#: sc/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
msgstr "- ထိပ်ပိုင်း ၁၀ -"
+#. FNDLK
#: sc/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
msgid "Empty"
msgstr ""
+#. EsQtb
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
msgid "Not Empty"
msgstr ""
+#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "အမည် မပေးပါ"
+#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
#: sc/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column %1"
msgstr "ကော်လံ"
+#. NXxyc
#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row %1"
msgstr ""
+#. 7p8BN
#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
+#. ArnTD
#: sc/inc/strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. BxrBH
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "အချပ်လွှာ ဖြည့်စွပ်(ရေးသွင်း)ပါ"
+#. sba4F
#: sc/inc/strings.hrc:47
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာအမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. EEcgV
#: sc/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr ""
+#. sTank
#: sc/inc/strings.hrc:49
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. yEEuF
#: sc/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု အမည်"
+#. 3FHKw
#: sc/inc/strings.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "စာမျက်နှာ စီချယ်ပါ"
+#. VhbD7
#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr ""
+#. bKv77
#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
@@ -14213,114 +16914,136 @@ msgid_plural "%1 results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. 7GkKi
#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
msgstr ""
+#. YxFpr
#. Attribute
#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
msgstr ""
+#. SQCpD
#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
msgstr ""
+#. rAV3G
#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr ""
+#. K7w3B
#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ ကာကွယ်ပါ"
+#. DLDBg
#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ မကာကွယ်ပါ"
+#. rFdAS
#: sc/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"
+#. dd2wC
#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "စကားဝှက် (စိတ်ကြိုက်):"
+#. dTBug
#: sc/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "မမှန်သောစကားဝှက်"
+#. bkGuJ
#: sc/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "အဆုံးသတ်"
+#. XNnTf
#: sc/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "မသိသော"
+#. NoEfk
#: sc/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "အနည်းဆုံး"
+#. gKahz
#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. nmeHF
#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
+#. g8Cow
#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
msgstr ""
+#. 6YEEk
#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "မူရင်း"
+#. FA84s
#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "အဝင်များ"
+#. vhcaA
#. for dialogues:
#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
+#. 2tobg
#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
+#. px75F
#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "အကွက်ခုန်"
+#. ZGpGp
#: sc/inc/strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. xiSEb
#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
@@ -14332,1808 +17055,2155 @@ msgstr ""
"အောက်ပါ ရည်ရွယ်သည့် မှန်ကန်ခြင်း လက်ခံ ရရှိရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?\n"
"\n"
+#. C8dAj
#: sc/inc/strings.hrc:78
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr ""
+#. CfBRk
#: sc/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. X6bVC
#. Select tables dialog title
#: sc/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "အချပ်လွှာများ ရွေးချယ်ပါ"
+#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချပ်လွှာများ"
+#. SfEhE
#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "ပေတံ"
+#. 3VwsT
#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "ဤပေတံသည် ပုံသွင်းထားသည့် ရပ်တည်ချက်များ၌ အရာဝတ္ထုများကို စီမံခန့်ခွဲသည်။"
+#. 7Ream
#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. uSKyF
#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ပြသည့် ဤအချပ်လွှာသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် စီစဉ်ထားသိုလိမ့်မည်။"
+#. MwTAm
#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မြင်ကွင်း"
+#. NFaas
#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "%1 အချပ်လွှာ"
+#. 2qRJG
#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "%1 အကွက်"
+#. KD4PA
#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "ဘယ်ဖက် ဧရိယာ"
+#. 56AkM
#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "စာမျက်နှာ အစမ်းကြည့်ခြင်း"
+#. RA4AS
#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "ဗဟိုဧရိယာ"
+#. 2hpwq
#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "ညာဖက် ဧရိယာ"
+#. FrXgq
#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "%1 စာမျက်နှာ၏ ထိပ်"
+#. BwF8D
#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "%1 စာမျက်နှာ၏ အောက်"
+#. 9T4c8
#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "အသွင်းလိုင်း"
+#. ejFak
#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "သင်ဝင်သည့်နေရာ (သို့) စာသား၊ နံပါတ်များနှင့် ပုံသေနည်းများ တည်းဖြတ်သည့် နေရာဖြစ်သည်။"
+#. XX585
#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "ကြားခံပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
+#. SuAaA
#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "မောက်စ် ခလုတ်နှိပ်ထားသည်"
+#. 4prfv
#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "~ပုံသေနည်းဘား"
+#. nAcNZ
#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME စာရွက်လွှာ"
+#. 8UMap
#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
+#. fDxgL
#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr ""
+#. ZwiH6
#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr ""
+#. FYjDY
#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr ""
+#. GQNVf
#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
msgstr ""
+#. xcKcm
#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
msgstr ""
+#. e7kTj
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
msgstr ""
+#. z4DB6
#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
msgstr ""
+#. v5EK2
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
+#. cvNuW
#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
+#. XKjab
#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
+#. qGPgk
#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
+#. Pw9Pu
#: sc/inc/strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. 4BEKq
#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr ""
+#. kGmko
#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr ""
+#. BvtFc
#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr ""
+#. MACSv
#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr ""
+#. xEQCB
#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr ""
+#. KLkBH
#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr ""
+#. pr4wW
#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "ကော်လံအကန့် တံဆိပ်များ ပါဝင်သည့် ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. mJyFP
#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "အတန်းလိုက် တံဆိပ်များ ပါဝင်သည့် ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. ujjcx
#: sc/inc/strings.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "မှားယွင်းသောတန်ဖိုး"
+#. SoLXN
#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr ""
+#. YFnCS
#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr ""
+#. 6YQh2
#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr ""
+#. 4aHCG
#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr ""
+#. G8KPr
#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr ""
+#. uSxCb
#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
+#. PknB5
#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံထည့်ပါ"
+#. 7KuSQ
#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. hqtgD
#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. L9jQU
#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဖျက်ပါ"
+#. KCDoJ
#: sc/inc/strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "# ဝင်ရောက်မှုကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. GDdL3
#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "⁠~ပိတ်ပါ"
+#. DAuNm
#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "ဇန်နဝါရီ"
+#. WWzNg
#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ဖေဖေါ်ဝါရီ"
+#. CCC3U
#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "မတ်"
+#. cr7Jq
#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "မြောက်ပိုင်း"
+#. wHYPw
#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "အလယ်ပိုင်း"
+#. sxDHC
#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "တောင်ပိုင်း"
+#. CWcdp
#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "စုစုပေါင်း"
+#. MMCxb
#: sc/inc/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး ပြောင်းပါ"
+#. fFFQ8
#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr ""
+#. rTGKc
#: sc/inc/strings.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "အခြေအနေ"
+#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. wLN3J
#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "စာရွက်လွှာများ"
+#. 3ZhJn
#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "ကန့်သတ်ထားသောအမည်များ"
+#. jjQeD
#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်"
+#. kbHfD
#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
+#. 3imVs
#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ"
+#. T28Cj
#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်ချက်များ"
+#. 5UcFo
#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသောဧရိယာများ"
+#. HzVgF
#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
+#. CbrUN
#: sc/inc/strings.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "နည်းလမ်းယူပါ"
+#. Xw9QW
#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
+#. sCafb
#: sc/inc/strings.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "သက်ရောက်မှုရှိသည်"
+#. q6EmB
#: sc/inc/strings.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုမရှိပါ"
+#. Gr6xn
#: sc/inc/strings.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ဝှက်ထားသည်"
+#. vnwQr
#: sc/inc/strings.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပြုနေသောဝင်းဒိုး"
+#. yo3cD
#: sc/inc/strings.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "ဇာတ်ညွှန်းအမည်"
+#. oWz3B
#: sc/inc/strings.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. tNLKD
#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ"
+#. S6kbN
#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
+#. BDYHo
#: sc/inc/strings.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "ထုံးစံ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. YeT6Y
#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
+#. RqBMw
#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr ""
+#. VnRK2
#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr ""
+#. eWCA7
#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr ""
+#. bpBbA
#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "အမည်သေတ္တာ"
+#. GeNTF
#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "အသွင်းလိုင်း"
+#. E6mnF
#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်စွမ်းရည်ကိရိယာ"
+#. rU6xA
#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "လက်ခံပါ"
+#. NC6DB
#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. 9JUCF
#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
-msgid "Autosum"
+msgid "Select Function"
msgstr ""
+#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:181
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. dPqKq
#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr ""
+#. ENx2Q
#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr ""
+#. Bqfa8
#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
+#. Brp6j
#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. nSD8r
#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "အသုံးပြုသူမသိပါ"
+#. HDiei
#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "ကော်လံထည့်ထားသည်"
+#. brecA
#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "အတန်းထည့်ထားသည်"
+#. nBf8B
#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "စာရွက်လွှာထည့်ထားသည်"
+#. Td8iF
#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "ဖျက်ထားသည့်ကော်လံ"
+#. 8Kopo
#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "ဖျက်ထားသည့်အတန်း"
+#. DynWz
#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "ဖျက်ထားသည့်စာရွက်လွှာ"
+#. 6f9S9
#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "ရွေ့ပြောင်းထားသည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. UpHkf
#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "ပြောင်းထားသောမာတိကာများ"
+#. cefNw
#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "ပြောင်းထားသောမာတိကာများ"
+#. DcsSq
#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "သို့ပြောင်းထားသည်"
+#. naPuN
#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "မူလ"
+#. cbtSw
#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများငြင်းပယ်ထားသည်"
+#. rGkvk
#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "လက်ခံထားသည်"
+#. FRREF
#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "ငြင်းပယ်ထားသည်"
+#. bG7Pb
#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "မဝင်ပါ"
+#. i2doZ
#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
+#. dAt5Q
#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "ကာကွယ်မထားပါ"
+#. 3TDDs
#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "စကားဝှက်ဖြင့်ကာကွယ်မထားပါ"
+#. qBe6G
#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "ပုစ္ဆာစစ်ဆေးမှုနှင့်ကိုက်ညီမှုမရှိ"
+#. XoAEE
#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "ပုစ္ဆာစစ်ဆေးမှုနှင့်ကိုက်ညီမှုရှိသည်"
+#. MHDYB
#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "ပြန်ရိုက်ပါ"
+#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr ""
+#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
+#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr ""
+#. 8v4W5
#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
+#. NY8WD
#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr ""
+#. AFnEZ
#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
+#. hBPGD
#: sc/inc/strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "အုပ်စု"
+#. DiUWy
#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr ""
+#. fBh3S
#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr ""
+#. DFcw4
#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr ""
+#. KYbb8
#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr ""
+#. j7j6E
#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr ""
+#. 6QJED
#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr ""
+#. JcWo9
#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr ""
+#. a43mP
#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr ""
+#. MMmsS
#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr ""
+#. UoaCS
#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr ""
+#. oJD9H
#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "စုစုပေါင်း"
+#. kvSFC
#. CorrelationDialog
#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr ""
+#. WC4SJ
#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr ""
+#. AAb7T
#. CovarianceDialog
#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr ""
+#. VyxUL
#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr ""
+#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
+#. FGXC5
#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. 2sHVR
#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
+#. KrDBB
#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. AAbEo
#: sc/inc/strings.hrc:244
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. h2HaP
#: sc/inc/strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. 3uYMC
#: sc/inc/strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "စံသွေဖယ်မှု"
+#. JTx7f
#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr ""
+#. EXJJt
#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr ""
+#. HkRYo
#: sc/inc/strings.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. LHk8p
#: sc/inc/strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. LtMJs
#: sc/inc/strings.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. Q5r5c
#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
+#. s8K23
#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. pU8QG
#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr ""
+#. PGXzY
#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr ""
+#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr ""
+#. A8Rc9
#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr ""
+#. 9ke8L
#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
+#. GC2LH
#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. XjQ2x
#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
+#. G5CqB
#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
+#. GpJUB
#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr ""
+#. 6yJKm
#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
+#. zzpmN
#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
+#. NGBzX
#: sc/inc/strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "ဂျီဩမေတြီ"
+#. BNZPE
#: sc/inc/strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. EThhi
#: sc/inc/strings.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. RPYEG
#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. VeqrX
#: sc/inc/strings.hrc:270
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "စံသွေဖယ်မှု"
+#. ChwWE
#: sc/inc/strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. SzgEb
#: sc/inc/strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "ဆင်းမာ"
+#. 94TBK
#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr ""
+#. AfUsB
#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr ""
+#. DdfR6
#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr ""
+#. gygpC
#. SamplingDialog
#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr ""
+#. zLuBp
#. Names of dialogs
#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr ""
+#. bQEfv
#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr ""
+#. UdsVZ
#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
+#. A7xTa
#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
+#. dWPSe
#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr ""
+#. QvZ7V
#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr ""
+#. D6AqL
#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr ""
+#. PvFSb
#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr ""
+#. NXrYh
#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr ""
+#. AM5WV
#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
+#. hd6yJ
#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
+#. KNJ5s
#. Common
#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr ""
+#. aTAGd
#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
+#. nAbaC
#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. FZZCu
#: sc/inc/strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. pnyaa
#: sc/inc/strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. LU4CC
#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
+#. sCNt9
#: sc/inc/strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "သီးသန့် ကြိုတင် မှာကြားချက်များ"
+#. arX5v
#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
+#. dr3Gt
#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr ""
+#. pnhCA
#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr ""
+#. ACsNA
#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr ""
+#. kEPsb
#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr ""
+#. FYUYT
#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr ""
+#. S3BHc
#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr ""
+#. wgpT3
#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr ""
+#. kTwBX
#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr ""
+#. GgFPs
#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr ""
+#. hkXzo
#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr ""
+#. rTFFF
#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr ""
+#. rtSox
#. RegressionDialog
#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. kVG6g
#: sc/inc/strings.hrc:312
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "လောဂရစ်သမ်"
+#. wmyFW
#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
+#. GabFM
#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
+#. 8x8DM
#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
+#. E7BD2
#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr ""
+#. ZdyQs
#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr ""
+#. UpZqC
#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr ""
+#. DrsBe
#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
+#. KuttF
#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
+#. 6Cghz
#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr ""
+#. bmR5w
#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr ""
+#. RNHCx
#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr ""
+#. 4DANj
#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
+#. 9LhbX
#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr ""
+#. nyH7s
#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr ""
+#. PGno2
#: sc/inc/strings.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "အင်တာနက်"
+#. oa4Cm
#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr ""
+#. QFEjs
#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr ""
+#. bk7FH
#. F Test
#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr ""
+#. CkHJw
#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr ""
+#. J7yMZ
#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr ""
+#. R3BNC
#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr ""
+#. Bve5D
#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr ""
+#. 4YZrT
#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr ""
+#. qaf4N
#. t Test
#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
+#. C6BU8
#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr ""
+#. j8NuP
#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr ""
+#. bKoeX
#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr ""
+#. dub8R
#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr ""
+#. FrDDz
#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr ""
+#. RQqAd
#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr ""
+#. kDCsZ
#. Z Test
#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
+#. CF8D5
#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr ""
+#. cYWDr
#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr ""
+#. DmEVf
#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr ""
+#. G8PeP
#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr ""
+#. rGBfK
#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
+#. mCsCB
#. Fourier Analysis
#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr ""
+#. sc3hp
#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr ""
+#. AtC94
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr ""
+#. SoyPr
#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr ""
+#. ymnyT
#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr ""
+#. NGmmD
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr ""
+#. E7Eez
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr ""
+#. wF2RV
#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr ""
+#. DRbrH
#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr ""
+#. gjC2w
#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr ""
+#. SnGyL
#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr ""
+#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
-msgid "Enable Content"
+msgid "Allow updating"
msgstr ""
+#. w5Gd7
#. Insert image dialog
#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr ""
+#. itvXY
#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr ""
+#. P8vG7
#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr ""
+#. SSc6B
#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "အသုံးပြုသူအချက်အလက်များမရရှိနိုင်ပါ"
+#. FFnfu
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(ထုတ်ပယ်ခွင့်ရသည်)"
+#. hitQA
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr ""
+#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:27
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
+#. GHd78
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. HJFGn
#: sc/inc/subtotals.hrc:29
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
+#. AfJCg
#: sc/inc/subtotals.hrc:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
+#. iidBk
#: sc/inc/subtotals.hrc:31
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
+#. VqvEW
#: sc/inc/subtotals.hrc:32
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"
+#. DPV7o
#: sc/inc/subtotals.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ရေတွက်ပါ (ကိန်းဂဏန်းများသာ)"
+#. xR4Fo
#: sc/inc/subtotals.hrc:34
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (နမူနာပုံစံ)"
+#. RGUzn
#: sc/inc/subtotals.hrc:35
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (လူဦးရေ)"
+#. hZGGB
#: sc/inc/subtotals.hrc:36
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (နမူနာပုံစံ)"
+#. bcyAy
#: sc/inc/subtotals.hrc:37
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (လူဦးရေ)"
-#: sc/inc/units.hrc:27
+#. uNEJE
+#: sc/inc/units.hrc:31
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
-#: sc/inc/units.hrc:28
+#. aXv3t
+#: sc/inc/units.hrc:32
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "စင်တီမီတာ"
-#: sc/inc/units.hrc:29
+#. jDQ63
+#: sc/inc/units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "မီတာ"
-#: sc/inc/units.hrc:30
+#. eGGuc
+#: sc/inc/units.hrc:34
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
-#: sc/inc/units.hrc:31
+#. cF6mB
+#: sc/inc/units.hrc:35
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "လက်မ"
-#: sc/inc/units.hrc:32
+#. 9cmpi
+#: sc/inc/units.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "ဖောင့်"
-#: sc/inc/units.hrc:33
+#. H5KNf
+#: sc/inc/units.hrc:37
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "မိုင်များ"
-#: sc/inc/units.hrc:34
+#. xpgDS
+#: sc/inc/units.hrc:38
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "ပီကာ"
-#: sc/inc/units.hrc:35
+#. uEBed
+#: sc/inc/units.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Point"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. TurFD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "⁠~ဆန်းသစ်သော စစ်ထုတ်ကိရိယာ..."
+#. yALPD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr ""
+#. HBUJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
+#. FHGUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "ကော်လံအကန့် တံဆိပ်များ ပါဝင်သည့် ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. WfvCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "မှန်မှန် ထုတ်ဖော်ခြင်းများ"
+#. tDDfr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
+#. DbA9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. 2c6r8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:277
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
+#. NLz5G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. TDWTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. RGXM4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
+#. 44y9m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:385
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
+#. wVAjU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. JyzjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21
msgctxt "aggregatefunctionentry|name"
msgid "Aggregate Functions"
msgstr ""
+#. 6PGF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37
msgctxt "aggregatefunctionentry|type"
msgid "Type:"
msgstr ""
+#. yeTyA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51
msgctxt "aggregatefunctionentry|columns"
msgid "Columns:"
msgstr ""
+#. aSmAj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68
msgctxt "aggregatefunctionentry|sum"
msgid "Sum"
msgstr ""
+#. k2eoF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69
msgctxt "aggregatefunctionentry|average"
msgid "Average"
msgstr ""
+#. K4a9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70
msgctxt "aggregatefunctionentry|min"
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
+#. PBUKX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:71
msgctxt "aggregatefunctionentry|max"
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
+#. RdWYP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. NCX7N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်များ/အောက်ခြေများ"
+#. 5TTBG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:138
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ညာဖက်)"
+#. wriG5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:184
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ဘယ်ဖက်)"
+#. C6sND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:231
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ညာဖက်)"
+#. hTwyg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:278
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ဘယ်ဖက်)"
+#. deJo9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15
msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
+#. fzdU2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:111
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. hKLBC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. APZAw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. xA3Mm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:228
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
msgstr ""
+#. JMMJa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:244
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
msgid "Two factor"
msgstr ""
+#. MggLT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:266
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. J6Gea
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. riGGW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. jBuzS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. o4Aw2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
msgstr "အယ်ဖာ"
+#. ickoF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:392
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0,05"
msgstr ""
+#. UQDCP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:406
msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
msgid "Rows per sample:"
msgstr ""
+#. wdFYz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "~ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ"
+#. ETqet
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. YNp3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:212
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
+#. SEACv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. ZVWaV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr ""
+#. 6jMct
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr ""
+#. FV6mC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr ""
+#. BG3bD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr ""
+#. iSuf5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr ""
+#. oSEWM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
msgid "A_utoFit width and height"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
+#. pR75z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. QeDwL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
msgstr ""
+#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
msgctxt "autosum|average"
msgid "Average"
msgstr ""
+#. zrBKq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
msgstr ""
+#. pWv7a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
msgstr ""
+#. mAz9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
msgstr ""
+#. j9TVx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
msgstr "ကာကွယ်သည်"
+#. 7WF2B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:53
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
msgid "Hide _formula"
msgstr "ပုံသေနည်း_ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. arvbZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:70
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
msgid "Hide _all"
msgstr "အားလုံး_ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. fBWyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:92
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
@@ -16142,3524 +19212,4776 @@ msgid ""
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
+#. bVREg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "ကာကွယ်မှု"
+#. A5DFp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:146
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောအခါ_ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. QqUqE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောအခါ ရွေးချယ်ထားသည့် ဆဲလ်အကွက်များ ချန်ထားရလိမ့်မည်။"
+#. 8RuyP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "ပရင်တာ"
+#. 5rcxe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
msgid "Change Source Data Range"
msgstr ""
+#. CyQnq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:98
msgctxt "changesourcedialog|col"
msgid "First _column as label"
msgstr ""
+#. hP7cu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:113
msgctxt "changesourcedialog|row"
msgid "First _row as label"
msgstr ""
+#. kCVCr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:134
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
+#. 3aACC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
+#. v55EG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. TnnrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:181
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. nvprJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:228
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
msgid "You are pasting data into cells that already contain data."
msgstr ""
+#. CKjJw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
msgid "Do you really want to overwrite the existing data?"
msgstr ""
+#. thPSB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76
msgctxt "checkwarningdialog|ask"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr ""
+#. SE9uJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8
msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
msgid "Chi Square Test"
msgstr ""
+#. VHxUD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:104
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. TFGB7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:143
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. frEZB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. BJDYD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. y75Gj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. 2Cttx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. L8JmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
msgstr ""
+#. P7PZo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. 8qbkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. UiR8k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
msgstr ""
+#. ZnGGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. nXoxa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:89
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
+#. qUvgX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "နဂိုမူလ တန်ဖိုး"
+#. 7RyUq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "အခြေအနေအရဖြစ်သောစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. FZLBr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr ""
+#. Gipiw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "First Condition"
msgstr ""
+#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. 8XXd8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:188
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. oLc2f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. dV9US
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
+#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|styleft"
msgid "Apply Style:"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံလက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. gDaYD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|style"
msgid "New Style..."
msgstr "~စတိုင်လ်အသစ်..."
+#. H66AP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:99
msgctxt "conditionalentry|valueft"
msgid "Enter a value:"
msgstr ""
+#. TMvBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:194
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr ""
+#. JWFYN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:209
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. gE9LZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:210
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
+#. HAuKu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
+#. ciYfw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr ""
+#. Kqxfp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. UhkzD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. tEhTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. jYZ4B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. FGnWb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:229
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
+#. qC8Zo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:230
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
+#. 7bxeC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr ""
+#. sqTFV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. RSDFW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:233
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. 83BhU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. F63FN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:247
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. TDG7W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:248
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
+#. JBX6r
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:249
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
+#. uPGWW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr ""
+#. JxXq2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. f464z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. oTJU7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. XsHDp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:303
msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
msgid "Minimum"
msgstr ""
+#. u5RxC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:314
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
msgstr ""
+#. JcTKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:337
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. jS959
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
+#. RWkXh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "သာ၍ငယ်သော"
+#. SYFt9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "သာ၍ကြီးသော"
+#. Mc29i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
msgstr "သာ၍ငယ်သော(သို့)ညီမျှသော"
+#. cri3Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "သာ၍ကြီးသော(သို့)ညီမျှသော"
+#. Ddtb2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "မညီမျှခြင်း"
+#. EXPc2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "အကြား"
+#. 89rcJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ကြားမဟုတ်"
+#. k8n2v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "မူပွားပါ"
+#. scXdW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not duplicate"
msgstr ""
+#. PAkUU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N elements"
msgstr ""
+#. CUxED
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N elements"
msgstr ""
+#. pZsZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N percent"
msgstr ""
+#. nd4Fd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N percent"
msgstr ""
+#. EVRm2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above average"
msgstr ""
+#. rffv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below average"
msgstr ""
+#. LBiuf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above or equal average"
msgstr ""
+#. WnyCE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below or equal average"
msgstr ""
+#. KNTjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
+#. DAq9Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "No Error"
msgstr ""
+#. nnVVe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
+#. bnkwD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
+#. Ru3Pa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
+#. tREvK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr ""
+#. 5WkbA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:409
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "ယနေ့"
+#. Ap28X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:410
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
msgstr "မနေ့က"
+#. NhvVn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:411
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. s7CNz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:412
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
+#. 8FQAS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:413
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
msgstr ""
+#. PnQGG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
msgstr ""
+#. MxArx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
msgstr ""
+#. jkJFd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
msgstr ""
+#. M3xGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
msgstr ""
+#. vHZmy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
msgstr ""
+#. AxRRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
msgstr ""
+#. BRRzp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
msgstr ""
+#. DF9gQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
msgstr ""
+#. vgneU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:433
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr ""
+#. U3CvE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:434
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
+#. pByFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:435
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr ""
+#. jjm3Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:436
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
msgstr "အိုင်ကွန် အစုံများ"
+#. JGdRZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:461
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "All Cells"
msgstr ""
+#. CFscd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:462
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တန်ဖိုးသည်"
+#. ZqmeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:463
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "ပုံသေနည်းသည်"
+#. BWDxf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:464
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr ""
+#. qiobs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
msgstr "မြှားများ"
+#. uC7X4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr ""
+#. rCY3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Flags"
msgstr ""
+#. ABtzD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr ""
+#. DDG3c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr ""
+#. VFEYs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Signs"
msgstr ""
+#. vr8rv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr ""
+#. Yxkt6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr ""
+#. 9fMKe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
msgstr ""
+#. FEg5s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Stars"
msgstr ""
+#. QzJwR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
msgstr ""
+#. UFw2i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:525
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
msgstr ""
+#. FE6rm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
msgstr "မြှားများ"
+#. 4kGKQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr ""
+#. Yi3pd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr ""
+#. BKpUg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
msgstr ""
+#. AQdho
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr ""
+#. iGXCy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
msgstr "မြှားများ"
+#. 7EuvV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr ""
+#. CaZNK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
msgstr ""
+#. Ae5jK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
msgstr "ရပ်ကွက်များ"
+#. BdcCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
msgstr ""
+#. LFDbE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59
+msgctxt "conditionalentrymobile|type"
+msgid "All Cells"
+msgstr ""
+
+#. vbJbn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60
+msgctxt "conditionalentrymobile|type"
+msgid "Cell value is"
+msgstr ""
+
+#. MRDkF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61
+msgctxt "conditionalentrymobile|type"
+msgid "Formula is"
+msgstr ""
+
+#. 2Troq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62
+msgctxt "conditionalentrymobile|type"
+msgid "Date is"
+msgstr ""
+
+#. zdAXD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75
+msgctxt "conditionalentrymobile|style"
+msgid "New Style..."
+msgstr ""
+
+#. NTBZD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85
+msgctxt "conditionalentrymobile|options"
+msgid "More Options..."
+msgstr ""
+
+#. smB4e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97
+msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. E9qLP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#. BCrJM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#. 7VbKG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "greater than"
+msgstr ""
+
+#. tmjCC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#. EzwkA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#. cg7B7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
+
+#. GYXNk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#. bhKb8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "not between"
+msgstr ""
+
+#. Zjxv9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "duplicate"
+msgstr ""
+
+#. FD2Fz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "not duplicate"
+msgstr ""
+
+#. zbALs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "top 10 elements"
+msgstr ""
+
+#. PdkVA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "bottom 10 elements"
+msgstr ""
+
+#. GDC3C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "top 10 percent"
+msgstr ""
+
+#. efvAE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "bottom 10 percent"
+msgstr ""
+
+#. T6uGX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "above average"
+msgstr ""
+
+#. ECAKe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "below average"
+msgstr ""
+
+#. Lbdgq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "above or equal average"
+msgstr ""
+
+#. WHWQF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "below or equal average"
+msgstr ""
+
+#. AKBtg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. hr9Gm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "No Error"
+msgstr ""
+
+#. LD3Sm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "Begins with"
+msgstr ""
+
+#. v3rzZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
+#. VDw4w
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#. NLjRQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136
+msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
+msgid "Not Contains"
+msgstr ""
+
+#. 7ZBRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. ZBS5t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. tThWh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. FSpsW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Last 7 days"
+msgstr ""
+
+#. bkyBy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#. mDyFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#. oKauT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Next week"
+msgstr ""
+
+#. HqWfe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#. w83ev
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#. LCMAr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Next month"
+msgstr ""
+
+#. xKxNR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#. Wrx4b
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#. Ukbf2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160
+msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
+msgid "Next year"
+msgstr ""
+
+#. uxyW2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172
+msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr ""
+
+#. XCKng
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173
+msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr ""
+
+#. LqMdE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174
+msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
+msgid "Data Bar"
+msgstr ""
+
+#. PHHZ4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175
+msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#. MGBDP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Arrows"
+msgstr ""
+
+#. nbdcV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Gray Arrows"
+msgstr ""
+
+#. QHLTn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Flags"
+msgstr ""
+
+#. 2xMqa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 1"
+msgstr ""
+
+#. MrgoB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 2"
+msgstr ""
+
+#. 6Ca6x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Signs"
+msgstr ""
+
+#. 23jFE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 1"
+msgstr ""
+
+#. M55Hf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 2"
+msgstr ""
+
+#. 3CN9D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Smileys"
+msgstr ""
+
+#. aBCZx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Stars"
+msgstr ""
+
+#. VtgAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr ""
+
+#. UfYEc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "3 Colored Smileys"
+msgstr ""
+
+#. UkTPH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "4 Arrows"
+msgstr ""
+
+#. DAuGx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "4 Gray Arrows"
+msgstr ""
+
+#. 5w6KH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "4 Circles Red to Black"
+msgstr ""
+
+#. MyjmB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "4 Ratings"
+msgstr ""
+
+#. a8MoH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "4 Traffic Lights"
+msgstr ""
+
+#. Ni2qM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "5 Arrows"
+msgstr ""
+
+#. ApGm4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "5 Gray Arrows"
+msgstr ""
+
+#. JFSEY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "5 Ratings"
+msgstr ""
+
+#. HogPE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "5 Quarters"
+msgstr ""
+
+#. qgGaB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247
+msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
+msgid "5 Boxes"
+msgstr ""
+
+#. rTnsP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265
+msgctxt "conditionalentrymobile|styleft"
+msgid "Apply Style:"
+msgstr ""
+
+#. 5V65V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. PWbJj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#. WsLMf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#. v5X9b
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#. xipiL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. C7sS8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. DWW22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#. FD3pR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. SaFZp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#. KoYWc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#. ACDVk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#. FB6i8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. JsYUb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. zMu4h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#. ANhXA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373
+msgctxt "conditionalentrymobile|valueft"
+msgid "Enter a value:"
+msgstr ""
+
+#. C3CqV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. CXq5k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#. dr58g
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#. fbD2i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#. ysfcf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. 5cFVC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. N9D3E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396
+msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
+#. Q6Ag7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. rgGuH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း"
+#. BH5wk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:312
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr ""
+#. JBGgZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10
+msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog"
+msgid "Conditional Formatting for"
+msgstr ""
+
+#. YxVoB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197
+msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1"
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. coC8Q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234
+msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign"
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#. kegYX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279
+msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2"
+msgid "Cell Range"
+msgstr ""
+
+#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
msgctxt "conditionaliconset|label"
msgid " >= "
msgstr ""
+#. ZDEEe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. dBBzv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:44
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. hdHXA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:45
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr ""
+#. mmHTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. B6zph
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "ကွဲလွဲချက်များကိုပြန်လည်​ဖြေရှင်းပါ"
+#. oCjL7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
msgid "_Keep All Mine"
msgstr "~ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်များအားလုံးသိမ်းဆည်းသည်"
+#. czHPv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
msgid "Keep _All Others"
msgstr "အခြားအချက်အလက်များအားလုံး~သိမ်းဆည်းပါ"
+#. VvYCZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|label1"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "ဤဝေမျှထားသည့် စာရွက်လွှာတွင် ဆန့်ကျင်ဘက်ပြောင်းလဲမှုများဖြစ်ပေါ်သည်။ စာရွက်လွှာကို သိမ်းဆည်းမှုမပြုမီဖြေရှင်းပါ။ ကိုယ်ပိုင်လုပ်ဆောင်ချက်များ (သို့) ပြောင်းလဲမှုများကိုသိမ်းဆည်းပါ။ "
+#. 2NJDD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
msgctxt "conflictsdialog|conflict"
msgid "Conflict"
msgstr ""
+#. kQCmz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
msgstr ""
+#. GVeDT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
msgctxt "conflictsdialog|date"
msgid "Date"
msgstr ""
+#. tgZHu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""
+#. joDoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
msgid "Keep _Mine"
msgstr "ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်များ~သိမ်းဆည်းပါ"
+#. KRAHP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
msgstr "အခြားအချက်အလက်များ~သိမ်းဆည်းပါ"
+#. 3AtCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "စုစည်းပါ"
+#. kkPF3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. SVBz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:117
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
+#. AtpDx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
+#. E7nY7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. Q7GRe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
+#. EffQC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
+#. fiQPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
+#. cbwPv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"
+#. weaq9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ရေတွက်ပါ (ကိန်းဂဏန်းများသာ)"
+#. 6YqQC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (နမူနာပုံစံ)"
+#. JTcFT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (လူဦးရေ)"
+#. Z44a8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (နမူနာပုံစံ)"
+#. gEiNo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (လူဦးရေ)"
+#. DLuPQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:353
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
msgstr ""
+#. VZzRg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. Zhibj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:423
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
msgid "_Row labels"
msgstr ""
+#. SCoPe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:439
msgctxt "consolidatedialog|bycol"
msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
+#. 3dLXN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
msgstr "စုစည်းပါ"
+#. VKSm9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:493
msgctxt "consolidatedialog|refs"
msgid "_Link to source data"
msgstr ""
+#. tTmj2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. QBCQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. cRP7Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8
msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
msgid "Correlation"
msgstr ""
+#. XwREB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:103
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. ZWgXM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:117
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. jJst7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. wpJTi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. K6GDA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. BP2jQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. XYtja
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:9
msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
msgid "Covariance"
msgstr ""
+#. gEuSQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:104
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. eEB9E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:143
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. nry3Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. GhcBB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. 7YbpZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. FgzdQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. F22h3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8
msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog"
msgid "Create Names"
msgstr "အမည်များဖန်တီးပါ"
+#. bWFYd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:99
msgctxt "createnamesdialog|top"
msgid "_Top row"
msgstr "_အတန်း၏ထိပ်"
+#. hJ9LB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:115
msgctxt "createnamesdialog|left"
msgid "_Left column"
msgstr "_ဘယ်ဖက်ကော်လံ"
+#. T2unv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:131
msgctxt "createnamesdialog|bottom"
msgid "_Bottom row"
msgstr "⁠_အောက်ခြေအတန်း"
+#. AVsK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:149
msgctxt "createnamesdialog|right"
msgid "_Right column"
msgstr "⁠_ညာဖက်ကော်လံ"
+#. EDUAr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|label1"
msgid "Create Names From"
msgstr "မှအမည်များဖန်တီးပါ"
+#. 4mKKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
msgid "External Source"
msgstr "ပြင်ပရင်းမြစ်"
+#. DYFEW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label2"
msgid "_Service"
msgstr "~လုပ်ငန်း"
+#. sBB3n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label3"
msgid "So_urce"
msgstr "မူရင်း"
+#. phRhR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label4"
msgid "_Name"
msgstr "အမည်"
+#. cRSBE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label5"
msgid "Us_er"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
+#. B8mzb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:165
msgctxt "dapiservicedialog|label6"
msgid "_Password"
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. xhe7G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:237
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. m78LR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:9
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
msgstr ""
+#. GeymG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label4"
msgid "Minimum:"
msgstr "အများဆုံး"
+#. bRDM7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label5"
msgid "Maximum:"
msgstr "အများဆုံး"
+#. 6B7HL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. 4XucS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. DWXpV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. xL32D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:127
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percentile"
msgstr ""
+#. 2G2fr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. DAkSr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:129
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. Ckh2x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. DiBWL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. DADbe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. 49Coh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. hqd9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:147
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percentile"
msgstr ""
+#. zRLqG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. Nv6Vn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:149
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. 5QJ3k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. TKfBV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:188
msgctxt "databaroptions|label1"
msgid "Entry Values"
msgstr ""
+#. PXQgk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
msgstr "အထက်သို့ ညွှန်ပြကိရိယာ"
+#. YWrEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
msgstr "အောက်ခြေအနိမ့် ညွှန်ပြကိရိယာ"
+#. zbBGo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
msgstr "ဖြည့်ပါ"
+#. NArFG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:296
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. XjywU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်း"
+#. cA4CB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:313
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
+#. iABiC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
msgstr ""
+#. 4oGae
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
+#. 5j8jz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:380
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. Exmsc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:381
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
+#. AXEj2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:382
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "မှတ်စု"
+#. DjBHB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:412
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "ဝင်ရိုး"
+#. cNRuJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:450
msgctxt "databaroptions|label12"
msgid "Minimum bar length (%):"
msgstr ""
+#. FJXys
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:464
msgctxt "databaroptions|label13"
msgid "Maximum bar length (%):"
msgstr ""
+#. 9fekJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:503
msgctxt "databaroptions|label11"
msgid "Bar Lengths"
msgstr ""
+#. PySqs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:518
msgctxt "databaroptions|only_bar"
msgid "Display bar only"
msgstr ""
+#. 2VgJW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:535
msgctxt "databaroptions|str_same_value"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
+#. QD3CA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်"
+#. oY6n8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:164
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. kcFDu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:178
msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
+#. CNVLs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "အမည်"
+#. yphGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "အမျိုးအစား-"
+#. h82Rf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264
msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
msgid "_Base field:"
msgstr ""
+#. bJVVt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:279
msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
+#. b9eEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. bDNvP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
msgstr ""
+#. 5vvHV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of"
msgstr ""
+#. naD5D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% difference from"
msgstr ""
+#. ttE3t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
msgstr ""
+#. Eg4UJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
msgstr ""
+#. dB8Rn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
msgstr ""
+#. kN2Bf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
msgstr ""
+#. fYyCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
+#. u5kvr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:325
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
msgstr ""
+#. qKCQG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:326
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
msgstr ""
+#. TUYye
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:342
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed value"
msgstr ""
+#. X9gD5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
msgstr ""
+#. GWcDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:130
msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် စီပါ"
+#. yk5PT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:146
msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
msgid "_Descending"
msgstr "_ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် စီပါ"
+#. WoRxx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
msgstr "လက်ဖြင့်တဆင့်ချင်း"
+#. tP8DZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားပါ"
+#. qQHXp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:232
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
msgstr ""
+#. VmmHC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
msgid "_Empty line after each item"
msgstr ""
+#. xA7WG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
msgstr "အဆင်အပြင်"
+#. ACFGW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
msgstr ""
+#. H4v3c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr ""
+#. 2aDMy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr ""
+#. qSCvn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
msgstr ""
+#. Q34EM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:332
msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
msgid "_Show:"
msgstr ""
+#. n8bpz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_မှ-"
+#. C9kFV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
msgid "_Using field:"
msgstr ""
+#. XVkqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
msgstr ""
+#. 6WBE7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. GUPny
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. sVRqx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:447
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr ""
+#. FDavv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:532
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr ""
+#. qTAzs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:563
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
msgstr ""
+#. MmXfs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:8
msgctxt "dataform|DataFormDialog"
msgid "Data Form"
msgstr ""
+#. AaAgD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:40
msgctxt "dataform|close"
msgid "_Close"
msgstr "_ပိတ်ပါ"
+#. gbAzv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:167
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "မှတ်တမ်းအသစ်"
+#. Nvvrt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:178
msgctxt "dataform|new"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
+#. Epdm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:194
msgctxt "dataform|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. SCweE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "dataform|restore"
msgid "_Restore"
msgstr "ပြန်လည်သိုမှီးပါ"
+#. GAxdr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "dataform|prev"
msgid "_Previous Record"
msgstr "ယခင်မှတ်တမ်း"
+#. hpzLC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "dataform|next"
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "မှတ်တမ်းအသစ်"
+#. xGUSZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range: "
msgstr ""
+#. eq3Zo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
+#. nPpTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID: "
+#. GF6SB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:68
msgctxt "dataproviderentry|provider"
msgid "Data Provider:"
msgstr ""
+#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
+#. BjFaA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
+#. GUSse
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:125
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr ""
+#. RbmeF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:143
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
+#. Kyv5C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:182
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr ""
+#. FbeJ5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:198
msgctxt "datastreams|addressvalue"
msgid "address,value"
msgstr ""
+#. vHGFG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235
msgctxt "datastreams|label4"
msgid "Interpret stream data as"
msgstr ""
+#. vcDx2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:248
msgctxt "datastreams|refresh_ui"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
+#. 3hWhd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:271
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
msgstr ""
+#. kkNat
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:312
msgctxt "datastreams|datadown"
msgid "Move existing data down"
msgstr ""
+#. oK7F4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:328
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
msgstr ""
+#. 2uAZA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:346
msgctxt "datastreams|nomove"
msgid "Overwrite existing data"
msgstr ""
+#. mvcXx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:369
msgctxt "datastreams|label2"
msgid "When New Data Arrives"
msgstr ""
+#. 5i8Be
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:403
msgctxt "datastreams|maxlimit"
msgid "Limit to:"
msgstr ""
+#. GLYms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:432
msgctxt "datastreams|unlimited"
msgid "_Unlimited"
msgstr ""
+#. DvF6M
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:458
msgctxt "datastreams|label3"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
+#. 7s8rq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21
msgctxt "datetimetransformationentry|name"
msgid "Date Time Transformations"
msgstr ""
+#. VX7Gj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37
msgctxt "datetimetransformationentry|type"
msgid "Type:"
msgstr ""
+#. YKqPN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51
msgctxt "datetimetransformationentry|columns"
msgid "Columns:"
msgstr ""
+#. P4zeS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68
msgctxt "datetimetransformationentry|datestring"
msgid "Date String"
msgstr ""
+#. KGT9V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69
msgctxt "datetimetransformationentry|year"
msgid "Year"
msgstr ""
+#. 84uwA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70
msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear"
msgid "Start of Year"
msgstr ""
+#. xmLCz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71
msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear"
msgid "End of Year"
msgstr ""
+#. aEutQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72
msgctxt "datetimetransformationentry|month"
msgid "Month"
msgstr ""
+#. CVARh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73
msgctxt "datetimetransformationentry|monthname"
msgid "Month Name"
msgstr ""
+#. HgxcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74
msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth"
msgid "Start of Month"
msgstr ""
+#. XNCUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75
msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth"
msgid "End of Month"
msgstr ""
+#. o8MSx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76
msgctxt "datetimetransformationentry|day"
msgid "Day"
msgstr ""
+#. BAjUz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77
msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
+#. REwMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78
msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear"
msgid "Day of Year"
msgstr ""
+#. FwYxx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79
msgctxt "datetimetransformationentry|quarter"
msgid "Quarter"
msgstr ""
+#. uCzda
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter"
msgid "Start of Quarter"
msgstr ""
+#. PNcts
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81
msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter"
msgid "End of Quarter"
msgstr ""
+#. ZF9oj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82
msgctxt "datetimetransformationentry|hour"
msgid "Hour"
msgstr ""
+#. dtk7E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83
msgctxt "datetimetransformationentry|minute"
msgid "Minute"
msgstr ""
+#. CRQvi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84
msgctxt "datetimetransformationentry|second"
msgid "Second"
msgstr ""
+#. 5CFb9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85
msgctxt "datetimetransformationentry|time"
msgid "Time"
msgstr ""
+#. ev4W9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. nHoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်မှု"
+#. 4FqWF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. FUAH2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:241
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း"
+#. N8Lui
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. TniCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:329
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr ""
+#. QBs5X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:345
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr ""
+#. AeZB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:361
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr ""
+#. EveBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:377
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr ""
+#. rSf5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr ""
+#. nYJiV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
msgstr "မူရင်း"
+#. q2F5V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:424
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr ""
+#. XXY4E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:437
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. dHJw9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:454
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 659Fh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
msgstr ""
+#. 6EGaz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
msgstr "အမည်"
+#. EPtbZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:107
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
+#. cPZDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "လုပ်ငန်းနယ်ပယ်"
+#. KZfrH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:194
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr ""
+#. gZZ6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:225
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
msgstr "_ ပရင့်ထုတ်မည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. L5Ebf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:240
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. 6W3iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255
msgctxt "definename|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "ကော်လံထပ်ယူပါ"
+#. jfJFq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:270
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "အတန်းထပ်ယူပါ"
+#. 47nrA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:289
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
msgstr ""
+#. uA5Nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
msgid "Delete Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များဖျက်ပါ"
+#. UXfkG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:97
msgctxt "deletecells|up"
msgid "Shift cells _up"
msgstr "အပေါ်ဖက်ဆဲလ်အကွက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. 4ChEi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:114
msgctxt "deletecells|left"
msgid "Shift cells _left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ဆဲလ်အကွက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. xhSFC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:131
msgctxt "deletecells|rows"
msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr "အတန်း(များ) တစ်ခုလုံးဖျက်ပါ"
+#. ky4n4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:148
msgctxt "deletecells|cols"
msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr "ကော်လံ(များ) တစ်ခုလုံးဖျက်ပါ"
+#. fFD3Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:171
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. CBAhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21
msgctxt "deletecolumnentry|name"
msgid "Delete Columns Action"
msgstr ""
+#. PBQT6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:37
msgctxt "deletecolumnentry|separator"
msgid "Columns (List of ';' separated columns)"
msgstr ""
+#. hjYvt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65
msgctxt "deletecolumnentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. VWjSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
msgid "Delete Contents"
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ"
+#. hFamV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:96
msgctxt "deletecontents|deleteall"
msgid "Delete _all"
msgstr "အားလုံးဖျက်ပါ"
+#. cjPVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:119
msgctxt "deletecontents|text"
msgid "_Text"
msgstr "_စာသား"
+#. pNGEC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:134
msgctxt "deletecontents|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "_နံပါတ်များ"
+#. iNGBK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:149
msgctxt "deletecontents|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "⁠_ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
+#. igEyD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:164
msgctxt "deletecontents|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. qhUoD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:179
msgctxt "deletecontents|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. bCyju
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:194
msgctxt "deletecontents|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. VhmVs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:209
msgctxt "deletecontents|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "_အရာဝတ္ထုများ"
+#. gF92Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:240
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
+#. bFQ3F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:104
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. dDhc5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:143
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. Z83k7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. ABEPC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. 45rGR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. MKEzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. f98e2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr "အပိုင်းများ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. MyYms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်အဖြစ်ထည့်ပါ"
+#. sRq6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
+#. HHS5F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူထည့်ပါ"
+#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr ""
+#. pFAUd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု"
+#. 6uRXn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်"
+#. HS6Tu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:120
msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
msgstr ""
+#. gFYoH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:133
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
+#. BKReu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:150
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. oBEAz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:151
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
+#. mfW77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
+#. D974D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
+#. 88Yb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:169
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. nWmSN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
+#. ZCUFP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. XCDYH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:149
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. nq9yR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 5bpGm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. kRqVA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. JU2hx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. w4UYJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
+#. E4nAQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "~ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ"
+#. DbhH8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
msgid "External Data"
msgstr "ပြင်ပအချက်အလက်များ"
+#. APBGW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:129
msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr ""
+#. 2sbsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:146
msgctxt "externaldata|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
+#. FpyfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|label1"
msgid "URL of _External Data Source"
msgstr "ပြင်ပအချက်_အလက်မူရင်း၏ URL"
+#. EhEDC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|reload"
msgid "_Update every:"
msgstr "_အရာရာတိုင်းကိုနောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုပါ"
+#. eSJFW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
msgstr "စက္ကန့်"
+#. iBSZx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|label2"
msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr "_ အသုံးပြုနိုင်သောဇယားများ / ကန့်သတ်နယ်ပယ်များ"
+#. tKoGc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
msgid "Fill Series"
msgstr ""
+#. S4ehT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
msgstr "အောက်သို့"
+#. KwAZX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. pGFFC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:141
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
msgstr ""
+#. eR9rC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:158
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
+#. DFeXS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:182
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. yin3x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|linear"
msgid "Li_near"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. rDwaa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:234
msgctxt "filldlg|growth"
msgid "_Growth"
msgstr ""
+#. hJEhP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|date"
msgid "Da_te"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. mDADM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
msgstr "အလိုအလျှောက်ဖြည့်သည်"
+#. GhoPg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:292
msgctxt "filldlg|label2"
msgid "Series Type"
msgstr ""
+#. 3Mtj5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|day"
msgid "Da_y"
msgstr "နေ့ရက်များ"
+#. v2J3J
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:344
msgctxt "filldlg|week"
msgid "_Weekday"
msgstr ""
+#. gjGCn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|month"
msgid "_Month"
msgstr "လများ"
+#. zwDGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|year"
msgid "Y_ear"
msgstr "ခုနှစ်များ"
+#. J5aQN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:403
msgctxt "filldlg|tuL"
msgid "Time Unit"
msgstr ""
+#. 5BuDy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:425
msgctxt "filldlg|startL"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
+#. mQQjH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:439
msgctxt "filldlg|endL"
msgid "End _value:"
msgstr ""
+#. UUkTb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:453
msgctxt "filldlg|incrementL"
msgid "In_crement:"
msgstr ""
+#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "ဘောင်မခတ်ပါ"
+#. J9YqG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
msgstr ""
+#. 3dsGE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:58
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
msgstr ""
+#. BQ8N3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:71
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
msgstr ""
+#. RSWP6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:95
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
msgstr ""
+#. d9rkv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:108
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
msgstr ""
+#. A6jir
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:121
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr ""
+#. 5QWSV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:134
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr ""
+#. of4fP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:158
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
msgstr ""
+#. FWwqR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:171
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
msgstr ""
+#. sDFmj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:184
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
msgstr ""
+#. nhY8S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:197
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
msgstr ""
+#. BF7XZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:210
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr ""
+#. 8FWZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:224
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr ""
+#. CQeWw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr ""
+#. ZAJ9s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:252
msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr ""
+#. 5pFcG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:41
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr ""
+#. 6jM6K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8
msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
msgid "Footers"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေများ"
+#. 9nDTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:138
msgctxt "footerdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ညာဖက်)"
+#. TpUsF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:184
msgctxt "footerdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ဘယ်ဖက်)"
+#. xoTzd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. ngekD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:137
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. TvoWD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. 3oXRX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. iuvXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:277
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. MfFdu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:324
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. FtWjv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:371
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. 9S8Sy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:418
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. hbPUf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:465
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကာကွယ်မှု"
+#. ymJhE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9
msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
+#. LH7AT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:98
msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
msgid "Conversion from text to number:"
msgstr ""
+#. LRBFh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:110
msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
msgid "Treat _empty string as zero"
msgstr ""
+#. VDwUW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:128
msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
msgid "Reference syntax for string reference:"
msgstr ""
+#. MskRi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142
msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
msgid "Use formula syntax"
msgstr ""
+#. Gd4ne
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr ""
+#. evLpG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Treat as zero"
msgstr ""
+#. 83cwa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr ""
+#. da7wL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr ""
+#. F7tji
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172
msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
msgid "Apply those settings to current document only"
msgstr ""
+#. QyUVP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194
msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
+#. qUwp9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
+#. XddnU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. ZkLNa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. rk4DG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
msgstr ""
+#. QF9sz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr ""
+#. zDdDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr ""
+#. HJc6Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr ""
+#. 78Cai
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr ""
+#. dqC28
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
msgstr ""
+#. ELiT5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
msgstr ""
+#. Trwum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
msgstr ""
+#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
msgstr ""
+#. FEwZR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
+#. L79E6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုမှု"
+#. uRXDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:60
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
+#. Fk97C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:61
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. hCefc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
+#. Cj6Vy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
msgstr "ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာ"
+#. gS2PB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:64
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
+#. rMqtg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
msgstr "သဘာ၀ယုတ္တိရှိစွာ"
+#. 6cFkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Mathematical"
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ"
+#. RdQeE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
+#. h4kRr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
+#. 6XCsS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
+#. DwfB5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. BCiyc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "တွင်-ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. rmQie
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "အညွှန်း"
+#. dmA3u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
msgid "Goal Seek"
msgstr "ပန်းတိုင် ရှာဖွေသည်"
+#. qJ3YX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
msgid "_Formula cell:"
msgstr "အကွက် ပုံသေနည်း"
+#. t8oEF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|label3"
msgid "Target _value:"
msgstr "ပစ်မှတ် တန်ဖိုး"
+#. ffY7i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|vartext"
msgid "Variable _cell:"
msgstr "ကိန်းရှင် အကွက်"
+#. mHUzW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. XMHEU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
+#. 64CQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. u9esd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:141
msgctxt "groupbydate|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr ""
+#. uLqPc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:182
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. F9Q6s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:217
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "အလို_အလျောက်"
+#. c77d8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:233
msgctxt "groupbydate|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
+#. 7atAW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. PbDbU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|days"
msgid "Number of _days:"
msgstr "စာမျက်နှာများ၏ နံပါတ်-"
+#. GGREf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|intervals"
msgid "_Intervals:"
msgstr "အတွင်းပိုင်း"
+#. aQKHp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု"
+#. FJRdk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
+#. G8xYZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. nbnZC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:123
msgctxt "groupbynumber|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr ""
+#. Dr8cH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:166
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. qeqHX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:201
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "အလို_အလျောက်"
+#. qdFNk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:217
msgctxt "groupbynumber|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
+#. 3Fakb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:259
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. eiDfv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု"
+#. 5jF3L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
+#. q2TFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. MFqB6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. EAEmh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:141
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "ပါဝင်သည်"
+#. KCAWf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8
msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်များ"
+#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:138
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ညာဖက်)"
+#. Pmhog
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:184
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ဘယ်ဖက်)"
+#. XDBWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47
msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. B95vE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55
msgctxt "headerfootercontent|filename"
msgid "File Name"
msgstr "ဖိုင်အမည်"
+#. V299E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:63
msgctxt "headerfootercontent|pathname"
msgid "Path/File Name"
msgstr "လမ်းကြောင်း/ဖိုင်အမည်"
+#. 9gV8N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:85
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
msgstr "_ဘယ်ဖက်ဧရိယာ"
+#. wFDyu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:99
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
msgid "_Center area"
msgstr "_ဗဟိုဧရိယာ"
+#. wADmv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:113
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
msgstr "ညာ_ဖက်ဧရိယာ"
+#. h5HbY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်"
+#. di3Ad
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:236
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. z9EEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:263
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စာမျက်နှာထိပ်"
+#. kDb9h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:276
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
+#. DqPqG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:302
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "စာသားပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+#. 9XxsD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:317
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. 9qxRg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:336
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "စာရွက်လွှာအမည်"
+#. QnDzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:351
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. y5CWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. BhqdB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. m5EGS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. 2TJzJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "စာလုံးပြောင်းလဲရန်ခလုတ်များအသုံးပြုပါ။ (သို့) နေ့စွဲ၊အချိန်အစရှိသည်တို့ဖြည့်ရန်နေရာကွက်များထည့်ပါ။"
+#. WBsTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:453
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
+#. X2HEK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:475
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(ဘာမျှမရှိ)"
+#. RSazM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:487
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. CMDYZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:499
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "၏ ?"
+#. jQyGW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:511
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "လျှို့ဝှက်ထားရန်ဖြစ်သော(ကိစ္စ)"
+#. EeAAh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:523
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "အားဖြင့် ဖန်တီးပါ"
+#. CASF2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:535
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်"
+#. wZN6q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:547
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "၏"
+#. CAMCt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်များ/အောက်ခြေများ"
+#. 84Cdv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:138
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်"
+#. cEXKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:184
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. KNBTA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16
msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
msgid "Import File"
msgstr ""
+#. VWcgp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
msgstr "အက္ခရာများ_အစု"
+#. YzedG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
msgstr "စာသား_အစွန်းသင်္ကေတ"
+#. bhjBy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:138
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
+#. Ed9o4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:150
msgctxt "imoptdialog|asshown"
msgid "Save cell content as _shown"
msgstr ""
+#. Fn8ts
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:166
msgctxt "imoptdialog|formulas"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
+#. DAEFJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:182
msgctxt "imoptdialog|quoteall"
msgid "_Quote all text cells"
msgstr ""
+#. KGh9G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
msgid "Fixed column _width"
msgstr ""
+#. euP6n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
msgstr "မြင်ကွင်း ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 3x5fz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ ထပ်ဖြည့်ပါ"
+#. ewgTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|down"
msgid "Shift cells _down"
msgstr "အပေါ်ဖက်ဆဲလ်အကွက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. FnbEo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|right"
msgid "Shift cells _right"
msgstr "ဘယ်ဖက်ဆဲလ်အကွက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. V4zVH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:131
msgctxt "insertcells|rows"
msgid "Entire ro_w"
msgstr ""
+#. 6UZ5M
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:148
msgctxt "insertcells|cols"
msgid "Entire _column"
msgstr ""
+#. GkQo9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:171
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. Ex63x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
msgid "Paste Names"
msgstr ""
+#. VU7xQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:54
msgctxt "insertname|pasteall"
msgid "_Paste All"
msgstr ""
+#. CJqeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr ""
+#. 28fLF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
+#. kSc7p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. nJ6Ep
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာထည့်ပါ"
+#. kE6pE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:120
msgctxt "insertsheet|before"
msgid "B_efore current sheet"
msgstr "လက်ရှိ_စာရွက်လွှာမတိုင်မီ"
+#. Y56sT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:137
msgctxt "insertsheet|after"
msgid "_After current sheet"
msgstr "_လက်ရှိစာရွက်လွှာပြီးနောက်"
+#. P8n4C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:160
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. TumvT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:206
msgctxt "insertsheet|new"
msgid "_New sheet"
msgstr "_စာရွက်လွှာအသစ်"
+#. whnDy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:238
msgctxt "insertsheet|countft"
msgid "N_o. of sheets:"
msgstr ""
+#. xnBgf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "အမည်"
+#. dxNfa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|nameed"
msgid "Sheet..."
msgstr "~စာရွက်လွှာများ..."
+#. NmbDF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:315
msgctxt "insertsheet|fromfile"
msgid "_From file"
msgstr "_ဖိုင်မှ"
+#. FzMAv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:388
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr ""
+#. mGqDq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:406
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
+#. LvF7e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
msgctxt "insertsheet|link"
msgid "Lin_k"
msgstr "ချိတ်_ဆက်မှု"
+#. SYZFG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:464
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
+#. Gd9zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr "အပိုင်းများ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. ihAsa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8
msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
msgid "Footer (left)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ဘယ်ဖက်)"
+#. UWM5U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:138
msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ဘယ်ဖက်)"
+#. bqJEK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:8
msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
msgid "Header (left)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ဘယ်ဖက်)"
+#. QTG93
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:138
msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ဘယ်ဖက်)"
+#. C7nbC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
msgstr "ကန့်သတ်ထားသောအမည်များ"
+#. RCtXS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr ""
+#. qwCzn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
+#. nFCoR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr ""
+#. WCnsd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "အမည်"
+#. XY33d
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "လုပ်ငန်းနယ်ပယ်"
+#. ddGRB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
+#. dGcEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "_ ပရင့်ထုတ်မည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. EjtHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. UdLJc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "ကော်လံထပ်ယူပါ"
+#. c3b8v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "အတန်းထပ်ယူပါ"
+#. Rujwh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr ""
+#. 96fTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. n8hxG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
+#. MfjB6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:84
msgctxt "mergecellsdialog|label"
msgid "Some cells are not empty."
msgstr ""
+#. BWFBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသည့် မာတိကာဆဲလ်အကွက်များကို ပထမဆုံး ဆဲလ်အကွက်အတွင်းသို့ ရွှေ့ပြောင်းသင့်သလား။"
+#. wzTMG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:115
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
msgstr ""
+#. uD6JB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:131
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
msgstr ""
+#. rG3G4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:21
msgctxt "mergecolumnentry|name"
msgid "Merge Column Action"
msgstr ""
+#. wgouj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37
msgctxt "mergecolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
msgstr ""
+#. 2Y4bb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58
msgctxt "mergecolumnentry|columns"
msgid "Columns:"
msgstr ""
+#. yvPu8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. 4kTrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "~စာရွက်အချပ်လွှာရွှေ့ပြောင်းပါ / မိတ္တူကူးယူပါ..."
+#. iJZov
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. zRtFK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. Cf9Po
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု"
+#. ENjjq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသို့"
+#. jfC53
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr ""
+#. Kd5nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr ""
+#. DGcVf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr ""
+#. gE92w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "တည်နေရာ"
+#. wcXYj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "ဤအမည်သုံးထားပြီးဖြစ်သည်။"
+#. L7CQf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr ""
+#. xoYVT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr ""
+#. zE3yH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "အမည်သစ်"
+#. vSLnP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
msgid "Moving Average"
msgstr ""
+#. LJ63y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:111
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. J2nco
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:150
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. vJXCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
msgstr ""
+#. eTxm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. jsyGd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. Ek9BV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. QzpE8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. ZFgCx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
msgstr "အတွင်းပိုင်း"
+#. CT4kZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "~ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ"
+#. EME6W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပေါင်းစုံ"
+#. aQNVa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
msgid "_Formulas:"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. ddjsT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:116
msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
msgid "_Row input cell:"
msgstr ""
+#. AELsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:130
msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
msgid "_Column input cell:"
msgstr ""
+#. LqDCg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. jbFci
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
msgstr ""
+#. RHkHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:159
msgctxt "namerangesdialog|colhead"
msgid "Contains _column labels"
msgstr ""
+#. WDLCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:176
msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
msgid "Contains _row labels"
msgstr ""
+#. CaLyt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
msgstr ""
+#. AFqD5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:340
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း"
+#. ohBvD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
msgstr "ကော်လံ"
+#. zQ4EH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
msgstr "အတန်း"
+#. kGECG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
+#. PGnEE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:70
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
+#. DK6AJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:86
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
+#. cCsBJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:99
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. 4a9pU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
+#. dCSrW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:125
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. yrRED
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "အပြောင်းအလဲနှစ်ခုမှတစ်ခုခုကိုရွေးချယ်ခြင်း"
+#. nqKrT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေ"
+#. mHVom
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "နည်းလမ်းယူပါ"
+#. 3rY8r
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. wavgT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပြုနေသောဝင်းဒိုး"
+#. 5ZzMk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8
msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
msgid "No Solution"
msgstr ""
+#. 3mwC4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:61
msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr ""
+#. iQSEv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr ""
+#. wh523
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr ""
+#. 3iDW7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
+#. EBQTu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
+#. f8rkJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
+#. TBHRy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3830
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
+#. 6GvMB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4804
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
+#. yghFn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4913
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
+#. bBEGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5472
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
+#. VCk9a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5993
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
+#. HnjBi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6101
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
+#. 4FwmH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6131
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
msgstr ""
+#. xmARL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6605
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6632
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071
@@ -19667,293 +23989,351 @@ msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr ""
+#. eWinY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
+#. MHnRF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8395
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr ""
+#. BiHBE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8446
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr ""
+#. xzx9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8555
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr ""
+#. CBEHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. 7FXbr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
+#. NT37F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
+#. rPdAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10455
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
+#. zaUCM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
+#. rwprK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
+#. EjbzV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr ""
+#. iagRv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
+#. EgeGL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr ""
+#. iqLDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
msgstr ""
+#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13845
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
+#. cHyKz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14420
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
+#. CJ2qx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14528
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
+#. eQK6A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14926
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr ""
+#. sCGyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15010
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
+#. 5JVAt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. CCEAK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
+#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
+#. fWgEx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17255
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
+#. AJr3Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr ""
+#. PU9ct
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
+#. JDRKC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr ""
+#. UWfVg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3467
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
+#. Svdz9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
+#. zveKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
+#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5098
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
+#. CDXv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
+#. st2GK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "Pag_e"
msgstr ""
+#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
+#. GFZNz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr ""
+#. QqjZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7212
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr ""
+#. TCt7E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr ""
+#. jYD7j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. Lbj5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
+#. 35kA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
+#. ZGh8C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
+#. dV94w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr ""
+#. ekWoX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
+#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. FBf68
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
+#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
+#. JXKiY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
+#. q8wnS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
+#. 7HDt3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
+#. vSDok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr ""
+#. goiqQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
+#. EBGs5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. EKA8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
+#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
+#. kpc43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
+#. RC7F3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr ""
+#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. MR7ZB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. AXNcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107
#, fuzzy
@@ -19961,75 +24341,88 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. scY66
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3766
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ဖောင့်"
+#. LFB3L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
+#. UnsAB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_နံပါတ်များ"
+#. hBvBa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. CMGpS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. 5wZbP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
+#. Uyv2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. bgPuY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4983
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr ""
+#. jZETF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. 5Wp5j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5752
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. DC7Hv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. ncAKi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6328
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7914
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8985
@@ -20039,11 +24432,13 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
+#. 8pLR3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
+#. NM63T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6868
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10697
#, fuzzy
@@ -20051,16 +24446,19 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "အုပ်စု"
+#. cbMTW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6994
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
+#. BTzDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr ""
+#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9242
@@ -20070,4792 +24468,5692 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
+#. K6izG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr ""
+#. Q4QTN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr ""
+#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr ""
+#. Ghwp6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9371
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr ""
+#. nyHDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10002
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr ""
+#. PhCFL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11297
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr ""
+#. mBSfG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. Z7t2R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. xeEFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. G3TRo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. Hq6JL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
+#. FPdH9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
+#. sqE94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr ""
+#. 3ibZN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2683
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "ရွှေ"
+#. DGBbw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2691
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr ""
+#. keb9M
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2699
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
+#. WtFbH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2707
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
+#. t9EbD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2721
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. FFrSw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2729
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
+#. EsADr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3219
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "မီနျူး"
+#. Ch63h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. kdH4L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3329
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. bkg23
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. aqbEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. HFC9U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3873
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. VFtWK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4146
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ဖောင့်"
+#. 9HzEG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4392
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_နံပါတ်များ"
+#. F7vQ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4608
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. QnhiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "အကွက်များ"
+#. rrpkZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. NsDSM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5193
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. gQQfL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5365
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
+#. BHDdD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5537
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. ZJufp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
msgstr ""
+#. punQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. DDTxx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6265
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "အ_ရောင်"
+#. CHosB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6516
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
+#. xeUxD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6653
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_ဘာသာစကား"
+#. eBoPL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6882
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
+#. y4Sg3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7095
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. m9Mxg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7298
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
+#. ewCjP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7500
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. WfzeY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7946
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. QNg9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8315
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. MECyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8656
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. 9Z4JQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8823
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. 3i55T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9025
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "အုပ်စု"
+#. fNGFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9175
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
+#. stsit
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9484
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "ဖောင့်"
+#. ZDEax
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9749
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. CVAyh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9951
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. h6EHi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. eLnnF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10250
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. dzADL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10487
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "ဘောင်"
+#. GjFnB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10918
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. DF4U7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
+#. UZ2JJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11286
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. mimQW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
+#. LbUtj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. BkhhA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
+#. 4uDNR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
+#. JE3bf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "ကန့်လန့်-ရည်ညွှန်းချက်"
+#. GEsRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. bPNCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
+#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
+#. msdD7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. KvySv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
msgid "Good"
msgstr "ရွှေ"
+#. CoDfU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
msgid "Neutral"
msgstr ""
+#. gagGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
msgid "Bad"
msgstr ""
+#. gTdh7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
+#. jE3Hw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
+#. 5dTt9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
+#. VDr4S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. zG37D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. 2EFPh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. Gjjky
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
msgstr ""
+#. AWqDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
msgstr "စတိုင်လ်၂"
+#. vHoey
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:328
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
msgstr ""
+#. GpBfX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:336
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
msgstr ""
+#. CsPMA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:535
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. FHC5q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:691
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "ကလစ်ဘုတ်"
+#. FLyUA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:737
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်"
+#. vmMtE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:972
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr ""
+#. K4uCY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:995
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr ""
+#. 6KTdx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1037
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. c27x6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1055
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. pRKMN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1073
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. nyg3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1279
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. sWkPK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1382
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "ပေါင်းစည်းပါ"
+#. 7Xkor
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1401
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
+#. eDrco
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1467
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. gDAQ5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1591
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. QSVEb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1609
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. FsGNb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1627
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. xBzGY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1674
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
+#. QdJQU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1751
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. geGED
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1767
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "~ ကွင်းဆက်များ"
+#. txpNZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1879
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
+#. Du8Qw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1915
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်"
+#. E7zcE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1957
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
+#. w6XXT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2003
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. QdS8h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2019
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr ""
+#. VUCKC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2064
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. tGNaF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. MCMXX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. EpwrB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2138
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
+#. fAfKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2147
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. H7zCN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. PGXfq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2165
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr ""
+#. WEBWT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2180
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "တွန်တိုမျဉ်း"
+#. d7AtT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "စာသား ကွန်တိုမျဉ်း"
+#. btn8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21
msgctxt "numbertransformationentry|name"
msgid "Number Transformations"
msgstr ""
+#. MDBwZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37
msgctxt "numbertransformationentry|type"
msgid "Type:"
msgstr ""
+#. mZxLU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51
msgctxt "numbertransformationentry|columns"
msgid "Columns:"
msgstr ""
+#. M6K87
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68
msgctxt "numbertransformationentry|sign"
msgid "Sign"
msgstr ""
+#. yQMEC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69
msgctxt "numbertransformationentry|round"
msgid "Round"
msgstr ""
+#. CJXKu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70
msgctxt "numbertransformationentry|roundup"
msgid "Round Up"
msgstr ""
+#. 6G2QX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71
msgctxt "numbertransformationentry|rounddown"
msgid "Round Down"
msgstr ""
+#. VijmC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72
msgctxt "numbertransformationentry|absolute"
msgid "Absolute Value"
msgstr ""
+#. CAaeU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73
msgctxt "numbertransformationentry|loge"
msgid "Log with base e"
msgstr ""
+#. B87rb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74
msgctxt "numbertransformationentry|log10"
msgid "Log with base 10"
msgstr ""
+#. DTzfp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
msgctxt "numbertransformationentry|cube"
msgid "Cube"
msgstr ""
+#. yDND8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76
msgctxt "numbertransformationentry|square"
msgid "Square"
msgstr ""
+#. GJFaH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77
msgctxt "numbertransformationentry|squareroot"
msgid "Square Root"
msgstr ""
+#. KGCes
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78
msgctxt "numbertransformationentry|exponent"
msgid "Exponent"
msgstr ""
+#. BnauG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79
msgctxt "numbertransformationentry|iseven"
msgid "Is Even"
msgstr ""
+#. dy4uu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80
msgctxt "numbertransformationentry|isodd"
msgid "Is Odd"
msgstr ""
+#. MkV7F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation"
msgstr ""
+#. c8e4A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:52
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
msgstr ""
+#. CMGwA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:71
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU threading settings"
msgstr ""
+#. XyA9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:107
msgctxt "optcalculatepage|case"
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
+#. FF8Nh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
+#. 9W56L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:124
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr "_ပြထားသည့်အတိုင်းအတိအကျ"
+#. BiDg6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:140
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှု = နှင့် <> သည် ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို လက်တွေ့ အသုံးချရမည်"
+#. d3ZgB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:144
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
+#. Hd6CV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:157
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
msgstr ""
+#. BKAzW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:161
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:176
+#. Gghyb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr "_ပုံသေနည်းများတွင် ဖော်ထုတ်ချက်များ မှန်မှန် လုပ်ဆောင်နိုင်အောင် ပြလုပ်ပေးပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:194
+#. gg3Am
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:192
msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:212
+#. 5Wn8V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:209
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228
+#. DwExc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:225
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:252
+#. buc6F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_ဒသမနေရာများ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:288
+#. tnj5y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်ခြင်းအမျိုးမျိုး"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:322
+#. p2vT9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:320
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr "_ထပ်တလဲလဲပြုလုပ်ချက်များ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:342
+#. S6iwg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr "_အဆင့်များ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:357
+#. aJT9u
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr "⁠_ပြောင်းလဲမှုအနည်းဆုံး "
+#. UoUqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr "ထပ်တလဲလဲရည်ညွှန်းချက်များ"
+#. BA74j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "၁၂/၃၀/၁၈၉၉ (နဂိုမူလ)"
+#. ApqYV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၁၂/၃၀/၁၈၉၉ သို့ တန်ဖိုး0"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:446
+#. mznb9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:445
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "၀၁/၀၁/၁၉၀၀ (Star_Calc 1.0)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:450
+#. etLCb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၀၁/၀၁/၁၉၀၀ သို့ တန်ဖိုး0"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:463
+#. J9ECM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:462
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "_၀၁/၀၁/၁၉၀၄"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:467
+#. aBzk5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၀၁/၀၁/၁၉၀၄ သို့ တန်ဖိုး0"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:486
+#. ggkEL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:485
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label2"
msgid "Chan_ges:"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ"
+#. yrmgC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:52
msgctxt "optchangespage|label3"
msgid "_Deletions:"
msgstr ""
+#. bJb2E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label4"
msgid "_Insertions:"
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း"
+#. ikfvj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:80
msgctxt "optchangespage|label5"
msgid "_Moved entries:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:137
+#. AYxhD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:153
msgctxt "optchangespage|label1"
msgid "Colors for Changes"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:43
+#. CrAWh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:41
msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:62
+#. CER9u
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:61
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:63
+#. 3mLBb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:62
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:81
+#. g9ysB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:78
msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:40
+#. Jcvih
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:39
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:54
+#. RpAUD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:53
msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:96
+#. xW5dC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:98
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "ODF စာရင်းဇယားစာရွက်"
+#. gbrKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:30
msgctxt "optdlg|suppressCB"
msgid "_Suppress output of empty pages"
msgstr ""
+#. TueVT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:46
msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
+#. udgBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:68
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. nfmkw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:101
msgctxt "optdlg|printCB"
msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
+#. wT6PN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
+#. nQBpo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:30
msgctxt "optformula|englishfuncname"
msgid "Use English function names"
msgstr ""
+#. EH5Je
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:64
msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel"
msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
+#. 6ioPy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:87
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "ပုံသေနည်းရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. PhhTm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:121
msgctxt "optformula|label9"
msgid "Excel 2007 and newer:"
msgstr ""
+#. y4nbF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:135
msgctxt "optformula|label10"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr ""
+#. 5AAhB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:151
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr ""
+#. Q8aGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:152
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr ""
+#. FgKKL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:153
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr ""
+#. mfD5X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:167
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr ""
+#. UZPCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:168
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr ""
+#. 8tDNE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:169
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr ""
+#. xoCdo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:185
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
msgstr ""
+#. rDiac
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:219
msgctxt "optformula|calcdefault"
msgid "Default settings"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. RwEz8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:240
msgctxt "optformula|calccustom"
msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
msgstr ""
+#. GWa6o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
msgstr "အသေးစိတ်"
+#. bNtqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:281
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
+#. t4SBB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. vnh8f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:332
msgctxt "optformula|label7"
msgid "Array co_lumn:"
msgstr ""
+#. 6sZYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:346
msgctxt "optformula|label8"
msgid "Array _row:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:394
+#. GQdGa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:397
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:420
+#. 9oMMw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "အကန့်"
+#. cCfAk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "အသင့်ဆုံးကော်လံအကျယ်"
+#. nU27B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. r7hJD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "နဂိုမူလ တန်ဖိုး"
+#. QxNwS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "အသင့်ဆုံးအတန်းအမြင့်"
+#. nVExa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. CFWSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "နဂိုမူလ တန်ဖိုး"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:22
+#. AePrG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:45
+#. jG3HS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:51
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
msgid "Copy list _from:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:90
+#. iCaLd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|listslabel"
msgid "_Lists"
msgstr "စာရင်းများ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:106
+#. EBMmZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
msgstr "အဝင်များ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:166
+#. GcE5C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:190
msgctxt "optsortlists|new"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:180
+#. wETY5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:204
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:194
+#. KiBRx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:208
+#. yADBm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|modify"
msgid "Modif_y"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:222
+#. yN2Fo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
msgctxt "optsortlists|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. U2gkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်"
+#. D22J5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:152
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr ""
+#. CbW7A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. yXBdU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. AYC9K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:292
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. qEnHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:339
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်"
+#. LLLXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:386
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. W5b3a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:433
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
+#. 23FsQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. 6xRiy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:135
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. PRo68
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:181
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. EB5A9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:229
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. BzbWJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်"
+#. py7L6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်စတိုင်လ်များ"
+#. AGL7z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:151
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr ""
+#. asnEd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. gT7a7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:244
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. d5N6G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:291
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. mXKgq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:338
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. 2YK98
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:385
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. CfvF5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:432
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. CDaQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:479
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. qCRSA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:526
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကာကွယ်မှု"
+#. biiBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "ကူးယူသမျှ အထူး ပြန်ထည့်ပါ"
+#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:103
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
msgstr ""
+#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:119
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
msgid "Values & Formats"
msgstr ""
+#. NJh3h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:135
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose"
msgstr ""
+#. 5QYC5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_Paste all"
msgstr ""
+#. BSEWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "_စာသား"
+#. qzFbg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:213
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "_နံပါတ်များ"
+#. DBaJD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "⁠_ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
+#. MSe4m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:245
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. NT4Am
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:261
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. aHXF8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:277
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. Umb86
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:293
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "_အရာဝတ္ထုများ"
+#. gjnwU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:315
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. nJiy4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "Non_e"
msgstr "မှတ်စု"
+#. CEsbt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. iFTvh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|subtract"
msgid "_Subtract"
msgstr "~နှုတ်ပါ"
+#. pn4re
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:400
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "Multipl_y"
msgstr "အများအပြား"
+#. ND3Xd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:417
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "Di_vide"
msgstr ""
+#. 9otLM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
msgstr "အော်ပရေတာများ"
+#. FrhGC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:474
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr ""
+#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr ""
+#. aDeKR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "_Transpose"
msgstr ""
+#. eJ6zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "_ကွင်းဆက်"
+#. HCco8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. fonBJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:563
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't sh_ift"
msgstr ""
+#. 4HpJ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:580
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Do_wn"
msgstr "အောက်သို့"
+#. obSAt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. fzYTm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:620
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr ""
+#. AqzPf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်"
+#. 8Lex4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "ရွေး_ပိုင်ခွင့်များ..."
+#. KBmND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
msgstr "မှတ်စု"
+#. ABmZC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. mHvW7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|user"
msgid "_User-defined"
msgstr "-အသုံးပြုသူ သတ်မှတ်ချက်"
+#. vDXUZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
+#. cFxft
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
+#. aUWEK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "အမည်"
+#. 5tnrL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "_စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. BG3Bc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. fwPGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:111
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. TW6Uf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:127
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. 4UZuA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:128
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. rDPh7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:140
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. AQC5N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:151
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. 5NJCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:162
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. nCtXa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 9X5GC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:356
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
+#. ckB2T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
+#. ECBBQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "မှန်မှန် ထုတ်ဖော်ခြင်းများ"
+#. cirEo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:426
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
+#. GcFuF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
+#. inZxG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:471
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
+#. SxeCx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:491
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. ztfNB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်တန်ဖိုး"
+#. dhgK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr ""
+#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်"
+#. BhTuC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr ""
+#. 4XvEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
-msgid "Page Fields:"
-msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်"
+msgid "Filters:"
+msgstr ""
+#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ"
+#. BL7Ff
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr ""
+#. 9EpNA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr ""
+#. jgyea
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr ""
+#. U6pzh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr ""
+#. Br8BE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr ""
+#. VXEdh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr ""
+#. ud4H8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
+#. iFA3A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. LevDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:722
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "_စာရွက်လွှာအသစ်"
+#. Ld2sG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:739
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. UjyGK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:788
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော နံပါတ်"
+#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:810
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "ရောက်ရှိရာနေရာ"
+#. yDG3C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:846
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. 6s5By
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော နံပါတ်"
+#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:917
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "မူရင်း"
+#. daE6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:935
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr ""
+#. bzj3c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ထည့်ပါ"
+#. ED3qW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. q6nvt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:139
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
msgstr ""
+#. jpkBC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မဖော်ပါ -"
+#. aBLgV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:141
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
msgstr ""
+#. frRTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
msgstr "_ ပရင့်ထုတ်မည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. XqwBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:223
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. Ya4kd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မဖော်ပါ -"
+#. EFCSq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240
msgctxt "printareasdialog|label2"
msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
+#. bKSEJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:306
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. DnrZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မဖော်ပါ -"
+#. Ushqp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323
msgctxt "printareasdialog|label3"
msgid "Columns to Repeat"
msgstr ""
+#. 4tC5Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:25
msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr ""
+#. tkryr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:40
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. fzcXE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
msgstr "အချပ်လွှာ ကာကွယ်ပါ"
+#. y8tgW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:109
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr ""
+#. MvZAZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. sBBwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr "_အတည်ပြုပါ"
+#. 7ccwU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "ဤစာရွက်လွှာအသုံးပြုသူအားလုံးကိုခွင့်ပြုသည်"
+#. 64Z7f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr ""
+#. fsQEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
+#. Arv5t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
msgstr "အတန်းထပ်ထည့်ပါ"
+#. y93cJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr ""
+#. cVdms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
msgstr "ကော်လံထပ်ထည့်ပါ"
+#. qQhAG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
+#. 3n2mh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
msgstr ""
+#. ea2Cm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31
msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
+#. EG6VJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142
msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
msgid "Cell range:"
msgstr ""
+#. Jy5mE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. fHkms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
msgid "Distribution:"
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း..."
+#. A75xG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform"
msgstr ""
+#. 6GmrH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
+#. 5KkJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. cZv7T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
+#. 7ugzB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
+#. 98xyT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Binomial"
msgstr ""
+#. NBPGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
+#. D4e83
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "ဂျီဩမေတြီ"
+#. YNHUc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
+#. vMADv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "_..."
+#. wVpC6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "_..."
+#. mgEe5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
+#. DAFgG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
+#. Tx5oq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:381
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr ""
+#. sEjpT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:406
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
+#. nRvWV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "_ဒသမနေရာများ"
+#. FTBJB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:459
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. kbBoD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30
msgctxt "recalcquerydialog|ask"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr ""
+#. YJJFq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14
msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr ""
+#. NuoZN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
msgstr ""
+#. NGXXg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
msgstr ""
+#. SougG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
msgstr ""
+#. YKUpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:202
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. ngLrg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. vTmkj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. A8787
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. zzc9a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. t5Lm2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353
msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
msgstr ""
+#. bC6dH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr ""
+#. fSEJF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:387
msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
msgstr ""
+#. nhcJV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:410
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr ""
+#. W98uM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
+#. pB2GA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
msgstr ""
+#. EuJeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488
msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
msgid "Force intercept to be zero"
msgstr ""
+#. ieBEk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
msgstr ""
+#. LEWRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
msgid "Replace Null Transformation"
msgstr ""
+#. UDEd8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37
msgctxt "replacenulltransformationentry|type"
msgid "Replace with"
msgstr ""
+#. Umc6j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51
msgctxt "replacenulltransformationentry|columns"
msgid "Columns:"
msgstr ""
+#. DiMoH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. vAFwf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
msgstr "စကားဝှက်ပြန်ရိုက်ပါ"
+#. ik7CK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96
msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr ""
+#. DGfRA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
msgid "Status unknown"
msgstr "မသိသောအခြေအနေ"
+#. FvCNA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
msgstr "ပြန်ရိုက်ပါ"
+#. QWtCp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|label2"
msgid "Document protection"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကာကွယ်မှု"
+#. Bqz9G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet protection"
msgstr "စာရွက်လွှာကာကွယ်မှု"
+#. eGMrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog"
msgid "Re-type Password"
msgstr "စကားဝှက်ပြန်ရိုက်ပါ"
+#. ZvhnQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword"
msgid "Re-type password"
msgstr "စကားဝှက်ပြန်ရိုက်ပါ"
+#. ZPR7e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. VgQFk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr "_အတည်ပြုပါ"
+#. DrKUe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:174
msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
msgid "New password must match the original password"
msgstr ""
+#. dQLVG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:199
msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
msgid "Remove password from this protected item"
msgstr ""
+#. bFRyx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8
msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
msgid "Footer (right)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ညာဖက်)"
+#. uHHFF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:138
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ညာဖက်)"
+#. xY5mv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8
msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
msgid "Header (right)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ညာဖက်)"
+#. Sa3pf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:138
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ညာဖက်)"
+#. ATWGG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "အတန်းအမြင့်"
+#. EzUqW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:89
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. thALC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "နဂိုမူလ တန်ဖိုး"
+#. z864t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20
msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
msgid "Sampling"
msgstr ""
+#. E5wq9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:116
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
+#. GPDR3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:155
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. GD2H5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. Hg3d9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:254
msgctxt "samplingdialog|label1"
msgid "Sample size:"
msgstr ""
+#. wF3ky
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:267
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr ""
+#. ug6Sn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
msgstr "ကာလ"
+#. xNEnn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
msgstr "ကာလ"
+#. FkbDr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
msgid "With replacement"
msgstr ""
+#. kmvMk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350
msgctxt "samplingdialog|keep-order"
msgid "Keep order"
msgstr ""
+#. PdUup
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr ""
+#. WMPmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Scenario ဖန်တီးပါ"
+#. xwJe3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:117
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr ""
+#. X9GgG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. GcXCj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:210
msgctxt "scenariodialog|copyback"
msgid "Copy _back"
msgstr ""
+#. RZHB9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:225
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
msgstr ""
+#. DxHKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240
msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
msgid "_Prevent changes"
msgstr ""
+#. 6xvMR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:260
msgctxt "scenariodialog|showframe"
msgid "_Display border"
msgstr ""
+#. R8AVm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:310
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. RGGkM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Scenario တည်းဖြတ်ပါ"
+#. L3X5A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:342
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr "အားဖြင့် ဖန်တီးပါ"
+#. 6uiPw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
+#. 9fG2A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. ZnKYh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:48
+#. Hi3gG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label4"
msgid "Measurement _unit:"
msgstr "အတိုင်းအတာ ယူနစ်"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:62
+#. qfwjd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
+#. zzQpA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:101
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:137
+#. GDxLR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:136
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr ""
+#. ZbcRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always (from trusted locations)"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:174
+#. 3baZU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:173
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192
+#. AESok
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "ဘယ်တော့မှ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:224
+#. DkBHk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:223
msgctxt "scgeneralpage|label2"
msgid "Updating"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:264
+#. GGhDQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:263
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:281
+#. zzFGH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:297
+#. AzkVC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:318
+#. 6oRpB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
+#. tC8Do
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:320
+#. AAUJ2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:318
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:321
+#. p9JAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
+#. dnDdz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346
+#. UStnu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
+#. S2fGF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:376
+#. LFenu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:374
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:390
+#. zW9SZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:388
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
+#. KGWyE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:440
+#. M9G8o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:438
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
+#. CbggP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:22
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr ""
+#. KSm3x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
msgstr ""
+#. HggTE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
msgstr ""
+#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
msgctxt "searchresults|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr ""
+#. BFKKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115
msgctxt "searchresults|cell"
msgid "Cell"
msgstr ""
+#. Knp9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
msgstr ""
+#. GtwuD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
msgstr ""
+#. Apf6s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. FUXnG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "အမျိုးအစား-"
+#. BYmD6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. vDibq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
+#. LRSFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
+#. 2vGhJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
+#. 3tKUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label3"
msgid "Data so_urce:"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
+#. 82STt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:192
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. HtGHG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်မှု"
+#. EpBCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:143
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်များ"
+#. EzRBz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
msgid "Select Source"
msgstr "မူရင်းရွေးချယ်ပါ"
+#. ECBru
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
msgctxt "selectsource|selection"
msgid "_Current selection"
msgstr "⁠_လက်ရှိ ရွေးချယ်မှု"
+#. jiPGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:122
msgctxt "selectsource|namedrange"
msgid "_Named range:"
msgstr ""
+#. gsMej
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:163
msgctxt "selectsource|database"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "_%PRODUCTNAME တွင် မှတ်တမ်းတင်ထားသည့် အချက်အလက်မူရင်း "
+#. ZDghg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:180
msgctxt "selectsource|external"
msgid "_External source/interface"
msgstr "⁠_ ပြင်ပရင်းမြစ် / ကြားခံ ဆက်သွယ်ပေးသည့် စနစ်"
+#. 8ZtBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:203
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်များ/အောက်ခြေများ"
+#. bCUGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:138
msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ညာဖက်)"
+#. 2FkAh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:184
msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ဘယ်ဖက်)"
+#. MwLwF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:231
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. s5uSk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်များ/အောက်ခြေများ"
+#. mYxKb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:138
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်"
+#. knqg2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:184
msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ညာဖက်)"
+#. wCyNG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:231
msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ဘယ်ဖက်)"
+#. D5VTo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
msgid "Share Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများဝေမျှသည်"
+#. MW6An
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:106
msgctxt "sharedocumentdlg|share"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
msgstr ""
+#. xpXCL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "မှတ်ချက် - ဖောင့်များ၊ အရောင်များ နှင့် နံပါတ်စီစဉ်ထားသိုမှု ပြောင်းလဲချက်များကို သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ပုံစံကားချပ်များ တည်းဖြတ်မှုနှင့် ရုပ်ပုံရေးဆွဲမှုများ ကဲ့သို့သော လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဝေမျှမှု နည်းလမ်းတွင် အသုံးပြု နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ထိုပြောင်းလဲမှုများနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များကို ကောင်းမွန်စွာ ရရှိနိုင်ရန် ဝေမျှမှု နည်းလမ်းကို ပိတ်ထားပါ။"
+#. dQz77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. EC8AA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:214
msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
msgid "Accessed"
msgstr "အသုံးပြုခွင့်ရှိသည်"
+#. hHHJG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
msgstr "ဤစာရင်းစာရွက်လွှာကိုလက်ရှိအသုံးပြုနေသည်"
+#. GvR5p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time."
msgstr ""
+#. 9e6DK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
+#. AWccB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32
msgctxt "sharedwarningdialog|ask"
msgid "Do not show warning again."
msgstr ""
+#. cPFdV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr "_ထိပ်မှအောက်ခြေသို့၊ပြီးလျှင်ညာဖက်သို့"
+#. a2f9m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:92
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
msgid "_Left to right, then down"
msgstr "_ဘယ်မှညာသို့၊ပြီးလျှင်အောက်ခြေသို့"
+#. Zmz6D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
msgstr "ပထမဆုံးစာမျက်နှာနံပါတ်"
+#. ejXus
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
msgid "Page Order"
msgstr "စာမျက်နှာအစီအစဉ်"
+#. 6acF6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:214
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
msgid "_Column and row headers"
msgstr ""
+#. A6vme
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
+#. gwu4K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. JDNDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
+#. JvBi3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
+#. zUYVr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "_Drawing objects"
msgstr "_အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း"
+#. ideQb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:305
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
msgid "_Formulas"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
+#. seZGj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
msgstr "သုံညတန်ဖိုးများ"
+#. cAo6Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:353
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "ပရင်တာ"
+#. 5KGnx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386
msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
msgid "Scaling _mode:"
msgstr ""
+#. 4B48Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
msgid "_Scaling factor:"
msgstr "ဆခွဲကိန်းအချိုးအစား"
+#. AgUiF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451
msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
msgid "_Width in pages:"
msgstr ""
+#. FVuA4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469
msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
msgid "_Height in pages:"
msgstr ""
+#. SeMBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
msgid "N_umber of pages:"
msgstr "ကူးယူမှုအရေအတွက်"
+#. CvyP8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် လျှော့ချပါ / အကြီးချဲ့ပါ"
+#. GxZyi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "အကျယ်အဝန်း/အမြင့်နှင့် ပရင့်ထုတ်မည့် ကန့်သတ်ချက် ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
+#. Y2GhT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:578
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ အရေအတွက်နှင့် ပရင့်ထုတ်မည့် ကန့်သတ်ချက် ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
+#. zeMqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
+#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
msgid "Show Changes"
msgstr "လက်ကိုင်များပြပါ"
+#. gsAFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:90
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
msgstr ""
+#. au2jE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
msgid "Show _accepted changes"
msgstr ""
+#. KBgdT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:137
msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
msgid "Show _rejected changes"
msgstr ""
+#. PHqfD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|label1"
msgid "Filter Settings"
msgstr "XML စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ..."
+#. qmxGg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
msgid "Show Detail"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်အလက်များ ပြသပါ"
+#. SHLnt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~ သင်ပြသရန် ဆန္ဒရှိသည့် အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ရွေးချယ်ပါ"
+#. BDJbs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ"
+#. BC9wU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
+#. ktHTz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:43
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
+#. U8BWH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "_ထောင့်မှန်ကျကျ ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. FdKBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "အမှာစာ"
+#. etrVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:278
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr ""
+#. rqx4D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "အမှာစာ စာရင်း"
+#. Ae65n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:309
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များဖြန့်ချပါ"
+#. NK2BS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:315
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr ""
+#. xruhe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "ဘယ်ဖက်စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. uTKvq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "စာသားကိုအလိုအ​လျောက်ရစ်ပတ်နေရာချသည်"
+#. qtoY5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "စာသားအနေအထား"
+#. Ume2A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:385
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
+#. bfLkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "စာသားအနေအထား"
+#. ZE4wU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:413
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "ပိုနိမ့်သော ဆဲလ်အကွက်ဘောင်မှ စာသားတိုးချဲ့ခြင်း"
+#. CgVBh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:432
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "ပိုမြင့်သော ဆဲလ်အကွက်ဘောင်မှ စာသားတိုးချဲ့ခြင်း"
+#. TSALx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:451
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်အတွင်း စာသားတိုးချဲ့မှု"
+#. KEG9k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:480
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr ""
+#. BBGFK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
msgid "_Background:"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. bjHWc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:42
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr ""
+#. wCWut
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:49
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr ""
+#. DKEkN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:89
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
+#. VgXDF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:123
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr ""
+#. jaxhA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr ""
+#. D2TVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:151
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr ""
+#. GqfZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:158
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr ""
+#. 8AUBs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:171
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr ""
+#. 39G7R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:38
msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
+#. HBZmw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:41
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. KwAw5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
+#. 5mvEC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:43
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. BKK9N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:44
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
+#. 4bBec
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Date "
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. wEwEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:46
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. iRFAs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:47
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ"
+#. mAaBd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Fraction"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. LE7i3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:49
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ဘိုလီယမ်တန်ဖိုး"
+#. yBgD8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "_စာသား"
+#. XmYfL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:54
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_ဒသမနေရာများ"
+#. EaLbU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:147
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr ""
+#. 5tvJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
msgstr "_ဒသမနေရာများ"
+#. xen2B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
+#. cdFDC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:180
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr ""
+#. ySDGH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
msgstr ""
+#. 4h3mG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "သုည_ဦးဆောင်နေသည်"
+#. 35pSE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:227
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr ""
+#. UFTBa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "သုည_ဦးဆောင်နေသည်"
+#. jkDKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_အနှုတ်ကိန်းများကို အနီဖြင့်"
+#. apRL8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr ""
+#. BJ9Gy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "ကိန်းအကန့် အဖြတ် မရှိပါ"
+#. ykEWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr ""
+#. pGpRu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
+#. 9CEjC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr ""
+#. gubfQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8
msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
msgid "Set range"
msgstr ""
+#. scy7u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "simplerefdialog|area"
msgid "Area:"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. GGUrx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8
msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
msgid "Solver"
msgstr "ဖြေရှင်းသူ"
+#. bz78K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:27
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "ရွေး_ပိုင်ခွင့်များ..."
+#. 8hMNV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:56
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr ""
+#. Spxjy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:111
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
msgstr ""
+#. CgmTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:124
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
msgstr "သင့်တင့်ကောင်းမွန်သည့်အဖြေသို့"
+#. GCmET
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:138
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr ""
+#. mGFbf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "အများဆုံး"
+#. gB8JN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:168
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
+#. ze8nv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr ""
+#. UWsBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:386
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr ""
+#. Fj7m7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:400
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. qsDhL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. ergok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:433
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr ""
+#. EDNPp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:451
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr ""
+#. NzCXc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:469
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr ""
+#. 5Wrfy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:487
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr ""
+#. kugmw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:545
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
+#. PJJBP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr ""
+#. br9qw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr ""
+#. zEFNz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "ကိန်း ပြည့်"
+#. u6rX4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
+#. BBBzf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:553
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. B5xAm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:567
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
+#. SkKCD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:568
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr ""
+#. B8JEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:569
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr ""
+#. F8mFP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "ကိန်း ပြည့်"
+#. dFF3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
+#. soS8F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:575
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. h7Qty
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
+#. nNApc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr ""
+#. n6rxy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr ""
+#. CTQdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "ကိန်း ပြည့်"
+#. 5RTdh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
+#. Q2GFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. GUgdo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
+#. t7LRh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr ""
+#. ET9ho
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr ""
+#. mJFHw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "ကိန်း ပြည့်"
+#. CshEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
+#. AvF96
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. NGbaD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. y52h9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 2Bbsq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:676
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. smjSQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:695
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. YSBhR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:754
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. 6dsa5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:767
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. JgssS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:780
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. SHTSA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:793
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
+#. 8uHoa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:818
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "ကန့်သတ်ထားသည့်အခြေအနေများ "
+#. DFfjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. z5vzM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr ""
+#. JVMDt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:143
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ -"
+#. D2D5K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:210
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. GHJGp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8
msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
msgid "Solving..."
msgstr ""
+#. QEGW8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:26
msgctxt "solverprogressdialog|label2"
msgid "Solving in progress..."
msgstr ""
+#. hhMCb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:38
msgctxt "solverprogressdialog|progress"
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr ""
+#. 2VXD6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:8
msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog"
msgid "Solving Result"
msgstr ""
+#. eCGgD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:28
msgctxt "solversuccessdialog|ok"
msgid "Keep Result"
msgstr ""
+#. EAFt4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:44
msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
msgid "Restore Previous"
msgstr ""
+#. mUYPN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:73
msgctxt "solversuccessdialog|label1"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr ""
+#. Qhqg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:87
msgctxt "solversuccessdialog|label2"
msgid "Solving successfully finished."
msgstr ""
+#. hA9oa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
msgstr "အ​ဖြေ"
+#. PqGRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. BMbZ7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "စံ၊မှတ်ကျောက် စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. gMSdg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:184
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. HSoQ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:39
msgctxt "sortkey|up"
msgid "_Ascending"
msgstr "_ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် စီပါ"
+#. TfqAv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:55
msgctxt "sortkey|down"
msgid "_Descending"
msgstr "_ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် စီပါ"
+#. Svy7B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
msgstr ""
+#. 9FBK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:31
msgctxt "sortoptionspage|case"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်_အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
+#. fTCGJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:46
msgctxt "sortoptionspage|header"
msgid "Range contains..."
msgstr ""
+#. RM629
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:61
msgctxt "sortoptionspage|formats"
msgid "Include formats"
msgstr ""
+#. Gtck5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:76
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Enable natural sort"
msgstr ""
+#. yev2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
msgstr ""
+#. NJ69D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106
msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
msgstr ""
+#. eZ8XM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:121
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr ""
+#. WKWmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr ""
+#. ABGSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr ""
+#. GwzEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
msgid "Custom sort order"
msgstr ""
+#. iWcGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:205
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr ""
+#. KJrPL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:220
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. dBv73
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ စနစ်တကျ စီထားပါ"
+#. TkBw5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:332
msgctxt "sortoptionspage|topdown"
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
msgstr ""
+#. aU8Mg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:348
msgctxt "sortoptionspage|leftright"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
+#. nbPgX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. qAEt6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21
msgctxt "sorttransformationentry|name"
msgid "Sort Transformation"
msgstr ""
+#. PY73d
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36
msgctxt "sorttransformationentry|type"
msgid "Ascending Order"
msgstr ""
+#. EUZXs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:48
msgctxt "sorttransformationentry|column"
msgid "Column:"
msgstr ""
+#. EDbeF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:82
msgctxt "sorttransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. EhGCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
msgstr "စနစ်တကျထားသိုထားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. xkiEF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "sortwarning|extend"
msgid "_Extend selection"
msgstr "တိုးချဲ့သောရွေးချယ်ခြင်းများ"
+#. RoX99
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:43
msgctxt "sortwarning|current"
msgid "Current selection"
msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ခြင်းများ"
+#. 3FDa4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ထားသောအကွက်များတွင် အချက်အလက်များပါဝင်သည်။ ၁ရာခိုင်နှုန်းသို့ စနစ်တကျစီစဉ်ထားသိုထားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်လုပ်လိုပါလား။ သို့ လက်ရှိရွေးချယ်ထားသော စနစ်တကျစီစဉ်ထားသိုထားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်၂ ရာခိုင်နှုန်းလုပ်လိုပါလား"
+#. Ny8FF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "ထိပ်။ စနစ်တကျထားသိုထားသောကန့်သတ်နယ်ပယ်ကို အလိုအလျောက် စုံစမ်းနိုင်သည်။ စာရင်းတစ်ခုအတွင်းတွင် အကွက်အတွက် ကာဆာချပြီး စနစ်တကျ ထားသိုပါ။ ဘေးရှိအကွက်လွတ်များ၏နယ်ပယ်တစ်ခုလုံးကို စနစ်တကျထားသိုလိမ့်မည်။"
+#. MZaDN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:21
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column Action"
msgstr ""
+#. KRFto
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
msgstr "အကန့်"
+#. CvibV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
msgstr ""
+#. 9SeDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:90
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. GJ7zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း"
+#. 3c3SD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:131
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. MqEKy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:132
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. htwdi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. k269E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:153
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. oaqnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. ob3HA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. UZ8iA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:175
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. AFjMF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. 4JHNi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. CqBrM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:194
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. AqUFa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:195
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. Sqfmd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. upKBs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:212
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
+#. vRvzD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:223
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. rqkAQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:234
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. ZgtGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. jHRCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. 4ozHK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. C4XRG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. Y9hSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. x2eP5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:332
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest"
msgstr ""
+#. m63HX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest"
msgstr "သေးငယ်သော"
+#. fBTE7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:334
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest %"
msgstr ""
+#. WNjXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:335
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
+#. 2ydjF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
+#. FXxAD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:337
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
+#. akbmG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:338
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
+#. oBQhx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
+#. marCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
+#. Gdi7y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:341
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not end with"
msgstr ""
+#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:348
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. uCRxP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest"
msgstr ""
+#. ibKLF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest"
msgstr "သေးငယ်သော"
+#. ek8Fy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:370
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest %"
msgstr ""
+#. nHN3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:371
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
+#. 3Divx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
+#. eiDas
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:373
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
+#. YTGTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:374
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
+#. G2paX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:375
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
+#. kAQBd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:376
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
+#. YBJmN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:377
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not end with"
msgstr ""
+#. yBMtw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. rVFzc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:404
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest"
msgstr ""
+#. g6yBT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest"
msgstr "သေးငယ်သော"
+#. efcpx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:406
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest %"
msgstr ""
+#. M7ad9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:407
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
+#. NyGeB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
+#. ECrNG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:409
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
+#. V8U5h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:410
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
+#. aGQxL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:411
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
+#. kGmbc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
+#. QAidd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:413
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not end with"
msgstr ""
+#. wrG8B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. jnrrF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:440
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest"
msgstr ""
+#. qaxP4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest"
msgstr "သေးငယ်သော"
+#. hMurH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest %"
msgstr ""
+#. ESYEN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:443
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest %"
msgstr ""
+#. 6CHum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:444
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
+#. bUJHq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:445
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not contain"
msgstr ""
+#. Mxkrk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:446
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
+#. Ap7Zm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:447
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
+#. jsUZ4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:448
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
+#. FwJWT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not end with"
msgstr ""
+#. ieYAs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:453
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. FRhsT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. YVkFu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
msgid "Value 2"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. aSAHM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:531
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
msgid "Value 3"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. zuaTh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
msgid "Value 4"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. ekQLB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:581
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
+#. L6LRF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:619
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
+#. yud2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "ကော်လံအကန့် တံဆိပ်များ ပါဝင်သည့် ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. 4ZVQy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "မှန်မှန် ထုတ်ဖော်ခြင်းများ"
+#. Y8AtC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:667
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
+#. BRiA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. wDy43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:703
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
+#. StG9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:739
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. aX8Ar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. 4PyDb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:798
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
+#. VBZEp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
+#. V5ao2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:831
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Pages:"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. 4NfcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Cells:"
msgstr "အကွက်များ"
+#. TNBHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label2"
msgid "Sheets:"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
+#. BnU73
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:106
msgctxt "statisticsinfopage|label3"
msgid "Formula groups:"
msgstr ""
+#. StkZk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. yzuA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
+#. FDU6k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:153
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
msgstr ""
+#. eKqfU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
msgstr "အုပ်စုသေတ္တာ"
+#. 7YiAD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
msgstr "အုပ်စုသေတ္တာ"
+#. 9RfXo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:293
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. Mx9NT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု"
+#. 42zT3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:86
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr ""
+#. 6gQEq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:100
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
msgstr ""
+#. xPviB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:35
msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
msgid "_Page break between groups"
msgstr ""
+#. vAGGF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
+#. srkjs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:67
msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
+#. 6jJEr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "အုပ်စု"
+#. C2NEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် စီပါ"
+#. maa6m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
msgstr "_ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် စီပါ"
+#. EGqiq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:162
msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
msgid "I_nclude formats"
msgstr ""
+#. 4rGHy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
+#. fEyTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:217
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
msgstr ""
+#. LPqCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
msgid "Text Import"
msgstr "စာသား သွင်းသည်"
+#. 5eKmk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
msgstr "အက္ခရာများ_အစု"
+#. 8Gbou
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Language:"
msgstr "_ဘာသာစကား"
+#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
msgstr "အတန်း_လိုက်မှ"
+#. nxMFN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:188
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "သွင်းပါ"
+#. RpRBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:230
msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
msgid "_Fixed width"
msgstr "_အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်သည့်အကျယ်အဝန်း"
+#. 9eEuK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:247
msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
msgid "_Separated by"
msgstr "_ပိုင်းခြားထားသည်"
+#. 2BKqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:285
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
msgstr "_တက်ဘ်"
+#. YQ88b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:301
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "အစွန်းသင်္ကေတများ_ပေါင်းစပ်ပါ"
+#. fZFyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319
msgctxt "textimportcsv|removespace"
msgid "Tr_im spaces"
msgstr ""
+#. 5Jq8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
msgstr "_ကော်မာ"
+#. aKEWs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:353
msgctxt "textimportcsv|semicolon"
msgid "S_emicolon"
msgstr "ဆီမီ_ကော်လံ"
+#. jhHJJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:369
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
msgstr "နေရာ_လပ်"
+#. Pn4Gr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
msgstr "အခြား"
+#. smjGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:419
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
+#. B5nFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
+#. nPRdc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:494
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr "အကန့် ရွေးပိုင်ခွင့်များ "
+#. 3jny5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "F_ormat quoted field as text"
msgstr ""
+#. nBNfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:544
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
msgstr ""
+#. fBAv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr ""
+#. BpC82
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr ""
+#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr ""
+#. 6FhCS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:625
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr "ကော်လံ_အမျိုးအစား"
+#. A79gL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "ကော်လံများအတွင်းသို့ စာသားထည့်ရန်"
+#. XjAZq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "နယ်ပယ်များ"
+#. RNFRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
msgstr "အသွင်း ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. Ug4iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. DnkxF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:120
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. FMRA7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:154
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Language to Use for Import"
msgstr ""
+#. iRYr7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:181
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
+#. 6aP7U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:196
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 3HG48
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21
msgctxt "texttransformationentry|name"
msgid "Text Transformation"
msgstr ""
+#. TKgWB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37
msgctxt "texttransformationentry|type"
msgid "Type:"
msgstr ""
+#. 9dr3g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51
msgctxt "texttransformationentry|columns"
msgid "Columns:"
msgstr ""
+#. zXpJU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81
msgctxt "texttransformation_type|tolower"
msgid "To Lower"
msgstr ""
+#. DkKCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82
msgctxt "texttransformation_type|toupper"
msgid "To Upper"
msgstr ""
+#. ZsHz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83
msgctxt "texttransformation_type|capitalize"
msgid "Capitalize"
msgstr ""
+#. PTyGj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84
msgctxt "texttransformation_type|trim"
msgid "Trim"
msgstr ""
+#. wC2Bg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:37
+#. D7zk3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:36
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:54
+#. a9dGg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "သုံညတန်ဖိုးများ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:71
+#. CVAZD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:66
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88
+#. G6GjE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "အသားပေး ကိန်းသေတန်ဖိုး"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:105
+#. ah84V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:122
+#. XBGqd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:111
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:139
+#. aqEWS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162
+#. qtccR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:147
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198
+#. oCEpm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:179
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:215
+#. WAwjG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "ရေပြင်ညီ ဘယ်၊ညာရွေ့သည့်ဘား"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:232
+#. PZvCk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "ထောင်လိုက်ထက်အောက်ရွေ့သည့်ဘား"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
+#. rPmMd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:224
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266
+#. WJSnC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:239
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:283
+#. jJ4uB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:254
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:307
+#. Ws4Ev
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "~ဝင်းဒိုး"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:383
+#. bF3Yr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:350
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400
+#. E2U6D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "အရောင်"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:417
+#. BUibB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:381
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:418
+#. GXPYd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:419
+#. ucTDZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:439
+#. ShHLd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်သည်"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456
+#. xkuBL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:479
+#. Cb4AM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:435
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:518
+#. Qd5Rp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:534
+#. BCaDn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:486
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:550
+#. q544D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "_အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:566
+#. mpELg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:567
+#. Kx6yJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:582
+#. wFBeZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:583
+#. H7MAB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:598
+#. YaiTQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:546
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:599
+#. DST5a
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:547
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:617
+#. E6GxC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "_အရာဝတ္ထုများ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647
+#. g4FQY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:591
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662
+#. pEFjC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "ချုံ့ / ချဲ့"
+#. AnLEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
+#. SgAwF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:141
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
+#. dPc62
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:180
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. FzCYq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. STA6h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. 5cU4i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. BPFfu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. ccFZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "အုပ်စုမဖွဲ့ပါ"
+#. bRDDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. GMCxr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. h7unP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:141
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
msgstr ""
+#. Rzt3L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:17
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
msgid "_Allow:"
msgstr ""
+#. bTnDJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
msgstr "အချက်အလက်များ "
+#. suQcv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:46
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
msgstr ""
+#. B9wqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
+#. hCaRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
msgstr "ဒဿမများ"
+#. Xzb7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. tN45y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. ocfFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
msgstr ""
+#. 8P6mE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "စာရင်း"
+#. GdBN2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr ""
+#. WyXAY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr ""
+#. Nv24D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:67
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr ""
+#. NgLaF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "သာ၍ငယ်သော"
+#. 9DK6f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "သာ၍ကြီးသော"
+#. 3Wm4v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "သာ၍ငယ်သော(သို့)ညီမျှသော"
+#. 3CTKZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "သာ၍ကြီးသော(သို့)ညီမျှသော"
+#. TEt6V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "မညီပါ"
+#. B8tih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. SMi3y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. RCFrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "အများဆုံး"
+#. FxF3s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "အများဆုံး"
+#. cQo5d
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:181
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr ""
+#. tsgJF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:196
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr ""
+#. vwNGC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:211
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr ""
+#. 96jcJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr ""
+#. NBBSA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
msgstr "သို့ ခိုင်လုံသော"
+#. u59K3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်"
+#. Jrrv4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:189
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
msgstr ""
+#. rEgBc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:236
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
msgstr ""
+#. 4etq8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15
msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr ""
+#. WZNfj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်"
+#. EHf6R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:85
msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
msgstr ""
+#. epdvk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:125
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. pSFWN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
msgid "XML Source"
msgstr "HTML မူရင်း"
+#. E5nmH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "သွင်းပါ"
+#. B5Q88
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:118
msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
msgstr ""
+#. WkbPB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:131
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
msgid "- not set -"
msgstr ""
+#. peiAH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
msgstr "မူရင်း ဖိုင်"
+#. QsaTU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:193
msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
msgid "Mapped cell:"
msgstr ""
+#. eN8dT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:286
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr ""
+#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
+#. nhD94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:141
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
+#. LEaQJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:180
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
+#. k62LL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. SnazD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံ"
+#. LWhtJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်း"
+#. Bby3W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+
diff --git a/source/my/scaddins/messages.po b/source/my/scaddins/messages.po
index cb8b5f63a88..b55efe787d5 100644
--- a/source/my/scaddins/messages.po
+++ b/source/my/scaddins/messages.po
@@ -3,111 +3,131 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-03 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. i8Y7Z
#: scaddins/inc/analysis.hrc:27
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "ရက်စွဲအတွက် အစဉ်လိုက်ရှိသော ကိန်းဂဏန်းတစ်ခုကို အရင်ပြန်ပါ။ (သို့) အလုပ်လုပ်သော ရက်များအတွက် သီးခြားသတ်မှတ်ထားသော ကိန်းဂဏန်းတစ်ခု ကို နောက်မှ ပြန်ပါ။ "
+#. 752Ac
#: scaddins/inc/analysis.hrc:28
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. VQvrc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:29
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. yAENf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:30
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Days"
msgstr "နေ့ရက်များ"
+#. EPJV2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:31
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "အလုပ်လုပ်သောရက်များမတိုင်မီ(သို့)စတင်ပြီးနောက်"
+#. tDjjf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:32
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Holidays"
msgstr "အားလပ်ရက်များ"
+#. BeUFA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "အလုပ်ပိတ်သောရက်များ၏စာရင်း (အားလပ်ရက်တစ်ရက်၊အားလပ်ရက်များ အစရှိသဖြင့်)"
+#. BMD2C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:38
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
msgstr ""
+#. HhQYz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:39
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. 7GV4n
#: scaddins/inc/analysis.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. mEZVs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. 3uuGg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The end date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. rZ6jE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. FYuwA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
msgstr ""
+#. HzGC3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "ရက်စွဲအတွက် အစဉ်လိုက်ရှိသော ကိန်းဂဏန်းတစ်ခုကို အရင်ပြန်ပါ။ (သို့) အလုပ်လုပ်သော ရက်များအတွက် သီးခြားသတ်မှတ်ထားသော ကိန်းဂဏန်း တစ်ခုကို နောက်မှ ပြန်ပါ။ "
+#. 3ceHw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:50
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. 7e2EC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:51
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "The start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. uYXaX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Months"
msgstr "လများ"
+#. J7uDY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:53
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "အလုပ်လုပ်သောလများမတိုင်မီ(သို့)စတင်ပြီးနောက်"
+#. hxh8D
#: scaddins/inc/analysis.hrc:58
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid ""
@@ -115,51 +135,61 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
+#. FRcij
#: scaddins/inc/analysis.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. T6HMt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "The date or date serial number"
msgstr ""
+#. FNGFy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Return type"
msgstr "ပြန်သည့်အမျိုးအစား"
+#. EFAsX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
msgstr ""
+#. TALPy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "ရက်စွဲအတွက် အစဉ်လိုက်ရှိသော ကိန်းဂဏန်းတစ်ခုကို အရင်ပြန်ပါ။ (သို့) အလုပ်လုပ်သော ရက်များအတွက် သီးခြားသတ်မှတ်ထားသော ကိန်းဂဏန်းတစ်ခုကို နောက်မှ ပြန်ပါ။ "
+#. uk8iG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:68
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. FqaAT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:69
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "The start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. h3ArQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Months"
msgstr "လများ"
+#. 8H8JR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:71
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "အလုပ်လုပ်သောလများမတိုင်မီ(သို့)စတင်ပြီးနောက်"
+#. EEad9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:76
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid ""
@@ -167,216 +197,259 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
+#. t7PBi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. Czzcp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. GRYzo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:79
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. cacTJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:80
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "The end date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. tCSgi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Holidays"
msgstr "အားလပ်ရက်များ"
+#. DGoVo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "အလုပ်ပိတ်သောရက်များ၏စာရင်း (အားလပ်ရက်တစ်ရက်၊အားလပ်ရက်များ အစရှိသဖြင့်)"
+#. VSGPy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းသည်စုံဖြစ်လျှင်‘မှန်သည်’ကိုပြန်သည်"
+#. CrmYv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 5Leuj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "The number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. itBzA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:94
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းသည်မဖြစ်လျှင်‘မှန်သည်’ကိုပြန်သည်"
+#. EjqfP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. iA6wW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "The number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. d3oiC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများအစုတစ်ခု၏ မာတီနိုမီယယ်မြှောက်ဖော်ကိန်းကိုပြန်သည် "
+#. vix4j
#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. GEFvU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "သင်အလိုရှိသော မာတီနိုမီယယ်မြှောက်ဖော်ကိန်းအတွက် ကိန်းဂဏန်းတစ်ခု(သို့)ကိန်းဂဏန်းစာရင်း"
+#. V9LAZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:108
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "ထပ်ညွှန်းအတွဲတစ်ခု၏ ပေါင်းလဒ်ကိုပြန်သည်"
+#. Euc2V
#: scaddins/inc/analysis.hrc:109
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "X"
msgstr ""
+#. cGF2w
#: scaddins/inc/analysis.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "ထပ်ညွှန်းအတွဲ၏ လွတ်လပ်သောကိန်းရှင်"
+#. XFTEq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:111
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "N"
msgstr ""
+#. URANx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "x တန်ဖိုးမြှင့်ရန် အစပြုပါဝါ"
+#. y9EGF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:113
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "M"
msgstr ""
+#. P549Z
#: scaddins/inc/analysis.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "အတွဲများအတွင်းရှိ nတန်ဖိုးတိုးရန်အတွက် "
+#. hF7aX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:115
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Coefficients"
msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်းများ"
+#. QdPXG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်းအစုကို အစဉ်လိုက်x၏ ထပ်ညွှန်းကိန်းများဖြင့် မြှောက်ခြင်း "
+#. tfE6w
#: scaddins/inc/analysis.hrc:121
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "စားခြင်း၏ကိန်းအပိုင်းကိုပြန်သည်"
+#. GyGzc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Numerator"
msgstr "ပိုင်းဝေ"
+#. WgEXb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:123
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The dividend"
msgstr "အမြတ်ဝေစု"
+#. voRgL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:124
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "Denominator"
msgstr "ပိုင်းခြေ"
+#. 2E6cp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:125
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
msgid "The divisor"
msgstr "စားကိန်း"
+#. vzdob
#: scaddins/inc/analysis.hrc:130
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "သတ်မှတ်ထားသောမြှောက်လဒ်များ၏အနီးစပ်ဆုံးကိန်းတစ်ခုကိုပြန်သည်"
+#. S68Uw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. sDrGj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The number to round off"
msgstr "အနီးစပ်ဆုံးကိန်းပြည့်တန်ဖိုးယူခြင်း"
+#. yQDbC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Multiple"
msgstr "အများအပြား"
+#. ZEA49
#: scaddins/inc/analysis.hrc:134
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "သင်အလိုရှိသောအနီးစပ်ဆုံးကိန်းများ၏ဆတိုးကိန်း"
+#. TAxqA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:139
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "ပိုင်ဖြင့်မြှောက်၍ရသောကိန်းဂဏန်းတစ်ခု၏စကွဲရုတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. Lv7nj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:140
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. CeYwQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:141
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "ပိုင်ဖြင့်မြှောက်၍ရသောကိန်း"
+#. G3e4h
#: scaddins/inc/analysis.hrc:146
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "သတ်မှတ်ထားသောကိန်းများကြားမှအလျင်းသင့်သောကိန်းဂဏန်းတစ်ခုကိုပြန်သည်"
+#. F9bnf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. YnrHL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "အငယ်ဆုံးကိန်းပြန်ခဲ့သည်"
+#. WaokD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. Bm3ys
#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
msgid "The largest integer returned"
msgstr "အကြီးဆုံးကိန်းပြန်ခဲ့သည်"
+#. 8CDCk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:155
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid ""
@@ -384,16 +457,19 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
msgstr ""
+#. UX77R
#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. dmCjF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းတစ်ခု(သို့)ကိန်းဂဏန်းများစာရင်း"
+#. Tj85e
#: scaddins/inc/analysis.hrc:162
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid ""
@@ -401,4124 +477,4964 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
msgstr ""
+#. QYJfr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:163
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. gyfZk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းတစ်ခု(သို့)ကိန်းဂဏန်းများစာရင်း"
+#. Z2dmk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:169
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "(x)အတွင်းရှိအထူးပြုထားသောဘေဆယ်ဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
+#. wrVdj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:170
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "X"
msgstr ""
+#. UVbkA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:171
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "တန်ဖိုးသတ်မှတ်ရန်အတွက်ဖန်ရှင်တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. DEaxX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:172
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "N"
msgstr ""
+#. gZBCC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:173
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "ဘေဆယ်ဖန်ရှင်၏အစီစဉ်တွဲ"
+#. xnyXW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:178
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Jn(x)အတွင်းရှိဘေဆယ်ဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
+#. 5T9Lm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "X"
msgstr ""
+#. FDK8B
#: scaddins/inc/analysis.hrc:180
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "တန်ဖိုးသတ်မှတ်ရန်အတွက်ဖန်ရှင်တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. oE4GZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:181
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "N"
msgstr ""
+#. EcxmY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:182
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "ဘေဆယ်ဖန်ရှင်၏အစီစဉ်တွဲ"
+#. YfNtp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:187
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Kn(x)အတွင်းရှိဘေဆယ်ဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
+#. DAgBk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "X"
msgstr ""
+#. J4GEV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:189
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "တန်ဖိုးသတ်မှတ်ရန်အတွက်ဖန်ရှင်တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. UvXRY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:190
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "N"
msgstr ""
+#. 3gMD3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:191
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "ဘေဆယ်ဖန်ရှင်၏အစီစဉ်တွဲ"
+#. x97R8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:196
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Yn(x)အတွင်းရှိဘေဆယ်ဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
+#. foAUE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "X"
msgstr ""
+#. Hw5Dt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:198
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "တန်ဖိုးသတ်မှတ်ရန်အတွက်ဖန်ရှင်တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. Nz3qK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:199
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "N"
msgstr ""
+#. E2iyg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:200
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "ဘေဆယ်ဖန်ရှင်၏အစီစဉ်တွဲ"
+#. MAteU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:205
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "ဂဏန်းနှစ်လုံးစနစ်မှရှစ်လုံးစနစ်သို့ပြောင်းသည်"
+#. bvibr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 7VHBt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဂဏန်းနှစ်လုံးစနစ်"
+#. aiZYA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. LiNBV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. tCfLU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:214
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "ဂဏန်းနှစ်လုံးစနစ်မှဒဿမကိန်းသို့ပြောင်းသည်"
+#. YFu9X
#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. zhTSU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဂဏန်းနှစ်လုံးစနစ်"
+#. XcDzV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:221
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "ဂဏန်းနှစ်လုံးစနစ်မှဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းသို့ပြောင်းသည်"
+#. o38Dx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 4hFHM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဂဏန်းနှစ်လုံးစနစ်"
+#. nFANG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. 6udAp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number of places used."
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. EtCmv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:230
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "ဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်မှနှစ်လုံးစနစ်သို့ပြောင်းသည်"
+#. 5S4TQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 5w4EQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်"
+#. 6eEgp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. kCW4V
#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. R3opZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:239
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "ဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်မှဒဿမကိန်းသို့ပြောင်းသည်"
+#. 7LLcF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. zLrSk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်"
+#. QWNdb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:246
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "ဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်မှဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းသို့ပြောင်းသည်"
+#. FEYjF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 4x496
#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်"
+#. E2jxw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. hQBE9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. FfLh5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:255
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "ဒဿမကိန်းမှဂဏန်းနှစ်လုံးစနစ်သို့ပြောင်းသည်"
+#. 8TwGb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. P2TDB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "ဒဿမကိန်းသို့ပြောင်းခဲ့သည်"
+#. 7fcK2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. 28ABT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. ShBEB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:264
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "ဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းမှဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်သို့ပြောင်းသည်"
+#. GDJ7U
#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 5n8FE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "ဒဿမကိန်းသို့ပြောင်းခဲ့သည်"
+#. HzGAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. NCx7B
#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. XN2PP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:273
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "ဒဿမကိန်းမှဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်သို့ပြောင်းသည်"
+#. BkhvW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. mkJD7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "The decimal number"
msgstr "ဒဿမကိန်း"
+#. CxrmD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:276
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. BLtWE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:277
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. EJqJe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:282
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "ဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းမှဂဏန်းနှစ်လုံးစနစ်သို့ပြောင်းသည်"
+#. r3SbQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. bma9X
#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းစနစ်"
+#. sFqYp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. gtR6H
#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. evWFP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:291
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "ဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းမှဒဿမကိန်းသို့ပြောင်းသည်"
+#. trsUF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. foYtA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းစနစ်"
+#. ECeRP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:298
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "ဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းမှဂဏန်းရှစ်လုံးစနစ်သို့ပြောင်းသည်"
+#. oBk4D
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. BEXPZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲရန်ဆယ့်ခြောက်အခြေခံကိန်းစနစ်"
+#. nPXDu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places"
msgstr "နေရာများ"
+#. xZoiU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "အသုံးပြုမည့်ကိန်းဂဏန်းနေရာများ"
+#. 3du2b
#: scaddins/inc/analysis.hrc:307
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "တန်ဖိုးနှစ်ခုညီမညီကိုစစ်ဆေးသည်"
+#. EzTEV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:308
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 1"
msgstr "နံပါတ် ၁"
+#. o2jAx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:309
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The first number"
msgstr "ပထမ နံပါတ်"
+#. H7EGL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:310
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "Number 2"
msgstr "နံပါတ် ၂"
+#. 24Q6Q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:311
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
msgid "The second number"
msgstr "ဒုတိယ နံပါတ်"
+#. JgDaH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:316
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Returns the error function"
msgstr "အမှားဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
+#. AqPn8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:317
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Lower limit"
msgstr "အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. 7ZXpf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:318
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. kSACS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:319
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "Upper limit"
msgstr "အများဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. kJDCG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:320
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အများဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. Hm6dS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:325
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "ကွန်ပလီမန်ထရီအမှားဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
+#. MoEZ6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:326
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "Lower limit"
msgstr "အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. anWFy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:327
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
+#. kPBDD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:332
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းတစ်ခုသည်အစဦးတန်ဖိုးတစ်ခုထက်ကြီးသလားစစ်ဆေးသည်"
+#. CNrHg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. TDJRQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The value to test against step"
msgstr "စစ်ဆေးမှုအဆင့်များအတွက်တန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. 5GLDB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Step"
msgstr "အဆင့်"
+#. ckg2G
#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "The threshold value"
msgstr ""
+#. pe6EW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:341
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းတစ်ခု၏နှစ်ဆဖက်တိုရီယယ်ကိုပြန်သည်"
+#. tSqpm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. djbUr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "The number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 5GCGm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:348
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏အကြွင်းမဲ့တန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. t7bWP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:349
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. 7FEET
#: scaddins/inc/analysis.hrc:350
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. FoFmC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:355
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခုအတွက် မှန်းခြေမြှောက်ဖော်ကိန်းကိုပြန်သည်"
+#. AvgqA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:356
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. 3LSzF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:357
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. LwSGN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:362
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
msgstr ""
+#. vH6oX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:363
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. wEvDA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:364
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. kbWwG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:365
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. DKopE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:366
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "ကိန်းရော၏ထပ်ညွှန်းကို မြှင့်သည်။"
+#. vUGR8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:371
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "ရေဒီယမ်နဲ့ပြထားသောထောင့်တစ်ထောင့်ကို ကိန်းရှင်သီတာတန်ဖိုးသို့ပြန်သည်။"
+#. 2EAYh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:372
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. CDHUJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:373
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. fXVKF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:378
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ကိုဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. CW6Qc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:379
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. BpCdA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:380
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. 2oYBg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:385
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "ကိန်းရောနှစ်ခု၏စား၍ရသောရလဒ်ကိုပြန်သည်"
+#. zXFg7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:386
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Numerator"
msgstr "ပိုင်းဝေ"
+#. GwcS8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:387
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The dividend"
msgstr "အမြတ်ဝေစု"
+#. C4vA8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:388
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "Denominator"
msgstr "ပိုင်းခြေ"
+#. puYEd
#: scaddins/inc/analysis.hrc:389
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
msgid "The divisor"
msgstr "စားကိန်း"
+#. c8BXn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:394
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ထပ်ညွှန်းဆိုင်ရာအယ်လ်ဂျိဘရစ်ပုံစံကိုပြန်သည်"
+#. BjMVL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:395
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. dXrMr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:396
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. zpS4y
#: scaddins/inc/analysis.hrc:401
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ဖလှယ်ရတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. Rhfrg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:402
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. C33bu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:403
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. 76HWX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:408
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ပုံမှန်လောဂရစ်သမ်ကိုပြန်သည်"
+#. v5omm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:409
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. Fj3gK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:410
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. CCnei
#: scaddins/inc/analysis.hrc:415
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ အခြေ၁၀ရှိသည့်လောဂရစ်သမ်ကိုပြန်သည်"
+#. oRbBa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:416
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. NxEuG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:417
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. y7ZvT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:422
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ အခြေ၂ရှိသည့်လောဂရစ်သမ်ကိုပြန်သည်"
+#. JZEGR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. GBNLB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:424
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. HtXJg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:429
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ကိန်းရောများ၏မြှောက်ခြင်းကိုပြန်သွားသည်"
+#. S7WBE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:430 scaddins/inc/analysis.hrc:432
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. Mz6JE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "The first complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. bCw5M
#: scaddins/inc/analysis.hrc:433
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Another complex number"
msgstr "အခြားကိန်းရောတစ်ခု"
+#. k6ACv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:438
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏မြှောက်ဖော်ကိန်းကိုပြန်သည်"
+#. eSUVX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:439
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. EQfzC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:440
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. PtH6G
#: scaddins/inc/analysis.hrc:445
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. vMezD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:446
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. tUQLg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:447
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. KZGXx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:452
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "ကိန်းရောနှစ်ခု၏ခြားနားခြင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သွားသည်"
+#. EgNWw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. HabY5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. DPs4S
#: scaddins/inc/analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏စကွဲရုတန်ဖိုးကိုပြန်သွားသည်"
+#. 325Y7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:462
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. K7zAa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:463
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. iQuss
#: scaddins/inc/analysis.hrc:468
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "ကိန်းရောများပေါင်းခြင်းကိုပြန်သွားသည်"
+#. 3eJSZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:469
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. BbudP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:470
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
msgid "The complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. FeLCW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:475
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. Ye9GC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:476
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. sFDp2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:477
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. AecAA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:482
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. nmFni
#: scaddins/inc/analysis.hrc:483
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. 4Z6HL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:484
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. X2WPM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:489
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ကိုဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. KtbXF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:490
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. RCDTn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:491
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. BfVSw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:496
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ကိုဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. Q6tzq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:497
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. gRdSa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:498
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. gq4MA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:503
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ကိုဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. eJcAN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:504
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. Ft4eA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:505
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. KwmcE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:510
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ကိုဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. DGBPW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:511
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. 3BT8u
#: scaddins/inc/analysis.hrc:512
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. RKED5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:517
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ကိုဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. EiqrC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:518
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. tfsdn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:519
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. EcuuE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:524
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု၏ကိုဆိုင်းတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. VQBR2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:525
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. 7PCdM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:526
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
msgid "A complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
+#. JeHgP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:531
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "ကိန်းစစ်သို့ပြောင်းလဲပြီး မှန်းခြေမြှောက်ဖော်ကိန်းကိုလည်းကိန်းရောတစ်ခုအဖြစ်သို့ပြောင်းသည်"
+#. sorkj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Real num"
msgstr "ကိန်းစစ်"
+#. DQTvR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The real coefficient"
msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်းစစ်"
+#. EbZiq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:534
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "I num"
msgstr "iအမည်ရှိကိန်းတစ်ခု"
+#. inbAf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:535
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "အီမာဂျင်နရီမြှောက်ဖော်ကိန်း"
+#. zyS3R
#: scaddins/inc/analysis.hrc:536
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Suffix"
msgstr "နောက်ဆက်တွဲ"
+#. C2DAm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "The suffix"
msgstr "နောက်ဆက်တွဲ"
+#. Q8Dfa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:542
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းတစ်ခုကိုအတိုင်းအတာစနစ်တစ်ခုမှအခြားတစ်ခုသို့ပြောင်းသည်"
+#. 5ub7S
#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. McwQs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "The number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 3C7JC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:545
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "From unit"
msgstr "ယူနစ်မှ"
+#. CmzfS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:546
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းတစ်ခုအတွက်အတိုင်းအတာယူနစ်"
+#. yD9BY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:547
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "To unit"
msgstr "ယူနစ်သို့"
+#. JK6n8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:548
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "ရလဒ်အတွက်အတိုင်းအတာယူနစ်"
+#. nwrei
#: scaddins/inc/analysis.hrc:553
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "စာရင်းရှိကာလအတွက် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုးလျော့မျဉ်းကိုပြန်သည်"
+#. KMGE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:554
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. TSz5q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:555
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခုအတွက်ကုန်ကျစရိတ်"
+#. K4iBE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:556
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date purchased"
msgstr "ဝယ်ယူသည့်နေ့စွဲ"
+#. hVLrr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:557
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခုဝယ်ယူသောရက်"
+#. dTETC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:558
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "First period"
msgstr "ပထမဆုံး ကာလ"
+#. n2TqV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:559
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Date the first period ends"
msgstr "ပထမကာလ၏အဆုံးသတ်နေ့စွဲ"
+#. Qs5FJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:560
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
+#. 6E8rp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:561
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏သက်တမ်းအဆုံးသတ်၌ဆယ်တင်မှုတန်ဖိုး"
+#. iSMYD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:562
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. kAhDP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:563
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The period"
msgstr "ကာလ"
+#. NnX74
#: scaddins/inc/analysis.hrc:564
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. oBich
#: scaddins/inc/analysis.hrc:565
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "တန်ဖိုးလျော့နှုန်းထား"
+#. 3Tb5d
#: scaddins/inc/analysis.hrc:566
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. xrJmg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "အသုံးပြုရန်အခြေခံနှစ်"
+#. RPk6n
#: scaddins/inc/analysis.hrc:572
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "စာရင်းရှိကာလအတွက် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုးလျော့မျဉ်းကိုပြန်သည်"
+#. LM4Go
#: scaddins/inc/analysis.hrc:573
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. AwpGy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:574
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခုအတွက်ကုန်ကျစရိတ်"
+#. YRBJC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:575
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
msgstr "ဝယ်ယူသည့်နေ့စွဲ"
+#. FEgBE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:576
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခုဝယ်ယူသောရက်"
+#. 9q35F
#: scaddins/inc/analysis.hrc:577
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "First period"
msgstr "ပထမဆုံး ကာလ"
+#. 2WbBi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:578
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The date the first period ends"
msgstr "ပထမကာလ၏အဆုံးသတ်နေ့စွဲ"
+#. d59Fr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:579
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
+#. YquuG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:580
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏သက်တမ်းအဆုံးသတ်၌ဆယ်တင်မှုတန်ဖိုး"
+#. GUVE4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:581
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
+#. SRXzm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:582
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The period"
msgstr "ကာလ"
+#. RnbPk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:583
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. 3MHfk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:584
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "တန်ဖိုးလျော့နှုန်းထား"
+#. JnU3C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:585
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. FAoRu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:586
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "အသုံးပြုရန်အခြေခံနှစ်"
+#. GZ5N8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:591
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "အာမခံပစ္စည်းအတွက်အတိုးနှုန်းပေးဆောင်ရမည့်ကာလအပိုင်းအခြားကိုပြန်သည်"
+#. DBFoH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:592
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue"
msgstr "ခွင့်ပြုသည်"
+#. NTS7t
#: scaddins/inc/analysis.hrc:593
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Issue date of the security"
msgstr "အာမခံထားရှိခွင့်ပြုသည့်နေ့စွဲ"
+#. BGxp9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest"
msgstr "ပထမဆုံးအတိုး"
+#. ra6A6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "First interest date of the security"
msgstr "အာမခံထားရှိမှု၏ပထမဆုံးရက်စွဲ"
+#. kCCar
#: scaddins/inc/analysis.hrc:596
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. CCpX2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:597
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. 2G47b
#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. BQFF6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. nfFmP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Par"
msgstr "ပါ"
+#. rbCba
#: scaddins/inc/analysis.hrc:601
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The par value"
msgstr "ပါတန်ဖိုး"
+#. ThEA4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:602
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. 9JTGV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:603
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. 6k2Ea
#: scaddins/inc/analysis.hrc:604
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. odtHJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:605
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. koDEa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:610
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "အာမခံပစ္စည်းအတွက်အတိုးနှုန်းပေးဆောင်ရမည့်အချိန်ကိုပြန်သည်"
+#. D9wUf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:611
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
msgstr "ခွင့်ပြုသည်"
+#. sVV6p
#: scaddins/inc/analysis.hrc:612
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The issue date"
msgstr "ခွင့်ပြုသည့်ရက်စွဲ"
+#. 7R8Fd
#: scaddins/inc/analysis.hrc:613
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. Secv3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:614
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. zbDB9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. x7rGj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. BYdgX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Par"
msgstr "ပါ"
+#. GsfKv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:618
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The par value"
msgstr "ပါတန်ဖိုး"
+#. LibLC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:619
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. kF8Ym
#: scaddins/inc/analysis.hrc:620
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. SBxKB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:625
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခုအတွက်သတ်မှတ်ချိန်အတွင်းအာမခံကြေးပေးဆောင်ရမည့်ပမာဏ"
+#. yQweh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:626
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. mGFLC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:627
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. Ejgs9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:628
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. V8hKG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:629
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. rJDKB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:630
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
+#. nAyhe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:631
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
+#. d3Ceh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Discount"
msgstr "လျှော့ဈေး"
+#. 6nBDa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The discount"
msgstr "လျှော့ဈေး"
+#. qv2SP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. n8V8f
#: scaddins/inc/analysis.hrc:635
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. JrFCf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:640
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "အာမခံကြေးအတွက်လျော့ချသည့်နှုန်းထားကိုပြန်သည်"
+#. 26fuA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:641
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. 7gsU4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:642
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. YEz3g
#: scaddins/inc/analysis.hrc:643
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. cgpKH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:644
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. j2zHH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:645
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. 4zcZA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:646
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. DJGW2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:647
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. rUAFp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:648
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. RxWGA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:649
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. fyFYH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:650
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. qPWFW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:655
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "အာမခံကြေးအတွက်နှစ်စဉ်အတိုးနှုန်းပေးဆောင်ရမည့်သတ်မှတ်ချိန်ကာလကိုပြန်သည် "
+#. Kt5tm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:656
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. RRTqq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:657
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. QEEF3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:658
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. QqQL6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:659
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. YSFqn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:660
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Coupon"
msgstr "ကူပွန်"
+#. xjUZ4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:661
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "ကူပွန်နှုန်းထား"
+#. 52ySi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:662
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းသည်"
+#. sFCVY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:663
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းမှု"
+#. jBqRb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:664
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. qRUS5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:665
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. J2f3W
#: scaddins/inc/analysis.hrc:666
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. XFz2k
#: scaddins/inc/analysis.hrc:667
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. bmGm3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:672
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "နှစ်စဉ်အတိုးနှုန်းကိုပြန်သည်"
+#. Lygto
#: scaddins/inc/analysis.hrc:673
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Nominal rate"
msgstr "လျာထားချက်နှုန်းထား"
+#. hfb8Z
#: scaddins/inc/analysis.hrc:674
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The nominal rate"
msgstr "လျာထားချက်နှုန်းထား"
+#. VADwy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
+#. 3Fa93
#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The periods"
msgstr "ကာလများ"
+#. FwHAA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:681
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "ကာလနှစ်ခုကြားရှိ ချေးငွေတစ်ရပ်ပေါ်တွင် တစ်ပေါင်းတစ်စည်းတည်းပေးချေမှုပြုသည့်စည်းမျဉ်းကိုပြန်သည်"
+#. bfnAz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. BuDuA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. xDD2q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
+#. xBgxt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:685
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "ပေးချေမှုပြုသည့်ကာလအရေအတွက်"
+#. vFVKh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:686
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
+#. gWQHA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:687
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The present value"
msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုး"
+#. DSGKT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:688
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Start period"
msgstr "အစပြုကာလ"
+#. ip82j
#: scaddins/inc/analysis.hrc:689
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The start period"
msgstr "အစပြုကာလ"
+#. sbi6m
#: scaddins/inc/analysis.hrc:690
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "End period"
msgstr "အဆုံးသတ်ကာလ"
+#. esNY3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:691
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The end period"
msgstr "အဆုံးသတ်ကာလ"
+#. KEC6m
#: scaddins/inc/analysis.hrc:692
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. XSN2Q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:693
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The type of maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်သတ်မှတ်သည့်ပုံစံ"
+#. tSmGu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:698
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "ကာလနှစ်ခုကြားတစ်ပေါင်းတစ်စည်းတည်းပေးချေမှုပြုသည့်အတိုးနှုန်းကိုပြန်သည်"
+#. nP89T
#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. LDvLE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. VVyzG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
+#. W3kbJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:702
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "ပေးချေမှုပြုသည့်ကာလအရေအတွက်"
+#. R4qXD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:703
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
+#. bkBtb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:704
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The present value"
msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုး"
+#. CTrUQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:705
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Start period"
msgstr "အစပြုကာလ"
+#. GvCBp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:706
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The start period"
msgstr "အစပြုကာလ"
+#. AvDEi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:707
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "End period"
msgstr "အဆုံးသတ်ကာလ"
+#. 5UJw6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:708
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The end period"
msgstr "အဆုံးသတ်ကာလ"
+#. 5wT5C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:709
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. Z9PdB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:710
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The type of maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်သတ်မှတ်သည့်ပုံစံ"
+#. fRjMA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:715
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "အာမခံကြေး၏ငွေကြေးဆိုင်ရာယူနစ်၁၀၀အတွက်အတိုးနှုန်းပေးဆောင်ရမည့်ကာလကိုပြန်သည်"
+#. EdQCg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:716
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. aHUcW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:717
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. S2Pom
#: scaddins/inc/analysis.hrc:718
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. Cr9qy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:719
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. BhmGj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. 2G3n8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. KSvXC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းသည်"
+#. bCqEv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:723
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းမှု"
+#. 7pvEy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:724
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. Dsfq5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:725
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. TGCam
#: scaddins/inc/analysis.hrc:726
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. hrTCp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:727
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. 6Sg8R
#: scaddins/inc/analysis.hrc:728
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. oCXpa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:729
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. 9r4fb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:734
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "အာမခံကြေး လျော့ချမှု၏ ငွေကြေးဆိုင်ရာယူနစ် ၁၀၀နှုန်းထားကိုပြန်သည်"
+#. XbMsC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:735
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. uDBkT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:736
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. mxC2p
#: scaddins/inc/analysis.hrc:737
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. o4quv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:738
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. FEqEB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount"
msgstr "လျှော့ဈေး"
+#. DiCgM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
msgstr "လျှော့ဈေး"
+#. qnsY4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. AeFr3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:742
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. 4qnEM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:743
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. 5RLtD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:744
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. pChTS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:749
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "အာမခံပစ္စည်း၏ငွေကြေးဆိုင်ရာယူနစ်၁၀၀နှုန်းထားအတွက်သတ်မှတ်ချိန်အတွင်းအတိုးနှုန်းပေးဆောင်ရမည့်အချိန်ကိုပြန်သည်"
+#. S3BLo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:750
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. XZRFA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:751
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. Uta4a
#: scaddins/inc/analysis.hrc:752
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. WLHJv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:753
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. 6Wdjy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "ခွင့်ပြုသည်"
+#. vaGeW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:755
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The issue date"
msgstr "ခွင့်ပြုသည့်ရက်စွဲ"
+#. m95iX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. 4nq3N
#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. ANfdE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းသည်"
+#. Vs9zb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:759
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းမှု"
+#. DNyAz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:760
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. ysLUw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:761
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. A64aD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:766
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာယူနစ်၁၀၀၏အာမခံကြေးအတွက် မက်ကောလေး အထူးပြုထားမှု အချိန်အတောအတွင်းကိုပြန်သည်"
+#. yHbSa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:767
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. 4EoD7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. sxNmM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. bXwmZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:770
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. myoEr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:771
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "ကူပွန်"
+#. dnGTH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "ကူပွန်နှုန်းထား"
+#. trhNE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:773
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းသည်"
+#. 7J37r
#: scaddins/inc/analysis.hrc:774
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းမှု"
+#. FNZtq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:775
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. DNJCc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:776
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. YrwxK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:777
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. LJAWe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:778
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. i2GCb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:783
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "နှစ်စဉ်အတိုးနှုန်းလျာထားချက်ကိုပြန်သည်"
+#. nExDZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:784
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Effective rate"
msgstr "သက်ရောက်မှုနှုန်းထား"
+#. gBj7Q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:785
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "သက်ရောက်မှုရှိသည့်အတိုးနှုန်း"
+#. s2F7k
#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
+#. RZBYZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
msgstr "ကာလများ"
+#. 8zZCF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:792
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "ဒဿမကိန်းအနေဖြင့်ဖော်ြပထားသော နှုန်းထားတစ်ခုကို အပိုင်းကိန်းအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲသည်"
+#. dkRns
#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Decimal dollar"
msgstr "ဒဿမဒေါ်လာ"
+#. EPxfe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
msgstr "ဒဿမကိန်း"
+#. MZ5nW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Fraction"
msgstr "အပိုင်းကိန်း"
+#. FFDgq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The divisor"
msgstr "စားကိန်း"
+#. 3coz6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:801
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "အပိုင်းကိန်းအနေဖြင့်ဖော်ပြထားသော နှုန်းထားတစ်ခုကို ဒဿမကိန်းအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲသည်"
+#. fGVwR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fractional dollar"
msgstr "ဒေါ်လာအပိုင်းဂဏန်းဆိုင်ရာ"
+#. do6jV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The number as a fraction"
msgstr "အပိုင်းကိန်းတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. dcYmK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fraction"
msgstr "အပိုင်းကိန်း"
+#. tXcaR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The divisor"
msgstr "စားကိန်း"
+#. v2tUE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:810
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "အာမခံကြေးအတိုးနှုန်းပေးဆောင်သည့်ပေါ်တွင်ဖြစ်ထွန်းသည့်တန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. eqfJR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:811
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. EfCej
#: scaddins/inc/analysis.hrc:812
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. SiQRq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:813
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. uBx9d
#: scaddins/inc/analysis.hrc:814
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. hcZ2b
#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. 2x2Q4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. P6zx6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. yCG2s
#: scaddins/inc/analysis.hrc:818
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. xcG8F
#: scaddins/inc/analysis.hrc:819
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. MA5gf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:820
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. 6iNQX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:821
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. 8z8PK
#: scaddins/inc/analysis.hrc:822
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. mtWy3
#: scaddins/inc/analysis.hrc:823
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. Bndzx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:824
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. gh6Ef
#: scaddins/inc/analysis.hrc:829
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "အာမခံကြေးလျော့ချမှုအတွက်နှစ်စဉ်ဖြစ်ထွန်းမှုတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. KDky8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:830
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. PTuHA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:831
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. LDWxU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:832
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. atuPr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:833
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. AgQVB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:834
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. 3JJnW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:835
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. CFASG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:836
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. FRLpH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:837
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. ZBtUE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:838
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. eZvoV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:839
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. HH8bA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:844
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "အာမခံကြေးအတိုးနှုန်းပေးဆောင်မှု၏နှစ်စဉ်ဖြစ်ထွန်းမှုတန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. 9tqFL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:845
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. UCGbx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:846
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. CGPeM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:847
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. wfMuX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:848
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. 6FaMu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:849
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
msgstr "ခွင့်ပြုသည်"
+#. uPRAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:850
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The issue date"
msgstr "ခွင့်ပြုသည့်ရက်စွဲ"
+#. zAwED
#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. c23fh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. UCJU4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. rn9Ng
#: scaddins/inc/analysis.hrc:854
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. DfvV5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. GCePb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. AYWCF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:861
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "ဘဏ္ဏရေးဌာန၏တောင်းခံလွှာအတွက်ပေးဆောင်ရန်ခံဝန်ချက်ကိုပြန်သည်"
+#. Y8EED
#: scaddins/inc/analysis.hrc:862
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. wyZD8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:863
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. jQEBF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:864
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. s72dY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:865
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. HfaRk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount"
msgstr "လျှော့ဈေး"
+#. C57ZA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The discount rate"
msgstr "လျော့ချသည့်နှုန်းထား"
+#. F62mg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:872
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "ဘဏ္ဏရေးဌာန၏တောင်းခံလွှာအတွက် ငွေကြေးဆိုင်ရာယူနစ်၁၀၀နှုန်းထားကိုပြန်သည်"
+#. XT9YH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:873
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. 9oYEm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:874
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. YZMPq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:875
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. ckYgn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:876
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. zEx9A
#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount"
msgstr "လျှော့ဈေး"
+#. FNtHE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The discount rate"
msgstr "လျော့ချသည့်နှုန်းထား"
+#. 77jzy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:883
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "ဘဏ္ဏရေးဌာန၏ငွေကြေးတောင်းခံလွှာကိုပြန်သည်"
+#. PwuoY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:884
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. nGGCY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:885
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. YGJqm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:886
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. 4zABS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:887
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. 5eSCG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:888
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. VkHpw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:889
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. EqFnk
#: scaddins/inc/analysis.hrc:894
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
msgstr "ပထမအချိန်ကာလ၏မဂဏန်းဆိုင်ရာရက်များနှင့်အတူအာမခံကြေး၏ $၁၀၀နှုန်းထားကိုပြန်သည်။"
+#. iWwx7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:895
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. 76Zwh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:896
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. FCAtj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:897
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. tYZZt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:898
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. uBtHy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "ခွင့်ပြုသည်"
+#. RBg5M
#: scaddins/inc/analysis.hrc:900
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The issue date"
msgstr "ခွင့်ပြုသည့်ရက်စွဲ"
+#. Eq4nW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:901
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "First coupon"
msgstr "ပထမကူပွန်"
+#. qPv58
#: scaddins/inc/analysis.hrc:902
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The first coupon date"
msgstr "ပထမဆုံးကူပွန်ပေးသည့်ရက်စွဲ"
+#. e6HE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. h6Gu6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. gkvEE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းသည်"
+#. 5EvGf
#: scaddins/inc/analysis.hrc:906
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းမှု"
+#. UsRTH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:907
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. ZzgKB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:908
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. DAKmU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:909
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. BNhiF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:910
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. kkghz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:911
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. JEgfs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:912
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. z5Eww
#: scaddins/inc/analysis.hrc:917
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "ပထမကာလ၏ မကိန်းအပိုင်းအခြားရှိအာမခံကြေးဖြစ်ထွန်းသည့်တန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. 9rFfq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:918
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. tyFut
#: scaddins/inc/analysis.hrc:919
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. FtBAo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:920
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. DEBJg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:921
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. EAihU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:922
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
msgstr "ခွင့်ပြုသည်"
+#. Vi83F
#: scaddins/inc/analysis.hrc:923
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The issue date"
msgstr "ခွင့်ပြုသည့်ရက်စွဲ"
+#. W6oCi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:924
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "First coupon"
msgstr "ပထမကူပွန်"
+#. B8LJA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:925
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The first coupon date"
msgstr "ပထမဆုံးကူပွန်ပေးသည့်ရက်စွဲ"
+#. Az44N
#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. hnFB2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. cHzGL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. CE5La
#: scaddins/inc/analysis.hrc:929
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. LXekY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:930
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. hi8zV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:931
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. apH6n
#: scaddins/inc/analysis.hrc:932
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. UWAyT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:933
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. 5aWHP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:934
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. vkSMh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:935
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. iBp3t
#: scaddins/inc/analysis.hrc:940
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
msgstr "နောက်ဆုံးအချိန်ကာလ၏မဂဏန်းဆိုင်ရာရက်များနှင့်အတူအာမခံကြေး၏ $၁၀၀နှုန်းထားကိုပြန်သည်။"
+#. AsioE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:941
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. EX8ig
#: scaddins/inc/analysis.hrc:942
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. rRQsG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:943
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. gCGUZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:944
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. JFwHq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:945
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Last interest"
msgstr "နောက်ဆုံးအတိုး"
+#. R4Q2a
#: scaddins/inc/analysis.hrc:946
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The last interest date"
msgstr "နောက်ဆုံးအတိုးပေးသည့်ရက်စွဲ"
+#. aZ3YY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. KB2rU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. GDUzx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းသည်"
+#. avZVs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:950
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The yield"
msgstr "ဖြစ်ထွန်းမှု"
+#. MWCc6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:951
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. hzzyo
#: scaddins/inc/analysis.hrc:952
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. Sr3Rp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:953
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. ENFos
#: scaddins/inc/analysis.hrc:954
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. DDiUc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:955
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. nvo2f
#: scaddins/inc/analysis.hrc:956
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. DZoFd
#: scaddins/inc/analysis.hrc:961
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "နောက်ဆုံးကာလ၏ မကိန်းအပိုင်းအခြားရှိအာမခံကြေးဖြစ်ထွန်းသည့်တန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. jX4YX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:962
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. jRgpu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:963
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. rgPDC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:964
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. 8sSPm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:965
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. ipMJJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:966
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Last interest"
msgstr "နောက်ဆုံးအတိုး"
+#. Dj2hq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:967
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The last interest date"
msgstr "နောက်ဆုံးအတိုးပေးသည့်ရက်စွဲ"
+#. EUGax
#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. KS3CY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. CpQMi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. xXRpv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:971
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The price"
msgstr "ဈေးနှုန်း"
+#. VrTsn
#: scaddins/inc/analysis.hrc:972
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. ZibYN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:973
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. 5QDbS
#: scaddins/inc/analysis.hrc:974
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. vWmtG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:975
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. XAtLq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:976
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. ALuqu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:977
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. DTKfi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:982
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "ပေးဆောင်ရန် အစီအစဉ်ရေးဆွဲမထားသည့်ကာလအတွက် ပြန်လည်ပေးဆောင်ရမည့် အတွင်းပိုင်းနှုန်းထားကိုပြန်သည်"
+#. NQwoD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:983
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 43s42
#: scaddins/inc/analysis.hrc:984
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. nEjNY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:985
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Dates"
msgstr "ရက်စွဲများ"
+#. T8Cgb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:986
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The dates"
msgstr "ရက်စွဲများ"
+#. vgfoR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:987
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Guess"
msgstr "မှန်းဆသည်"
+#. bwH8A
#: scaddins/inc/analysis.hrc:988
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "The guess"
msgstr "မှန်းဆသည်"
+#. umfBr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:993
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "ပေးဆောင်မှုပြုရန်မလိုသည့်အချိန်ကာလအစီအစဉ်အတွက်လက်ရှိအသားတင်တန်ဖိုး"
+#. BjrcH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. 5kCmJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
msgstr "နှုန်း"
+#. KBxE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. HjdY8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:997
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. DFXQE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:998
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Dates"
msgstr "ရက်စွဲများ"
+#. WcoB9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:999
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The dates"
msgstr "ရက်စွဲများ"
+#. iA7PV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1004
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုအားလုံး၏အာမခံကြေးပေးဆောင်မှုအတိုးနှုန်းကိုပြန်သွားသည်"
+#. QSbCe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. AKaKd
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. rxPUy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. Zhgii
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. KYJxC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
+#. FRKeF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
+#. DwCEw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Redemption"
msgstr "ပြန်ရွေးယူခြင်း"
+#. 7xDcc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The redemption value"
msgstr "ပြန်ရွေးယူမှုတန်ဖိုး"
+#. GRAqN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. NcGeu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. aqna7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1019
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "နေရာချထားပြီးနောက်ကူပွန်ပေးသည့်ရက်စွဲကိုပြန်သည်"
+#. bMgbM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. hNzBw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. YwN3F
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. QgyqZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. 4kfKL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. sTEGC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. erfuq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. HpL82
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. xUc5u
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1032
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "နေရာချထားမှုရက်များပါဝင်သည့်ကူပွန်ပေးရမည့်ကာလအတွင်းရှိရက်များကိုပြန်သည်"
+#. EEKAN
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. yDhqa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. DFuYG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. HUSS4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. k9BFq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. FNC2C
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. kLBFE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. YDwAe
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. MVE6E
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1045
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "နေရာချထားမှုရက်များမှ နောက်ပိုင်းကူပွန်ပေးရမည့်ကာလအတွင်းရှိ ရက်များကိုပြန်သည်"
+#. 658AF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. aFCv6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. oD5EE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. AAZAF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. QWSfa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. BqJcZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. PdsBs
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. BSHmm
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. qYaB6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1058
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "ကူပွန်စတင်ပေးသည့်နေ့မှနေရာချထားသည့်ရက်များအထိရက်များ၏အရေအတွက်ကိုပြန်သည်"
+#. 27AAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. bHLcV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. v7tF8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. QADAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. ZHGGZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. QpvLy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. Twk6G
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. mDrBv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. aCBKW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1071
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "ကြိုတင်နေရာချထားသောနေ့၏နောက်ဆုံးကူပွန်ပေးမည့်ရက်စွဲကိုပြန်သည်"
+#. 6vJVp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. Q7Wbc
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. 5Yh9i
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. CF4QT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. bMH2E
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. CYukW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. GR5uD
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. wRSRG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. RVPya
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1084
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "နေရာချထားသောနေ့နှင့်သတ်မှတ်ရက်ကြား ကူပွန်ပေးရမည့် အရေအတွက်ကို ပြန်သည်"
+#. RFtMC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. 5QUEA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The settlement"
msgstr "နေရာချထားသည်"
+#. W9xqG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. 4PEWh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The maturity"
msgstr "ကြွေးပေးရန်အချိန်စေ့ခြင်း"
+#. t9cVU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. DTAQB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The frequency"
msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
+#. mfc9J
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. gDPws
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The basis"
msgstr "အခြေခံ"
+#. bJemX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1097
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "အတိုးနှုန်းသက်ရောက်မှုရှိသည့် ကာလများပြီးနောက် အစဦးစည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများ၏ အနာဂတ်တန်ဖိုးကိုပြန်သည်"
+#. yj5Bt
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Principal"
msgstr "စည်းမျဉ်းစည်းကမ်း"
+#. mc5HE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The principal"
msgstr "စည်းမျဉ်းစည်းကမ်း"
+#. iqeP5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "Schedule"
msgstr "အစီအစဉ်"
+#. JDWWT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
msgid "The schedule"
msgstr "အစီအစဉ်"
+#. VGRBw
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "သီးခြားကာလတစ်ခုအတွင်းရှိ ရက်သတ္တပတ်များ၏ အရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်"
+#. GzBRZ
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. cP4gN
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "First day of the period"
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခု၏ပထမနေ့ရက်"
+#. CbDGV
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. NJwqc
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Last day of the period"
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခု၏နောက်ဆုံးနေ့ရက်"
+#. J6GA2
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
+#. TaWZM
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "တွက်ချက်မှုပုံစံး အမျိုးအစား=၀သည် ကြားအချိန်ကို ဆိုလိုပြီး၊အမျိုးအစား=၁သည် ပြက္ခဒိန်၏ရက်သတ္တပတ်များကိုဆိုလိုသည်။"
+#. MhuHk
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:38
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "သီးခြားကာလတစ်ခုအတွင်းရှိလများ၏အရေအတွက်ကိုတွက်ချက်သည်။"
+#. CWPgV
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. joP95
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "First day of the period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခု၏ပထမနေ့ရက်။"
+#. MPAeA
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. GRW2z
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Last day of the period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခု၏နောက်ဆုံးနေ့ရက်။"
+#. FG6Yn
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
+#. Rui9R
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "တွက်ချက်မှုပုံစံး အမျိုးအစား=၀သည် ကြားအချိန်ကို ဆိုလိုပြီး၊အမျိုးအစား=၁သည် ပြက္ခဒိန်လများကိုဆိုလိုသည်။"
+#. GdYZ5
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:49
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "သီးခြားကာလတစ်ခုအတွင်းရှိနှစ်များ၏အရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။"
+#. Ep8if
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
+#. 86b9L
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "First day of the period"
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခု၏ပထမနေ့ရက်"
+#. LMX7Q
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
+#. mcrms
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Last day of the period"
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခု၏နောက်ဆုံးနေ့ရက်"
+#. erjJb
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
+#. V2Af2
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "တွက်ချက်မှုပုံစံး အမျိုးအစား=၀သည် ကြားအချိန်ကို ဆိုလိုပြီး၊အမျိုးအစား=၁သည် ပြက္ခဒိန်နှစ်များကိုဆိုလိုသည်။"
+#. s8rqv
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:60
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "ရက်စွဲတစ်ခုသည် ခုန်ကျော်သည့်နှစ်၏ နေ့တစ်နေ့ဖြစ်လျှင် ၁(မှန်သည်)ကိုပြန်ပြီး၊ သို့မဟုတ်ပါက ၀(မှားသည်)ကိုပြန်သည်။"
+#. mgbkL
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 3MCbg
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "ဆန္ဒရှိသောနှစ်အတွင်းမှကြိက်နှစ်သက်ရာရက်"
+#. 3NAxZ
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:67
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "ဝင်ရောက်ထားသော နေ့စွဲများအတွင်းရှိ လတစ်လ၏ နေ့များအရေအတွက်ကိုပြန်သည်"
+#. cCoZL
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. BdBqM
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "ဆန္ဒရှိသောလအတွင်းမှကြိုက်နှစ်သက်ရာရက်"
+#. CJAFG
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:74
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "ဝင်ရောက်ထားသော နေ့စွဲများအတွင်းရှိ နှစ်တစ်နှစ်၏ နေ့များအရေအတွက်ကိုပြန်သည်"
+#. HUPEP
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. pKgJp
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "ဆန္ဒရှိသောနှစ်အတွင်းမှကြိက်နှစ်သက်ရာရက်"
+#. i22CF
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:81
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "ဝင်ရောက်ထားသော နေ့စွဲများအတွင်းရှိ တစ်ပတ်၏ နေ့များအရေအတွက်ကိုပြန်သည်"
+#. dKBwR
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. hULbr
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "ဆန္ဒရှိသောနှစ်အတွင်းမှကြိက်နှစ်သက်ရာရက်"
+#. U4M9a
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:88
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "ROT13 ညွှန်ကြားချက်အဆင့်များအသုံးပြုထားသော စာသားကို ကုဒ်တစ်ခုအနေဖြင့် ထည့်သွင်း(သို့)ထုတ်ပယ်သည် "
+#. dZ8dq
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. jhFkb
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "စာသားကိုကုဒ်တစ်ခုအနေဖြင့်ထည့်သွင်းသည်(သို့)ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်"
+#. GpdwB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:28
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Pricing of a barrier option"
msgstr ""
+#. G9CqA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "spot"
msgstr ""
+#. griJk
#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr ""
+#. kdEJ9
#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "vol"
msgstr ""
+#. mkRVX
#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
+#. rj3my
#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "r"
msgstr ""
+#. 5ycmU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
+#. k7WX6
#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "rf"
msgstr ""
+#. PKubC
#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
+#. X7tiE
#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "T"
msgstr ""
+#. EDrkw
#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr ""
+#. 8XwjD
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "strike"
msgstr ""
+#. M2EPW
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
msgstr ""
+#. PHSND
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_low"
msgstr ""
+#. yDAAU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
+#. qZ7BT
#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_up"
msgstr ""
+#. BucTp
#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
+#. bBuCG
#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "rebate"
msgstr ""
+#. vUB3C
#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
msgstr ""
+#. dPfG2
#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "put/call"
msgstr ""
+#. 4LDhv
#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
msgstr ""
+#. FzQLf
#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "knock in/out"
msgstr ""
+#. RquEA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
msgstr ""
+#. mNNwJ
#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "barrier_type"
msgstr ""
+#. adNji
#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr ""
+#. bMmAA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "greek"
msgstr "ဂရိ"
+#. bawL6
#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr ""
+#. nggAA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:59
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
msgstr ""
+#. G4FoH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "spot"
msgstr ""
+#. k45Ku
#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr ""
+#. bxicn
#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "vol"
msgstr ""
+#. XzXoA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
+#. vFcRp
#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "r"
msgstr ""
+#. a2VQD
#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
+#. NphFs
#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "rf"
msgstr ""
+#. nDCzr
#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
+#. TsCN5
#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "T"
msgstr ""
+#. rfjRD
#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr ""
+#. iRUEL
#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_low"
msgstr ""
+#. zmuoi
#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
+#. PACi3
#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_up"
msgstr ""
+#. o525W
#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
+#. WSDbG
#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "foreign/domestic"
msgstr ""
+#. 7R46A
#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
msgstr ""
+#. UBbza
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "knock in/out"
msgstr ""
+#. A8faz
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
msgstr ""
+#. 5EdZP
#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "barrier_type"
msgstr ""
+#. mAcT6
#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr ""
+#. DQHSE
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "greek"
msgstr "ဂရိ"
+#. EPFrM
#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr ""
+#. sPkFe
#: scaddins/inc/pricing.hrc:86
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
+#. qzeHP
#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "spot"
msgstr ""
+#. hBkLM
#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
msgstr ""
+#. EMAZ3
#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "vol"
msgstr ""
+#. 74JKC
#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr ""
+#. 86Zqn
#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "drift"
msgstr ""
+#. qsmwN
#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
+#. BxesB
#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "T"
msgstr ""
+#. uzAtG
#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Time to maturity"
msgstr ""
+#. CJBBH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "barrier_low"
msgstr ""
+#. CfPbF
#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
+#. 9cRwz
#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "barrier_up"
msgstr ""
+#. xLZJL
#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
+#. EGDE8
#: scaddins/inc/pricing.hrc:103
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
msgstr ""
+#. hCYDy
#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "spot"
msgstr ""
+#. WsfBx
#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Price/value of the asset"
msgstr ""
+#. MPbAe
#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "vol"
msgstr ""
+#. LS34G
#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Annual volatility of the asset"
msgstr ""
+#. oscBj
#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "drift"
msgstr ""
+#. b9uKH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
+#. EAhiT
#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "T"
msgstr ""
+#. EbYRY
#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Time to maturity in years"
msgstr ""
+#. CD9Zf
#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "barrier_low"
msgstr ""
+#. AMhM4
#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
+#. AnqpW
#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "barrier_up"
msgstr ""
+#. XeFcH
#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr ""
+#. h5bwM
#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "put/call"
msgstr ""
+#. 25asq
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
msgstr ""
+#. bUudC
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "strike"
msgstr ""
+#. DyhDw
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional strike level"
msgstr ""
+#. 8xTrH
#. function names as accessible from cells
#: scaddins/inc/strings.hrc:26
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr ""
+#. 5xNGn
#: scaddins/inc/strings.hrc:27
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr ""
+#. pnGGe
#: scaddins/inc/strings.hrc:28
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
msgid "OPT_PROB_HIT"
msgstr ""
+#. s75E5
#: scaddins/inc/strings.hrc:29
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
msgstr ""
+#. Hb9ck
#: scaddins/inc/strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
+#. jCkdR
#: scaddins/inc/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
+#. rqGRw
#: scaddins/inc/strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
+#. rUFQG
#: scaddins/inc/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
+#. GFwc8
#: scaddins/inc/strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
+#. JAngX
#: scaddins/inc/strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
+#. t2xw6
#: scaddins/inc/strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
+#. 38V94
#: scaddins/inc/strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
+#. 6ijkz
#: scaddins/inc/strings.hrc:40
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
+#. AfWsA
#: scaddins/inc/strings.hrc:41
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
+#. RVnvf
#: scaddins/inc/strings.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
+#. PbFwe
#: scaddins/inc/strings.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
+#. 3QYmb
#: scaddins/inc/strings.hrc:44
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
+#. 6Gdze
#: scaddins/inc/strings.hrc:45
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
+#. DBAVH
#: scaddins/inc/strings.hrc:46
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
+#. BiHTo
#: scaddins/inc/strings.hrc:47
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
+#. DhBxE
#: scaddins/inc/strings.hrc:48
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
+#. mwXCA
#: scaddins/inc/strings.hrc:49
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
+#. PzgsR
#: scaddins/inc/strings.hrc:50
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
+#. EnPnX
#: scaddins/inc/strings.hrc:51
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
+#. AJG3L
#: scaddins/inc/strings.hrc:52
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
+#. CxHZa
#: scaddins/inc/strings.hrc:53
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
+#. UFAq3
#: scaddins/inc/strings.hrc:54
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. uD4Vz
#: scaddins/inc/strings.hrc:55
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. eK9A4
#: scaddins/inc/strings.hrc:56
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
+#. 84H8U
#: scaddins/inc/strings.hrc:57
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
+#. SwPPC
#: scaddins/inc/strings.hrc:58
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
+#. 9gM6A
#: scaddins/inc/strings.hrc:59
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
+#. qJ6pm
#: scaddins/inc/strings.hrc:60
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. UuQZn
#: scaddins/inc/strings.hrc:61
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
+#. HC3sJ
#: scaddins/inc/strings.hrc:62
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
+#. avnCE
#: scaddins/inc/strings.hrc:63
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
+#. rDqBC
#: scaddins/inc/strings.hrc:64
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
+#. s8YNp
#: scaddins/inc/strings.hrc:65
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
+#. jrsqc
#: scaddins/inc/strings.hrc:66
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
+#. 3nkLF
#: scaddins/inc/strings.hrc:67
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
+#. 9Hqcq
#: scaddins/inc/strings.hrc:68
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
+#. j3fbB
#: scaddins/inc/strings.hrc:69
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
+#. ZMFvE
#: scaddins/inc/strings.hrc:70
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
+#. uZWVW
#: scaddins/inc/strings.hrc:71
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
+#. fxNpT
#: scaddins/inc/strings.hrc:72
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
+#. GwWGa
#: scaddins/inc/strings.hrc:73
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
+#. FFtJx
#: scaddins/inc/strings.hrc:74
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
+#. 2B9f5
#: scaddins/inc/strings.hrc:75
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
+#. 3GuwG
#: scaddins/inc/strings.hrc:76
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
+#. QeAEY
#: scaddins/inc/strings.hrc:77
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
+#. Lq4dr
#: scaddins/inc/strings.hrc:78
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
+#. qtDUP
#: scaddins/inc/strings.hrc:79
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
+#. FAwmX
#: scaddins/inc/strings.hrc:80
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
+#. 6Xh9e
#: scaddins/inc/strings.hrc:81
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
+#. bLz5m
#: scaddins/inc/strings.hrc:82
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
+#. fUGco
#: scaddins/inc/strings.hrc:83
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. FBUvG
#: scaddins/inc/strings.hrc:84
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. hFNy7
#: scaddins/inc/strings.hrc:85
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. TCtJN
#: scaddins/inc/strings.hrc:86
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. erEG4
#: scaddins/inc/strings.hrc:87
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
+#. CE7MF
#: scaddins/inc/strings.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
+#. uYhca
#: scaddins/inc/strings.hrc:89
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
+#. 9ckWv
#: scaddins/inc/strings.hrc:90
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
+#. QG9wZ
#: scaddins/inc/strings.hrc:91
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
+#. PdYhv
#: scaddins/inc/strings.hrc:92
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
+#. EWZAR
#: scaddins/inc/strings.hrc:93
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
+#. CjTjy
#: scaddins/inc/strings.hrc:94
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
+#. Z3VFR
#: scaddins/inc/strings.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
+#. rekfF
#: scaddins/inc/strings.hrc:96
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
+#. pNT4R
#: scaddins/inc/strings.hrc:97
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
+#. F8YRr
#: scaddins/inc/strings.hrc:98
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
+#. Eazmz
#: scaddins/inc/strings.hrc:99
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
+#. tu3oD
#: scaddins/inc/strings.hrc:100
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
+#. xZ9JA
#: scaddins/inc/strings.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
+#. WpHqM
#: scaddins/inc/strings.hrc:102
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
+#. vKjMV
#: scaddins/inc/strings.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
+#. BTvQw
#: scaddins/inc/strings.hrc:104
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
+#. LBssK
#: scaddins/inc/strings.hrc:105
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
+#. BF4hQ
#: scaddins/inc/strings.hrc:106
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
+#. WpRkG
#: scaddins/inc/strings.hrc:107
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
+#. Pv82t
#: scaddins/inc/strings.hrc:108
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
+#. Y9YjX
#: scaddins/inc/strings.hrc:109
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
+#. ZBD5F
#: scaddins/inc/strings.hrc:110
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
+#. BAByk
#: scaddins/inc/strings.hrc:111
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
+#. 2uNWF
#: scaddins/inc/strings.hrc:112
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
+#. rYyTW
#: scaddins/inc/strings.hrc:113
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
+#. mqoCG
#: scaddins/inc/strings.hrc:114
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
+#. Gg6SX
#: scaddins/inc/strings.hrc:115
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
+#. awcit
#: scaddins/inc/strings.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
+#. 4Bwdp
#: scaddins/inc/strings.hrc:117
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
+#. M6eFM
#: scaddins/inc/strings.hrc:118
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
+#. fqZYW
#: scaddins/inc/strings.hrc:119
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
+#. WHtaY
#: scaddins/inc/strings.hrc:120
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
+#. TVDb3
#: scaddins/inc/strings.hrc:121
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
+#. sjBzU
#: scaddins/inc/strings.hrc:122
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
+#. 5er6D
#: scaddins/inc/strings.hrc:123
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
+#. UjErA
#: scaddins/inc/strings.hrc:124
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
+#. tWMXp
#: scaddins/inc/strings.hrc:125
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
+#. eeACY
#: scaddins/inc/strings.hrc:126
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
+#. F8G2A
#: scaddins/inc/strings.hrc:127
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
msgid "IMTAN"
msgstr ""
+#. LAvtq
#: scaddins/inc/strings.hrc:128
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
msgid "IMSEC"
msgstr ""
+#. z2LA2
#: scaddins/inc/strings.hrc:129
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
msgid "IMCSC"
msgstr ""
+#. QMh3f
+#: scaddins/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
+msgid "IMCOT"
+msgstr ""
+
+#. dDt5m
+#: scaddins/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
+msgid "IMSINH"
+msgstr ""
+
+#. AbhV7
+#: scaddins/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
+msgid "IMCOSH"
+msgstr ""
+
+#. uAUF5
#: scaddins/inc/strings.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
msgid "IMSECH"
msgstr ""
+#. U5b99
#: scaddins/inc/strings.hrc:134
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
msgid "IMCSCH"
msgstr ""
+#. CF5gh
#: scaddins/inc/strings.hrc:135
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
+#. TT4GS
#: scaddins/inc/strings.hrc:136
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
+#. JdMvF
#: scaddins/inc/strings.hrc:137
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
+#. uiNSk
#: scaddins/inc/strings.hrc:138
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
+#. UoAt5
#: scaddins/inc/strings.hrc:139
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
+#. sNrDC
#: scaddins/inc/strings.hrc:140
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
msgid "FACTDOUBLE"
diff --git a/source/my/scp2/source/winexplorerext.po b/source/my/scp2/source/winexplorerext.po
index c35395390fe..b6c37b3b1f8 100644
--- a/source/my/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/my/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369354760.000000\n"
+#. 9FHTe
#: module_winexplorerext.ulf
msgctxt ""
"module_winexplorerext.ulf\n"
@@ -23,10 +24,11 @@ msgctxt ""
msgid "Windows Explorer Extension"
msgstr "Windows Explorer တိုးချဲ့ခြင်း"
+#. JLDMa
#: module_winexplorerext.ulf
msgctxt ""
"module_winexplorerext.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
-msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and full-text search."
+msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
msgstr ""
diff --git a/source/my/sd/messages.po b/source/my/sd/messages.po
index 420364c5d87..903a2249302 100644
--- a/source/my/sd/messages.po
+++ b/source/my/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,546 +15,652 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024281.000000\n"
+#. WDjkB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ"
+#. wFuXP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာများ"
+#. Fg5nZ
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. L8LvB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. Apz5m
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
msgstr ""
+#. FBUYC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
msgstr ""
+#. EHHWd
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
msgstr ""
+#. UF5Xv
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
msgstr ""
+#. 2VEN3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
msgstr ""
+#. fZdRe
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
msgstr ""
+#. NjtiN
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
msgstr ""
+#. rEFBA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "ဘယ်မှညာသို့၊ ထို့နောက်အောက်သို့"
+#. 2ZwsC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "အပေါ်မှအောက်သို့၊ ထို့နောက် ညာဘက်သို့"
+#. peBEn
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "မူလအ ရောင်များ"
+#. hoEiK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ"
+#. 9aSXC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "အဖြူ၊ အမဲ"
+#. v8qMM
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. BSDgB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ"
+#. gNu4J
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ"
+#. f5XRs
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "စာရွက်တွင်ဆလိုက်များထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ"
+#. 3Gp62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. FEjyA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ"
+#. Dz5yF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ"
+#. 6YzMK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "စာရွက်တွင်စာမျက်နှာများထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ"
+#. zRbyF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး"
+#. Dv7rf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "အရှေ့အနားများ/ညာဘက်စာမျက်နှာများ"
+#. y4PeC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "အနောက်အနားများ/ဘယ်ဘက်စာမျက်နှာများ"
+#. 6DEa3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
msgstr ""
+#. X6qd7
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
msgstr ""
+#. acUsf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Even slides"
msgstr ""
+#. y9k5R
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Odd slides"
msgstr ""
+#. C2UoV
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr ""
+#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
+#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
msgstr ""
+#. H4Ert
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
+#. gxcSt
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
+#. wvqvC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr ""
+#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်"
+#. cXzDt
#: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(row,col) ရပ်တည်ချက်၌ $(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာငယ်တွင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အမှား ရှာဖွေတွေ့ရှိသည်။"
+#. BA5TS
#: sd/inc/family.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "ဆဲလ်အကွက် စတိုင်လ်များ"
+#. LgxjD
#: sd/inc/family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. gfQvA
#: sd/inc/family.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. KY3qY
#: sd/inc/family.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. FcnEj
#: sd/inc/family.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "ဆဲလ်အကွက် စတိုင်လ်များ"
+#. 6DEqj
#: sd/inc/family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. TTBSc
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr ""
+#. eNMWm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
msgstr ""
+#. MHtci
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr ""
+#. soUAG
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
msgstr ""
+#. GAeDm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
msgstr ""
+#. FuzbB
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
msgstr ""
+#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr ""
+#. J9o3y
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr ""
+#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr ""
+#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr ""
+#. 63HSC
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
msgstr ""
+#. UeBeZ
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
msgstr ""
+#. gZSWQ
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
msgstr ""
+#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr ""
+#. ij5Ag
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. zEak7
#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် ထည့်ပါ"
+#. dHm9F
#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "အလွှာ ထည့်ပါ"
+#. 5GmYw
#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "အလွှာအထူးပြုခြင်း"
+#. aDABw
#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် သတ်မှတ်ချက်ဘောင်"
+#. 6ZECs
#: sd/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "ဖြတ်ပါ"
+#. U2cGh
#: sd/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
+#. eh6CM
#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "တွန်းရွှေ့သွားခြင်းပြီးချသည်"
+#. 3FHKw
#: sd/inc/strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "စာမျက်နှာ စီချယ်ပါ"
+#. VhbD7
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr ""
+#. 47BGD
#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ ပိတ်ပါ"
+#. ARAxt
#: sd/inc/strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် စနစ်တကျ စီထားမှု"
+#. xpwgF
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. DFBoe
#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr ""
+#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. kYbwc
#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. NJEio
#: sd/inc/strings.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "ပင်မ စာမျက်နှာများ"
+#. tGt9g
#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr ""
+#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် အလွတ်"
+#. o4jkH
#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "ခေါင်းစဉ်သာလျှင်"
+#. yEaXc
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "စာသားအလယ်တည့်တည့်"
+#. vC7LB
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ခေါင်းစဉ်"
+#. CZCWE
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ"
+#. D2n4r
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၂"
+#. gJvEw
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာနှင့်မာတိကာ၂"
+#. BygEm
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၂နှင့်မာတိကာ"
+#. e3iAd
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊ မာတိကာ၂ အောက်တွင်မာတိကာ"
+#. D9Ra9
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊ မာတိကာ အောက်တွင်မာတိကာ"
+#. jnnLj
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၄"
+#. Bhnxh
#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၆"
+#. G9mLN
#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "ခေါင်းစဉ်၊ မျဉ်းမတ် စာသား"
+#. GsGaq
#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "ခေါင်းစဉ်၊ မျဉ်းမတ် စာသား၊ အသင့်သုံးနိုင်သောပုံ"
+#. QvDtk
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "မျဉ်းမတ် ခေါင်းစဉ်၊ စာသား၊ အသင့်သုံးနိုင်သောပုံ"
+#. bEiKk
#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "မျဉ်းမတ် ခေါင်းစဉ်၊မျဉ်းမတ် စာသား"
+#. CAeFA
#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက်တစ်ခု"
+#. kGsfV
#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် နှစ်ခု"
+#. P3K6D
#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် သုံးခု"
+#. eMsDY
#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် လေးခု"
+#. 69B5i
#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ခြောက်ခု"
+#. FeJFF
#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် ၉ ခု"
+#. zUxcK
#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
msgstr ""
+#. owAG2
#: sd/inc/strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
msgstr "ပင်မ စာမျက်နှာများ"
+#. khJZE
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. 4sRi2
#: sd/inc/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "%1 ပြောင်းလဲပါ"
+#. 3rF5y
#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "မျဉ်းအဆုံးသတ်များ"
+#. dJQdj
#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "မြှားခေါင်း အသစ်အတွက် အမည်တစ်ခုသို့ ဝင်ပေးပါ-"
+#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
@@ -564,81 +670,97 @@ msgstr ""
"ရွေးသော အမည် အဆင်သင့် ရှိပြီးဖြစ်သည်။ \n"
"အခြားအမည်သို့ ဝင်ပေးပါ။"
+#. arAaK
#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "သတ်မှတ်ချက်ဘောင်များ သက်ဝင်လှုပ်ရှားခြင်း"
+#. DCRRn
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "မူပွားပါ"
+#. NaQdx
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု အမည်"
+#. hBgQg
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. YSZad
#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် အမည် အဆင်သင့်တည်ရှိမှု(သို့)မှားယွင်းသောညွှန်ကြားချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ အခြားအမည်ဖြင့်ဝင်ပေးပါ။"
+#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "တစ်ထပ်တည်းကျအောင်လုပ်သောမျဉ်းတည်းဖြတ်ပါ"
+#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "တစ်ထပ်တည်းကျအောင်လုပ်သောအမှတ် တည်းဖြတ်ပါ"
+#. FWWHm
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "တစ်ထပ်တည်းကျအောင် လုပ်သောမျဉ်း တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "တစ်ထပ်တည်းကျအောင်လုပ်သောအမှတ်တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. UwBFu
#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "တစ်ထပ်တည်းကျအောင်လုပ်သောမျဉ်းဖျက်ပါ"
+#. BBU6u
#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "တစ်ထပ်တည်းကျအောင်လုပ်သောအမှတ် ဖျက်ပါ"
+#. BmRfY
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress ၄.၀"
+#. aAbqr
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "အလွှာ"
+#. Lwrnm
#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များဖျက်ပါ"
+#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ထည့်ပါ"
+#. McvuV
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
@@ -648,76 +770,91 @@ msgstr ""
"\"$\" အဆင့်ကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား? \n"
"မှတ်ချက်-ဤအဆင့်ပေါ်ရှိ အရာဝတ္ထုများအားလုံး ဖျက်လိမ့်မည်!"
+#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "ဂရပ်ဖစ်ပုံများအားလုံး ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "ခေါင်းစဉ်နှင့် ကောက်ကြောင်း အထူးပြုခြင်း"
+#. 6zCeF
#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr ""
+#. EtkBb
#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
+#. ZKZvo
#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "အကြားအားရုံနှင့်ဆိုင်သော Sun/NeXT"
+#. BySwC
#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "အကြားအားရုံနှင့်ဆိုင်သော ဓါတ်ခွဲခန်း ဖန်တီးမှု"
+#. CVtFB
#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "အကြားအားရုံနှင့်ဆိုင်သော Apple/SGI"
+#. qBF5W
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "အကြားအားရုံနှင့်ဆိုင်သော Amiga SVX"
+#. x7GnC
#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. Myh6k
#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr ""
+#. NakLD
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr ""
+#. WsRvh
#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr ""
+#. F8m2G
#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "ဖိုင်များအားလုံး"
+#. jgmq4
#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "စာသားဘောင်ထည့်ပါ"
+#. KW7A3
#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
@@ -727,16 +864,19 @@ msgstr ""
"ဤဖန်ရှင်သည် \n"
"ရွေးချယ်ထားသည့် အရာဝတ္ထုများနှင့်အတူ အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။"
+#. Sfjvn
#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "ဖိုင် ထည့်ပါ"
+#. TKeex
#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ဖိုင် မဆွဲတင်နိုင်ပါ!"
+#. 8CYyq
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
@@ -745,128 +885,153 @@ msgid ""
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
+#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr ""
+#. ckve2
#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "စာမျက်နှာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အထူးပြုခြင်း"
+#. FDTtA
#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "စာမျက်နှာ အနားသတ်မျဉ်းများ အထူးပြုခြင်း"
+#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
+#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များဖျက်ပါ"
+#. xbTgp
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "သတ်မှတ်သည့် ပရင်တာပေါ်တွင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မဖန်တီးနိုင်ပါ။"
+#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "ဤဖိုင် ဖွင့်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. PKXVG
#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr ""
+#. Wnx5i
#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""
+#. GH2S7
#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr ""
+#. uqpAS
#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
+#. qdeHG
#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr ""
+#. BdsAg
#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ"
+#. SDm68
#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံး၏ စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးချက် ပြီးပြည့်စုံသည်။"
+#. gefTJ
#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အရာဝတ္ထုများအတွက် စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးချက် ပြီးပြည့်စုံသည်။"
+#. aeQeS
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်အရာဝတ္ထုကိုမျဉ်းခုံးသို့ ကူးပြောင်းမည်လား?"
+#. wLsLp
#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "$' အရာဝတ္ထုတင်ပြချက်အထူးပြုခြင်း"
+#. s8VC9
#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အဆင်အပြင်"
+#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "ဖိုင်ထည့်ပါ"
+#. WGRwQ
#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "အထူးအက္ခရာများပါဝင်ခြင်းထည့်ပါ"
+#. NFpGf
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "အဆင်အပြင်တင်ပြချက်လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. ZMS5R
#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. mZfMV
#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. XFDFX
#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "နဂိုမူလ အရွယ်"
+#. nwDUz
#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
@@ -876,351 +1041,420 @@ msgstr ""
"သတ်မှတ်သည့် စကေးသည် မှားယွင်းသောညွှန်ကြားချက်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ \n"
"အသစ် တစ်ခုသို့ ဝင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. aZBvQ
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် မရှိပါ"
+#. Cd6E6
#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "ယခင် ရုပ်ပုံ ဆလိုက်သို့ သွားပါ"
+#. MafdG
#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "နောက် ရုပ်ပုံ ဆလိုက်သို့ သွားပါ"
+#. s5NSC
#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "ပထမ ရုပ်ပုံ ဆလိုက်သို့ သွားပါ"
+#. 6orJ5
#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "နောက်ဆုံး ရုပ်ပုံ ဆလိုက်သို့ သွားပါ"
+#. ddBWz
#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "စာမျက်နှာ(သို့)အရာဝတ္ထုသို့သွားပါ"
+#. TMn3K
#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသို့ သွားပါ"
+#. 3h9F4
#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr ""
+#. FtLYt
#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "အရာဝတ္ထု လုပ်ဆောင်ချက် စတင်ပါ"
+#. aND4z
#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "အစီအစဉ် စတင်ပါ"
+#. CZRYF
#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "မက်ခရိုအလုပ်လုပ်ပါ"
+#. HqCxG
#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံမှ ထွက်ပါ"
+#. DoKpk
#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
+#. TCCEB
#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. KJhf2
#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr ""
+#. QPjoC
#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်/အရာဝတ္ထု"
+#. DqwAr
#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. V3zWJ
#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "အစီအစဉ်"
+#. EdABV
#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
+#. huv68
#: sd/inc/strings.hrc:150
#, c-format
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr ""
+#. DhF9g
#. Strings for animation effects
#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "စာသား ထည့်ပါ"
+#. CwkNR
#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
msgid " Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. qyV5c
#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
msgid " Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ"
+#. kz9AV
#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr ""
+#. A6KgG
#: sd/inc/strings.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်အဖြစ်ထည့်ပါ"
+#. VB7Zq
#: sd/inc/strings.hrc:157
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူထည့်ပါ"
+#. aAqZD
#: sd/inc/strings.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
+#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "စမတ်"
+#. XUxUz
#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. cmeRq
#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. LRG3Z
#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. VP34S
#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. bVVKo
#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်လား။"
+#. vc2Yo
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေလား?"
+#. MMimZ
#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်လား?"
+#. FvbbG
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေလား?"
+#. G6VnG
#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. dREDm
#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. pM95w
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "အားလုံးလား"
+#. iFawt
#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "ဤ လှုပ်ဆောင်ချက်သည် ရှင်နေသော နည်းလမ်းတွင် အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။"
+#. oLTpq
#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "နောက်သို့"
+#. tDRYt
#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်ပါ"
+#. zh6Ad
#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်"
+#. B6jDL
#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "အရောင်ကွာဟချက်"
+#. 9SRMu
#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "ကန့်လန့် မှိန်သွားစေသည်"
+#. PaTdN
#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်တိုးချဲ့ပါ"
+#. kmkAp
#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် မာတိကာများ၏ ဇယား"
+#. m5tvp
#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "ယခုအချိန်တွင် SANE မူရင်းအသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
+#. EW8j8
#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "ယခုအချိန်တွင်TWAIN မူရင်းအသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
+#. nsjMC
#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
+#. m94yg
#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. eDfmL
#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. iPFdc
#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "စံနှုန်း (တိုသော)"
+#. f5DSg
#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "စံနှုန်း (ရှည်သော)"
+#. 8d95x
#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "ဖိုင် အမည်"
+#. uguk9
#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "လမ်းကြောင်း / ဖိုင်အမည်"
+#. cZzcW
#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "လမ်းကြောင်း"
+#. spGHx
#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "ဖိုင်အမည် တိုးချဲ့မှုမရှိ"
+#. M4uEt
#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြသသောရုပ်ပုံဆလိုက်အသစ်"
+#. FDwKp
#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. YFFzz
#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
msgid "Presentation"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
+#. G4C8x
#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr ""
+#. zjo84
#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. rxDQB
#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr ""
+#. 9G2Ea
#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "အုပ်စုမဖွဲ့သော Metafile(s)..."
+#. hACxz
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "ပုံဆွဲထားသော အရာဝတ္ထုများ အားလုံးကို အုပ်စု မဖွဲ့ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
+#. zjsSM
#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr ""
+#. BJiWE
#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr ""
+#. GhvSg
#. HtmlExport
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
@@ -1231,131 +1465,157 @@ msgstr ""
"ဤအမည်နှင့်အတူ ပုံစံ ဒီဇိုင်း တစ်ခု အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ \n"
"အစားထိုးချင်ပါသလား?"
+#. bnA2v
#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. AyWNY
#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
+#. GAFdD
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "အလည်သွားသည့် ကွင်းဆက်"
+#. TceZ2
#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "သက်ဝင်မှုရှိသည့်ကွင်းဆက်"
+#. XULM8
#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. XFffn
#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "မာတိကာများ၏ ဇယား"
+#. TBLHL
#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "စတင်ရန် ဤနေရာ၌ ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. BVDhX
#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
+#. CfEHY
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
+#. pArSC
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. ohEA7
#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက် ပိုသာ၍"
+#. AeG6C
#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ ဆွဲယူချပါ"
+#. 22D9n
#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "ဝမ်းနည်းဖွယ်ရာ သင့်ညွှန်ကြားချက်သည် အတည်တကျ မရှိသော ဘောင်များကို မထောက်ပံ့ပါ။"
+#. x7CBF
#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. 8tJHf
#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "နောက်ဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. czpEK
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. ULfrK
#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. KC9RC
#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "မာတိကာများနှင့်အတူ"
+#. 6bNhQ
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "မာတိကာများ မပါဘဲ"
+#. cWcCG
#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "ပေးထားသော စာမျက်နှာသို့"
+#. xG6qd
#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "ဗဟုဂံသို့ ပုံရိပ် ကူးပြောင်းပါ"
+#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံမှထွက်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. EzUVJ
#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "ခေတ္တခဏ ရပ်နားခြင်း..."
+#. wXCu2
#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "အကြိုက်ဆုံး3Dလက်တွေ့ အသုံးချပါ"
+#. bACAt
#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr ""
+#. AGE8e
#: sd/inc/strings.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
@@ -1366,4167 +1626,4943 @@ msgstr ""
"ဖိုင်သည် %\n"
"တရားဝင်သော အသံဖိုင်တစ်ခု ဟုတ်ပါသလား !"
+#. SRWpo
#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "metafile သို့ ကူးပြောင်းပါ"
+#. BqqGF
#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်သို့ ကူးပြောင်းပါ"
+#. Fs7id
#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "$(URL1) ဖိုင် မဖန်တီးနိုင်ပါ။"
+#. ZF3X5
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "$(URL1) ဖိုင် မဖွင့်နိုင်ပါ။"
+#. rEAXk
#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "$(URL2) သို့ $(URL1) ဖိုင် မိတ္တူ မကူးယူနိုင်ပါ"
+#. KVfUE
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr ""
+#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အမည် ပြန်ပေးပါ"
+#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. VSdio
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr ""
+#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "အလိုအလျောက် အဆင်အပြင်အတွက် ခေါင်းစဉ် ဧရိယာ"
+#. i4T9w
#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "အလိုအလျောက် အဆင်အပြင်အတွက် အရာဝတ္ထု ဧရိယာ"
+#. vS6wi
#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ဧရိယာ"
+#. xFBgg
#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ဧရိယာ"
+#. 8JGJD
#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "ရက်စွဲဧရိယာ"
+#. oNFN3
#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် နံပါတ် ဧရိယာ"
+#. GisCz
#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ဧရိယာ"
+#. rvtjX
#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<စာမျက်နှာထိပ်>"
+#. RoVvC
#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<စာမျက်နှာအောက်>"
+#. RXzA4
#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<ရက်စွဲ/အချိန်>"
+#. TuP6n
#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<နံပါတ်>"
+#. CCuCb
#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<ရေတွက်ပါ>"
+#. TDgFU
#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr ""
+#. j8btB
#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr ""
+#. ao6iR
#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "မှတ်ချက်များ ဧရိယာ"
+#. EEf4k
#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja စကားစမြည်"
+#. RDARn
#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ"
+#. CU9DK
#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. C7hf2
#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "အစမ်းကြည့်၍မရနိုင်ပါ"
+#. bAJoa
#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်မှု"
+#. nDrpm
#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "အဆင်အပြင်များ"
+#. peCQY
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
+#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:260
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "တင်ပြချက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. oyUYa
#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "ဆဲလ်အကွက် စတိုင်လ်များ"
+#. dqvxZ
#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "အမည်ပုံသဏ္ဏန်များ"
+#. GwNKU
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန် အားလုံး"
+#. BQmNo
#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန် %၁"
+#. HNzpc
#: sd/inc/strings.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr "ဆလိုက်အတွက်နောက်ခံပန်းချီကားချပ်ထားရှိသည်"
+#. ibpDR
#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. 76dF3
#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် အဆင်အပြင် အစမှပြန်စတင်ပါ"
+#. EB6XY
#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "ဖိုင် ထည့်ပါ"
+#. koDfS
#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "ကာချပ်ထည့်သွင်းပါ"
+#. re2hh
#: sd/inc/strings.hrc:270
#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "စာမျက်နှာ စီချယ်ပါ"
+#. iBBLh
#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
+#. m8crC
#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr ""
+#. CAGzA
#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr ""
+#. 2mDn4
#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr ""
+#. jbPEH
#: sd/inc/strings.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "နောက်ထပ် ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. QY89q
#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr ""
+#. 5FSEq
#: sd/inc/strings.hrc:277
#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "လက်လှမ်းမှီသော ပစ်မှတ် အညွှန်း '%FILENAME' သည် ဗလာ မဟုတ်ပါ။ အချို့ဖိုင်များသည် ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အလက်သစ်များ ဖြည့်စွပ် သိမ်းဆည်းရလိမ့်မည်။ ဆက်လုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. DKw6n
#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. qGFWm
#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ နောက်ခံ"
+#. j9GG4
#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "အဆင်အပြင်"
+#. nU2g2
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
+#. zQSpC
#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "အတိုင်းအတာမျဉ်းများ"
+#. z4wq5
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. TTD8A
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. p8GEE
#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. r3w8y
#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr ""
+#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr ""
+#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "ပင်မ စာမျက်နှာများ"
+#. nTgKn
#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr ""
+#. PacSi
#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(မှတ်ချက်များ)"
+#. hBB6T
#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာများ"
+#. ZC2XQ
#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံစာသားခေါင်းစဉ်တည်းဖြတ်ရန်ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. bekYz
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံစာသားကောက်ကြောင်းတည်းဖြတ်ရန်ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. QHBwE
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "ဒုတိယကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. Lf8oo
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "တတိယကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. n3fVM
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "စတုတ္ထကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. DsABM
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. CG6UM
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "ဆဌမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. 45DF3
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "သတ္တမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. msbUt
#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "ရွေ့လျှားနေသော ရုပ်ပုံဆလိုက်ကို ကလစ်လုပ်ပါ"
+#. CuXWS
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မှတ်ချက်များ တည်းဖြတ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. oBXBx
#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr ""
+#. HVQNr
#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr ""
+#. NUirL
#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr ""
+#. 2u7FR
#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr ""
+#. ZqPtT
#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr ""
+#. HGVA3
#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr ""
+#. XjW6w
#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr ""
+#. eKgCA
#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr ""
+#. wW4E4
#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr ""
+#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. rEPYV
#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. tRuKR
#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "မပြည့်သည့် အရာဝတ္ထု"
+#. btJeg
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr ""
+#. YCmiq
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. v7u2t
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr ""
+#. EEK5c
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr ""
+#. ZCLYo
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr ""
+#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr ""
+#. kCg3k
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr ""
+#. mhBmK
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr ""
+#. 6AG4z
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr ""
+#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr ""
+#. eDG7h
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr ""
+#. o4g3u
#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr ""
+#. i6AnZ
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr ""
+#. 2ohzZ
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr ""
+#. mLCYV
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr ""
+#. xtD8b
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr ""
+#. BGGf5
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr ""
+#. sGCBw
#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr ""
+#. xfoEY
#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr ""
+#. eEKGF
#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr ""
+#. uHgQH
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr ""
+#. 2eHMC
#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr ""
+#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr ""
+#. CEJ3Z
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr ""
+#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr ""
+#. 5dvZu
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. zn6qa
#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
+#. JVyHE
#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. riaKo
#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ နောက်ခံ"
+#. EEEk3
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. EdWfd
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. FQqif
#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "PowerPoint တင်သွင်းမှု"
+#. kjKWf
#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ"
+#. VCFFA
#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "စုစည်းထားသောဆဲလ်အကွက်"
+#. FBzD4
#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. kut56
#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "မျဉ်းစုစုပေါင်း"
+#. 4UBCG
#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "ပထမကော်လံ"
+#. f3Zfa
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "နောက်ဆုံးကော်လံ"
+#. HAeDt
#: sd/inc/strings.hrc:359
-msgctxt "STR_ENTER_PIN"
-msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
-
-#: sd/inc/strings.hrc:360
-msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
-msgid "Remove client authorisation"
-msgstr ""
-
-#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#. 7uDfu
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr ""
+#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:367
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "ပုံဆွဲသော မြင်ကွင်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:368
+#. Fi6GE
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "ပုံဆွဲခြင်းများ ဖန်တီးခြင်းနှင့် တည်းဖြတ်ခြင်းများရှိသော နေရာဖြစ်သည်။"
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#. GfnmX
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "ပုံဆွဲသော မြင်ကွင်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#. SWtFN
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "ဖန်တီးပြီး တည်းဖြတ်သည့် ရုပ်ပုံ ဆလိုက်များနေရာ ဖြစ်သည်။"
-#: sd/inc/strings.hrc:371
+#. YCVqM
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "ကောက်ကြောင်း မြင်ကွင်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:372
+#. feLwF
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "စာရင်းပုံစံတွင် စာသားတည်းဖြတ်(သို့)ဝင်ရောက်သည့်နေရာဖြစ်သည်။"
-#: sd/inc/strings.hrc:373
+#. k2hXi
+#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ မြင်ကွင်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:374
+#. A22hR
+#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "စနစ်တကျစီထားသော ရုပ်ပုံဆလိုက်များနေရာဖြစ်သည်။"
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#. vyX8L
+#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "မှတ်ချက်များ မြင်ကွင်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#. Syiwi
+#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "မြင်ကွင်းမှတ်ချက်များနှင့် သင်ဝင်ရောက်သော နေရာဖြစ်သည်။"
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#. qr5ov
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာ မြင်ကွင်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#. 9EyMA
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာများအတွက် အဆင်အပြင်ကို အဆုံးအဖြတ်ပေးသည့်နေရာဖြစ်သည်။"
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#. Ycpb4
+#: sd/inc/strings.hrc:377
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#. 4WCzf
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#. cBoMF
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#. 8KV99
+#: sd/inc/strings.hrc:380
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#. R6kyg
+#: sd/inc/strings.hrc:381
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#. X8c9Z
+#: sd/inc/strings.hrc:382
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာ"
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#. FeAdu
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#. ogNjh
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#. bFvTq
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#. wAE9M
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#. RYA3y
+#: sd/inc/strings.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#. VVZyE
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#. Pqhhf
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#. KzpQq
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#. sA8of
+#: sd/inc/strings.hrc:391
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "တင်ဆက်မှုနည်းလမ်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#. 4YzQz
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#. KAC6Z
+#: sd/inc/strings.hrc:393
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#. zpVS7
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#. EfHeH
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#. 7Dbde
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#. WosPZ
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#. q7Hqe
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#. kCGsH
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#. ubJop
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#. Va4KF
+#: sd/inc/strings.hrc:401
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#. 6FKRE
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#. eSBEi
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#. WEaeZ
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#. buhox
+#: sd/inc/strings.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာ"
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#. 4xBQg
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#. CGegB
+#: sd/inc/strings.hrc:407
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#. SrrR4
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#. CCwKy
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#. EFmn4
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#. wFpMQ
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#. EV4W5
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#. 9izAz
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "နောက်တကြိမ်ကလစ်နှိပ်သည်အထိ"
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#. oEQ7B
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်၏အဆုံးသတ်အထိ"
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#. Lf9gB
+#: sd/inc/strings.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#. xxDXG
+#: sd/inc/strings.hrc:417
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "ချုံ့ / ချဲ့"
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#. SvBeK
+#: sd/inc/strings.hrc:418
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "စပုတ်တိုင်များ"
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#. eJ4qZ
+#: sd/inc/strings.hrc:419
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "ပထမကော်လံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#. CSbCE
+#: sd/inc/strings.hrc:420
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "ဒုတိယအရောင်"
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#. cZUiD
+#: sd/inc/strings.hrc:421
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "ပထမကော်လံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#. U5ZDL
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်-"
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#. vKLER
+#: sd/inc/strings.hrc:423
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "စာလုံး"
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#. Fdsks
+#: sd/inc/strings.hrc:424
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "ပထမကော်လံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#. nT7dm
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်-"
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#. q24Fe
+#: sd/inc/strings.hrc:426
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "မျက်နှာပုံစံ"
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#. nAqeR
+#: sd/inc/strings.hrc:427
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "လိုင်း အရောင်"
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#. w7G4Q
+#: sd/inc/strings.hrc:428
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "စာလုံး အရွယ်"
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#. R3GgU
+#: sd/inc/strings.hrc:429
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား"
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#. YEwoz
+#: sd/inc/strings.hrc:430
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "ငွေပမာဏ"
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#. wiQPZ
+#: sd/inc/strings.hrc:431
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "အရောင်"
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#. f5u6C
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(အသံ မရှိပါ)"
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#. N7jGX
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(ယခင် အသံ ရပ်ပါ)"
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#. vasqr
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "အခြားအသံ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#. CjvLY
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "နမူနာ"
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#. CdYt2
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "အစပျိုးပေးပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#. dVJoV
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ဂဏန်းပထမဆုံး ရွေးချယ်ပြီးနောက် သက်ဝင်လှုပ်ရှားခြင်း အကျိုးကျေးဇူးတစ်ခု ထပ်ပေါင်းရန် 'ထပ်ဖြည့်ပါ...' ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#. Evkrq
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#. EcciE
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#. Zydrz
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#. kW2DL
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#. iKFbF
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#. kg9Yv
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#. Ep4QY
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#. KAsTD
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "ယနေ့"
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#. DEYnN
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "မနေ့က"
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#. bh3FZ
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(စာရေးသူမရှိပါ)"
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#. AvNV8
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "ခပ်နှိပ်သည့် %PRODUCTNAME သည် တင်ပြချက်၏ အဆုံးသတ်သို့ ရှာဖွေသည်။ အစမှ ဆက်လုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#. P5gKe
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "ခပ်နှိပ်သည့် %PRODUCTNAME သည် တင်ပြချက်၏ အစသို့ ရှာဖွေသည်။ အဆုံးမှ ဆက်လုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#. KGmdL
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံဆွဲခြင်းသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အဆုံးသတ်သို့ ရှာဖွေသည်။ အစမှ ဆက်လုပ်လိုပါသလား။"
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#. oEn6r
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံဆွဲခြင်းသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အစသို့ ရှာဖွေသည်။ အဆုံးသတ်မှ ဆက်လုပ်လိုပါသလား။"
-#: sd/inc/strings.hrc:455
+#. eP7Vm
+#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ထည့်သွင်းပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#. s4c9W
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#. bxiPE
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ပြောင်းရွှေ့ပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:458
+#. hQbpd
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်တည်းဖြတ်ပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#. g6k7E
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "%1 ပြန်ပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#. NMTpu
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "မီဒီယာပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#. Q76cw
+#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#. xCRmu
+#: sd/inc/strings.hrc:462
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#. 6KbnP
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#. uBxPs
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#. EPBUK
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#. BFEFJ
+#: sd/inc/strings.hrc:466
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#. AdWKp
+#: sd/inc/strings.hrc:467
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "⁠~ဆလိုက်အမည်"
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#. GkLky
+#: sd/inc/strings.hrc:468
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "စာမျက်နှာအမည်"
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#. EFkVE
+#: sd/inc/strings.hrc:469
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#. ZcDFL
+#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "ဝှက်ထားသောစာမျက်နှာများ"
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#. CSUbC
+#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#. WmYKp
+#: sd/inc/strings.hrc:472
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#. qDGVE
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "အညွှန်းစာစောင်"
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#. K7m8L
+#: sd/inc/strings.hrc:474
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "စာမျက်နှာအနားများ"
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#. 8AzJi
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#. AEeCf
+#: sd/inc/strings.hrc:476
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~ပရင်တာရွေးပိုင်ခွင့်မှ စာရွက်ဗန်းသာလျှင်အသုံးပြုပါ"
-#: sd/inc/strings.hrc:479
+#. jBxbU
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#. a3tSp
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr ""
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#. pPiWM
+#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "ခပ်နှိပ်သည့် %PRODUCTNAME သည် တင်ပြချက်၏ အဆုံးသတ်သို့ ရှာဖွေသည်။ အစမှ ဆက်လုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#. buKAC
+#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "ခပ်နှိပ်သည့် %PRODUCTNAME သည် တင်ပြချက်၏ အစသို့ ရှာဖွေသည်။ အဆုံးမှ ဆက်လုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sd/inc/strings.hrc:484
+#. iiE2i
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံဆွဲခြင်းသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အဆုံးသတ်သို့ ရှာဖွေသည်။ အစမှ ဆက်လုပ်လိုပါသလား?"
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#. RAhiP
+#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံဆွဲခြင်းသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အစသို့ ရှာဖွေသည်။ အဆုံးသတ်မှ ဆက်လုပ်လိုပါသလား?"
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#. T5Pap
+#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
-#: sd/inc/strings.hrc:489
-#, c-format
-msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
-msgid "%s-click to follow hyperlink: "
-msgstr ""
-
-#: sd/inc/strings.hrc:490
-msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
-msgid "Click to open hyperlink: "
-msgstr ""
-
-#: sd/inc/strings.hrc:492
+#. X9CWA
+#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr ""
+#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
msgstr "~ပြတ်တောက်သည်"
+#. reFAv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
msgstr ""
+#. 4SJMQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr ""
+#. FAC8K
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "ပုံဆွဲထားသော အရာဝတ္ထုများ ဖျက်ပါ"
+#. 7gBGN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
+#. XWsAH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
+#. zVTFe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:138
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. nFfDs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်"
+#. ta9cx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "မူပွားပါ"
+#. FuEEG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
+#. HhrrQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "ကော်ပီကူးယူခြင်းများ၏ နံပါတ်"
+#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုးများ"
+#. UxvBf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:162
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုးများ"
+#. 27j9Q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "_X ဝင်ရိုး"
+#. G5trD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "_Y ဝင်ရိုး"
+#. gHkmD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "_ထောင့်"
+#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "ထားခြင်း"
+#. 3Dyw2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "⁠_အကျယ်"
+#. YuAHc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "_အမြင့်"
+#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:386
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "ပုံကြီးချဲ့ခြင်း"
+#. ENMbc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. Z6aqk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:438
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "_အဆုံးသတ်"
+#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:492
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "အရောင်များ"
+#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "ကန့်လန့် မှိန်သွားစေသည်"
+#. FXGbk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
msgstr "စာမျက်နှာအနေအထား"
+#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr ""
+#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr ""
+#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. 9Ga7E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
msgstr "တစ်ထပ်တည်းကျသောအရာဝတ္ထုအသစ်"
+#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr ""
+#. AAfto
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:169
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr ""
+#. pMnkL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. i4QCv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:219
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "_အမှတ်"
+#. k2rmV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_ဒေါင်လိုက်"
+#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:257
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ"
+#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
+#. GsQBk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
msgstr "စာလုံးများ"
+#. 7LgAf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. uyNUG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:228
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. Anre2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
+#. FEPCP
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
+#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:135
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. sn2YQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:181
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. hNhCi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. EPEQn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:135
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. xDCfw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:181
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. HwdCp
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:228
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. QSCGY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:275
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. 7Ccny
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:323
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. DgUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "စာမျက်နှာအမည်"
+#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
+#. oFCsx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:70
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. LBbmY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:121
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ"
+#. oFnFq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:139
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "အဖြူ၊ အမဲ"
+#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:163
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. LD69c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. drvLN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ"
+#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ"
+#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "စာရွက်တွင်စာမျက်နှာများထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ"
+#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. zqFBj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
msgid "Presentation Layout"
msgstr ""
+#. qhGQW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
+#. GLDvd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:183
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. tFpbE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:230
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. RMDPW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. iqPq5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "စာလုံး"
+#. NLcur
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. NmgGX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:418
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. hQgNU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:465
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. Gs6YK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:512
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတများရှိခြင်း"
+#. X7bEg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:559
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. MoKr2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:606
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. ANGDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:653
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်"
+#. 32Vhx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:700
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. 9DBTB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:747
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. bNzxC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:794
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. 8Rrok
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
+#. w9EdD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "အလွှာ ထည့်ပါ"
+#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
msgstr "_အမည်"
+#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်"
+#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_ဖော်ပြချက်"
+#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "_မြင်နိုင်သည်"
+#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "_ပရင့်ထုတ်နိုင်သည်"
+#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_သော့ခတ်ထားသည်"
+#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr ""
+#. FsBqJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:96
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
+#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:111
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "_ကွင်းဆက်"
+#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
+#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr ""
+#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr ""
+#. qrXDY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
+#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
+#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
+#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5414
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
+#. S5FkE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5600
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
+#. Z3UCg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5707
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
+#. TVDXM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5737
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
+#. Rv7x4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6586
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
+#. BQcfo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6616
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. prpcY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7220
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
+#. EiuB6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7250
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
+#. EF3TH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8364
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
+#. 94L75
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
+#. PQtWE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9848
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
+#. tNq7H
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10778
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr ""
+#. 9pJGh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10863
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
+#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11407
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12610
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14282
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr ""
+#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12005
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
+#. 7FoFi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12117
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13680
+#. 6SADm
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13861
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13789
+#. 6S8qN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13970
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14647
+#. QAEDd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14828
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14757
+#. SL4NA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14938
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15272
+#. 4aAxG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15453
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15379
+#. ed3LH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15560
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15410
+#. FAL6c
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15591
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16299
+#. oaAJU
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16330
+#. ZBVGA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16511
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17222
+#. fEyRX
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17403
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17253
+#. 7ZLQw
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17434
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17897
+#. oiXVg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18078
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17930
+#. dkNUg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18929
+#. Je8XQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
+#. uuFFm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr ""
+#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
+#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
+#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
+#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5011
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
+#. ZDsWu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5568
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
+#. d8cey
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5619
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
+#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6412
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
+#. 2wBCF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6464
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
+#. GG7uL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7010
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. twxEq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7043
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
+#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7754
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
+#. GGEXu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7806
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
+#. CqEAM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7928
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
+#. LFcJC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9394
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
+#. sdACh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9524
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
+#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11273
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
+#. EGCcN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12700
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr ""
+#. 2eQcW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12752
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
+#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14580
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. tAMd5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14635
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
+#. A49xv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15664
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
+#. 3gubF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15720
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
+#. fDRf9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16898
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
+#. dAbX4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16952
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
+#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18230
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18285
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
+#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18940
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
+#. S3huE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18992
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
+#. T3Z8R
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
+#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20037
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
+#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20087
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
+#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21125
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
+#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2359
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr ""
+#. gf8PA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2797
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr ""
+#. bBpXr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3003
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr ""
+#. ELBq3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr ""
+#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr ""
+#. vbFke
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3353
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5801
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12931
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13051
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr ""
+#. 4p9DA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12530
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12650
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. DsE2d
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3957
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7621
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9420
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10543
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11222
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12113
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13067
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9540
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10663
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11342
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13187
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
+#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4097
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6754
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13207
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13327
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr ""
+#. Dsr5A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4211
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13321
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13441
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. cjxQa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4323
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13457
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13577
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4485
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5968
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr ""
+#. pUqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4722
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6205
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
+#. MRg9E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4989
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
+#. QzCG4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5676
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
+#. 5GKtj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6905
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11397
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11517
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. dc5qG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9142
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10265
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10943
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11835
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9262
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10385
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11063
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11955
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
+#. ApB4j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7811
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
+#. R5YZh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8088
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12253
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12373
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8213
+#. TCPHC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8447
+#. hgFay
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8567
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8561
+#. Q6ELJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8681
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701
+#. fQJRZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8821
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9538
+#. T8RLJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9658
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9827
+#. 8qSXf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9947
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10708
+#. QdUM9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10828
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12391
+#. kwxYr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12511
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr ""
+#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "ဤစာပိုဒ်၌ ပြန်စပါ"
+#. bEHD3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr ""
+#. ADSMk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84
msgctxt "paranumberingtab|label1"
msgid "Paragraph Numbering"
msgstr ""
+#. jEQdJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
msgstr ""
+#. AwuFo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
msgstr ""
+#. E9tAG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr ""
+#. wEVvC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ"
+#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
msgstr "ကော်ပီကူးယူခြင်းများ၏ နံပါတ်"
+#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
msgstr ""
+#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
msgstr ""
+#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr ""
+#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
msgstr ""
+#. HYpvA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
msgstr ""
+#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "~ပြန်ပါ"
+#. ARitJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. m4i4o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
+#. tEaek
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ"
+#. JC7Pp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
+#. 6fQx8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. QGpCH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
+#. rtez6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
+#. gAzBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "b~y %1 ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံးဖျက်ပါ"
+#. VUb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "သုံးသပ်ချက်များအားလုံးဖျက်သည်"
+#. vGSve
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "~ပြန်ပါ"
+#. z4GFf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
+#. qtvyS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "b~y %1 ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံးဖျက်ပါ"
+#. fByWA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "သုံးသပ်ချက်များအားလုံးဖျက်သည်"
+#. yVyad
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:12
+msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
+msgid "Remove client authorisation"
+msgstr ""
+
+#. 9UB3T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:42
+msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#. 8BrX8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "~ရုပ်ပုံ ဆလိုက် အားလုံးကိုလက်တွေ့ အသုံးချပါ"
+#. 3sqfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ရုပ်ပုံဆလိုက်များကိုလက်တွေ့ အသုံးချပါ"
+#. hxmNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "⁠~တီးဖြတ်မှုအဓိက"
+#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "ပင်မဖျက်ပါ"
+#. 6nNHe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်မြင်ကွင်း အကြီးဖြင့် ပြပါ"
+#. kUpxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်မြင်ကွင်းအသေးဖြင့် ပြပါ"
+#. PbBwr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. 4Q3Gy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:87
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr ""
+#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:102
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr ""
+#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:130
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. 2tdGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:168
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr ""
+#. uMyFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:182
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr ""
+#. zeE4a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု "
+#. DUrNg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:210
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr ""
+#. fA4rX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:295
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
msgstr ""
+#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr ""
+#. Aj8J7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr ""
+#. RiGMP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:318
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr ""
+#. ephP9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:319
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr ""
+#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr ""
+#. qcpqM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:333
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr ""
+#. DUoYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:334
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr ""
+#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:353
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr ""
+#. GKUGV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
msgstr ""
+#. KFKEz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
msgstr ""
+#. 6PRME
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
msgstr ""
+#. kt7nE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
msgstr ""
+#. BzHuh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr ""
+#. qJUof
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
msgstr ""
+#. ZPJWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
msgstr ""
+#. SgA3D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
msgstr ""
+#. esALs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr ""
+#. eoS4e
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr ""
+#. BCJxz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+#. MhEEA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
msgstr ""
+#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
msgstr ""
+#. acr6z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
msgstr ""
+#. FsHZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
msgstr ""
+#. PGZnG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
msgstr ""
+#. icBD4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
msgstr "~ရွေးပိုင်ခွင့်များ အကျိုးကျေးဇူး..."
+#. ECVxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
msgstr "အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. hH7CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:169
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
msgstr ""
+#. JSeoo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:216
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု "
+#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr ""
+#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr ""
+#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "~အမျိုးအစား -"
+#. EHRAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. jQcZZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr ""
+#. 2qTvP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
+#. TZeh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "ထွက်ပါ"
+#. N8Xvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr ""
+#. qDYCQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr ""
+#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. QWndb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "သက်တမ်း"
+#. DhPiJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr ""
+#. FNFGr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr ""
+#. dCfj4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr ""
+#. mMYic
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr ""
+#. FgkKZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
msgstr "အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. J2bC5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
+#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. Bn67v
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "အရာဝတ္ထု အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr ""
+#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr ""
+#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr ""
+#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr ""
+#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:73
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr ""
+#. BAUhG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:74
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr ""
+#. A64BF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:75
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr ""
+#. ggJkd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:76
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr ""
+#. 6gKbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr ""
+#. GNWBw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr ""
+#. AjqaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr ""
+#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:96
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr ""
+#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr ""
+#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. vpsTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:50
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr ""
+#. 4nFBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
msgstr "သက်တမ်း"
+#. LaaB7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
msgstr "~ထပ်တလဲလဲ-"
+#. jYfdE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:93
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr ""
+#. b2hFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:94
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
msgstr ""
+#. uDNCT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:95
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr ""
+#. SXXYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:122
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
+#. rvdMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:146
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr ""
+#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:187
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr ""
+#. CQiDM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:204
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
+#. fLVeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "အစပျိုးပေးပါ"
+#. noDNw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ရုပ်ပုံဆလိုက်ပြသသည်"
+#. URCgE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. FFUWq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr "_စိတ်ကြိုက်ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ပြသအသုံးပြုပါ"
+#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "ကော်ပီကူးယူပါ"
+#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြသရန်ရုပ်ပုံဆလိုက်များသတ်မှတ်သည်"
+#. mhsyF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr ""
+#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr ""
+#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ""
+#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr ""
+#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
msgstr ""
+#. pRhTV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
+#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "အကွက် ပုံသဏ္ဌာန်"
+#. yAfjz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "_ဘာသာစကား"
+#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. hvE3N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
msgid "Animation"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ"
+#. TAAAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr ""
+#. FHA4N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "အများဆုံး"
+#. SqcwJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "သက်တမ်း"
+#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. ACaXa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. UBvzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "နောက်ခံစကားလုံးများ"
+#. TcVGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. QBaGj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "နောက်ဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. 963iG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr ""
+#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr ""
+#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. Njtua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်လား။"
+#. sPkEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. ew2UB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေလား?"
+#. wYgBb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. 7NwKN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "ဗဟိုချက်"
+#. fdbVN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. Lk6BJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်လား?"
+#. GTwHD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. f6c2X
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေလား?"
+#. ACGAo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation group"
msgstr ""
+#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Applet အရာဝတ္ထု"
+#. f6tL5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
+#. VGN4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 8kUXo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "လက်ရှိအညွှန်းကို ဖျက်ပါ"
+#. riYDF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr ""
+#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. WYZGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "ဖန်တီးပါ"
+#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "ကလစ်နှိပ်ခြင်းကို စတင်ပါ"
+#. 65V7C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "ယခင်နှင့်အတူ စတင်ပါ"
+#. 6CACD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "ယခင် ပြီးနောက် စတင်ပါ"
+#. CY3rG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "~ရွေးပိုင်ခွင့်များ အကျိုးကျေးဇူး..."
+#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "⁠~ချိန်ကိုက်မှု..."
+#. CpukX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
+#. DXV9V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "အနည်းငယ်သော"
+#. KeRNm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "သေးငယ်သော"
+#. 6WKBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "ကြီးမားသော"
+#. BWQbN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "အလွန် ကြီးမားသော"
+#. dgg5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. HgpdJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
+#. A5UUL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ"
+#. BnypD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
msgstr "~စာမျက်နှာထိပ်နှင့်အောက်ခြေ..."
+#. HmAnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:27
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
+#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:139
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ"
+#. 4dtgk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:185
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
+#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. Qktzq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:66
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr ""
+#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
+#. LDq83
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
+#. Zch2Q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. iDwM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_ဘာသာစကား"
+#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. htD4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. oA3mG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr ""
+#. UERZK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:358
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr ""
+#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:380
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr ""
+#. QNb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:395
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr ""
+#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. x4Ffp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr ""
+#. euuqV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
msgstr ""
+#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
msgstr ""
+#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
msgstr ""
+#. xTmU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
msgstr ""
+#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "⁠~ဆလိုက်အမည်"
+#. PYhD6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
+#. URBvB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:176
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "ဝှက်ထားသောစာမျက်နှာများ"
+#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. JMdMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ"
+#. vnaCm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "အဖြူ၊ အမဲ"
+#. G3CZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. 4C7dv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. f2eFU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ"
+#. wCDEw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ"
+#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "စာရွက်တွင်ဆလိုက်များထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ"
+#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. JxDBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ထည့်ပါ"
+#. UmNCb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. DBp4R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. p39eR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. CvneF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှု"
+#. 9P7Tz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:66
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr ""
+#. ECoVa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "ပစ်မှတ်"
+#. MZvua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:261
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှု"
+#. iDK6N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:301
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
+#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:347
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr ""
+#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ရုပ်ပုံဆလိုက်များကိုလက်တွေ့ အသုံးချပါ"
+#. r6oAh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် ထည့်ပါ"
+#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
msgstr "ပင်မ~အချက်အလက်များ"
+#. 2kiHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr "⁠_ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
+#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "စာမျက်နှာအမည်"
+#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr ""
+#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "ချန်လှပ်ထားသောနေရာ"
+#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "~ရုပ်ပုံ ဆလိုက် အားလုံးကိုလက်တွေ့ အသုံးချပါ"
+#. VRgjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ရုပ်ပုံဆလိုက်များကိုလက်တွေ့ အသုံးချပါ"
+#. JqkU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်မြင်ကွင်း အကြီးဖြင့် ပြပါ"
+#. hTJCE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်မြင်ကွင်းအသေးဖြင့် ပြပါ"
+#. 3rY8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. wavgT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပြုနေသောဝင်းဒိုး"
+#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr ""
+#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr ""
+#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "နောက်ထပ် ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr ""
+#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "နည်းလမ်းယူပါ"
+#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr ""
+#. qGFEo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr ""
+#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr ""
+#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
+#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
+#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4916
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
+#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5531
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
+#. 9GEAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6090
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
+#. t3YwN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6196
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
+#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6226
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
+#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7075
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
+#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7103
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr ""
+#. nV5FC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7634
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr ""
+#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7662
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8266
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
+#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8294
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
+#. KJK9J
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9603
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
+#. bWC2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10525
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr ""
+#. dmEJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10610
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
+#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11152
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12353
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14043
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14224
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr ""
+#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11750
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
+#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11862
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13439
+#. nTy3C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13620
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13549
+#. BfNQD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13730
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14408
+#. p3Faf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14589
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14518
+#. wL8mu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14699
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15033
+#. AAosj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15214
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15140
+#. GgHEg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15321
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15171
+#. W9oCC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15352
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16060
+#. 7sAbT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16241
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16091
+#. aAdZJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16272
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16957
+#. XAZEm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17138
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16988
+#. DyZAq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17169
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17870
+#. rUJFu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18051
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17901
+#. pA8DH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18082
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18793
+#. xwrog
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18974
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18824
+#. rBSXA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19005
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19877
+#. DTNDB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20058
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
+#. FSDrH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr ""
+#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
+#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
+#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4710
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
+#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5284
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
+#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5841
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
+#. ZPHaB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5892
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
+#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6696
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
+#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6748
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
+#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7297
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr ""
+#. KAo9c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7349
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr ""
+#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7895
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7928
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
+#. URjcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8779
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
+#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8831
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
+#. CzCMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8955
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
+#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10701
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
+#. BzXPB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10753
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr ""
+#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
+#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14067
+#. 78DU3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14064
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15094
+#. uv2FE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15091
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15150
+#. FSjqt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15143
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16326
+#. t3Fmv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16319
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16380
+#. HbptL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16370
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17658
+#. NNqQ2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17648
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17713
+#. DpFpM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17700
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18482
+#. MNUFm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18469
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18534
+#. NUiWE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18521
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19522
+#. 4f9xG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19509
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19577
+#. ntfL7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19561
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19627
+#. abvtG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19611
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20665
+#. oKhkv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20649
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2269
+#. JC7Dd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2365
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741
+#. aEHCg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2837
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2953
+#. xBYsC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "မီနျူး"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3045
+#. LL2dj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3156
+#. MR7ZB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3252
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3303
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5884
+#. 26rGJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3399
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5980
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3465
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12510
+#. WZ5Fe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7581
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9378
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10501
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11180
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12071
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13036
+#. GYqWX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4004
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7677
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9594
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10717
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12287
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13252
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4048
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5746
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12900
+#. LFnQL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4144
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5842
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4173
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6715
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13187
+#. BxXfn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6811
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13403
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4287
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13301
+#. 5wZbP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4383
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13517
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4458
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6039
+#. fED72
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4554
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6135
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6274
+#. YgxCs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4765
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6370
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4947
+#. Tgwxy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5621
+#. PRamE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5717
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11355
+#. DC7Hv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6961
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11571
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7303
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9100
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10223
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10901
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11793
+#. ncAKi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7399
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9316
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10439
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11117
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12009
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7771
+#. 8pLR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8046
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12211
+#. NM63T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12427
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "အုပ်စု"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8171
+#. cbMTW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8387
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8405
+#. BTzDn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8621
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8519
+#. PLqyG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8735
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8659
+#. XL8kc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8875
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9496
+#. gytTz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9712
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9785
+#. 5a4zV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10666
+#. Ghwp6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10882
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12349
+#. w6MPS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12565
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13439
+#. MGQxe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13655
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2969
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "မီနျူး"
+#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3022
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
+#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3077
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3185
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. aqbEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3423
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
+#. S4ZPU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3583
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် ပြသသည်"
+#. ZShaH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3781
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. dS4bE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3933
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. bwvGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4283
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4471
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4621
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
+#. MECyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4913
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9836
@@ -5537,12 +6573,14 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. ZZz6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5072
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် ပြသသည်"
+#. etFeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5325
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6607
#, fuzzy
@@ -5550,6 +6588,7 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. sdehG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6932
#, fuzzy
@@ -5557,56 +6596,66 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. ncg2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5897
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. 6isa9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6063
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. sorSJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6213
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
msgstr ""
+#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6354
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် ပြသသည်"
+#. Ew7Ho
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7112
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "ဇယား"
+#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7381
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. 4nboE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7505
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
+#. WfzeY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7845
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. QNg9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8140
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
+#. BfnGg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8711
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9991
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11432
@@ -5614,1680 +6663,1993 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
+#. 3i55T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8857
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "အုပ်စု"
+#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
+#. SbHmx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9263
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
+#. DDTxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9433
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "အရောင်"
+#. eLnnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10398
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "မီဒီယာ"
+#. duFFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10577
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် ပြသသည်"
+#. wrKzp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10861
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "ဘောင်"
+#. EMvnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11582
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. DQLzy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11746
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "ပင်မ စာမျက်နှာများ"
+#. QLjsG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11985
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. Eg8Qi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr ""
+#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12714
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. TRHHB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "အလွတ်"
+#. 8fsnY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ခေါင်းစဉ်"
+#. VAnE3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
msgstr "စာသား ခေါင်းစဉ်"
+#. V64P7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ"
+#. PAqPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "စာသားအလယ်တည့်တည့်"
+#. mimQW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
+#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. BkhhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
+#. 4uDNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
+#. JE3bf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "ကန့်လန့်-ရည်ညွှန်းချက်"
+#. LMhUg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
msgstr ""
+#. 4j2fv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
msgstr ""
+#. Dz9y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. 7YLfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
msgstr "မဖြည့်ပါ"
+#. ZvUBh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
msgstr ""
+#. F32mr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
+#. BH8CJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
+#. CsPMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. FHC5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "ကလစ်ဘုတ်"
+#. ffHa2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ပုံစံ"
+#. vmMtE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:856
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr ""
+#. K4uCY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:879
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr ""
+#. nyg3m
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1213
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. cCSaA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. vgG6B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1288
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "~ပင်မ"
+#. k69y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "အဆင်အပြင်"
+#. mfi7o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ"
+#. Dxvi5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1356
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "လုပ်ငန်းများ"
+#. rGCbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1403
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
+#. QdJQU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1477
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. geGED
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1493
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "~ ကွင်းဆက်များ"
+#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1605
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. Du8Qw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1641
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ပုံစံ"
+#. E7zcE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1682
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
+#. w6XXT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1728
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. QdS8h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1744
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr ""
+#. VUCKC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1789
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. tGNaF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1845
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. MCMXX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1854
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. EpwrB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1863
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
+#. fAfKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1872
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. H7zCN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr ""
+#. WEBWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1905
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "တွန်တိုမျဉ်း"
+#. d7AtT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1914
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "စာသား ကွန်တိုမျဉ်း"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40
+#. JGppH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "လျင်မြန်စွာတည်းဖြတ်မှု ကို ခွင့်ပြုပါ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56
+#. dn7AQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:75
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79
+#. 9SB2g
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုစာသား"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113
+#. 7k6fG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:131
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134
+#. 5DjoQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "~မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အသစ်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170
+#. fWbDG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:188
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193
+#. QdHNF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:210
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230
+#. S8VMD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261
+#. oSmuC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:280
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276
+#. npjCT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:295
msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292
+#. TDrpy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:311
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314
+#. psubE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:333
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349
+#. qimBE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:368
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364
+#. EE26t
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:383
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
msgid "Enable Presenter Console"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385
+#. txHfw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:404
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424
+#. CrRmE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:442
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438
+#. j7n3M
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:456
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452
+#. Aay7y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "စာမျက်နှာ အမြင့်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569
+#. E2cEn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:589
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601
+#. 3BkYq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:621
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616
+#. VVZZf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:636
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639
+#. PaYjQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:657
#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "လိုက်ဖက်သော"
+#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
msgstr ""
+#. 2PDAX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ထည့်ပါ"
+#. M7gu5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr ""
+#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr ""
+#. ANTjq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr ""
+#. 98Y7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. XC4DZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အဆင်အပြင်..."
+#. AnpSF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
msgstr ""
+#. KLSzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
+#. QviuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
+#. sEcMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr ""
+#. qD3jg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
+#. bBevM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. UAHAg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr ""
+#. LAEo2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ..."
+#. acmHw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "_မှ-"
+#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:142
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr ""
+#. FLsDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:159
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ အားလုံး"
+#. h3FfX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ရုပ်ပုံဆလိုက်ပြသသည်"
+#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:215
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း"
+#. xo7EX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:269
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr ""
+#. ECzT8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:291
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr ""
+#. xDUjL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr ""
+#. DZ2HG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "အားလုံးပြသသည်"
+#. 65GqG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr ""
+#. m9FjZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Multiple Displays"
msgstr "နည်းမျိုးစုံဖြင့်ပြသသည်"
+#. bvPPh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်"
+#. ESNR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:398
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr ""
+#. DAKWY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr ""
+#. FPAvh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:433
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo"
msgstr "အညွှန်းပြပါ"
+#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:452
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "ခေတ္တရပ်နားချိန်အတွင်း"
+#. K3LHh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:461
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr ""
+#. 7PBdA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
+#. J9PFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:513
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Change slides _manually"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များကို လက်အားဖြင့် ပြောင်းပါ"
+#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "မြင်နိုင်သောမောက်စ်ညွှန်တံ"
+#. seTuX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "ဖောင်တိန်ကဲ့သို့မောက်စ်ညွှန်တံ"
+#. YqoxU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "_Animations allowed"
msgstr "_သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု ခွင့်ပြုထားသည်"
+#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:573
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "နောက်ခံပေါ် ကလစ်နှိပ်ခြင်းအားဖြင့် ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ပြောင်းပါ"
+#. tA4uX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Presentation always _on top"
msgstr "ထိပ်ဆုံးတွင်အမြဲတမ်းတင်ဆက်သည်"
+#. zdH6V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:612
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. Cwizr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "စာမျက်နှာအမည်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54
+#. XeD9w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71
+#. 4Dm6A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr "အချိန်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88
+#. dBXeA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "ဝှက်ထားသောစာမျက်နှာများ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
+#. XuHA2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145
+#. Byo4C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164
+#. Azbxx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr "~စာရွက်နှင့်အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်စေပါ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182
+#. 7Jqsg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200
+#. LXUhA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr "အညွှန်းစာစောင်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218
+#. DRu9w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr "ပရင်တာ ရွေးနိုင်ခြင်းများမှ စာရွက်ဗန်း"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241
+#. QiBFz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:222
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260
+#. RmDFe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr "နောက်သို့"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294
+#. NsWL6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr "ရုပ်ပုံရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340
+#. AEqGw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:319
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357
+#. rQT7U
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:334
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374
+#. CvxXM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:349
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာများ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391
+#. sGvpE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:364
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414
+#. AjCQi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာများ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447
+#. 2psp5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465
+#. sFK9C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:434
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
+#. ibjkX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:450
#, fuzzy
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "အဖြူ၊ အမဲ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507
+#. PUgsP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:472
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "အရည်အသွေး"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9
+#. QRYoE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
msgid "HTML Export"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42
+#. tDwdY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:64
+#, fuzzy
+msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
+msgid "< Back"
+msgstr "<~နောက်သို့"
+
+#. VNyoG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:77
+#, fuzzy
+msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
+msgid "Ne_xt >"
+msgstr "နောက် >>"
+
+#. HWaiE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
+msgctxt "publishingdialog|finishButton"
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#. hKYBh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:139
msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
msgid "New _design"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:60
+#. SrGoC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156
msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
msgid "Existing design"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:109
+#. DTYoF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:228
msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
msgid "Delete Selected Design"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:135
+#. mEc7e
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:254
msgctxt "publishingdialog|descLabel"
msgid "Select an existing design or create a new one"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:154
+#. cQEWT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:272
msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
msgid "Assign Design"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:199
+#. 9Wotv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:318
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216
+#. 62rNz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335
msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
msgid "Perl"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:248
+#. 5tjnv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:366
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
msgid "_URL for listeners:"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:274
+#. Z4rnL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:394
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
msgid "URL for _presentation:"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:300
+#. LNk9W
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421
msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
msgid "URL for _Perl scripts:"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:339
+#. yEtQi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:460
msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
msgid "Webcast"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:374
+#. qmfBA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
msgid "_As stated in document"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:391
+#. vuFBo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:513
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:427
+#. 4YUzC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:457
+#. jMsf2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:581
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
msgid "_Endless"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:489
+#. NFmGJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:613
msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
msgid "Advance Slides"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527
+#. ucqzo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:651
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:544
+#. fuS2d
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:668
msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
msgid "Show notes"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:567
+#. GNRxU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:691
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:658
+#. FQFnv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:782
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
msgid "_WebCast"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:674
+#. CgTG4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:798
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:690
+#. PSGFr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:814
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
msgid "_Single-document HTML"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:706
+#. iH77N
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:830
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
msgid "Standard HTML with _frames"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:722
+#. CA35b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:846
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
msgid "Standard H_TML format"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:744
+#. 2D85A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:868
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
msgid "Publication Type"
msgstr "ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေမှု~အမျိုးအစား"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:802
+#. GuHwY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:926
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
msgid "_PNG"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820
+#. Ei2dJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:943
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
msgid "_GIF"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:837
+#. s6SqL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:960
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
msgid "_JPG"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:863
+#. Sahg3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:986
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
msgstr "အရည်အသွေး"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:906
+#. WZbqb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1030
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:941
+#. VP9BP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1065
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:959
+#. U7WAx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1082
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976
+#. irmFn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1099
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1000
+#. zsvW6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1040
+#. KJvxg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1163
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057
+#. itaEE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1180
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1079
+#. EnRtp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1127
+#. 6QQcx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1250
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
msgstr "စာရေးသူ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152
+#. qkWFY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1276
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1166
+#. wvFSd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1290
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1181
+#. rWtUU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1305
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "ထပ်ဖြည့်ထားသောသတင်းအချက်အလက်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1226
+#. 4XPKu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1340
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248
+#. SGhW4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1383
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1286
+#. fN2Qw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1421
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "_စာသား သာလျှင်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1324
+#. hJCd8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1474
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362
+#. ExziF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1513
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1380
+#. fsTQM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1397
+#. FtkC2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1547
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1431
+#. 6CoBA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1581
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
msgstr "အလည်သွားသည့် ကွင်းဆက်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1444
+#. EWurf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1594
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
msgstr "သက်ဝင်မှုရှိသည့်ကွင်းဆက်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457
+#. f5NJa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1470
+#. DZCug
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1620
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1502
+#. vDEFA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1669
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
msgstr "နောက်ခံ"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532
+#. 3mrfM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1699
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
-msgid "< Back"
-msgstr "<~နောက်သို့"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1591
-#, fuzzy
-msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
-msgid "Ne_xt >"
-msgstr "နောက် >>"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607
-msgctxt "publishingdialog|finishButton"
-msgid "_Create"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9
+#. CAzyf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102
+#. pEkbh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "အချိတ်အဆက်များ"
+#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "လေးပုံတစ်ပုံ လှည့်သည်"
+#. w3RpA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "ထက်ဝက် လှည့်သည်"
+#. f8XZj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "အပြည့် လှည့်သည်"
+#. cnn2a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "နှစ်ခါ လှည့်ခြင်းများ"
+#. CGf8N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "နာရီလက်တံအတိုင်း"
+#. CVtGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "နာရီလက်တံပြောင်းပြန်အတိုင်း"
+#. q5TTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "အနည်းငယ်သော"
+#. yDGRR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "သေးငယ်သော"
+#. V5AAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "ကြီးမားသော"
+#. v3x2F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "အလွန် ကြီးမားသော"
+#. 5mSC4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. 87tbC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. jdFme
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "နှစ်ခုလုံး"
+#. S5xWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr ""
+#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
msgstr ""
+#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr ""
+#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
+#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
+#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 497k8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. bHhJV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "စာမျက်နှာ ကန့်လန့် အကျယ်"
+#. oXLRm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
+#. 65hTR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
+#. iFFSD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
msgstr ""
+#. NH6zN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
+#. jeCZN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:196
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
+#. Kx5yk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
+#. EVfaj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "ပင်မမြင်ကွင်းပိတ်ပါ"
+#. SzLMK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:258
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
+#. anufD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:270
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. FGC7D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "စာသား"
+#. k5GLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
msgstr "ယခင်"
+#. iKqJH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr ""
+#. 4tv2Z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|first"
msgid "_First Slide"
msgstr ""
+#. ZvjtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|last"
msgid "_Last Slide"
msgstr ""
+#. 4cAyA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr "ဖောင်တိန်ကဲ့သို့မောက်စ်ညွှန်တံ"
+#. TXPqW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
msgstr ""
+#. 4QNpS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr ""
+#. otGpz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr ""
+#. 76rP5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. g56Pz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr ""
+#. hrkGo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr ""
+#. 222Gq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr ""
+#. zfWFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr ""
+#. ufabH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr ""
+#. yNb49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "အနက်ရောင်"
+#. 4CZGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "အဖြူ"
+#. 4F6dy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံမှ ထွက်ပါ"
+#. Byk6a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr ""
+#. DBgNQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
msgstr ""
+#. rivGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr ""
+#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:115
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
msgstr ""
+#. bVkvr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:130
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr ""
+#. zBuXF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:181
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr ""
+#. VYdF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "သက်တမ်း"
+#. mAJ52
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:91
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr ""
+#. VrA9B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "အသံ"
+#. H9Dt4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "(အသံ မရှိပါ)"
+#. KqCFJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "(ယခင် အသံ ရပ်ပါ)"
+#. HriFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "အခြားအသံ..."
+#. YUk3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:131
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr ""
+#. ja7Bv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr ""
+#. F6RuQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr ""
+#. Hm6kN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:212
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr ""
+#. jVLyu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr ""
+#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr ""
+#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
+#. K7BfA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:325
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
+#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. QWhsA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "သက်တမ်း"
+#. kCMc8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:68
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr ""
+#. RUeQG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:80
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr ""
+#. X4mA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "အသံ"
+#. 5x5bB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "(အသံ မရှိပါ)"
+#. GYA6F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "(ယခင် အသံ ရပ်ပါ)"
+#. FpMV5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "အခြားအသံ..."
+#. CQHgW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:127
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr ""
+#. HBufV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr ""
+#. T2SHz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:160
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr ""
+#. GHBwR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:187
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
+#. JUHA3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:207
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
+#. QdQCY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr ""
+#. 4otAa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr ""
+#. CQgfk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr ""
+#. 3KfJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "ပထမကော်လံ"
+#. HLRSH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "နောက်ဆုံးကော်လံ"
+#. z5zRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
+#. axyQA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr ""
+#. DQEdw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr ""
+#. BEaCu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr ""
+#. MueGq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
+#. zKZBD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "ပထမကော်လံ"
+#. GAKRQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "နောက်ဆုံးကော်လံ"
+#. FvyKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်း ဖိုင်များ"
+#. 38ZeG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. HsXnQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr ""
+#. 5d7Zo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
+#. vQ46t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:244
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. xeCAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
msgstr "အလင်း အမှောင် သွင်းခြင်း"
+#. Wuy8t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. 8mJFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "စာလုံး"
+#. tuaZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. SK2Ge
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:479
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. siGDD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:526
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. c5b3i
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:573
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု "
+#. dyjNi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:620
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "အတိုင်းအတာမျဉ်း"
+#. fcsTP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:667
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
+#. nBYNb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:714
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. CdaX3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:761
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. RKvWz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:808
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. WtrUB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:855
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
diff --git a/source/my/setup_native/source/mac.po b/source/my/setup_native/source/mac.po
index 0dfd1a7a8c2..3ce2b0a06f2 100644
--- a/source/my/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/my/setup_native/source/mac.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-11 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: my\n"
@@ -13,16 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369354770.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513032355.000000\n"
+#. HQKCW
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"OKLabel\n"
"LngText.text"
-msgid "Ok"
-msgstr "အိုကေ"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install"
msgstr "ထည့်သွင်းသည်"
+#. yPrE3
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr "ရပ်တန့်သည်"
+#. bGAKz
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard"
msgstr "[FULLPRODUCTNAME] ထည့်သွင်းမှု လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်ကို ကြိုဆိုပါ၏။"
+#. nBYzF
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]"
msgstr "[PRODUCTNAME] ဗားရှင်းထည့်သွင်းမှု ကို နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များဖြင့် ထည့်သွင်းပါ"
+#. gBF5L
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "This might take a moment."
msgstr "အချိန်အနည်းငယ်ယူပါ"
+#. FEETb
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not listed (choose location in an extra step)"
msgstr "စာရင်းထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိ (ပြင်ပအဆင့်တစ်ခုအတွက် နေရာရွေးချယ်မှုပြုပါ)"
+#. ey87A
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]"
msgstr "သင်အလိုရှိသည့် [FULLPRODUCTNAME] ထည့်သွင်းမှုများ ပြုရန်အတွက် [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ထည့်သွင်းမှု ကို ရွေးချယ်ပါ "
+#. M9B9E
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
msgstr "[PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ထည့်သွင်းမှုအတွက် ဒိုင်ယာလော့ဒ် ညွှန်ပြပါ။"
+#. Quddb
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install"
msgstr "ထည့်သွင်းသည်"
+#. CiKia
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -103,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr "ရပ်တန့်သည်"
+#. GjfRp
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -111,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
msgstr " [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ထည့်သွင်းမှု မှန်ကန်ခြင်းမရှိပါ။"
+#. AiE42
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -119,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
msgstr "[PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ထည့်သွင်းမှု ကို မှန်ကန်စွာ ရွေးချယ်ပြီး နောက်တကြိမ် ပြန်လည်ထည့်သွင်းသည် "
+#. iXawi
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -127,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to start the installation"
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများစတင်ပြုလုပ်ရန်ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. ikAwX
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -135,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation might take a minute..."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများပြုရန်အချိန်အနည်းငယ်ယူပါ.."
+#. jVkZ4
#: macinstall.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
msgstr "ထည့်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ၊ လိုအပ်ချက်များနှင့် သင်၏ထည့်သွင်းမှုများ တူညီမှုမရှိပါ။"
+#. FG8ap
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to identify as administrator and try again?"
msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူတစ်ဦးနှင့် ဆက်သွယ်ပြီး ထပ်မံကြိုးစားလိုပါသလား။"
+#. ejbhB
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, identify"
msgstr "ဟုတ်ပါသည်။ ဆက်သွယ်လိုပါသည်"
+#. QdpWc
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, abort installation"
msgstr "ထည့်သွင်းမှု ကိုရပ်တန့်ခြင်းမပြုပါ"
+#. mpz6J
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation failed."
msgstr "ထည့်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ။"
+#. yEt3v
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -184,14 +205,16 @@ msgctxt ""
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
msgstr "[PRODUCTNAME] ဘာသာစကားအထုပ်ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်သည်။"
+#. VuFtd
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
-msgid "Call '[PRODUCTNAME]-Preferences-Language Settings-Languages' to change the user interface language."
+msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language."
msgstr ""
+#. kAZvs
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -199,3 +222,4 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
msgstr "[FULLPRODUCTNAME] ထည့်သွင်းမှု ပြည့်စုံစွာ အောင်မြင်သည်"
+
diff --git a/source/my/sfx2/messages.po b/source/my/sfx2/messages.po
index 3136b3701eb..5b5490d1da3 100644
--- a/source/my/sfx2/messages.po
+++ b/source/my/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,71 +15,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540150896.000000\n"
+#. bHbFE
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
+#. FfusE
#: include/sfx2/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SAVEDOC"
msgid "~Save"
msgstr "~သိမ်းပါ"
+#. CQKYg
#: include/sfx2/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SAVEASDOC"
msgid "Save ~As..."
msgstr "အဖြစ် သိမ်းပါ..."
+#. BdP9V
#: include/sfx2/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy..."
msgstr ""
+#. vFaub
#: include/sfx2/strings.hrc:29
msgctxt "STR_CLOSEDOC"
msgid "~Close"
msgstr "~ပိတ်ပါ"
+#. 5ZD4C
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
+#. CDDvH
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. YA7Gf
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set As Default"
msgstr ""
+#. kZmDk
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset Default"
msgstr ""
+#. 5rD3D
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. ubaSo
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
+#. C2ngg
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Rename Category"
msgstr ""
+#. w5nke
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter New Name: "
msgstr ""
+#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
msgid ""
@@ -87,26 +101,31 @@ msgid ""
"Category: $2"
msgstr ""
+#. W2X7Y
#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
msgstr ""
+#. ihUZ6
#: include/sfx2/strings.hrc:40
msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
msgid "Automatically saved version"
msgstr "ဗားရှင်းကို အလိုအလျောက်သိမ်းခဲ့သည်"
+#. EfF2v
#: include/sfx2/strings.hrc:41
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "တင်ပို့ပါ"
+#. q7FND
#: include/sfx2/strings.hrc:42
msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
msgid "File format:"
msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ -"
+#. N7LVW
#: include/sfx2/strings.hrc:43
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
msgid ""
@@ -116,57 +135,68 @@ msgstr ""
"ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပါဝင်သည် - \n"
"\n"
+#. 8tujE
#: include/sfx2/strings.hrc:44
msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
msgid "Recorded changes"
msgstr "မှတ်တမ်းတင်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ"
+#. LUUtP
#: include/sfx2/strings.hrc:45
msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. tDmMa
#: include/sfx2/strings.hrc:46
msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
msgid "Document versions"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပုံစံများ"
+#. ZBKQD
#: include/sfx2/strings.hrc:47
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား ဆက်လက်သိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. BzbMB
#: include/sfx2/strings.hrc:48
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား ဆက်လက်ပရင့်ထုတ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. ExQK6
#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအားမှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်ဆက်လက်ပြုလုပ်လိုပါသလား။"
+#. TepyB
#: include/sfx2/strings.hrc:50
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
msgstr "PDF ဖိုင်တစ်ခု ဆက်လက်ဖန်တီးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. CbFjm
#: include/sfx2/strings.hrc:51
msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
msgstr "မူလမှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဖျက်ပြီး အသစ်ဖြင့်အစားမထိုးလိုပါက သင့်လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖိုင်အမည်အသစ်ပေးပြီး သိမ်းဆည်းထားသင့်သည်။"
+#. 7stwX
#. Used in the title of a shared document.
#: include/sfx2/strings.hrc:53
msgctxt "STR_SHARED"
msgid " (shared)"
msgstr "(ဝေမျှထားသည်)"
+#. W5PzH
#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
msgstr "ကိရိယာများ-ရွေးပိုင်ခွင့်များ-ဆွဲတင်ရန်/သိမ်းဆည်းပါ-အထွေထွေရှိ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဖြစ်သည်။ လိုအပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ လက္ခဏာရပ်များ ရယူရန် ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) "
+#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
@@ -177,72 +207,86 @@ msgstr ""
"မှန်ကန်ကြောင်းအတည်ပြုချက်များမပြုမီ မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား သိမ်းဆည်းမှုပြုခဲ့သည်။ လက်ရှိ အမှတ်အသားများအားလုံးကို ဖယ်ရှားပြီး မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား သိမ်းဆည်းမှုပြုနေသည်။\n"
"ဆက်လက်သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
+#. xnHJN
#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
msgstr ""
+#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:57
msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
msgid "~Update Styles"
msgstr "~နောက်ဆုံးပေါ်ပုံစံများ"
+#. W4thg
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~ပုံစံအဟောင်းများထိန်းသိမ်းပါ"
+#. XdvXk
#: include/sfx2/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "ပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
+#. ufXaW
#. leave ending space
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
msgid "Reset Default Template "
msgstr ""
+#. G7DAG
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "New Category"
msgstr ""
+#. p46Ai
#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "Delete Category"
msgstr ""
+#. xfaom
#: include/sfx2/strings.hrc:64
msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
msgid "Select Category"
msgstr ""
+#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:65
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr ""
+#. g6iDa
#: include/sfx2/strings.hrc:66
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
msgstr ""
+#. 9bJN3
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
msgstr ""
+#. YR7aW
#: include/sfx2/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
msgstr ""
+#. vFwwF
#: include/sfx2/strings.hrc:69
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter category name:"
msgstr ""
+#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:70
msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
msgid ""
@@ -250,6 +294,7 @@ msgid ""
"$2"
msgstr ""
+#. Sh34g
#: include/sfx2/strings.hrc:71
msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
msgid ""
@@ -257,6 +302,7 @@ msgid ""
"$1"
msgstr ""
+#. NFsZu
#: include/sfx2/strings.hrc:72
msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
msgid ""
@@ -264,6 +310,7 @@ msgid ""
"$2"
msgstr ""
+#. g5zLe
#: include/sfx2/strings.hrc:73
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
msgid ""
@@ -271,6 +318,7 @@ msgid ""
"$1"
msgstr ""
+#. 89xV6
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
msgid ""
@@ -278,33 +326,39 @@ msgid ""
"$1"
msgstr ""
+#. kvCnH
#: include/sfx2/strings.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
msgstr "နဂိုမူလ ပုံစံပြားကို ပြန်လည်စတင်လုပ်ဆောင်လိုပါသလား။"
+#. JWmWL
#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "နဂိုမူလ ပုံစံပြားကို ပြန်လည်စတင်လုပ်ဆောင်လိုပါသလား။"
+#. WR2LD
#: include/sfx2/strings.hrc:78
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
msgstr ""
+#. AsUee
#: include/sfx2/strings.hrc:79
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
msgstr ""
+#. D2XDV
#: include/sfx2/strings.hrc:80
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
msgid ""
@@ -314,116 +368,139 @@ msgid ""
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""
+#. g63UH
#: include/sfx2/strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME ကူညီသည်"
+#. Veb3m
#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ ပြပါ"
+#. 3LGpr
#: include/sfx2/strings.hrc:84
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. g8Vns
#: include/sfx2/strings.hrc:85
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
msgid "First Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. YMoQp
#: include/sfx2/strings.hrc:86
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
msgid "Previous Page"
msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ"
+#. mGB7r
#: include/sfx2/strings.hrc:87
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
msgid "Next Page"
msgstr "ရှေ့ စာမျက်နှာ"
+#. dys7x
#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
msgid "Print..."
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ..."
+#. bmCzY
#: include/sfx2/strings.hrc:89
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "စာညှပ်များသို့ ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:90
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
msgstr "ဤစာမျက်နှာပေါ်တွင် ရှာပါ..."
+#. qvTDZ
#: include/sfx2/strings.hrc:91
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML မူရင်း"
+#. pHyBm
#: include/sfx2/strings.hrc:92
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
msgid "Select Text"
msgstr "စာသား ရွေးချယ်ပါ"
+#. 5FCCv
#: include/sfx2/strings.hrc:93
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. TQd3C
#: include/sfx2/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
msgid "No topics found."
msgstr "အကြောင်းအရာ ခေါင်းစဉ် ရှာမတွေ့ပါ။"
+#. 9D6Ze
#: include/sfx2/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
msgid "The text you entered was not found."
msgstr "သင်ရိုက်ထားသည့် စာသား ရှာမတွေ့ပါ။"
+#. qLPDs
#: include/sfx2/strings.hrc:96
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "~%PRODUCTNAME %MODULENAME အကူအညီ စတင် ပြသပါ"
+#. TEgzB
#: include/sfx2/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NONAME"
msgid "Untitled"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့"
+#. fs5SN
#: include/sfx2/strings.hrc:99
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. 6sRBN
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "ဘိုက်များ"
+#. 6iirE
#: include/sfx2/strings.hrc:101
msgctxt "STR_KB"
msgid "KB"
msgstr "ကီလိုဘိုက်"
+#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:102
msgctxt "STR_MB"
msgid "MB"
msgstr "မီကာဘိုက်"
+#. 9rBAW
#: include/sfx2/strings.hrc:103
msgctxt "STR_GB"
msgid "GB"
msgstr "ဂမ်မာဘိုက်"
+#. DqwaN
#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများအားလုံး ရုတ်သိမ်းမည်လား?"
+#. cCrDG
#: include/sfx2/strings.hrc:105
msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
msgid ""
@@ -431,217 +508,259 @@ msgid ""
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+#. kmLzB
#: include/sfx2/strings.hrc:106
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
msgstr ""
+#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "အတွင်းပိုင်း"
+#. 4g9hU
#: include/sfx2/strings.hrc:108
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်"
+#. rBzxu
#: include/sfx2/strings.hrc:109
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. NQnym
#: include/sfx2/strings.hrc:110
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. DbzDd
#: include/sfx2/strings.hrc:111
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. HqK5g
#: include/sfx2/strings.hrc:112
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. 3QkTL
#: include/sfx2/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
+#. GFEQ3
#: include/sfx2/strings.hrc:114
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "သင်္ချာ"
+#. rFALW
#: include/sfx2/strings.hrc:115
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "လမ်းညွှန်အတိုင်းသွားပါ"
+#. w7dmG
#: include/sfx2/strings.hrc:116
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. fokQp
#: include/sfx2/strings.hrc:117
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. fLTV6
#: include/sfx2/strings.hrc:118
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
+#. JAdCZ
#: include/sfx2/strings.hrc:119
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. PSfaP
#: include/sfx2/strings.hrc:120
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. 5V4iR
#: include/sfx2/strings.hrc:121
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. DzBoB
#: include/sfx2/strings.hrc:122
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. Cmsi4
#: include/sfx2/strings.hrc:123
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. CDFSE
#: include/sfx2/strings.hrc:124
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
+#. CV9Pq
#: include/sfx2/strings.hrc:125
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "အထူး လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. 5CfQs
#: include/sfx2/strings.hrc:126
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. 5wvK9
#: include/sfx2/strings.hrc:127
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
+#. pNE8F
#: include/sfx2/strings.hrc:128
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "စူးစမ်းလေ့လာရန်"
+#. yBawD
#: include/sfx2/strings.hrc:129
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
+#. 3rGea
#: include/sfx2/strings.hrc:130
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "အထူးပြုပါ"
+#. WcwGs
#: include/sfx2/strings.hrc:131
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. Ajo4w
#: include/sfx2/strings.hrc:132
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
+#. L5coQ
#: include/sfx2/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME မှထွက်ပါ"
+#. k2PBJ
#: include/sfx2/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. roDzu
#: include/sfx2/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "ဤခေါင်းစဉ်အတွက် ဖိုင်အကူ မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။"
+#. zjPS7
#: include/sfx2/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "မြန်ဆန်စွာအသုံးပြုရန်မှထွက်ပါ"
+#. ecxqC
#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION မြန်ဆန်စွာအသုံးပြုရန်"
+#. G9Gqk
#: include/sfx2/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်ပါ"
+#. wecTF
#: include/sfx2/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
msgstr "ပုံစံပြားမှ"
+#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "စနစ် စတင်မှုပြုစဉ်အတွင်း %PRODUCTNAME ဆွဲတင်ပါ"
+#. hMejq
#: include/sfx2/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. CBB6Z
#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. c6wAB
#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "မြန်ဆန်စွာအသုံးပြုရန်"
+#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "မကြာမီကအသုံးပြုခဲ့သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. DirQf
#: include/sfx2/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
-"This document contains one or more links to external data.\n"
+"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n"
"\n"
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "%ဧရိယာ% အတွက် % သို့ DDE ချိတ်ဆက်မှု မရနိုင်ပါ။"
+#. zECGD
#: include/sfx2/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
@@ -652,11 +771,13 @@ msgstr ""
"လုံခြုံရေး အကြောင်းပြချက်များအတွက် ဟိုက်ပါလင့်ခ် လုပ်ဆောင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ \n"
"ကွန်ရက်လိပ်စာ ဖွင့်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. vcMzA
#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "လုံခြုံရေး သတိပေးချက်"
+#. vVCon
#: include/sfx2/strings.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
@@ -667,6 +788,7 @@ msgstr ""
"မှန်ကန်ကြောင်း အတည်ပြုချက်များအားလုံး ဖယ်ရှားမှု ကို သိမ်းဆည်းထားသည်။ \n"
"မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဆက်လက်သိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
@@ -677,6 +799,7 @@ msgstr ""
"မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးမှုမပြုမီ မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို သိမ်းဆည်းထားသည်။\n"
"မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို သိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. zNVEd
#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
@@ -684,63 +807,75 @@ msgid ""
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+#. jufLD
#: include/sfx2/strings.hrc:152
#, fuzzy
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ဒစ်ဂျစ်တယ်အားဖြင့်မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးသည့်အချိန် မတိုင်မီ OpenDocument ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတွင် သိမ်းထားရလိမ့်မည်။"
+#. ori9u
#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr "(မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးပြီးဖြစ်သည်)"
+#. kgWZS
#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr ""
+#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. FjCuJ
#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. BfMd3
#: include/sfx2/strings.hrc:157
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. XBXvE
#: include/sfx2/strings.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. PKtKA
#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "ဖိုင်များအားလုံး"
+#. E39E2
#: include/sfx2/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr ""
+#. gCHbP
#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr ""
+#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
@@ -755,32 +890,38 @@ msgstr ""
"\n"
"နည်းလမ်းအမည်ကို စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးပါ။"
+#. 2FLYB
#: include/sfx2/strings.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "ဤဖိုင် ဖွင့်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. 6eLsb
#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr ""
+#. HGRsV
#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""
+#. YJhGK
#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr ""
+#. Sn8KQ
#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
+#. GV8KL
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
@@ -796,38 +937,45 @@ msgstr ""
"အစီရင်ခံခြင်း နည်းလမ်း ပြောင်းလဲမှုမှ ထွက်လိုပါသလား?\n"
"\n"
+#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "မမှန်သောစကားဝှက်"
+#. 7Ezso
#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr ""
+#. DQCUm
#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr ""
+#. ZKZnh
#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr ""
+#. B3WoF
#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr ""
+#. iBD9D
#: include/sfx2/strings.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်သည် စီမံ ဆောင်ရွက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်အတွက် လိုအပ်သည့် %PRODUCTNAME ပရိုဂရမ် ယူနစ် တစ်ခု လတ်တလော စတင် အသုံးပြုရန် စီမံရ မရပါ။"
+#. TXAV5
#: include/sfx2/strings.hrc:179
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
@@ -837,6 +985,7 @@ msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသည့် စစ်ထုတ်ကိရိယာ $(FILTER) ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။ \n"
"ယခုထည့်သွင်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. gQhYY
#: include/sfx2/strings.hrc:180
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
@@ -846,68 +995,211 @@ msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသည့် စစ်ထုတ်ကိရိယာ $(FILTER) သည် သင့်တည်းဖြတ်မှုပုံစံတွင် မပါဝင်ပါ။ \n"
"ကျွန်ုပ်တို့ မူလစာမျက်နှာပေါ်ရှိ ညွှန်ကြားချက်များနှင့်ပတ်သက်သည့် သတင်း အချက်အလက်များကို ရှာဖွေနိုင်လိမ့်မည်။"
+#. Y9yeS
#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. hyKnu
#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:185
+#. oTVdA
+#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. YXSet
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
+#. TaDCG
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. bDjwW
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Ao6kC
+#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
+msgid "Target Name"
+msgstr ""
+
+#. mGjsx
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. gFKC4
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. oSNPd
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#. FLcSM
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#. YgzCk
+#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_REDACTION_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. oZNaM
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_REDACTION_NO"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. FM3Gf
+#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. m2i7V
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
+msgid "Load Targets"
+msgstr ""
+
+#. HgrwX
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
+msgid "Save Targets"
+msgstr ""
+
+#. MYMTF
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
+msgid "All fields are required"
+msgstr ""
+
+#. rQS6M
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
+msgid "There is already a target with this name"
+msgstr ""
+
+#. s248s
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
+msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
+msgstr ""
+
+#. BTayC
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
+msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
+msgstr ""
+
+#. qFqDC
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
+msgid "Target Set (*.json)"
+msgstr ""
+
+#. EGCo6
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
+msgid "Edit Target"
+msgstr ""
+
+#. ACY9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
+msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
+msgstr ""
+
+#. FQ9kN
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "လက်ရှိဗားရှင်း"
-#: include/sfx2/strings.hrc:186
+#. GFAEM
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "တင်ပို့ပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#. 2DBBC
+#: include/sfx2/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:188
+#. VBKtt
+#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "⁠~ထပ်ထည့်ပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:189
+#. DcLFD
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:190
+#. tPDwc
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:191
+#. T9mMd
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "# နှိုင်းယှဉ်ပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:192
+#. 4qMCh
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:194
+#. cDMBG
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "%PRODUCTNAME မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
+#. 43QYo
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
+#. jQX7C
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
@@ -917,28 +1209,33 @@ msgstr ""
"အထူးပြုရွေးချယ်ထားသည့်ပုံစံနှင့် ဝင်ရောက်ထားသည့်တန်ဖိုး ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။\n"
"တန်ဖိုးကို စာသားအဖြစ် သိမ်းဆည်းမှုပြုလိမ့်မည်။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:198
+#. cinmA
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ရှိပြီးဖိုင်ကိုဖျက်ပြီးအသစ်တစ်ခုဖြင့် အစားထိုးလိုပါသလား။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#. f627N
+#: include/sfx2/strings.hrc:229
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~ပြန်လည်စတင်ပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:201
+#. EXGDb
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "ဤအမည်သုံးထားပြီးဖြစ်သည်။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:202
+#. N5aeR
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "ဤပုံစံမတည်ရှိပါ။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#. CYQwN
+#: include/sfx2/strings.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
@@ -948,7 +1245,8 @@ msgstr ""
"ဤပုံစံကို အခြေခံပုံစံတစ်ခုအနေဖြင့် အသုံးမပြု နိုင်ပါ\n"
"အကြောင်းမှာ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုတွင် ၎င်း၏အဖြေရှိနေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#. ECPSd
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -957,7 +1255,8 @@ msgstr ""
"နဂိုမူလစတိုင်လ်တစ်ခုအနေဖြင့် အမည်တည်ရှိပြီးဖြစ်သည် \n"
"အခြားအမည်ရွေးပေးပါ။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:205
+#. NsBFv
+#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -965,95 +1264,113 @@ msgid ""
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#. kuD77
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#. 4JhEW
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#. Acahp
+#: include/sfx2/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "အမှား စကားဝှက် အတည်ပြုချက်"
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#. 6uv4b
+#: include/sfx2/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "ပေးပို့ပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#. 9HHQw
+#: include/sfx2/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
-#: include/sfx2/strings.hrc:211
+#. UguT6
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:213
+#. 7baC6
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "ဗားရှင်း ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ ထည့်ပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:214
+#. LGiF8
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#. Z5DFY
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:217
+#. rZ4Ao
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "အဆင့်လိုက်တည်ရှိမှု"
-#: include/sfx2/strings.hrc:218
+#. Z8AM4
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံနည်းလမ်း"
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#. vj7Pw
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုမှပုံစံအသစ်"
-#: include/sfx2/strings.hrc:220
+#. hGVkY
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#. B9bdB
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr "~နောက်ဆုံးပေါ်ပုံစံများ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:223
+#. 4VXDe
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "မှတ်တမ်းတင်မှု ကို ရုတ်သိမ်းရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။ အဆင့်အသီးသီးအတွက် မှတ်တမ်းတင်ထားမှုများ ပျောက်ဆုံးလိမ့်မည်။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:224
+#. 9MnrK
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "မှတ်တမ်းတင်မှု ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:226
+#. m9FCm
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "ပထမဆုံးအကြိမ် အသုံးပြုခြင်းအတွက် ပုံစံပြားများ အစပျိုးထားသည်။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:228
+#. F3ym2
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1062,7 +1379,8 @@ msgstr ""
"နဂိုမူလပရင်တာ ရှာမတွေ့ပါ။ \n"
"ပရင်တာတစ်ခု နောက်ထပ်ရွေးချယ်ကြိုးစားပေးပါ။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:229
+#. a3NTu
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1071,17 +1389,20 @@ msgstr ""
"ပရင်တာ မစတင်နိုင်ပါ။ \n"
"သင့် ပရင်တာ အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းမှု ကိုစစ်ဆေးပေးပါ။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:230
+#. acKHX
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "ပရင်တာအလုပ်များနေသည်"
-#: include/sfx2/strings.hrc:231
+#. hDEUj
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:232
+#. uL87C
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1092,7 +1413,8 @@ msgstr ""
"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
-#: include/sfx2/strings.hrc:233
+#. cxuAH
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1103,7 +1425,8 @@ msgstr ""
"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
-#: include/sfx2/strings.hrc:234
+#. 4QJxB
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1114,7 +1437,8 @@ msgstr ""
"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
-#: include/sfx2/strings.hrc:235
+#. RXbfs
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
@@ -1124,15 +1448,17 @@ msgstr ""
"ပရင့်ထုတ်နေခြင်းကြောင့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား\n"
"ပိတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:236
+#. YGyQP
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
+#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:238
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1140,1188 +1466,1596 @@ msgid ""
"Error code is $1"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:239
+#. ZWTDr
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:240
+#. QVS2D
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာအား ပြင်ဆင်မတည်းဖြတ်နိုင်ပါ။ ရယူခွင့် အခွင့်အရေးမှားယွင်းမှုကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ကူးယူ၍ ပြင်ဆင်တည်းဖြတ်မှုများပြု လိုပါသလား။"
-#: include/sfx2/strings.hrc:241
-msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+#. ZdGNX
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
msgid ""
-"This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n"
-"\n"
-"You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
+"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:242
+#. n3sMB
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+msgstr ""
+
+#. yaKxR
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#. UYkFP
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:244
+#. GcSXH
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (ပြန်လည်ပြုပြင်ထားသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
+#. HPqkX
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#. uPc29
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
+#. PboiP
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
+#. GuLGH
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:249
+#. KzgoD
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
+#. G8bbK
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:251
+#. J5UkB
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:252
+#. c7NPT
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#. KyyFk
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:254
+#. MENvD
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#. 3B3ij
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:256
+#. BYcYH
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#. EJPzh
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#. itVew
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#. ZBXbG
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#. QAnvx
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#. PwPNw
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တည်းဖြတ်ပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#. FCeC5
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာဖိုင်"
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#. pkWmU
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#. Vd3CU
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#. Gu5dP
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:266
+#. UDVE4
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#. mU6ot
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#. FKDbE
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:269
+#. rMGka
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#. Wkvpi
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#. eprKp
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#. xE8Tq
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#. fDc7q
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#. Csqeg
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#. zCPnN
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#. i5XDP
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "စိတ်ကြိုက် သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#. A4aHk
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
+#. DJGFS
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""
+#. S2DCY
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#. FkuLG
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#. uwaPH
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#. hHRDz
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#. AEtHT
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#. tPjXG
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#. QDNuB
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#. XBrCi
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#. GADdA
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#. o8F35
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#. C5N9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#. fCKG9
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#. AiFo4
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#. xo2gC
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:297
+#. FFDBk
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#. yiCzk
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#. cCZzC
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#. Ji4Cw
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#. mrbiq
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#. ysBGy
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#. gtPt9
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#. 73Y2e
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#. MSY8y
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr ""
+#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#. Koe3V
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#. hCpfD
+#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#. d7Hyk
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#. CVJEC
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#. 95GeB
+#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#. XdU49
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#. ZaGGB
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#. JReRY
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#. yC8Gs
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr ""
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#. FKFmJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr ""
+#. jBQFN
+#: include/sfx2/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr ""
+
+#. jC3AK
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
+msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr ""
+
+#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
msgstr "အနေဖြင့်စစ်ဆေးပါ"
+#. BCYGG
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
+#. nSrT3
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date completed"
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသည့်ရက်စွဲ"
+#. HEaEC
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "ဌာန"
+#. TxAux
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
msgstr "ရောက်ရှိရာနေရာ"
+#. f3nqh
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
msgstr "စီစဉ်ထားသည်"
+#. uznMD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
msgstr "ပိုင်းခြားမှု"
+#. 6DuFF
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာနံပါတ်"
+#. XXKuP
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr "တည်းဖြတ်သူ"
+#. hRRmF
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
msgstr ""
+#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
msgstr "ရှေ့သို့"
+#. xwv85
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
+#. u59Qp
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
+#. Ltq9H
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု"
+#. bv3HC
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
msgstr "အီးမေးလ်ပို့မှုရပ်ပါ"
+#. AFGi2
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
msgstr "အကြောင်းကိစ္စ"
+#. wGAD6
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "ရုံး"
+#. ZqphY
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
msgstr "ပိုင်ရှင်"
+#. mK8Th
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
msgstr "ပရောဂျက်"
+#. zFeHt
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
+#. pF2eJ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "ရည်မှန်းချက်"
+#. GTPFZ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
msgstr "မှ လက်ခံရရှိခဲ့သည်"
+#. dvGyQ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
msgstr "အနေဖြင့် မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သည်"
+#. GjVXD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
msgstr "မှတ်တမ်းတင်သည့်နေ့စွဲ"
+#. o5oXa
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. ex26g
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "မူရင်း"
+#. 4HSZB
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
+#. U3RdC
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Telephone number"
msgstr "တယ်လီဖုန်းနံပါတ်"
+#. Geeuu
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
msgstr "လက်နှိပ်စက်ရိုက်သူ"
+#. xxHtR
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. CxTQY
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. MMGFi
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
+#. GvJMH
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
msgstr "အချက်အလက်များ"
+#. GyrbX
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "သက်တမ်း"
+#. CxZ4Z
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. CDgvL
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr "ဟုတ်သည် (သို့) မဟုတ်ပါ"
+#. AxhLy
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "My Templates"
msgstr "ကျွန်ုပ်၏ ပုံစံပြားများ"
+#. t5QK9
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Business Correspondence"
msgstr "စီးပွားရေးဆိုင်ရာများ"
+#. Y79e8
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Other Business Documents"
msgstr "အခြား စီးပွားရေးမှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. 2RCC9
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာဆိုင်ရာမှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. 6Dgiz
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Forms and Contracts"
msgstr "ပုံစံများနှင့် ဆန့်ကျင်ကွဲလွဲချက်များ"
+#. VCKTG
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Finances"
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာ"
+#. HmqGP
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Education"
msgstr "ပညာရေး"
+#. xopM8
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "နောက်ခံများ တင်ပြချက်"
+#. tSQLA
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentations"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံများ"
+#. KuNzz
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. SC4E5
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
+#. 5aNp8
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်"
+#. AxfFu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
+msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
+msgid "Add Target"
+msgstr ""
+
+#. JC8Vd
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86
+msgctxt "addtargetdialog|label_name"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. LXpbz
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117
+msgctxt "addtargetdialog|label_type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. Sy2A7
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132
+msgctxt "addtargetdialog|label_content"
+msgid "Content:"
+msgstr ""
+
+#. e5sY6
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. vL3CV
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
+#. wgzA4
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. nGjTR
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184
+msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
+msgid "Content:"
+msgstr ""
+
+#. 7uQgC
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Credit card numbers"
+msgstr ""
+
+#. jze4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Email addresses"
+msgstr ""
+
+#. wDQAu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "IP addresses"
+msgstr ""
+
+#. CpoEL
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Dates (Numerical)"
+msgstr ""
+
+#. 3Nz2x
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "National Insurance Number (UK)"
+msgstr ""
+
+#. jSAay
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Social Security Number (US)"
+msgstr ""
+
+#. B95Gn
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#. rCTsx
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
+msgid "Whole Words Only"
+msgstr ""
+
+#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
msgstr ""
+#. kia7u
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
msgstr ""
+#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
msgstr ""
+#. ocqdy
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
msgstr ""
+#. Fzgtz
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr ""
+#. Fgi6S
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်မှု (သို့) ODF တွင် သိမ်းဆည်းမှုများ မပြုသောအခါ သတိပေးပါ"
+#. GVVQ6
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
+msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
+msgid "Automatic Redaction"
+msgstr ""
+
+#. QCidi
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Target Name"
+msgstr ""
+
+#. szYkX
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
+msgctxt "autoredactdialog|description"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. udcn4
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. embFg
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#. joXcB
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#. 4MVdG
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Redaction Targets"
+msgstr ""
+
+#. E4GWo
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
+msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
+msgid "Load Targets"
+msgstr ""
+
+#. tpbYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
+msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
+msgid "Save Targets"
+msgstr ""
+
+#. TQg85
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
+msgctxt "autoredactdialog|add"
+msgid "Add Target"
+msgstr ""
+
+#. 4TvHR
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
+msgctxt "autoredactdialog|edit"
+msgid "Edit Target"
+msgstr ""
+
+#. knEqb
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
+msgctxt "autoredactdialog|delete"
+msgid "Delete Target"
+msgstr ""
+
+#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များသို့ ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. U6BGv
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr ""
+#. Fq2rD
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "စာညှပ်"
+#. 3A3VL
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
+#. VDDCt
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. fCQ9n
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. WGFBK
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr "အကြိုက်ဆုံးများ"
+#. HAe2e
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr ""
+#. BQwCQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr ""
+#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|clearchar"
msgid "Remove"
msgstr ""
+#. bKHTP
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
msgid "Clear All"
msgstr ""
+#. Y8jYN
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
msgstr ""
+#. ABZKD
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr ""
+#. PYDWP
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "ဗားရှင်းထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ "
+#. CEnTA
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ"
+#. g2yBR
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
+#. BWGuL
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr ""
+#. aB3bA
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. Ja2JC
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ"
+#. WxjS6
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:62
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "သိမ်းထားသော ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်"
+#. HqzQo
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "အကြောင်းကိစ္စ"
+#. gEGPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "_အဓိကစကားလုံးများ"
+#. Nayo4
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr ""
+#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
msgstr ""
+#. zEeJh
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font embedding"
msgstr ""
+#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
msgstr ""
+#. nFM92
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
msgstr ""
+#. nSg9b
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
msgstr ""
+#. EFytK
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
msgid "Font scripts to embed"
msgstr ""
+#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr "ဖန်တီးထားသည် -"
+#. EZKmF
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr "အထူးပြုထားသည်"
+#. 4GLKx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr ""
+#. gJwUC
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr ""
+#. drz3P
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "စုစုပေါင်း တည်းဖြတ်မှု အချိန်၊"
+#. MEzSr
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "ပြန်လုပ်ဆောင်မှုနံပါတ်၊"
+#. BgTqU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်ပေါင်းစုံ"
+#. sGFJQ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr "_အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr ""
+#. JFxmP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr ""
+#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်များ..."
+#. rEEgJ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "အရွယ်အစား၊"
+#. WNFYB
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "မသိသော"
+#. EgtLE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "တည်နေရာ- "
+#. 9xhwo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "အမျိုးအစား-"
+#. ZLmAo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "စကားဝှက်~ပြောင်းပါ..."
+#. oqAZE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "ပုံစံပြား -"
+#. scgsx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr "၏ ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. iTECQ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "အထွေထွေ"
+#. Vggig
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
+#. HTaxP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:227
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "စိတ်ကြိုက်အရည်အသွေးများ"
+#. DccDw
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:274
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr ""
+#. q9i7y
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:321
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "လုံခြုံရေး"
+#. 42uNG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
msgstr ""
+#. bdEZG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr ""
+#. AMrnx
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
msgstr ""
+#. wRps5
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. oWdm6
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. hrgcD
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် တည်းဖြတ်ပါ"
+#. 66AnB
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr "အောက်ခြေအနိမ့် ညွှန်ပြကိရိယာ"
+#. LeAmz
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr ""
+#. kFDdM
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "လများ"
+#. CHLhB
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr ""
+#. 2w5Dd
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr ""
+#. TtWAW
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "မိနစ်"
+#. TieWF
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "စက္ကန့်"
+#. GxEZZ
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
+#. FLFW8
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "သက်တမ်း"
+#. 9cAb5
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No email configuration"
msgstr ""
+#. cFct7
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
msgstr ""
+#. xQi7X
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
msgstr ""
+#. DVQUS
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "မက်ခရိုကိုမှတ်တမ်းတင်ပါ"
+#. kZqGE
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "ပြသပါ"
+#. Fa63R
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
+#. S7ppr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. vxPLh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
+#. HdGQi
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. 7fapN
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
+#. UQL8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "ပြသပါ"
+#. P8J6u
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "_အတွက် ရှာဖွေပါ"
+#. wKLbH
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr ""
+#. JBdnz
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
msgstr ""
+#. DxMPr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
msgstr ""
+#. AaeBL
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr ""
+#. B2Wzh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
+#. 8FjCk
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "ပြသပါ"
+#. JDsn3
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "_အတွက် ရှာဖွေပါ"
+#. ZiE8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr ""
+#. vzqdb
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
+#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. HwHjx
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr ""
+#. yLwba
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "~ဆလိုက်ပြပါ"
+#. dPabj
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -2336,887 +3070,1052 @@ msgid ""
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr ""
+#. 8gPai
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
msgstr ""
+#. x4Fjd
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
msgstr ""
+#. mJFyB
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
msgstr ""
+#. muk9B
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
msgstr ""
+#. CZn3G
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်"
+#. GZsEX
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "ဖိုင် -"
+#. 6Fx6h
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "_အမျိုးအစားများ"
+#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "အထူးပြု ချိတ်ဆက်မှု"
+#. ba2Tn
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "အသစ်"
+#. MkW3E
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "ဖိုင်မှ..."
+#. PZS7L
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
+#. hryGV
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြား -"
+#. Bm4Mx
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "စာသား"
+#. d2q55
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. GZchA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. Fc8cn
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. VWzsG
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "⁠~အချက်အလက်သစ်များထပ်မံဖြည့်စွပ်ပါ"
+#. YrYis
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr ""
+#. X5Pi5
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_အမည်"
+#. VroAG
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr "နောက်ထပ်ပုံစံ"
+#. mJYgm
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr ""
+#. 9pGL9
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "_အမျိုးအစားများ"
+#. MMhJQ
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "စတိုင်လ် တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. 7XGEs
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "စတိုင်လ် တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. cKjrA
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "_အလိုအလျောက်နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. oTXJz
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်"
+#. NXG9o
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်မှုများ"
+#. SyymG
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "~နောက်ဆုံးပေါ်ပုံစံများ"
+#. v9veF
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr ""
+#. R3JAg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr ""
+#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. QAUXF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60
+#. Eyv8g
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:59
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
+#. Fgkij
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:77
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for:"
msgstr ""
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:107
+#. 5qQBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:106
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "_ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှုများလျှော့ချပါ"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:122
+#. PJFLE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:121
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr ""
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:137
+#. wm7C7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင် စကေးသို့ အရောင်များ ကူးပြောင်းပါ"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:162
+#. B4C76
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:161
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179
+#. K7P4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:177
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "_ထိုးဖောက်မမြင်နိုင်သော"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218
+#. skDME
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "အစင်းအကျားပါရှိသော ပြောင်းလဲနှုန်း"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:252
+#. W8LE7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "ကြားရောင်စုံ"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:286
+#. YXTXc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr "_အရည်အသွေးမြင့်ပရင့်ထုတ်"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:303
+#. qF2KM
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:300
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "ပုံမှန်ပရင့်ထုတ်မှုအရည်အသွေး"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:324
+#. EZGK5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားထင်ရှားမှု"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
+#. 6ALtE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:340
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
+#. FgpJ3
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:341
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
+#. d7BqR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:342
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (ဖက်စ်)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
+#. 46imh
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (နဂိုမူလ)"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:347
+#. AsLSp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:348
+#. qZJg5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:364
+#. CrFLq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:361
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr ""
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:388
+#. ySmQe
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "ပုံရိပ်များ လျှော့ချပါ"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:403
+#. GAFzh
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:400
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr ""
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:433
+#. ZzeAT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Print Data"
msgstr "အချက်အလက်များ ပရင့်ထုတ်မှု လျှော့ချပါ"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:466
+#. 2T5Af
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr "စာရွက်အရွယ်အစား"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481
+#. stDFq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "စာမျက်နှာအနေအထား"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:497
+#. L6rtF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:494
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "_ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု"
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:518
+#. jVE55
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:515
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Printer Warnings"
msgstr "ပရင်တာ သတိပေးချက်များ"
+#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ပါ"
+#. gATKy
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "အသုံးပြုသူ -"
+#. FRqiZ
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"
+#. HE8mc
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "_အတည်ပြုပါ"
+#. EFJRk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
+#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
+#. zDBUt
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"
+#. 8RcEw
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "_အတည်ပြုပါ"
+#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr ""
+#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
msgstr "ပရင်တာ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. oAzTR
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ"
+#. wFiA8
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr ""
+#. 7mtVz
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr ""
+#. B9zcy
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "_Don’t Save"
msgstr ""
+#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
msgstr ""
+#. esgus
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
+#. DpN8R
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr ""
+#. ejCo9
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr ""
+#. DExAh
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr "ပုံစံပြား အမည်-"
+#. izWnA
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
msgstr ""
+#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr ""
+#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "ဤစာမျက်နှာပေါ်တွင် ရှာပါ..."
+#. LAKYg
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. G5Qc9
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_အတွက် ရှာဖွေပါ"
+#. TY5bL
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "ကိစ္စ ယှဉ်တွဲပါ"
+#. B2ksn
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "စကားလုံးများ တစ်ခုလုံးသာလျှင်"
+#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "နောက်ခံစကားလုံးများ"
+#. C7fSt
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr ""
+#. onEmh
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr ""
+#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "မှတ်တမ်းတင်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ"
+#. Nv8rA
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr ""
+#. jgWP4
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr ""
+#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr ""
+#. EDC9x
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr ""
+#. gCfQ9
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ၈ မူကြမ်း"
+#. kj5ts
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr "စာရင်းစာရွက်လွှာ ၈ မူကြမ်း"
+#. HEYvU
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ ၈ မူကြမ်း"
+#. uWEpu
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr "ပုံဆွဲမှု ၈ မူကြမ်း"
+#. e3TH8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr "ကျွန်ုပ်၏ ပုံစံပြားများ"
+#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr "ဖိုင် ဖွင့်ပါ"
+#. 6zjop
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr ""
+#. aoYLW
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr ""
+#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "ပုံစံပြား -"
+#. JEkqY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "ဖန်တီးထားသည် -"
+#. SY4iY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. Bvz5c
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr ""
+#. RxGP6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr ""
+#. 7fE2M
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr ""
+#. 7wn8r
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr ""
+#. nnwDC
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr ""
+#. ZEDmn
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. oqVes
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "တိုးချဲ့မှု"
+#. rDw4E
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်"
+#. UiDMp
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr ""
+#. kho2B
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr ""
+#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "အသစ်..."
+#. hnLax
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "အထူးပြုပါ..."
+#. TPTqm
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
+#. mrCMd
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
+#. 7bAyD
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "ဖျက်ပါ..."
+#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
msgstr ""
+#. HXfot
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:104
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr ""
+#. 7eShP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:174
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr ""
+#. nkvQN
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
msgstr ""
+#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြား -"
+#. 32zsB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "ရှာဖွေပါ"
+#. sGZMC
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "ရှာဖွေပါ..."
+#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr ""
+#. tqVhJ
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr ""
+#. 4CuhU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. eECt7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "စာရွက် အချပ်လွှာများ"
+#. ajLbV
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံများ"
+#. LfUzB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. t7zE7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:192
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr ""
+#. 93CGw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:194
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
msgstr ""
+#. NF9wE
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:215
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:327
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr ""
+#. GkjAS
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:351
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. otFhU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:368
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr ""
+#. rhuYP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
+#. EZBF9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "ရွေ့ပါ"
+#. xQMAz
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "ကျွန်ုပ်၏ ပုံစံပြားများ"
+#. faL2n
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "တင်ပို့ပါ"
+#. DbD3R
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:430
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr ""
+#. PXRa3
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "သွင်းပါ"
+#. Lr9os
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "သွင်းထားသည့်_ပုံစံပြားများ"
+#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "ဗားရှင်း ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ ထည့်ပါ"
+#. CPwta
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
+#. 2mDfC
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr ""
+#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "_ကုမ္ပဏီ"
+#. WyDoB
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "ပြပါ..."
+#. gRBJa
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
+#. 3VLw3
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr ""
+#. FzBeT
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. c2cVg
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""
+#. A4BT2
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr ""
+#. erGHD
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "_ကုမ္ပဏီ"
+#. UkbhC
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "ပြပါ..."
+#. qKnKv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr ""
+#. aCeEr
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr ""
+#. vuHjH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr ""
+#. nDGNv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
+#. MBoBZ
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr ""
+#. kqEcm
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. EbijK
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
diff --git a/source/my/svtools/messages.po b/source/my/svtools/messages.po
index 06f9bd2d101..8bce53181ec 100644
--- a/source/my/svtools/messages.po
+++ b/source/my/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,456 +15,546 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195751.000000\n"
+#. fLdeV
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:26
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ -"
+#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
msgstr ""
+#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:29
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "~ထပ်တလဲလဲ-"
+#. 3DCSV
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံမရှိသောစာသား"
+#. FaGBp
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
msgstr ""
+#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
msgstr ""
+#. vnBpN
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
msgstr ""
+#. xt4VZ
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
msgstr ""
+#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
msgstr ""
+#. oZgfj
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
msgstr ""
+#. 84ABF
#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
msgstr ""
+#. CCGwi
#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Svxအတွင်းပိုင်းချိတ်ဆက်မှုမှသတင်းအချက်အလက်အခြေအနေ"
+#. 9zJeE
#: include/svtools/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
msgstr ""
+#. CdJBD
#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Netscape စာညှပ်"
+#. 472xQ
#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "ကြယ်ပုံစံဆာဗာချိတ်ဆက်ခြင်းစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. afRsn
#: include/svtools/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "ကြယ်အရာဝတ္ထုစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. VFT89
#: include/svtools/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "Applet အရာဝတ္ထု"
+#. Q4uNb
#: include/svtools/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "အရာဝတ္ထုထည့်သွင်းခြင်း"
+#. CnQhX
#: include/svtools/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "StarWriter 3.0 အရာဝတ္ထု"
+#. NWNxG
#: include/svtools/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "StarWriter 4.0 အရာဝတ္ထု"
+#. XvDZr
#: include/svtools/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "StarWriter 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. hFHVx
#: include/svtools/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "StarWriter/Web 4.0 အရာဝတ္ထု"
+#. DpFQA
#: include/svtools/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "StarWriter/Web 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. Ctecy
#: include/svtools/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "StarWriter/Master 4.0 အရာဝတ္ထု"
+#. WoEVQ
#: include/svtools/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "StarWriter/Master 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. oGSK9
#: include/svtools/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "StarDraw အရာဝတ္ထု"
+#. 9xsgg
#: include/svtools/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "StarDraw 4.0 အရာဝတ္ထု"
+#. r5rso
#: include/svtools/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "StarImpress 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. GTKnp
#: include/svtools/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "StarDraw 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. kKApU
#: include/svtools/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "StarCalc အရာဝတ္ထု"
+#. jSTor
#: include/svtools/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "StarCalc 4.0 အရာဝတ္ထု"
+#. zzGDB
#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "StarCalc 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. YVTqL
#: include/svtools/strings.hrc:60
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "StarChart အရာဝတ္ထု"
+#. C9uqt
#: include/svtools/strings.hrc:61
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "StarChart 4.0 အရာဝတ္ထု"
+#. TG4Mg
#: include/svtools/strings.hrc:62
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. ULov2
#: include/svtools/strings.hrc:63
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "StarImage အရာဝတ္ထု"
+#. Wzc3p
#: include/svtools/strings.hrc:64
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "StarImage 4.0 အရာဝတ္ထု"
+#. F8CgU
#: include/svtools/strings.hrc:65
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "StarImage 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. 3iFHh
#: include/svtools/strings.hrc:66
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "StarMath အရာဝတ္ထု"
+#. AAzLM
#: include/svtools/strings.hrc:67
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "StarMath 4.0 အရာဝတ္ထု"
+#. FGSz4
#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "StarMath 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. eyCtG
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "StarObject Paint အရာဝတ္ထု"
+#. JUZwD
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
msgstr ""
+#. DoLZM
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
msgstr ""
+#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
msgstr ""
+#. KozpE
#: include/svtools/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
msgstr ""
+#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
+#. L6Nn5
#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr ""
+#. E6Ays
#: include/svtools/strings.hrc:76
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
msgstr ""
+#. XTiAV
#: include/svtools/strings.hrc:77
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Microsoft Word အရာဝတ္ထု"
+#. KCUj8
#: include/svtools/strings.hrc:78
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "StarFrameSet အရာဝတ္ထု"
+#. iUmYW
#: include/svtools/strings.hrc:79
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "ရုံး၊ဌာနဆိုင်ရာမှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. 8NToB
#: include/svtools/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်မှတ်တမ်းမှတ်ရာမှတ်စုများ"
+#. ErG5N
#: include/svtools/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Sfx မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. ZpZMn
#: include/svtools/strings.hrc:82
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 အရာဝတ္ထု"
+#. Pm6K6
#: include/svtools/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်းအရာဝတ္ထု "
+#. MFnoA
#: include/svtools/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr ""
+#. WuSEB
#: include/svtools/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr ""
+#. GZwRa
#: include/svtools/strings.hrc:86
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr ""
+#. iEkCL
#: include/svtools/strings.hrc:87
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr ""
+#. nitPp
#: include/svtools/strings.hrc:88
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr ""
+#. B37DU
#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr ""
+#. CHCYo
#: include/svtools/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr ""
+#. 67SN7
#: include/svtools/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr ""
+#. CDeqm
#: include/svtools/strings.hrc:92
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "ဝင်းဒိုးများ၏မီတာဖိုင်"
+#. AeDJM
#: include/svtools/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်းအရာ၀တ္ထု"
+#. AuVFy
#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်းဇယား"
+#. SGKi5
#: include/svtools/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "SQL ကွာရီ"
+#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr ""
+#. YGTkw
#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု"
+#. zHkC5
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ မပါသည့် HTML စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. HD9uA
#: include/svtools/strings.hrc:99
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
msgstr ""
+#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:101
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "အရာဝတ္ထု % မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။"
+#. zz7WG
#: include/svtools/strings.hrc:102
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "% ဖိုင်မှ အရာဝတ္ထု မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။"
+#. KXJx2
#: include/svtools/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ"
+#. Aoy8t
#: include/svtools/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "မသိသောအချက်အလက်မူရင်း"
+#. ciAZr
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. LiGF6
#: include/svtools/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. MVxsh
#: include/svtools/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
msgid "Date modified"
msgstr "အချက်အလက်များအထူးပြုခြင်း"
+#. omBV3
#: include/svtools/strings.hrc:109
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. rKnxB
#: include/svtools/strings.hrc:110
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "ဘိုက်များ"
+#. 3xx7Y
#: include/svtools/strings.hrc:111
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "KB"
msgstr "ကီလိုဘိုက်"
+#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:112
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "မီကာဘိုက်"
+#. Gp5qG
#: include/svtools/strings.hrc:113
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "ဂစ်ဂါဘိုက်"
+#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
#: include/svtools/strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "အတန်း %၁၊ ကော်လံ %၂"
+#. e8SYG
#: include/svtools/strings.hrc:117
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", အမျိုးအစာ: %၁, URL: %၂"
+#. BYXsn
#: include/svtools/strings.hrc:118
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲ"
+#. mt3nJ
#: include/svtools/strings.hrc:119
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. 5RjLF
#: include/svtools/strings.hrc:120
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "နေရာကွက်အလွတ်"
+#. YMfcy
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:126
@@ -472,1369 +562,1612 @@ msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "အက္ခရာနံပါတ်စဉ်"
+#. nAUWx
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:128
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "သာမာန်"
+#. 67hD2
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:130
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "အက္ခရာအစု"
+#. PFVoE
#. german dictionary word order / sorting
#: include/svtools/strings.hrc:132
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်း"
+#. 2Qpew
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
+#. v6EtG
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:136
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "မျဉ်းကြောင်း"
+#. jUDEo
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:138
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "အခြေခံကျသော"
+#. BYGau
#. sorting according to the unicode code point of the character
#: include/svtools/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "ယူနီကုတ်"
+#. GAPyc
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
+#. onJwb
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
#: include/svtools/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "ဖုန်းစာအုပ်"
+#. FMEE2
#: include/svtools/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတ(ပထမဆုံးအက္ခရာနံပါတ်စဉ်)"
+#. HjF8p
#: include/svtools/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတ(ပထမဆုံးအက္ခရာနံပါတ်စဉ်)"
+#. hDETe
#. alphanumeric indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "အက္ခရာနံပါတ်စဉ်"
+#. TBxyw
#. korean dictionary indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်း"
+#. QYpFD
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:152
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
+#. NuguW
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "အခြေခံကျသော"
+#. VwE4Z
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "မျဉ်းကြောင်း"
+#. AaP7M
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
+#. 5qyCq
#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတ(အသံထွက်စာလုံးအားဖြင့်ပထမဆုံးအက္ခရာနံပါတ်စဉ်၊အုပ်စုဖွဲ့သည်)"
+#. XZdA3
#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတ(ဗျည်းအက္ခရာများအားဖြင့်ပထမဆုံးအက္ခရာနံပါတ်စဉ်၊အုပ်စုဖွဲ့သည်)"
+#. cYBZQ
#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတ(အသံထွက်စာလုံးအားဖြင့်နောက်ဆုံးအက္ခရာနံပါတ်စဉ်၊အုပ်စုဖွဲ့သည်)"
+#. kt3PC
#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတ(ဗျည်းအက္ခရာများအားဖြင့်နောက်ဆုံးအက္ခရာနံပါတ်စဉ်၊အုပ်စုဖွဲ့သည်)"
+#. 5Eyy3
#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "ယနေ့"
+#. dQdJw
#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. KBGLa
#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "အလင်း"
+#. mZkDz
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "လင်းသော စာလုံးစောင်း"
+#. QBxYq
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "ပုံမှန်"
+#. u5Gop
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
+#. tHu3B
#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. cbXrP
#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်းအမဲ"
+#. yHZD2
#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "အနက်ရောင်"
+#. 4eGUH
#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "အနက်ရောင်စာလုံးစောင်း"
+#. zhoAB
#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
+#. sqXRb
#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
+#. QUBiF
#: include/svtools/strings.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "ချုံ့စေသည်"
+#. LTVdC
#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr ""
+#. Guayv
#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr ""
+#. AoubP
#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr ""
+#. bpDXQ
#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr ""
+#. YDMtz
#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr ""
+#. MouF8
#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr ""
+#. zurf4
#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr ""
+#. apfoW
#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr ""
+#. TJsAw
#: include/svtools/strings.hrc:186
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "တဝက်မဲ"
+#. LRtri
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr ""
+#. bBXFx
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "သင့်ပရင်တာနှင့်ကွန်ပျူတာတွင်တူညီသောစာလုံးသုံးရလိမ့်မည်။"
+#. HFBCn
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "ဤစာလုံးသည်ပရင်တာစာလုံးတစ်ခုဖြစ်သည်။ဖန်သားမျက်နှာပြင်တွင် ပေါ်လာသောပုံရိပ်နှင့်ခြားနားလိမ့်မည်။"
+#. iceoL
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "ဤစာလုံးပုံစံဖြစ်ဟန်ရှိသည်(သို့)အနီးစပ်ဆုံးကိုက်ညီမှုရှိသည့်ပုံစံကိုသုံးလိမ့်မည်။"
+#. hBbuZ
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "ဤစာလုံး‌မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။အနီးစပ်ဆုံးစာလုံးကိုအသုံးပြုရလိမ့်မည်။"
+#. k4iRz
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်နေရာ.."
+#. KCmDe
#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ပြောင်းရွှေ့ပါ"
+#. f6NAc
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. nrvoV
#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. ZQgUu
#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr ""
+#. mZ4Ln
#: include/svtools/strings.hrc:198
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:200
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "ရေပြင်ညီ ပေတံ"
+#. PG9qt
#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "ဒေါင်လိုက်ပေတံ"
+#. WKngA
#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "၁ ဘစ် အတိုင်းအတာ သတ်မှတ်အဆင့်"
+#. dByxQ
#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "၁ ဘစ် အရောင်ပြေသွားရန် ဖြေပေးသည်"
+#. kciH5
#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "၄ ဘစ် မီးခိုးရောင် စကေးများ"
+#. TrBvg
#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr ""
+#. q6mH9
#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "၄ ဘစ် မီးခိုးရောင် စကေးများ"
+#. 8u2Zf
#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr ""
+#. DZVK4
#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "၂၄ ဘစ် အရောင်မှန်"
+#. Grnub
#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr ""
+#. FCnVT
#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr ""
+#. CdHU8
#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
+#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. ERaxD
#: include/svtools/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. W88Be
#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr ""
+#. E9JF5
#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "အဆင်သင့်"
+#. 6zER8
#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "ခေတ္တရပ်နားသည်"
+#. nqqYs
#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "ပယ်ဖျက်ခြင်းမတိုင်မီအတောအတွင်း"
+#. CGn9R
#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "အလုပ်များသော"
+#. nyGEq
#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "အစပျိုးပြင်ဆင်သည်"
+#. hduW4
#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "စောင့်နေသည်"
+#. FYGFz
#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "နှိုးပေးထားပါ"
+#. qntFR
#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "လုပ်ဆောင်နေသည်"
+#. tUmmx
#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "ပရင့်ထုတ်နေသည်"
+#. BMWJx
#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "ဆက်သွယ်မှုမရှိပါ"
+#. drDMK
#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
+#. FnMTQ
#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "မသိသောဆာဗာ"
+#. vuLYa
#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "စာရွက်ညပ်သည်"
+#. qG4ZG
#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "စာရွက်မလုံလောက်ပါ"
+#. bB9PC
#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "လက်ဖြင့်ဖြည့်သွင်းရေးသားချက်"
+#. eMZJo
#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "စာရွက်ပြဿနာ"
+#. RU3Li
#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "I/O အလုပ်လုပ်နေသည်"
+#. VEuAd
#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "အချက်အလက်များထုတ်သည့်အမှိုက်ပုံးပြည့်သည်"
+#. MinDm
#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "တိုနာနည်းနေသည်"
+#. AjnQj
#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "တိုနာမရှိပါ"
+#. CtvCS
#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "စာမျက်နှာဖျက်ပါ"
+#. iGWiT
#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "ကြားဝင်အသုံးပြုသူလိုအပ်သည်"
+#. 7xg4W
#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "မှတ်ဉာဏ်လုံလောက်မှုမရှိ"
+#. DcNFt
#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "အဖုံးဖွင့်ပါ"
+#. CHiEH
#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "သိမ်းဆည်းမှုနည်းလမ်း"
+#. bYbeA
#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "နဂိုမူလထားရှိမည့် ပရင်တာ"
+#. 9QCL5
#: include/svtools/strings.hrc:242
#, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. yobGc
#: include/svtools/strings.hrc:244
-msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~ပြီးစီးသည်"
-
-#: include/svtools/strings.hrc:245
-msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
-msgid "~Next >"
-msgstr "နောက်ထပ် >"
-
-#: include/svtools/strings.hrc:246
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
-msgid "< Bac~k"
-msgstr "<<အနောက်"
-
-#: include/svtools/strings.hrc:247
-msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
-msgid "Steps"
-msgstr "အဆင့်များ"
-
-#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<ဘာမျှမရှိပါ>"
-#: include/svtools/strings.hrc:250
+#. Fa4nQ
+#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "ကုမ္ပဏီ"
-#: include/svtools/strings.hrc:251
+#. DdDzQ
+#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "ဌာန"
-#: include/svtools/strings.hrc:252
+#. LXmyi
+#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
-#: include/svtools/strings.hrc:253
+#. 2MkxF
+#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
-#: include/svtools/strings.hrc:254
+#. VyyM6
+#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "လမ်း"
-#: include/svtools/strings.hrc:255
+#. wUdSC
+#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "နိုင်ငံ"
-#: include/svtools/strings.hrc:256
+#. tAg9k
+#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "စာပို့သင်္ကေတ"
-#: include/svtools/strings.hrc:257
+#. UYGgj
+#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
-#: include/svtools/strings.hrc:258
+#. vTYyD
+#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: include/svtools/strings.hrc:259
+#. E7qqB
+#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "တည်နေရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:260
+#. NiFzB
+#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Addr. ပုံစံ"
-#: include/svtools/strings.hrc:261
+#. CFDX6
+#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
-#: include/svtools/strings.hrc:262
+#. 2DADo
+#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက်စကား"
-#: include/svtools/strings.hrc:263
+#. 8MWGd
+#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "တယ်လီဖုန်း-အိမ်"
-#: include/svtools/strings.hrc:264
+#. fX9J4
+#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "တယ်လီဖုန်း-အလုပ်"
-#: include/svtools/strings.hrc:265
+#. Ss9vd
+#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:266
+#. MgbsU
+#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:267
+#. aHNGY
+#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/svtools/strings.hrc:268
+#. CGutA
+#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "မှတ်ချက်"
-#: include/svtools/strings.hrc:269
+#. btBDG
+#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "အသုံးပြုသူ ၁"
-#: include/svtools/strings.hrc:270
+#. A4nkT
+#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "အသုံးပြုသူ ၂"
-#: include/svtools/strings.hrc:271
+#. J48Kt
+#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "အသုံးပြုသူ ၃"
-#: include/svtools/strings.hrc:272
+#. 3BxjF
+#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "အသုံးပြုသူ ၄"
-#: include/svtools/strings.hrc:273
+#. tBBKp
+#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: include/svtools/strings.hrc:274
+#. H3ygA
+#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "ပြည်နယ်"
-#: include/svtools/strings.hrc:275
+#. xP2AC
+#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "တယ်လီဖုန်း-ရုံး"
-#: include/svtools/strings.hrc:276
+#. P6Vm5
+#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "ပေဂျာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:277
+#. ayErk
+#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "မိုဘိုင်း"
-#: include/svtools/strings.hrc:278
+#. 26wjz
+#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "တယ်လီဖုန်း-အခြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:279
+#. runZ4
+#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်"
-#: include/svtools/strings.hrc:280
+#. 7niGM
+#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "ဖိတ်ခေါ်သည်"
-#: include/svtools/strings.hrc:282
+#. Fqcgq
+#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:284
+#. 8TFP9
+#: include/svtools/strings.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAMEအနေဖြင့်လုပ်ငန်းများဆောင်ရွက်နိုင်ရန် ဂျာဗားလုပ်ဆောင်မှုဝန်းကျင်(JRE)ကိုလိုအပ်သည်။ JREကိုထည့်သွင်းပြီး %PRODUCTNAME ပြန်လည်စတင်ပေးပါ။"
-#: include/svtools/strings.hrc:285
+#. EmFJc
+#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:286
+#. 7Adh2
+#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:287
+#. 76BEm
+#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:288
+#. BZvFF
+#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:289
+#. Tunzz
+#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:290
+#. rKxCS
+#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:291
+#. QPEUX
+#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JRE လိုအပ်သည်"
-#: include/svtools/strings.hrc:292
+#. XD3FG
+#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "JREကိုရွေးချယ်ပါ"
-#: include/svtools/strings.hrc:293
+#. WETqJ
+#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE ချွတ်ယွင်းသည်"
-#: include/svtools/strings.hrc:295
+#. q7s6f
+#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "မူရင်းကုဒ်"
-#: include/svtools/strings.hrc:296
+#. PZmAB
+#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "စာညှပ်ဖိုင် "
-#: include/svtools/strings.hrc:297
+#. eNRzD
+#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
-#: include/svtools/strings.hrc:298
+#. Enc4X
+#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "ဖိုင်အစိတ်အပိုင်းများဖွဲ့စည်းပုံ"
-#: include/svtools/strings.hrc:299
+#. sP5AK
+#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "အသုံးပြုပရိုဂရမ်"
-#: include/svtools/strings.hrc:300
+#. jAA7S
+#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ဇယား"
-#: include/svtools/strings.hrc:301
+#. CEhUy
+#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "စနစ်ဖိုင်"
-#: include/svtools/strings.hrc:302
+#. E2Kzj
+#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "MS Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:303
+#. BU7Pw
+#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "အကူဖိုင်"
-#: include/svtools/strings.hrc:304
+#. kBbwy
+#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:305
+#. 6W6tY
+#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "ဖိသိပ်သိုလှောင်ထားသည့်ဖိုင်"
-#: include/svtools/strings.hrc:306
+#. c9WiE
+#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "ကွန်ပျူတာမှတ်တမ်းဖိုင်"
-#: include/svtools/strings.hrc:307
+#. gBQzN
+#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "StarOffice 5.0 ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:308
+#. J4Pki
+#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:309
+#. 33Dez
+#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "StarOffice 5.0 ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:310
+#. pcLE6
+#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "စာသားဖိုင်"
-#: include/svtools/strings.hrc:311
+#. 7bMJT
+#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "ကွင်းဆက်"
-#: include/svtools/strings.hrc:312
+#. hDFtd
+#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "StarOffice 5.0 ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:313
+#. Xcec2
+#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "MS Excel မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:314
+#. FWiWT
+#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "MS Excel ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:315
+#. WBsxH
+#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "အစီအစဉ်လိုက်ဆောင်ရွက်ပေးသောအစုဖိုင်"
-#: include/svtools/strings.hrc:316
+#. SPQtV
+#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
-#: include/svtools/strings.hrc:317
+#. Vh78a
+#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲ"
-#: include/svtools/strings.hrc:318
+#. ZK69j
+#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ စာသား"
-#: include/svtools/strings.hrc:319
+#. p2aL6
+#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:320
+#. SCtHH
+#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: include/svtools/strings.hrc:321
+#. 5gtdF
+#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
-#: include/svtools/strings.hrc:322
+#. suagX
+#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:323
+#. iLqe2
+#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:324
+#. FF4fa
+#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: include/svtools/strings.hrc:325
+#. t58zy
+#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#: include/svtools/strings.hrc:326
+#. DiNGB
+#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:327
+#. FYKGV
+#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:328
+#. CTUQg
+#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:329
+#. Cbvtx
+#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:330
+#. FBCWx
+#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "အတွင်းရှိဒရိုက်"
-#: include/svtools/strings.hrc:331
+#. MEF3h
+#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "ဒစ်ခ်ဒရိုက်"
-#: include/svtools/strings.hrc:332
+#. 55Dof
+#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "စီဒီရွမ်ဒရိုက်"
-#: include/svtools/strings.hrc:333
+#. 82Acc
+#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "ကွန်ရက်စနစ် ချိတ်ဆက်မှု"
-#: include/svtools/strings.hrc:334
+#. 3CBfJ
+#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "MS PowerPoint မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:335
+#. DS7CP
+#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "MS PowerPoint ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:336
+#. syag8
+#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS PowerPoint ပြသည်"
-#: include/svtools/strings.hrc:337
+#. fHGcD
+#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:338
+#. CFw78
+#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:339
+#. tJhDC
+#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:340
+#. f9ZNL
+#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:341
+#. PCBqi
+#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:342
+#. Npija
+#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:343
+#. tVnQQ
+#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:344
+#. t6krU
+#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:345
+#. ims8J
+#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument ဒေတာဘေ့စ်"
-#: include/svtools/strings.hrc:346
+#. oEsdN
+#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "OpenDocument ပုံဆွဲခြင်း"
-#: include/svtools/strings.hrc:347
+#. Bt5dS
+#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "OpenDocument ပုံသေနည်း"
-#: include/svtools/strings.hrc:348
+#. sMAZA
+#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "OpenDocument ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:349
+#. ufLx7
+#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "OpenDocument တင်ဆက်မှုပုံစံ"
-#: include/svtools/strings.hrc:350
+#. TjbnG
+#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument စာရွက်အချပ်လွှာ"
-#: include/svtools/strings.hrc:351
+#. FbCGb
+#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument စာသား"
-#: include/svtools/strings.hrc:352
+#. JRP2W
+#: include/svtools/strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument စာရွက်အချပ်လွှာ ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:353
+#. 3QUto
+#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "OpenDocument ပုံဆွဲခြင်း ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:354
+#. 5CfAm
+#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OpenDocument တင်ဆက်မှု ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:355
+#. PBGYD
+#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "OpenDocument စာသား ပုံစံပြား"
-#: include/svtools/strings.hrc:356
+#. RgRyf
+#: include/svtools/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME တိုးချဲ့မှု"
-#: include/svtools/strings.hrc:358
+#. b8JK6
+#: include/svtools/strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:359
+#. do26f
+#: include/svtools/strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:360
+#. aGFNy
+#: include/svtools/strings.hrc:355
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr ""
-#: include/svtools/strings.hrc:361
+#. RwS4n
+#: include/svtools/strings.hrc:356
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr ""
+#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr ""
+#. Xx4Fb
#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr ""
+#. Paqxg
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr ""
+#. Bucas
#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr ""
+#. 6XEca
#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr ""
+#. fB75B
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr ""
+#. MwnWC
#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr ""
+#. V2QAy
#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr ""
+#. 4pwSe
#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr ""
+#. PYjTF
#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr ""
+#. EYXfK
#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr ""
+#. 7gh6t
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr ""
+#. WK8Yy
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr ""
+#. NDS6G
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr ""
+#. 7m7iw
#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr ""
+#. F9rwV
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
+#. GyT7A
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr ""
+#. FyVvE
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr ""
+#. 7yoVE
#: svtools/inc/borderline.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr ""
+#. kAGSe
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
+#. 2DGhK
#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
+#. K3N24
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ပုံစံပြား ဆွဲတင်နေသော $(ERR)"
+#. 7rn79
#: svtools/inc/errtxt.hrc:33 svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းသော $(ERR)"
+#. KeE9c
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ပြသသော doc. မှတ်တမ်းမှတ်ရာ $(ARG1) အတွက် သတင်းအချက်အလက်"
+#. 5irLZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) ပုံစံပြားအဖြစ် ‌မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ရေးသည့် $(ERR)"
+#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မာတိကာများ မိတ္တူကူးယူသော (သို့) ရွှေ့ပြောင်းသော $(ERR)"
+#. FF5mJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မန်နေဂျာ စတင်လုပ်ဆောင်နေသော $(ERR)"
+#. AD6P7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:39
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဆွဲတင်သည့် $(ERR)"
+#. iqGJT
#: svtools/inc/errtxt.hrc:40 svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးသော $(ERR)"
+#. CAKFw
#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) တိုးချဲ့ ဝင်ရောက်မှု"
+#. E9BVp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ BASIC ဆွဲတင်နေသော $(ERR)"
+#. 7pgmv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:44
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "ကွန်ရက် လိပ်စာတစ်ခုအတွက် ရှာဖွေသော $(ERR)"
+#. eE8XY
#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "ရပ်တန့်ပါ"
+#. cmB26
#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "တကယ်မရှိသော အရာဝတ္ထု"
+#. 4srDg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "အရာဝတ္ထု အဆင်သင့် တည်ရှိသည်"
+#. tz75u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "အရာဝတ္ထု သုံးခွင့် မရပါ"
+#. K8jQD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "လက်မခံနိုင်သော လမ်းကြောင်း"
+#. ev3fM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "သော့ကျသွားသောပြဿနာ"
+#. ZTK6Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး မှားယွင်းသည်"
+#. y3R74
#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "ရင်းမြစ် ကုန်ခမ်းသည်"
+#. UvBGS
#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မရှိပါ"
+#. m7KBL
#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "ဖတ်ခြင်း-အမှား"
+#. vA6ip
#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "ရေးသွင်းမှု အမှား"
+#. EjqCg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "မသိပါ"
+#. YkCFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "ဗားရှင်းပုံစံ ကိုက်ညီမှုမရှိပါ"
+#. Qekxo
#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "အထွေထွေ အမှား"
+#. iCMkX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "မှားယွင်းသော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 4C2Re
#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "အရာဝတ္ထုဖန်တီးမှုအမှား"
+#. 97NJ3
#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "လက်မခံနိုင်သောတန်ဖိုး(သို့)အချက်အလက်ပုံစံ"
+#. KnGEy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC လုပ်ဆောင်ချိန် အမှား"
+#. 48vBG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC ဝါကျထုံးဖွဲ့မှုအမှား"
+#. GLVJG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "အထွေထွေ အသွင်း/အထုတ် အမှား"
+#. L9a4L
#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "ဖိုင်အမည်မှားယွင်းသည်။"
+#. GKKn5
#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ဖိုင်မတည်ရှိပါ။"
+#. GpnZh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
+#. UjPRZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "အရာဝတ္ထုသည် ဒိုင်ယာထရီတစ်ခု မဟုတ်ပါ"
+#. ynXA4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "အရာဝတ္ထုသည် ဖိုင်‌တစ်ခု မဟုတ်ပါ"
+#. BULFP
#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသောကိရိယာမှားယွင်းသည်။"
+#. vCp77
#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -1844,16 +2177,19 @@ msgstr ""
"အရာဝတ္ထု သွားရောက်မရယူနိုင်ပါ \n"
"အသုံးပြုသူ၏ အခွင့်အရေးမလုံလောက်သောကြောင့်ဖြစ်သည်"
+#. Dj3F6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "အရာဝတ္ထုများ သွားရောက်ရယူစဉ် ချိုးဖောက်မှုဖြစ်ခြင်း။"
+#. tp2ep
#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "ကိရိယာပေါ်တွင် နေရာလွတ်များမရှိပါ။"
+#. 6wqWy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -1863,137 +2199,164 @@ msgstr ""
"ဤလုပ်ဆောင်မှုသည် \n"
"wildcards ပါဝင်သောဖိုင်များတွင်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ"
+#. rFdWC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ဤကွန်ပျူတာလည်ပတ်မှုစနစ် ပရိုဂရမ်ပေါ်တွင် ဤလုပ်ဆောင်ချက် အထောက်အကူမပြုပါ။"
+#. GqPPq
#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "ဖိုင်အမြောက်အများဖွင့်ထားသည်"
+#. pwhJv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ဖိုင်မှ အချက်အလက်များ မဖတ်နိုင်ပါ"
+#. eX22x
#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ဖိုင် မရေးနိုင်ပါ"
+#. SHZVG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "မှတ်ဉာဏ်မလုံလောက်မှုကြောင့် လုပ်ဆောင်ချက်မပြု နိုင်ပါ။"
+#. QAMnZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "ကြိုးပမ်းရှာဖွေလုပ်ဆောင်မှုမရှိနိုင်ပါ"
+#. yjXfb
#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "စကားပြောလုပ်ဆောင်မှုမရှိနိုင်ပါ"
+#. mxUE6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "မှားယွင်းသော ဖိုင်ဗားရှင်းပုံစံ"
+#. Y77nr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံအမှား"
+#. BLBzD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ဖိုင်အမည်တွင် မှားယွင်းသော အက္ခရာများ ပါဝင်သည်။"
+#. FXGgZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "မသိသော I/O အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်"
+#. 4BfhE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ဖိုင်ကိုသွားရောက်ရယူရန်မှားယွင်းသောကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုတစ်ခုပြုခဲ့သည်။"
+#. Qt2G4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ဖိုင် မဖန်တီးနိုင်ပါ"
+#. sDnmC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "မှားယွင်းသော ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများအောက်တွင် စတင်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်"
+#. YjRnn
#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ဖိုင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်တန့်ခဲ့သည်။"
+#. hsKTG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ဖိုင်သို့ လမ်းကြောင်း မတည်ရှိပါ"
+#. hfw2A
#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "အရာဝတ္ထုတစ်ခုသည် ၎င်းအတွင်းသို့ ကိုယ်တိုင်မိတ္တူမကူးယူနိုင်ပါ။"
+#. YEaEF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "သတ်မှတ် ပုံစံပြား ရှာမတွေ့နိုင်ပါ"
+#. TgXUU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ပုံစံပြားကဲ့သို့ ဖိုင် အသုံးမပြု နိုင်ပါ"
+#. CBBDi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "တည်းဖြတ်ရန်အတွက် ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ အဆင်သင့် ဖွင့်ထားသည်"
+#. NN7hU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "စကားဝှက်အမှားဖြင့် ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။"
+#. rXj6M
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ဖိုင်ဖတ်စဉ်အမှား"
+#. TNMfF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ဖတ်ရန်အတွက်သာ ဖွင့်ထားသည်။"
+#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "အထွေထွေ OLE အမှား။"
+#. HSqFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "အိမ်ရှင်အမည် $(ARG1) မဖြေရှင်းနိုင်ပါ"
+#. nrUFF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) သို့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်ထားမှုမရှိပါ။"
+#. DRTMX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2003,6 +2366,7 @@ msgstr ""
"အင်တာနက်မှ ဖတ်သော အချက်အလက်အမှား \n"
"ဆာဗာမှ အမှာစာ ပေးပို့မှုအမှား $(ARG1)။"
+#. XLR9Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2012,31 +2376,37 @@ msgstr ""
"အင်တာနက်သို့ အချက်အလက်များ ပေးပို့စဉ် အမှား \n"
"ဆာဗာမှ အမှာစာ ပေးပို့မှုအမှား $(ARG1)။ "
+#. gdoRd
#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "အထွေထွေ အင်တာနက် အမှား ဖြစ်ပွားသည်"
+#. Bxx3u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "တောင်းဆိုသည့် အင်တာနက် အချက်အလက်များကို ကက်ခ်ျတွင် အသုံးမပြု နိုင်ပါ။ အွန်လိုင်းမှ ပေးပို့ဆက်သွယ်ထားခြင်းမရှိပါ။"
+#. PT9qC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "မာတိကာများ မဖန်တီးနိုင်ပါ။"
+#. 5tpDB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ဦးတည်ထားသည့် ဖိုင်စနစ်အတွင်; ဖိုင်အမည်ရှည်လျားလွန်းသည်။"
+#. MaSoJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "အချက်အလက်သွင်း ဝါကျထုံးဖွဲ့မှု မှားယွင်းသည်။"
+#. rxGnF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2046,16 +2416,19 @@ msgstr ""
"အရည်အချင်းများ ပါဝင်သည့် ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ရွေးချယ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် မသိမ်းထားနိုင်ပါ။ \n"
" %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတစ်ခုတွင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို သိမ်းပေးပါ။"
+#. BCqFD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "ရောက်ရှိခဲ့သည့် တစ်ချိန်တည်းမှာပင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ၏ အကြီးဆုံးနံပါတ်ကို ဖွင့်နိုင်သည်။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာအသစ်တစ်ခုကို မဖွင့်မီ တစ်ခု (သို့) မြောက်များလှစွာသော မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ပိတ်ရန်လိုအပ်သည်။"
+#. mfmpc
#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "အရံဖိုင်အားမကူးယူနိုင်ပါ။"
+#. RUKWh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2065,6 +2438,7 @@ msgstr ""
"မက်ခရိုလုပ်ဆောင်မှုပြုရန်ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။\n"
"လုံခြုံရေးဆိုင်ရာအကြောင်းပြချက်အရ မက်ခရိုထောက်ပံ့မှု ဆိုင်ရာ အသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
+#. 24FhM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2080,6 +2454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ထို့ကြောင့် လုပ်ဆောင်မှုအချို့ အသုံးဝင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
+#. DRPA8
#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2095,6 +2470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ထို့ကြောင့် လုပ်ဆောင်မှုအချို့ အသုံးဝင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
+#. C2kk7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2114,36 +2490,43 @@ msgstr ""
"ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာအတွက် မက်ခရိုလုပ်ဆောင်ချက်များ အသုံးမဝင်ဖြစ်နေသည်။\n"
" "
+#. 8efKG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "အချက်အလက်အရှည်မှန်ကန်မှုမရှိပါ။"
+#. XRpcv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ လက်ရှိဒိုင်ယာထရီတွင်လမ်းကြောင်းပါဝင်သည်။"
+#. sDMmp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ ကိရိယာ(ဒရိုက်)ထပ်တူမညီပါ။"
+#. ofvvG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "ကိရိယာ(ဒရိုက်)အဆင်သင့်မဖြစ်ပါ။"
+#. ALGnm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
+#. XVTHm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ ရေးသားထည့်သွင်းမှု ကို ကာကွယ်ထားသည်။"
+#. Jfn8d
#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
@@ -2153,2577 +2536,3098 @@ msgstr ""
"မျှဝေအသုံးပြုထားသောစာရွက်အချပ်လွှာ၏စကားဝှက်ကိုအသုံးမပြု နိုင်ပါ (သို့) မပြောင်းလဲနိုင်ပါ။\n"
"ဝေမျှအသုံးပြုသည့်နည်းလမ်းကို ပထမဦးစွာ ဆောင်ရွက်မှုမပြုပါ။"
+#. M4EWG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr ""
+#. Di7GD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr ""
+#. WZiDE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "အထွေထွေ OLE အမှား"
+#. iB8YV
#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "အရာ၀တ္ထု၏လက်ရှိအခြေအနေတွင် လုပ်ဆောင်ချက်များမပြု နိုင်ပါ"
+#. 2fYQF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "မည်သည့်လှုပ်ရှားမှုများကိုမဆိုအရာဝတ္ထုသည်မထောက်ပံ့ပါ"
+#. B4NVE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည်အရာဝတ္ထုကိုမထောက်ပံ့ပါ"
+#. G5peG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) လုပ်ဆောင်မှုပြုနေသောအရာဝတ္ထု "
+#. jGYA8
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "(ဘာမျှမရှိပါ)"
+#. aUWzb
#: svtools/inc/langtab.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "မသိပါ"
+#. AQgxZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. hsqmD
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "အာဖရိကန်(တောင်အာဖရိက)"
+#. TVGco
#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "အဲဘေးနီးယန်း"
+#. unNc6
#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "အာရဗစ်"
+#. yStAU
#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "အာရဗစ်(အဲဂျေးရီးယား)"
+#. 6GPFd
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "အာရဗစ်(ဘာရိမ်း)"
+#. tvtct
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "အာရဗစ် (ချက်)"
+#. sAaq7
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "အာရဗစ် (ခိုမိုရိုစ်)"
+#. CtwpU
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "အာရဗစ် (ဒီဂျီဘောတီ)"
+#. XgGyg
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "အာရဗစ်(အီဂျစ်)"
+#. iwYQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "အာရဗစ် (အီသီးယား)"
+#. nKF3r
#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "အာရဗစ်(အီရတ်)"
+#. JdGNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "အာရဗစ် (အစ်စရေး)"
+#. bVjMH
#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "အာရဗစ်(ဂျော်ဒန်)"
+#. 2tQFC
#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "အာရဗစ်(ကူဝိတ်)"
+#. EvECi
#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "အာရဗစ်(လဘနွန်)"
+#. AWBGA
#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "အာရဗစ်(လစ်ဗျား)"
+#. FBSpG
#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "အာရဗစ် (မောရီတနီးယား)"
+#. YmCZY
#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "အာရဗစ်(မော်ရကို)"
+#. VB6tk
#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "အာရဗစ်(အိုမန်)"
+#. ErqSh
#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "အာရဗစ် (ပါလက်စတိုင်း)"
+#. nURdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "အာရဗစ်(ကာတာ)"
+#. FdyFU
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "အာရဗစ်(ဆောဒီအာရေးဗီးယား)"
+#. x8UtA
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "အာရဗစ် (ဆိုမာလီးယား)"
+#. y9ptg
#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "အာရဗစ် (ဆူဒန်)"
+#. caDrq
#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "အာရဗစ်(ဆီရီးယား)"
+#. TqKZQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "အာရဗစ်(တူနီဆီးရား)"
+#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "အာရဗစ်(ယူအေအီး)"
+#. f7D5o
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "အာရဗစ်(ရဲမန်)"
+#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr ""
+#. yE4TR
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr ""
+#. bacGJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "အာသန်"
+#. xAg9Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "အေဇာဘဂျနီ လက်တင်"
+#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "အေဇာဘဂျနီ ဆီးရီးလစ်"
+#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "ဘက်စ်ကျူ"
+#. dJPsj
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "ဘင်္ဂါလီ(အိန္ဒိယ)"
+#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "ဘာဂါရီယန်"
+#. sBBmA
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "ဘလာရုဆီယန်"
+#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "ကတလန်"
+#. PoUeZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr ""
+#. ErGw2
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "တရုတ်(ရိုးရာ)"
+#. Gbige
#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "တရုတ်(ရိုးရိုး)"
+#. WzgGw
#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "တရုတ်(ဟောင်ကောင်)"
+#. Kfrv5
#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "တရုတ်(စင်္ကာပူ)"
+#. BSHqu
#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "တရုတ်(မက်ကော)"
+#. FMwd9
#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
+#. cAkoV
#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "ခရိုအေတီယန်"
+#. DjdDj
#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "ချက်"
+#. xnGM2
#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "ဒက်နစ်ခ်ျ"
+#. yMGyj
#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "ဒတ်ခ်ျ (နယ်သာလန်)"
+#. qgJE9
#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "ဒတ်ခ်ျ(ဘယ်ဂျီယန်)"
+#. STsDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ယူအက်စ်အေ)"
+#. aCBBC
#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ယူကေ)"
+#. 46Cte
#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr ""
+#. XCJAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ဩစတေးလျ)"
+#. KPGdA
#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ကနေဒါ)"
+#. vGWET
#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(နယူးဇီလန်)"
+#. JpNB4
#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""
+#. RYtwA
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(တောင်အာဖရိက)"
+#. fEWbR
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ဂျမေကာ)"
+#. 4tDmL
#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ကာရီဘီယန်)"
+#. craLz
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ဘဲလီဇီ)"
+#. oAnX9
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ထရီနီဒတ်)"
+#. DbBaG
#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ဇင်ဘာဘွေ)"
+#. bGuDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ဖိလစ်ပိုင်)"
+#. sf7j9
#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(အိန္ဒိယ)"
+#. uqECc
#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "အက်စတိုနီယန်"
+#. AGGnV
#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "ဖစ်နစ်ခ်ျ"
+#. UyH2X
#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "ဖာရိုစ်"
+#. riCt7
#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr ""
+#. FSxwV
#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "ပြင်သစ်(ဖရန့်စ်)"
+#. LGkgS
#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "ပြင်သစ်(ဘယ်လဂျီယန်)"
+#. TFQ8G
#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "ပြင်သစ်(ကနေဒါ)"
+#. 8NnQa
#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "ပြင်သစ်(ဆွစ်ဇလန်)"
+#. DkXiH
#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "ပြင်သစ်(လူဇမ်ဘက်)"
+#. 8BeKQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "ပြင်သစ်(မိုနာကို)"
+#. DoQUZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "ဂက်စ်ကွန်"
+#. 6m5ud
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "ဂျာမန်(ဂျာမနီ)"
+#. bTDdf
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "ဂျာမန်(ဆွစ်ဇလန်)"
+#. H6rUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "ဂျာမန်(ဩစတေးလျ)"
+#. EXUrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "ဂျာမန်(လူဇန်ဘက်)"
+#. wYXvd
#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "ဂျာမန်(လိုင်ခ်ျတန်တိန်)"
+#. yBvcg
#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "ဂရိ"
+#. QzGHA
#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "ဂူဂျာရတီ"
+#. gU5Y9
#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "ဟီဘရူး"
+#. vkmai
#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "ဟင်ဒီ"
+#. FdD6d
#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "ဟောဂေးရီးယန်း"
+#. sRD2B
#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "အန္တလန်တစ်"
+#. K95FW
#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "အင်ဒိုနီးရှား"
+#. dshDi
#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "အီတလီလျန်(အီတလီ)"
+#. DELVB
#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "အီတလီလျန် (ဆွစ်ဇလန်)"
+#. ruFE2
#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "ဂျပန်"
+#. qFQYv
#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "ကနေဒါ"
+#. HBG3C
#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "ကတ်ခ်ျမီရီ(ကတ်ခ်ျမီးယား)"
+#. DwhmJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "ကတ်ခ်ျမီရီ(အိန္တိယ)"
+#. UMfCV
#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "ကဇက်"
+#. fABxX
#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "ကွန်ကာနီ"
+#. 5XXpX
#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "ကိုရီးယား(ရော့ခ်)"
+#. Ynb76
#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "လာဗီးယန်း"
+#. C4VrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "လီသူနေးနီးယန်း"
+#. zPNto
#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "မက်ဆီဒိုးနီးယန်း"
+#. nVTHg
#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "မလေး(မလေးရှား)"
+#. fwb55
#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "မလေး (ဘရူနိုင်း ဒါရုဆလင်)"
+#. 8niko
#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "မလေးအလမ်"
+#. wX45Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "မနီပျူရီ"
+#. wdBgL
#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "မာရာသီ"
+#. gkEEQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "နီပလီ(နီပေါ)"
+#. LaDAA
#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "နီပလီ(အိန္ဒိယ)"
+#. 7HpyY
#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "နော်ဝေဂျီယန်၊ ဘော့မဲ"
+#. kCv9u
#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "နော်ဝေဂျီယန်၊ နီနော့"
+#. 3BNF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr ""
+#. KEoWD
#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "ပိုလစ်ခ်ျ"
+#. yyj9v
#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr ""
+#. hZAXE
#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "ပေါ်တူဂီ(ပေါ်တူဂယ်)"
+#. A5CG3
#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ပေါ်တူဂီ(ဘရာဇီး)"
+#. EGfKG
#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "ပန်ချာဘီ"
+#. 4ATDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "ရဟေတို-ရောမ"
+#. TLUGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr ""
+#. uCPF7
#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr ""
+#. tJTih
#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "ရှရား"
+#. Rih6F
#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "ဆန်းစကစ်"
+#. CyZtm
#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
+#. sFnB8
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
+#. WbsFA
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "ဆာဗီယန်း ဆီးရီးလစ် (ဆာဗီးယား)"
+#. WL3zM
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "ဆာဗီယန်း လက်တင် (ဆာဗီးယား)"
+#. JFnsJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "ဆာဗီယန်း ဆီးရီးလစ် (မွန်တီနီဂရိုး)"
+#. AHpmF
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "ဆာဗီယန်း လက်တင် (မွန်တီနီဂရိုး)"
+#. JcJT4
#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
+#. ubCyV
#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr ""
+#. 66wdH
#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr ""
+#. RF77g
#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr ""
+#. E8DXb
#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "ဆလိုဗက်"
+#. GS6BZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "ဆလိုဗေးနီးယန်း"
+#. bCFN3
#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (စပိန်)"
+#. AXKJF
#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (မက်ဆီကို)"
+#. 4ExjA
#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ဂေါတီမာလ)"
+#. ndaNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ကော့စတာ ရီကာ)"
+#. rAYvf
#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ပနားမား)"
+#. rwjDV
#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ဒမ် ရပ်)"
+#. aeV5T
#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ဗင်နီဇွဲလား)"
+#. H4CHi
#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ကိုလမ်ဘီယာ)"
+#. NkaU2
#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ပီရူး)"
+#. 2yKQy
#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (အာဂျင်တီးနား)"
+#. cTFoB
#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (အီကူအေဒါ)"
+#. Q7iGB
#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ချီလီ)"
+#. SQeC3
#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ဥရုဂွေး)"
+#. EmgTp
#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ပါရာဂွေး)"
+#. T7rLH
#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ဘောဗီးယား)"
+#. GNG7W
#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (အီးအိုင် ဆာဗေးဒါ)"
+#. HoGhs
#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ဟွန်ဒူရက်စ်)"
+#. KgEGv
#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (နီကာရဂူရ)"
+#. uj9QF
#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ပရက်တို ရီကို)"
+#. 3bTTE
#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "ဆွာဟီလီ(ကင်ညာ)"
+#. AFhrJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "ဆွာဟီလီ(ဆွီဒင်)"
+#. BKF86
#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "ဆွာဟီလီ(ဖင်လန်)"
+#. E6Ede
#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "တာဂျစ်"
+#. dAFTH
#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "တမေးလ်"
+#. RHZbp
#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "တတာ"
+#. pTFA6
#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "တီလူဂု"
+#. 3xQFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "ထိုင်း"
+#. 7SBCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "တာကစ်ခ်ျ"
+#. jg4Y4
#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "အာဒု (ပါကစ်စတန်)"
+#. reDrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "အာဒု (အိန္ဒိယ)"
+#. AciD4
#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ယူကနေးနီးယန်း"
+#. 9s6wZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "ဥဇဘက် လက်တင်"
+#. HrnFi
#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr ""
+#. seQBA
#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "ဝီလက်ခ်ျ"
+#. MyZMt
#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr ""
+#. UxE47
#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "အက်စပရန်တို"
+#. QDEQB
#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "ကင်ညာဝန်ဒ (၀ရမ်ဒ)"
+#. VDEdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "မိုးရီ"
+#. BCRzB
#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "ဂယ်လ်ဆီယန်"
+#. EJSEG
#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "ဒဟီဗီဟီ"
+#. HyrCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "တောင်ဘက်ဆောသို"
+#. iZE5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "ဂေးလစ်(စကော့တလန်)"
+#. hUdfG
#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr ""
+#. XSmCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr ""
+#. SmxD2
#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "အင်တာလင်ဂွာ"
+#. dBUa9
#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "ဘော့စနီးယန်"
+#. c29GE
#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "ဘင်္ဂါလီ(ဘင်္ဂါးလားဒေ့ရှေ့)"
+#. 9CTyH
#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "အောဆီတန်"
+#. wRpTQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "ခမာ"
+#. 6C2PP
#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr ""
+#. JBSdg
#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr ""
+#. 7LmT2
#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr ""
+#. rzDHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr ""
+#. CeAFw
#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr ""
+#. epbri
#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr ""
+#. 2KhAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "ဆာဒီနီယန်"
+#. 3sZxr
#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "ဒဇွန်းခ"
+#. NdNMD
#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "ဆွာဟီလီ(တန်ဇနီးယား)"
+#. ywH3p
#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "လာအို"
+#. HNY5w
#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "အီရစ်"
+#. oGuLJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "တီဘီတန်(ပီအာ တရုတ်)"
+#. DpbUS
#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "ဂျော်ဂျီယန်"
+#. vXTTC
#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "ဖရီဆီယန်"
+#. hYSBQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "တဆွန်န (တောင်အာဖရိက)"
+#. iBrft
#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "ဇူလူ"
+#. efx7v
#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ဗီနာမိစ်"
+#. uik8N
#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "ဘရီတန်"
+#. UuDPF
#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "ကလလီဆွတ်"
+#. h8yi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "နဒီဘလီ (တောင်)"
+#. GAkRJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "တောင်ဘက် ဆော်သို"
+#. 2beka
#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "ဆွာဇီ"
+#. GFCYC
#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "တဆွန်ဂ"
+#. Fd3yC
#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "ဗန်ဒ"
+#. BQkT8
#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "တက်စ်၀န (ဘော့စ်၀န)"
+#. aCLs3
#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "ဇောစ"
+#. 8tGkA
#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "စင်ဟလာ"
+#. MyZBb
#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "မိုးရီ"
+#. MuwMr
#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "ဘန်ဘရာ"
+#. ohYHE
#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "အာကန်"
+#. Rpc24
#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "လူဇန်ဘက်"
+#. TPr9P
#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "ဖရူလီယန်"
+#. XFeaU
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "ဖီဂျီယန်"
+#. DmEsD
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "အာဖရိကန် (နမီဘီးယား)"
+#. 2dS3j
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(နမီဘီးယား)"
+#. pxpQo
#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "ဝေါလွန်"
+#. uSw8S
#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "ကော့တစ်"
+#. cXUkb
#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "တီဂျစ်နား (အီသီးယား)"
+#. 4X4SP
#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "တီဂျစ်နား (အီသီးယိုးပီးယား)"
+#. vebCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "အမ်ဟရစ်"
+#. wVfCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "ကီးဟစ်"
+#. zCrUd
#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "ဂျာမန်(ဘယ်လ်ဂျီယန်)"
+#. bZjgG
#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "ကောဗက်ခ်ျ"
+#. Hhf2V
#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "မြန်မာ"
+#. YCarY
#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "ဟောစ(နိုင်ဂျေးရီးယား)"
+#. JXCmu
#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "ဟောစ (ဂဟန)"
+#. 7jrGb
#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "Éwé"
+#. QWBZG
#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ဂမ်န)"
+#. pAEtz
#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "ဆန်းဂို"
+#. L9sDt
#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "တာဂလော့"
+#. iFSZs
#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "ဂမ်ဒ"
+#. Gdbhz
#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "လင်ဂလာ"
+#. TnDKB
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "ဂျာမန် အောက်ဘက်"
+#. Yr5hK
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "ဟီလီဂေနွန်"
+#. nF96G
#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "နီယန်ဂျာ"
+#. v4jmr
#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "ကက်စဘီးယန်း"
+#. nbEp5
#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "စပိန်နစ်ခ်ျ (ကူဘ)"
+#. CGkDF
#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "တီထွန်း(အင်ဒိုနီးရှား)"
+#. yXqvC
#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "ကူကွခ်ျ(ဘောလ်ဗီးယား၊ မြောက်ဘက်)"
+#. V3XMi
#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "ကူကွခ်ျ(ဘောလ်ဗီးယား၊ တောင်ဘက်)"
+#. 3WCP7
#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "ဆိုမာလီ"
+#. zFoBp
#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "ဆမီ၊ အီနာရီ (ဖင်လန်)"
+#. FJAQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "ဆမီ၊ လူလဲ့ (နော်ဝေ)"
+#. yBxW5
#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "ဆမီ၊ လူလဲ့ (ဆွီဒင်)"
+#. 8yPLy
#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "ဆမီ၊ နော်သန် (ဖင်လန်)"
+#. SQTD9
#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "ဆမီ၊​ နော်သန်​ (နော်ဝေ)"
+#. BHGpD
#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "ဆမီ၊ နော်သန်​(ဆွီဒင်)"
+#. cdYkC
#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "ဆမီ၊ စကော့ (ဖင်လန်)"
+#. od3Hp
#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "ဆမီ၊ တောင်ဘက်​ (နော်ဝေ)"
+#. 5Ueff
#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "ဆမီ၊ တောင်ဘက် (ဆွီဒင်)"
+#. 7x4mU
#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "ဆာမိ၊ ကေဒင်(ရှရှား)"
+#. A5Crw
#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr ""
+#. ESc5d
#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "ဘိုဒို"
+#. sSAvV
#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "ဒေါ့ရိ"
+#. f2nfh
#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "မာသီလီ"
+#. Rm94B
#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "ဆန်တလီ"
+#. C7EGu
#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "တီထွန်း(တိမော-လက်စ်တီ)"
+#. JzTF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "တာမန်း"
+#. XbECR
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "မောတိစ်"
+#. PJ6DF
#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "တော့က် ပီဆင်"
+#. kAWUo
#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "ရူဆွပ်"
+#. sBWQv
#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "အိုရိုမို"
+#. jYDYi
#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "ဂရိ၊ အေးရှင့်"
+#. WY8GH
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "ကူဒစ်ခ်ျ(အီရတ်)"
+#. VAWnd
#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "ကူကွခ်ျ(အီကူအေဒါ)"
+#. UDB2F
#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "ယူဂါ"
+#. XAu8x
#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "ဩစတေးနီးယန်း"
+#. hwM5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "ဆော်ဘီးယန်း (အပေါ်)"
+#. iGTFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "ဆော်ဗီးယန် (အောက်ဘက်)"
+#. RvdrP
#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr ""
+#. 94i7A
#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "မိုးရီ"
+#. FeuXJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr ""
+#. CWFtg
#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "လာဗီးယန်း"
+#. TDoMB
#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr ""
+#. EVG88
#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr ""
+#. fbGn8
#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr ""
+#. 9XBNE
#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr ""
+#. d2kAw
#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr ""
+#. cJATX
#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr ""
+#. PJFYt
#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr ""
+#. oDLAc
#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr ""
+#. 598zD
#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr ""
+#. PFxrW
#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr ""
+#. jajFo
#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr ""
+#. PpWdM
#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr ""
+#. Wgo9k
#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr ""
+#. MSnHB
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "ရီးဒစ်ခ်ျ"
+#. uYMRX
#: svtools/inc/langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "ဂယ်လ်ဆီယန်"
+#. DyEGX
#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr ""
+#. 3jGCz
#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr ""
+#. Ec3C4
#: svtools/inc/langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "လာဗီးယန်း"
+#. D3Xoy
#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr ""
+#. 6Pkbr
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr ""
+#. 8WjqB
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr ""
+#. hCFcE
#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr ""
+#. KxXpB
#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr ""
+#. 6FdTq
#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr ""
+#. FeBzA
#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr ""
+#. LKetF
#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr ""
+#. DfVqj
#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr ""
+#. uBEkT
#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr ""
+#. maAoG
#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr ""
+#. eDDSm
#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr ""
+#. RCmma
#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr ""
+#. DLxCK
#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr ""
+#. zRJy3
#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr ""
+#. X2WLD
#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ကနေဒါ)"
+#. BNve6
#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr ""
+#. bS6vy
#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr ""
+#. 2YjMT
#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr ""
+#. QA2V4
#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr ""
+#. vozw6
#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr ""
+#. MBtJM
#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr ""
+#. wNkoh
#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr ""
+#. uCDU6
#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr ""
+#. JEhY4
#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr ""
+#. hr4pq
#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr ""
+#. Arpn4
#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr ""
+#. fJ3Ss
#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr ""
+#. HuWCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr ""
+#. oBDBe
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr ""
+#. GRKCD
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr ""
+#. cgMCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr ""
+#. FmhF6
#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr ""
+#. BBf4G
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr ""
+#. HbeaC
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr ""
+#. wLxHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr ""
+#. 7cvAe
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr ""
+#. G2SG8
#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr ""
+#. WjBVL
#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr ""
+#. 9nAA2
#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr ""
+#. dwdUH
#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr ""
+#. aj7f7
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka"
msgstr ""
+#. NDjGL
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr ""
+#. MvwFr
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr ""
+#. WFc6C
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr ""
+#. hEtfX
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr ""
+#. Agf93
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr ""
+#. EtH3H
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "ဆမီ၊ လူလဲ့ (ဆွီဒင်)"
+#. jp6C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr ""
+#. 3nTLx
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr ""
+#. c56C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr ""
+#. CBiiA
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr ""
+#. CkEC7
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr ""
+#. XAiVE
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr ""
+#. EGzhe
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr ""
+#. HNcxe
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr ""
+#. Kxi9E
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr ""
+#. zumBa
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr ""
+#. PQqU7
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr ""
+#. kewgf
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#. KtBfE
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""
+#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr ""
+#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr ""
+#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "ပြင်သစ်(ဘယ်လဂျီယန်)"
+#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr ""
+#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr ""
+#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr ""
+#. zjNcC
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr ""
+#. 8EbCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(နမီဘီးယား)"
+#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr ""
+#. TaEzQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr ""
+#. s4yFD
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr ""
+#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "ဂျာမန်(ဆွစ်ဇလန်)"
+#. GgwXq
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr ""
+#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr ""
+#. FFkaK
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr ""
+#. EHHtS
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr ""
+#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr ""
+#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr ""
+#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
+#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "အင်္ဂလိပ်(ကနေဒါ)"
+#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr ""
+#. XH3fY
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr ""
+#. oGNdE
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
+#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "စာလုံး"
+#. cAPXF
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr ""
+#. 8LY2A
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr ""
+#. ieGNR
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr ""
+#. US8Ga
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr ""
+#. nzbrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
-msgid "Armenian, Classic (Armenia)"
+msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr ""
+#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr ""
+#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr ""
+#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀ’hoan"
msgstr ""
+#. jPaAH
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr ""
+#. mMVAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr ""
+#. AzGAy
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr ""
+#. 7kkKy
+#: svtools/inc/langtab.hrc:421
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Sri Lanka)"
+msgstr ""
+
+#. xFPXp
+#: svtools/inc/langtab.hrc:422
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Fsz7D
#: svtools/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. zo57j
#: svtools/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr "အားဖြင့်"
+#. Zh8Ni
#: svtools/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. eHFA4
#: svtools/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "အဓိကသော့ချက်စာလုံးများ"
+#. eYGnQ
#: svtools/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
+#. Eg2eG
#: svtools/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. hokZy
#: svtools/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr "ပေါ်တွင်အထူးပြုထားသည်"
+#. XMEJb
#: svtools/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr "အားဖြင့် အထူးပြုထားသည်"
+#. MWkd5
#: svtools/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr "ပေါ်တွင် ပရင့်ထုတ်ထားသည်"
+#. BBEEC
#: svtools/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr "အားဖြင့် ပရင့်ထုတ်ထားသည်"
+#. VCGe3
#: svtools/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr "အကြောင်းကိစ္စ"
+#. HVYdE
#: svtools/inc/templwin.hrc:53
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr ""
+#. AhGyN
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
+#. FSgAi
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "ဇယား"
+#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
-msgid "_Address Data Source..."
-msgstr "_လိပ်စာအချက်အလက်များမူရင်း"
+msgid "_Assign"
+msgstr ""
+#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "လိပ်စာစာအုပ်မူရင်း"
+#. K4oiz
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "နေရာကွက်ချထားမှု"
+#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. AJiPc
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. puJ5X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. pyd6J
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ်-"
+#. drQDY
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. ZWxGB
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားမှု"
+#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr ""
+#. dCstP
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "စင်တီမီတာ"
+#. X5dLV
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "မီလီမီတာ"
+#. 6vWVJ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "အမှတ်"
+#. ZqyAj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "ပုံရိပ်အစက်မှတ်များ"
+#. kYLvv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr ""
+#. zjmFd
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr ""
+#. iMZW3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr ""
+#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. hFaPC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "အရောင် နက်ရှိုင်းမှု "
+#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "အရည်အသွေး"
+#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "အရောင်လျော့ရန်"
+#. hQadL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "LZW အသွင်ပြောင်းလဲမှု"
+#. EA7BF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "အရောင်လျော့ရန်"
+#. qiLZK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr ""
+#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. Nhj88
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော လိုင်း"
+#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း"
+#. KMCxb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
+#. 8cZsH
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. ECUb9
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "မဖတ်နိုင်အောင်ဖုံးထားသည်"
+#. aeV52
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr ""
+#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr ""
+#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. Jfbgx
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ"
+#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "အရောင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. b6J7X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "အဆင့်၁"
+#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "အဆင့်၂"
+#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "ဗားရှင်း"
+#. FjkbL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "LZW အသွင်ပြောင်းလဲမှု"
+#. vXGXe
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "အရောင်လျော့ရန်"
+#. LmAeC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
+#. 68xBA
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr "JRE အသုံးပြု နိုင်သည်"
+#. s9RtZ
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "%PRODUCTNAMEအနေဖြင့်လုပ်ငန်းများဆောင်ရွက်နိုင်ရန် ဂျာဗားလုပ်ဆောင်မှုဝန်းကျင်(JRE)ကိုလိုအပ်သည်။ သို့သော် JREကိုအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ ယခုအသုံးပြုရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. gogLP
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr ""
+#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
msgstr ""
+#. sz9uP
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. AkqhA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr ""
+#. uYEwE
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "~FTP"
+#. jtCfC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr ""
+#. 5aYwy
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr ""
+#. NFxzA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
+#. YuAy3
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr ""
+#. uEUaM
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr ""
+#. xJNi8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr ""
+#. 6xp54
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr ""
+#. B8mT8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "အသုံးပြုသူ -"
+#. jRt98
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "အညွှန်း"
+#. 6QfCF
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
+#. 8boor
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"
+#. DFwBC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "~စကားဝှက် သတိရပါ"
+#. AnwWt
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
msgstr "ပရင်တာစတင်အသုံးပြုရန်စီမံသည်"
+#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..."
+#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "အမည်"
+#. utGE2
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ"
+#. GxvkC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. amoGB
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "နေရာ"
+#. B66Zc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
+#. 3uJUu
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ..."
+#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
+#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ဖျက်ရန်အတည်ပြုပါ"
+#. NH24h
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေများကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. dJB35
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
msgstr ""
+#. qKVAA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. KSj3y
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr "အားလုံးဖျက်ပါ"
+#. JXutA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
msgstr ""
+#. KtcWg
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. yiVVe
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
msgstr ""
+#. Dt64N
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
msgstr ""
+#. LBUvc
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. x2ZNk
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. 8WEDo
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. sGe6v
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
-msgid "For restructuring the Forms menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
+#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr ""
+
diff --git a/source/my/svx/messages.po b/source/my/svx/messages.po
index 70015491575..fffe70de1dc 100644
--- a/source/my/svx/messages.po
+++ b/source/my/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,4410 +15,5426 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024285.000000\n"
+#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
+#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
+#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
msgstr "အရာဝတ္ထု အုပ်စု"
+#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ အုပ်စု"
+#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ အုပ်စု အလွတ်"
+#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ အုပ်စု အလွတ်"
+#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
+#. SD2Wy
#: include/svx/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "ရေပြင်ညီလိုင်း"
+#. 3dPEH
#: include/svx/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
msgstr "မျဉ်းမတ်လိုင်း"
+#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
msgstr "လိုင်း ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. YPAoe
#: include/svx/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "လိုင်းများ"
+#. yS2nC
#: include/svx/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
+#. TDTj8
#: include/svx/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံများ"
+#. fnV49
#: include/svx/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. XkEHU
#: include/svx/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
msgid "Squares"
msgstr "စတုရန်းများ"
+#. vw4Ut
#: include/svx/strings.hrc:40
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
msgstr "နှစ်ဖက်ညီ စတုဂံစောင်း"
+#. yCpvs
#: include/svx/strings.hrc:41
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
msgstr "နှစ်ဖက်ညီ စတုဂံစောင်းများ"
+#. SfDZQ
#: include/svx/strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ အလှည့်ကျ လှည့်ခြင်း"
+#. PYAii
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံများ အလှည့်ကျ လှည့်ခြင်း"
+#. xQAn8
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
msgstr "စတုရန်း အလှည့်ကျ လှည့်ခြင်း"
+#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "စတုရန်းများ အလှည့်ကျ လှည့်ခြင်း"
+#. 89eHB
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "နှစ်ဖက်ညီ စတုဂံစောင်း အလှည့်ကျ လှည့်ခြင်း"
+#. WvCRG
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "နှစ်ဖက်ညီ စတုဂံစောင်းများ အလှည့်ကျ လှည့်ခြင်း"
+#. NDXG6
#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. Bzk99
#: include/svx/strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
msgstr "စက်ဝိုင်းများ"
+#. 2CxVR
#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
msgstr "စက်ဝိုင်း ကဏ္ဍ"
+#. djBb7
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
msgstr "စက်ဝိုင်း ကဏ္ဍများ"
+#. KAhqG
#: include/svx/strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်အကွေး"
+#. ZtPEx
#: include/svx/strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်အကွေးများ"
+#. 7mXtq
#: include/svx/strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်"
+#. YkhbA
#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်များ"
+#. QsEuy
#: include/svx/strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. rUFxb
#: include/svx/strings.hrc:57
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
msgid "Ellipses"
msgstr "ဘဲဥပုံများ"
+#. UADGo
#: include/svx/strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "ဘဲဥခြမ်း"
+#. afCit
#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "ဘဲဥခြမ်းများ"
+#. 7FXAW
#: include/svx/strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "ဘဲဥပုံ စက်ဝိုင်းပြတ်အကွေး"
+#. KdtfM
#: include/svx/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "ဘဲဥပုံ စက်ဝိုင်းပြတ်အကွေးများ"
+#. C4jME
#: include/svx/strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "ဘဲဥပုံ စက်ဝိုင်းပြတ်"
+#. wKC5F
#: include/svx/strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "ဘဲဥပုံ စက်ဝိုင်းပြတ်များ"
+#. ibJ55
#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ"
+#. AZFuB
#: include/svx/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "%2 ထောင့်များ ဗဟုဂံ"
+#. a6z8j
#: include/svx/strings.hrc:66
msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
msgid "Polygons"
msgstr "ဗဟုဂံများ"
+#. WSEL3
#: include/svx/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
msgstr "ဆက်ထားသောလိုင်း"
+#. eBhxV
#: include/svx/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "%2 ထောင့်များနှင့်အတူ ဆက်ထားသောလိုင်း"
+#. NjP7U
#: include/svx/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
msgstr "ဆက်ထားသောလိုင်းများ"
+#. KNPXt
#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Bézier မျဉ်းခုံး"
+#. BhTAu
#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Bézier မျဉ်းခုံးများ"
+#. LU3AK
#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Bézier မျဉ်းခုံး"
+#. vLAWh
#: include/svx/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Bézier မျဉ်းခုံးများ"
+#. FQeae
#: include/svx/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
msgstr "လွတ်လပ်သော ပုံစံလိုင်း"
+#. c8gFR
#: include/svx/strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "လွတ်လပ်သော ပုံစံလိုင်းများ"
+#. GSmPG
#: include/svx/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
msgstr "လွတ်လပ်သော ပုံစံလိုင်း"
+#. 8k7tC
#: include/svx/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "လွတ်လပ်သော ပုံစံလိုင်းများ"
+#. iwxqj
#: include/svx/strings.hrc:78
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
msgid "Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံး"
+#. CjzRc
#: include/svx/strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
msgid "Natural Spline"
msgstr "သဘာ၀ မျဉ်းခုံး"
+#. CSFGL
#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
msgid "Natural Splines"
msgstr "သဘာ၀ မျဉ်းခုံးများ"
+#. jpijx
#: include/svx/strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "ရံဖန်ရံခါ (သို့) ပုံမှန် မျဉ်းခုံး"
+#. A2GLR
#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "ရံဖန်ရံခါ (သို့) ပုံမှန် မျဉ်းခုံးများ"
+#. efEFM
#: include/svx/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "စာသား ဘောင်"
+#. MdV7N
#: include/svx/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "စာသား ဘောင်"
+#. 3Pvnw
#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
msgstr "ကွင်းဆက်ထားသည့် စာသား ဘောင်"
+#. EtTZB
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
msgstr "ကွင်းဆက်ထားသည့် စာသား ဘောင်"
+#. mw75y
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
msgstr "စာသား ခေါင်းစဉ်"
+#. aAKEp
#: include/svx/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
msgstr "စာသားများ ခေါင်းစဉ်"
+#. 3DMmh
#: include/svx/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "ကောက်ကြောင်း စာသား"
+#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "ကောက်ကြောင်း စာသားများ"
+#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. DzfeY
#: include/svx/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
+#. E9w8q
#: include/svx/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
msgstr ""
+#. YopD6
#: include/svx/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""
+#. wWACk
#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
msgstr ""
+#. uzsE4
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
msgstr ""
+#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
msgstr ""
+#. 8W5JS
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
msgstr ""
+#. kUuBg
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
msgstr "မီတာဖိုင်"
+#. w5ykB
#: include/svx/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
msgstr "မီတာဖိုင်များ"
+#. XBDAB
#: include/svx/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "ကွင်းဆက်ထားသည့် Metafile"
+#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "ကွင်းဆက်ထားသည့် Metafiles"
+#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. WdAhn
#: include/svx/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်မှုနှင့်အတူ ပုံရိပ်"
+#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
msgstr ""
+#. ydd77
#: include/svx/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်မှုနှင့်အတူ ပုံရိပ်"
+#. FVJeA
#: include/svx/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
+#. mjfjF
#: include/svx/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်မှုနှင့်အတူ ပုံရိပ်"
+#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""
+#. DKMiE
#: include/svx/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်မှုနှင့်အတူ ပုံရိပ်"
+#. aeEoK
#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
+#. BZmgL
#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. HBYSq
#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
msgid "SVG"
msgstr ""
+#. pzxhb
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
msgstr ""
+#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
msgstr ""
+#. LR2x6
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
msgstr ""
+#. XcDs2
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
msgstr ""
+#. JtdP2
#: include/svx/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr ""
+#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "စူးဝင်စွဲခိုင်နေသည့် အရာဝတ္ထု (OLE)"
+#. QMF8w
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "စူးဝင်စွဲခိုင်နေသည့် အရာဝတ္ထုများ (OLE)"
+#. mAAWu
#: include/svx/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု"
+#. KrTeo
#: include/svx/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
+#. wfVg2
#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. q72EC
#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
msgstr "ဘောင်များ"
+#. gYhqY
#: include/svx/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "အရာဝတ္ထု ချိတ်ဆက်သူများ"
+#. 9XiCG
#: include/svx/strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "အရာဝတ္ထု ချိတ်ဆက်သူများ"
+#. HSDBo
#: include/svx/strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "စာတန်း"
+#. BdAJu
#: include/svx/strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
msgstr "စာတန်းများ"
+#. Ezpif
#: include/svx/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
msgstr "အရာဝတ္ထု အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. UCECt
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. GCVKi
#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
msgstr "ရှုထောင့်လိုင်း"
+#. DokjU
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "ရှုထောင့်စုံ အရာဝတ္ထုများ"
+#. iBQEy
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
+#. xHrgo
#: include/svx/strings.hrc:134
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ပုံမဆွဲပါ"
+#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "အရာဝတ္ထု(များ) ပုံဆွဲပါ"
+#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
msgstr "3D ကုဗပုံ"
+#. ZsF4T
#: include/svx/strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
msgstr "3D ကုဗပုံများ"
+#. h9hf7
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
+#. Ag6Pu
#: include/svx/strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
+#. L3B8v
#: include/svx/strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
msgstr "အရာဝတ္ထု အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း"
+#. e3vFm
#: include/svx/strings.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း"
+#. CE5Gk
#: include/svx/strings.hrc:142
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
msgstr "3D အရာဝတ္ထု"
+#. pECo3
#: include/svx/strings.hrc:143
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
msgstr "3D အရာဝတ္ထု"
+#. Wuqvb
#: include/svx/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
msgstr "3D ရှုခင်း"
+#. tH8BD
#: include/svx/strings.hrc:145
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
msgstr "3D ရှုခင်းများ"
+#. WdWuw
#: include/svx/strings.hrc:146
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "စက်လုံး"
+#. YNXv5
#: include/svx/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "စက်လုံးများ"
+#. h4GBf
#: include/svx/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူခြင်းနှင့်အတူ"
+#. NrVyW
#: include/svx/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EditPosSize"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "%1 အတွက် ရပ်တည်ချက်နှင့် အရွယ် ဖန်တီးပါ"
+#. ac4yY
#: include/svx/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EditDelete"
msgid "Delete %1"
msgstr "%1 ဖျက်ပါ"
+#. AweBA
#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "အရှေ့သို့ %1 ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. G7EUR
#: include/svx/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "ပိုဝေးသော အနောက်သို့ %1 ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. B83UQ
#: include/svx/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "အရှေ့သို့ %1 ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. aHzgz
#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "အနောက်သို့ %1 ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. Q6nSk
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "%1 ၏ ညွှန်ကြားမှု အရံသင့် သီးသန့်ထားပါ"
+#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditMove"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. dskGp
#: include/svx/strings.hrc:157
msgctxt "STR_EditResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 အရွယ် ပြန်ပြင်ပါ"
+#. 5QxCS
#: include/svx/strings.hrc:158
msgctxt "STR_EditRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 အလှည့်ကျ လည်စေပါ"
+#. BD8aF
#: include/svx/strings.hrc:159
msgctxt "STR_EditMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ %1 လှန်ပါ"
+#. g7Qgy
#: include/svx/strings.hrc:160
msgctxt "STR_EditMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ် %1 လှန်ပါ"
+#. 8MR5T
#: include/svx/strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း %1 လှန်ပါ"
+#. zDbgU
#: include/svx/strings.hrc:162
msgctxt "STR_EditMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "လက်တန်း %1 လှန်ပါ"
+#. AFUeA
#: include/svx/strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 (အစွေသား) ပုံပျက်သည်"
+#. QRoy3
#: include/svx/strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းတွင် %1 စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. wvGVC
#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းတွင် %1 မျဉ်းခုံး"
+#. iUJAq
#: include/svx/strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1 ပုံပျက်သည်"
+#. GRiqx
#: include/svx/strings.hrc:167
msgctxt "STR_EditRipUp"
msgid "Undo %1"
msgstr "%1 ပြန်ခေါ်ပါ"
+#. sE8PU
#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1 ၏ bézier ဂုဏ်သတ္တိများ အထူးပြုပါ"
+#. CzVVY
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1 ၏ bézier ဂုဏ်သတ္တိများ အထူးပြုပါ"
+#. 5KcDa
#: include/svx/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "%1 အတွက် ဦးတည်ချက် အထွက် ဖန်တီးပါ"
+#. Gbbmq
#: include/svx/strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "%1 ၌ ပင်ကိုယ် အရည်အချင်း ဆက်နွယ်မှု ဖန်တီးပါ"
+#. Auc4o
#: include/svx/strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "%1 အတွက် အစက်အပြောက်အမှတ် ရည်ညွှန်းချက် ဖန်တီးပါ"
+#. M5Jac
#: include/svx/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
msgstr "%1 အုပ်စု"
+#. wEEok
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "%1 အုပ်စု မဟုတ်ပါ"
+#. XochA
#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "%1 သို့ ပင်ကိုယ် အရည်အချင်းများ လက်တွေ့ အသုံးချပါ"
+#. kzth3
#: include/svx/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "%1 သို့ စတိုင်လ် များ အသုံးချပါ"
+#. PDT8V
#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "%1 မှ စတိုင်လ် ဖယ်ရှားပါ"
+#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "ဗဟုဂံသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ"
+#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "ဗဟုဂံများသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ"
+#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "မျဉ်းခုံးသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ"
+#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "မျဉ်းခုံးများသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ"
+#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်းသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ"
+#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်းများသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ"
+#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EditAlign"
msgid "Align %1"
msgstr "%1 တန်းညှိပါ"
+#. jocJd
#: include/svx/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "ထိပ်သို့ %1 တန်းညှိပါ"
+#. WFGbz
#: include/svx/strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "အောက်ခြေသို့ %1 တန်းညှိပါ"
+#. SyXzE
#: include/svx/strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "%1 ဗဟို အလျားလိုက်"
+#. TgGUN
#: include/svx/strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့%1 တန်းညှိပါ"
+#. s3Erz
#: include/svx/strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "ညာဖက်သို့ %1 တန်းညှိပါ"
+#. apfuW
#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "%1 ဗဟို ထောင့်မှန်ကျကျ"
+#. ttEmT
#: include/svx/strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
msgstr "%1 ဗဟို"
+#. xkGug
#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
msgstr "%1 ပြောင်းလဲပါ"
+#. smiFA
#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 ပေါင်းစပ်ပါ"
+#. PypoU
#: include/svx/strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
msgstr "%1 ပေါင်းပါ"
+#. 2KfaD
#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
msgstr "%1 နှုတ်ပါ"
+#. gKFow
#: include/svx/strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
msgstr "%1 တစ်ခုကို တစ်ခုက ဖြတ်ပါ"
+#. M8onz
#: include/svx/strings.hrc:197
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အရာဝတ္ထုများ ဖြန့်ဝေပါ"
+#. CnGYu
#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr ""
+#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr ""
+#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 ပေါင်းစပ်ပါ"
+#. k5kFN
#: include/svx/strings.hrc:201
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 အလျားလိုက် ကွဲစေပါ"
+#. weAmr
#: include/svx/strings.hrc:202
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 အလျားလိုက် ကွဲစေပါ"
+#. Yofeq
#: include/svx/strings.hrc:203
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 အလျားလိုက် ကွဲစေပါ"
+#. hWuuR
#: include/svx/strings.hrc:204
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "အရာဝတ္ထု(များ) စီချယ်ပါ"
+#. EaVu8
#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "%1 သို့ အစက်အပြောက်အမှတ် စီချယ်ပါ"
+#. AGGij
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "%1 သို့ ကပ်သော အစက်အပြောက်အမှတ် စီချယ်ပါ"
+#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:207
msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
msgid "Move reference-point"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက် - အစက်အပြောက်အမှတ် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. o8CAF
#: include/svx/strings.hrc:208
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "%1 ဂျီဩမေထြီကျကျ ပြောင်းပါ"
+#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. BCrkD
#: include/svx/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 အရွယ် ပြန်ပြင်ပါ"
+#. xonh6
#: include/svx/strings.hrc:211
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 အလှည့်ကျ လည်စေပါ"
+#. kBYzN
#: include/svx/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ %1 လှန်ပါ"
+#. CBBXE
#: include/svx/strings.hrc:213
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ် %1 လှန်ပါ"
+#. uHCGD
#: include/svx/strings.hrc:214
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း %1 လှန်ပါ"
+#. vRwXA
#: include/svx/strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "လက်တန်း %1 လှန်ပါ"
+#. 9xhJw
#: include/svx/strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "%1 အတွက် ပြောင်းလဲနှုန်း အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှုများ"
+#. Fst87
#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "%1 အတွက် ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော အပြန်အလှန် တုံ့ပြန်မှုများ"
+#. jgbKK
#: include/svx/strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 (အစွေသား) ပုံပျက်သည်"
+#. Eo8H6
#: include/svx/strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းတွင် %1 စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. stAcK
#: include/svx/strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းတွင် %1 မျဉ်းခုံး"
+#. VbA6t
#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1 ပုံပျက်သည်"
+#. YjghP
#: include/svx/strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
msgstr "%1 အုပ်စု"
+#. ViifK
#: include/svx/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "%1 အားဖြင့် အချင်းဝက် ပြောင်း/ပြင်ပါ"
+#. usEq4
#: include/svx/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 ပြောင်းပါ"
+#. X4GFU
#: include/svx/strings.hrc:225
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1 အရွယ် ပြန်ပြင်ပါ"
+#. qF4Px
#: include/svx/strings.hrc:226
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. fKuKa
#: include/svx/strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "%1 ၏ အစက်အပြောက်အမှတ် အဆုံးသတ် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. ewcHx
#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "%1 အားဖြင့် ထောင့်ချိုး ညှိပါ"
+#. L8rCz
#: include/svx/strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 ပြောင်းပါ"
+#. UxCCc
#: include/svx/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "စာသား တည်းဖြတ်ပါ - %1 စာပိုဒ်၊ %2 အတန်းလိုက်၊ %3 ကော်လံအကန့်"
+#. 23tL7
#: include/svx/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1 ရွေးချယ်ထားသည်"
+#. yQkFZ
#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "%1 မှ အစက်အပြောက်အမှတ်"
+#. RGnTk
#: include/svx/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%1 မှ %2 အစက်အပြောက်အမှတ်များ"
+#. u9oDR
#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "%1 မှ အစက်အပြောက်အမှတ် ကပ်ပါ"
+#. BCTCL
#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%1 မှ %2 ကပ်သော အစက်အပြောက်အမှတ်များ"
+#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ မှတ်သားပါ"
+#. SLrPJ
#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "အရံ အရာဝတ္ထုများ မှတ်သားပါ"
+#. hczKZ
#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "အစက်အပြောက်အမှတ်များ မှတ်သားပါ"
+#. 778bF
#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "အရံ အစက်အပြောက်အမှတ်များ မှတ်သားပါ"
+#. cFBRw
#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark glue points"
msgstr "ကပ်သော အစက်အပြောက်အမှတ်များ မှတ်သားပါ"
+#. 5uDeK
#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "အရံ ကပ်သော အစက်အပြောက်အမှတ်များ မှတ်သားပါ"
+#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "%1 ဖန်တီးပါ"
+#. 7FoxD
#: include/svx/strings.hrc:243
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "%1 စီချယ်ပါ"
+#. 9hXBp
#: include/svx/strings.hrc:244
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "%1 ကူးယူပါ"
+#. arzhD
#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "%1 ၏ အရာဝတ္ထု ညွှန်ကြားမှု ပြောင်းပါ"
+#. QTZxE
#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "%1 ၏ စာသား တည်းဖြတ်ပါ"
+#. un957
#: include/svx/strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "စာမျက်နှာ စီချယ်ပါ"
+#. vBvUC
#: include/svx/strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "စာမျက်နှာ ဖျက်ပါ"
+#. rFgUQ
#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "စာမျက်နှာ မိတ္တူကူးယူပါ"
+#. EYfZc
#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ၏ ညွှန်ကြားမှု ပြောင်းပါ"
+#. BQRVo
#: include/svx/strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "နောက်ခံ စာမျက်နှာ တာဝန်ပေးခြင်း ရှင်းလင်းပစ်ပါ"
+#. 79Cxu
#: include/svx/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "နောက်ခံ စာမျက်နှာ တာဝန်ပေးခြင်း ပြောင်းပါ"
+#. 9P8JF
#: include/svx/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ စီချယ်ပါ"
+#. w3W7h
#: include/svx/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "အလွှာ စီချယ်ပါ"
+#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "အလွှာ ဖျက်ပါ"
+#. bdQAB
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoMovLayer"
msgid "Change order of layers"
msgstr "အလွှာများ၏ ညွှန်ကြားမှု ပြောင်းပါ"
+#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr "%1၏ အရာ၀တ္ထုအမည်များ ပြောင်းလဲပါ"
+#. D4AsZ
#: include/svx/strings.hrc:259
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "%1 ၏ အရာဝတ္ထု ခေါင်းစဉ် ပြောင်းပါ"
+#. tqeMT
#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "%1၏ အရာ၀တ္ထု ဖော်ပြချက်များ ပြောင်းလဲပါ"
+#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "ဖွင့်"
+#. e6RAB
#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "ပိတ်"
+#. gaXKQ
#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "ဟုတ်"
+#. 65SoV
#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. aeEuB
#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "၁ ပုံစံ ရိုက်ပါ"
+#. BFaLY
#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "၂ ပုံစံ ရိုက်ပါ"
+#. KFMjw
#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "၃ ပုံစံ ရိုက်ပါ"
+#. 48UKA
#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "၄ ပုံစံ ရိုက်ပါ"
+#. DVm64
#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. ZYYeS
#: include/svx/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. HcoYN
#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. uZNFq
#: include/svx/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "အပိတ်"
+#. 2ZQvA
#: include/svx/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော"
+#. Ej4Ya
#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "အရွယ် ကိုက်ညီစေပါ (အတန်းလိုက်များအားလုံး သီးခြား) "
+#. Wr4kE
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "ဟာဒ် ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ သုံးပါ"
+#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. 3Cde5
#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
+#. AR3n7
#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. UmBBe
#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "အမြင့် တစ်ခုလုံး သုံးပါ"
+#. dRtWD
#: include/svx/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "ဆွဲဆန့်/ချုံ့ပစ်ထားသည်"
+#. kGXVu
#: include/svx/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. bDPBk
#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
+#. tVhNN
#: include/svx/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. K8NiD
#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "အကျယ် တစ်ခုလုံး သုံးပါ"
+#. H7dgd
#: include/svx/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "ဆွဲဆန့်/ချုံ့ပစ်ထားသည်"
+#. q5eQw
#: include/svx/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "ပိတ်"
+#. Roba3
#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "ထုတ်လွှင့်ပါ"
+#. UDFFC
#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "တလျှောက် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ"
+#. A9BQL
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "ပြောင်းလဲနေသည်"
+#. EkPkn
#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "တွင် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ"
+#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. w7PTQ
#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "အပေါ်"
+#. oMaiF
#: include/svx/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. tQTCd
#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "အေက်ဖက်"
+#. 6MMYx
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "စံနှုန်း ချိတ်ဆက်သူ"
+#. SLdM8
#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "လိုင်း ချိတ်ဆက်သူ"
+#. ZAtDC
#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "အဖြောင့် ချိတ်ဆက်သူ"
+#. 9qXds
#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "မျဉ်းခုံး ချိတ်ဆက်သူ"
+#. MGEse
#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. sNziy
#: include/svx/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "အချင်းဝက်"
+#. LcFuk
#: include/svx/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. eocRP
#: include/svx/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
msgid "left outside"
msgstr "ဘယ်ဖက် အပြင်"
+#. ZUEgu
#: include/svx/strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
msgid "inside (centered)"
msgstr "အတွင်းဖက် (ဗဟိုချက်)"
+#. GKuxD
#: include/svx/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
msgid "right outside"
msgstr "ညာဖက် အပြင်"
+#. zGpyM
#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. jA4pb
#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "လိုင်းပေါ်"
+#. iqYjg
#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "ပြတ်တောက်လိုင်း"
+#. h8npu
#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "လိုင်း အောက်"
+#. WL8XG
#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "ဗဟိုချက်"
+#. hy9eX
#: include/svx/strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "စက်ဝိုင်းအပြည့်"
+#. 6BdZt
#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "စက်ဝိုင်းခြမ်း"
+#. j6Bc3
#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်"
+#. 7sN8d
#: include/svx/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်အကွေး"
+#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "မသိသော ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း"
+#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "လိုင်း စတိုင်လ်"
+#. BbP7X
#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "လိုင်း နမူနာပုံစံ"
+#. 4NCnS
#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "လိုင်း အကျယ်"
+#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "လိုင်း အရောင်"
+#. NgaPV
#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "လိုင်းဦးခေါင်း"
+#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "လိုင်း အဆုံးသတ်"
+#. DJkAF
#: include/svx/strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "လိုင်းဦးခေါင်း အကျယ်"
+#. QqA6b
#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "လိုင်း အဆုံးသတ် အကျယ်"
+#. FcHDB
#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "ဗဟို မြှားခေါင်း"
+#. KnFtT
#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "ဗဟို မြှား အဆုံးသတ်"
+#. 2UZUA
#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော လိုင်း"
+#. 5MLYD
#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "လိုင်းအဆစ်"
+#. ArqSC
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "လိုင်း ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "စတိုင်လ် ဖြည့်ပါ"
+#. RDcH6
#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "အရောင်ဖြည့်သည်"
+#. DJM9B
#: include/svx/strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်း"
+#. gbABb
#: include/svx/strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "အစင်းအကွက်"
+#. GE68t
#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "ပုံရိပ်ဖြည့်သည်"
+#. DV2Ss
#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. eK8kh
#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်း ခြေလှမ်းအဆင့်များ၏ နံပါတ်"
+#. AVtYF
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "ကြွေပြား ဖြည့်သည်"
+#. D7T2o
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "ရပ်တည်ချက် ပုံရိပ်ဖြည့်သည်"
+#. NVLGP
#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "အကျယ် ပုံရိပ် ဖြည့်သည်"
+#. PSCTE
#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "ပုံရိပ်ဖြည့်ခြင်း၏ အမြင့်"
+#. zW4zt
#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော ပြောင်းလဲနှုန်း"
+#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "၂ အတွက် အရံသင့် သီးသန့်ထားခြင်း ဖြည့်ပါ"
+#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "% တွင် အရွယ် မဟုတ်ပါ"
+#. fwikV
#: include/svx/strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း(%) တွင် X အလျားလိုက် ရွေ့လျားနိုင်ခြင်း ကြွေပြား"
+#. FQgvE
#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း(%) တွင် Y ဒေါင်လိုက် ရွေ့လျားနိုင်ခြင်း ကြွေပြား"
+#. NUEGF
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "ပုံရိပ် စကေးချဲ့ခြင်း"
+#. pc9yk
#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "% တွင် X ရပ်တည်ချက်"
+#. DH43F
#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "% တွင် Y ရပ်တည်ချက်"
+#. 8GFpS
#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "နောက်ခံ ဖြည့်သည်"
+#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "ဧရိယာ ပင်ကိုယ် အရည်အချင်းများ"
+#. TE8CS
#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "စာလုံးအလုပ် စတိုင်လ်"
+#. qMnRZ
#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "စာလုံးအလုပ် ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "စာလုံးအလုပ် နေရာလပ်"
+#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "စာလုံးအလုပ် စတင်ခြင်း"
+#. JSVHo
#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "စာလုံးအလုပ် ကြည့်မှန်"
+#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "စာလုံးအလုပ် ကောက်ကြောင်း"
+#. LKCDD
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "စာလုံးအလုပ် အရိပ်"
+#. oDiYn
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "စာလုံးအလုပ် အရိပ် ရောင်စုံ"
+#. sFLRA
#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "X အလျားလိုက် ရွေ့လျားနိုင်ခြင်း အရိပ် စာလုံး အလုပ်"
+#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "Y ဒေါင်လိုက် ရွေ့လျားနိုင်ခြင်း အရိပ် စာလုံး အလုပ်"
+#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "စာလုံးအလုပ် ကောက်ကြောင်း ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. 3sPPg
#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော အရိပ် စာလုံး အလုပ်"
+#. q6MHs
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. dSwen
#: include/svx/strings.hrc:364
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "အရိပ် ရောင်စုံ"
+#. HcLrC
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "X လပ်နေသော နေရာ အရိပ်"
+#. TMGmk
#: include/svx/strings.hrc:366
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "Y လပ်နေသော နေရာ အရိပ်"
+#. u5baB
#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော အရိပ်"
+#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "သုံးဖက်မြင် အရိပ်"
+#. FGU8f
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "မျက်မြင်တစ်ဆုံးမြင်ကွင်း အရိပ်"
+#. MV529
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း၏ ပုံစံ ရိုက်ပါ"
+#. GAtWb
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း ထောင့်ချိုး ပုံသွင်းပါ"
+#. SgHKq
#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း ထောင့်ချိုး"
+#. gwcQp
#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း လိုင်းများ နေရာလပ်"
+#. 6uEae
#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း ဖြောင့်တန်းမှု ထွက်ပါ"
+#. TXjGv
#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း ဆက်နွယ်မှု ထွက်ပါ"
+#. Z5bQB
#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း ဆက်နွယ်မှု ထွက်ပါ"
+#. 4TmFK
#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း လုံး၀ ထွက်ပါ"
+#. V9TG8
#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း လိုင်း အရှည်"
+#. haQgi
#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "ပုံပါ အညွှန်း လိုင်းများ၏ အလိုလို အရှည်"
+#. DGKz5
#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr "အချင်းဝက် ထောင့်"
+#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "အနည်းဆုံး ဘောင် အမြင့်"
+#. 3jdRR
#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "အမြင့် အလိုလို ကိုက်ညီစေပါ"
+#. NoJR4
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "ဘောင် သို့ စာသား ကိုက်ညီစေပါ"
+#. EexDC
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "ဘယ်ဖက် စာသား ဘောင် နေရာလပ်"
+#. 3thvB
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "ညာဖက် စာသား ဘောင် နေရာလပ်"
+#. 8x2Xa
#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "အထက်ဖက် စာသား ဘောင် နေရာလပ်"
+#. WyymX
#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "အောက်ဖက် စာသား ဘောင် နေရာလပ်"
+#. vdbvB
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "မျဉ်းမတ် စာသား ကျောက်ဆူး"
+#. QzTNc
#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "အများဆုံး ဘောင် အမြင့်"
+#. CcAnR
#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "အနည်းဆုံး ဘောင် အကျယ်"
+#. i6nqD
#: include/svx/strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "အများဆုံး ဘောင် အကျယ်"
+#. irtVb
#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "အလိုလို ကိုက်ညီသော အကျယ်"
+#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "ရေပြင်ညီ စာသား ကျောက်ဆူး"
+#. ruk5J
#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr ""
+#. cvDiA
#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr ""
+#. GuCC5
#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr ""
+#. ipog5
#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr ""
+#. pWAHL
#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr ""
+#. vGEjP
#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr ""
+#. SdHEU
#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr ""
+#. LzoA5
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "ကောက်ကြောင်း စာသား စီးဆင်းသည်"
+#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း ပင်ကိုယ် အရည်အချင်းများ"
+#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "လပ်နေသည့် နေရာလိုင်း လွတ်လပ်သော - စာလုံး သုံးပါ"
+#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်တွင် စာသားရိုက်စဉ် အလိုလို နောက်တစ်ကြောင်း ရောက်သွားစေခြင်း စကားလုံး"
+#. QDaB6
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr ""
+#. BA5dh
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ၏ ပုံစံ ရိုက်ပါ"
+#. CoYH2
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "၁ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ ရေပြင်ညီ"
+#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "၁ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ မျဉ်းမတ်"
+#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "၂ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ ရေပြင်ညီ"
+#. uGKvj
#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "၂ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ မျဉ်းမတ်"
+#. FSkBP
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "၁ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ ကပ်ပါ"
+#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "၂ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ ကပ်ပါ"
+#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော လိုင်းများ၏ နံပါတ်"
+#. EnGaG
#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "၁ လိုင်း ရွေ့လျားနိုင်ခြင်း "
+#. 5XFzK
#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "၂ လိုင်း ရွေ့လျားနိုင်ခြင်း"
+#. nBFrd
#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "၃ လိုင်း ရွေ့လျားနိုင်ခြင်း"
+#. x7oEC
#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့်၏ ပုံစံရိုက်ပါ"
+#. 2XCPo
#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့် တန်ဖိုး - ရေပြင်ညီ ရပ်တည်ချက်"
+#. DxA8Z
#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့် တန်ဖိုး - မျဉ်းမတ် ရပ်တည်ချက်"
+#. LQCsj
#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့် လိုင်း နေရာလပ်"
+#. jZBoK
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့်သည် လိုင်းအုပ်မိုးသောအရာကို ကူညီသည်"
+#. Bhboy
#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့်သည် လပ်နေသော နေရာ လိုင်းကို ကူညီသည်"
+#. jw9E7
#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့်၏ အလုပ်ကြွေးသည် ၁ လိုင်းကို ကူညီသည်"
+#. CYFg6
#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့်၏ အလုပ်ကြွေးသည် ၂ လိုင်းကို ကူညီသည်"
+#. ocvCK
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "ပိုနိမ့်သော အနားစောင်းများ ရှုထောင့်ပမာဏ"
+#. cFVVA
#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့် တန်ဖိုးသည် ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့် လိုင်းကို ဖြတ်သည်"
+#. VVAgC
#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "၁၈၀ ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ (ဒီဂရီ)အားဖြင့် ထုထည် တန်ဖိုး အလှည့်ကျ လည်ခြင်း"
+#. iFX7y
#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့် လိုင်း အုပ်မိုးသောအရာ"
+#. DoBGo
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
msgstr "အတိုင်းအတာ ယူနစ်"
+#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "အပို စကေး ဆခွဲကိန်း"
+#. 4yTAW
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Measure unit display"
msgstr "အတိုင်းအတာ ယူနစ် ပြသသည်"
+#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့် တန်ဖိုး စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. UBjQk
#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "ပမာဏ၊ထုထည်၊ရှုထောင့် တန်ဖိုး၏ အလိုလို ရပ်တည်ချက်"
+#. GDQC3
#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "ထုထည် တန်ဖိုး၏ အလိုအလျောက် နေရာယူသည့်အတွက် ထောင့်ချိုး"
+#. DB243
#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "ထုထည် တန်ဖိုး ထောင့်ချိုး၏ အဆုံးအဖြတ်"
+#. i3Bah
#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "ထုထည် တန်ဖိုး၏ ထောင့်ချိုး"
+#. qWKC7
#: include/svx/strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "ဆယ်လီစိတ် နေရာများ"
+#. wkrNX
#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း၏ ပုံစံ ရိုက်ပါ"
+#. FRFU8
#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး စတင်ပါ"
+#. FmSKG
#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး အဆုံးသတ်ပါ"
+#. ejn6F
#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် အရာဝတ္ထု ရပ်တည်ချက်"
+#. ZPEB9
#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် အရာဝတ္ထု အရွယ်"
+#. BN5CM
#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "အရာဝတ္ထု၊ ပရင့်ထုတ်နိုင်သော"
+#. 3Digj
#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr ""
+#. nZLtM
#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "ID အဆင့်"
+#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "အလွှာ"
+#. rb6GC
#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "အရာဝတ္ထုအမည်"
+#. 5zRFi
#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "X ရပ်တည်ချက်၊ ပြည့်စုံသည်"
+#. 5enZ7
#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Y ရပ်တည်ချက်၊ ပြည့်စုံသည်"
+#. 2V5Mn
#: include/svx/strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "စုစုပေါင်း အကျယ်"
+#. P6Y6W
#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "အမြင့်၊ ပြည့်စုံသည်"
+#. yFnnC
#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "X တစ်ခုချင်း ရပ်တည်ချက်"
+#. jEGfd
#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "Y တစ်ခုချင်း ရပ်တည်ချက်"
+#. YJFnY
#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "တစ်ခုချင်း အကျယ်"
+#. bZFkM
#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "တစ်ခုချင်း အမြင့်"
+#. K5Xuq
#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "ယုတ္တိတန်သော အကျယ်"
+#. 9Niyk
#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "ယုတ္တိတန်သော အမြင့်"
+#. yFmvh
#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး တစ်ခုချင်း အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း"
+#. zNyKY
#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "တစ်ခုချင်းသည် ထောင့်ချိုးကို ဖြတ်ညှပ်သည်"
+#. bJv8D
#: include/svx/strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "အလျားလိုက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. z7EPp
#: include/svx/strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "ထောင့်မှန်ကျကျ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. Qn4GS
#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "တစ်ခုချင်း X အရွယ် ပြန်ပြင်ပါ"
+#. VCtZa
#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "တစ်ခုချင်း Y အရွယ် ပြန်ပြင်ပါ"
+#. NxatH
#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "တစ်ခုချင်း အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း"
+#. gNVw9
#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "တစ်ခုချင်း ရေပြင်ညီ ဖြတ်ညှပ်သည်"
+#. iCzED
#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "တစ်ခုချင်း မတ်မျဉ်း ဖြတ်ညှပ်သည်"
+#. HQcJt
#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော၊ X အရွယ် ပြန်ပြင်ပါ"
+#. VcK8z
#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော၊ Y အရွယ် ပြန်ပြင်ပါ"
+#. vgGU4
#: include/svx/strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "အားလုံး အလှည့်ကျ လည်စေပါ"
+#. 3faE4
#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော၊ ရေပြင်ညီ ဖြတ်ညှပ်ပါ"
+#. RAEPz
#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော၊ မတ်မျဉ်း ဖြတ်ညှပ်ပါ"
+#. gtXM3
#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "၁ X အစက်အပြောက်အမှတ် ရည်ညွှန်းချက်"
+#. YpQDc
#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "၁ Y အစက်အပြောက်အမှတ် ရည်ညွှန်းချက်"
+#. Hp5EK
#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "၂ X အစက်အပြောက်အမှတ် ရည်ညွှန်းချက်"
+#. Rty4j
#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "၂ Y အစက်အပြောက်အမှတ် ရည်ညွှန်းချက်"
+#. JdeqL
#: include/svx/strings.hrc:476
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတို သုံးနည်း"
+#. HMmA6
#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "သင်္ကေတရှိခြင်းများ ပြသပါ"
+#. 8Q88u
#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "အမှာစာများ နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. inGxX
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "အဆင့် နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. 2CtLK
#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "သင်္ကေတရှိခြင်းနှင့် နံပါတ်တပ်ခြင်းများ"
+#. hCE5d
#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "အမှာစာများ"
+#. Y5YFm
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "စာပိုဒ် လပ်နေသော နေရာ"
+#. feirn
#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "လိုင်း လပ်နေသော နေရာ"
+#. gjAVE
#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "စာပိုဒ် ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. offnT
#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "ဇယားကွက်ခွဲ ခလုတ်များ"
+#. kpiTD
#: include/svx/strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "ဖောင့်အရောင်"
+#. X535C
#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ အစုံ"
+#. AEbEz
#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "စာလုံး အရွယ်"
+#. UKHSM
#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "စာလုံး အကျယ်"
+#. SQWpD
#: include/svx/strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "စာလုံးမဲ (ထူထပ်သော)"
+#. AUR7N
#: include/svx/strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ"
+#. v2AEJ
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "ပေါ်မှ မျဉ်းသားပါ"
+#. ARvwR
#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
+#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
+#. kJVaV
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. CZR4e
#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "စာလုံး အရိပ်"
+#. PFSUR
#: include/svx/strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "စာကြောင်းပေါ်ထပ်တင်ပါ/စာကြောင်းအောက်တွင်ထားပါ"
+#. DrBio
#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "စာလုံးပုံစံအလှ"
+#. tUVvP
#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "လက်စွဲစာစောင် စာလုံးပုံစံအလှ"
+#. S9QCU
#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "နေရာလပ်များအတွက် အောက်မှ မျဉ်း မသားပါ"
+#. GuTzF
#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "ဇယားကွက်ခွဲ ခလုတ်"
+#. U4qgA
#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "စိတ်ကြိုက် လိုင်း ပြတ်တောက်သည်"
+#. jzBEA
#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "မလဲလှယ်နိုင်သော အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
+#. tZd9C
#: include/svx/strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
+#. GeKPD
#: include/svx/strings.hrc:505
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
+#. EzAu7
#: include/svx/strings.hrc:506
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
+#. TmBML
#: include/svx/strings.hrc:507
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
+#. 7Gqzs
#: include/svx/strings.hrc:508
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "တောက်ပခြင်း"
+#. rziVW
#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "ဆန့်ကျင် ကွဲလွဲချက်"
+#. CHepz
#: include/svx/strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "တတိယဂရိအက္ခရာ"
+#. 2ESVA
#: include/svx/strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. uZYFG
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr ""
+#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
+#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "ကြားခံ အရာဝတ္ထု"
+#. nbHgw
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "ကြားခံ အရာဝတ္ထုများ"
+#. YpmrX
#. drawing layer table strings
#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "ကော်လံထပ်ထည့်ပါ"
+#. SAmd8
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "အတန်းထပ်ထည့်ပါ"
+#. yFDYp
#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
+#. 9SF9L
#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
+#. iBbtT
#: include/svx/strings.hrc:522
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်ပါ"
+#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များဖြန့်ချပါ"
+#. 3VVmF
#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. pSCJC
#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "အတန်းများဖြန့်ချပါ"
+#. GdLHf
#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "ကော်လံများဖြန့်ချပါ"
+#. fGNto
#: include/svx/strings.hrc:527
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ"
+#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "ဇယား စတိုင်လ်"
+#. ZHBAC
#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "ဇယားပုံစံပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
+#. eERmE
#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. XjgSV
#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
+#. mLDqP
#: include/svx/strings.hrc:532
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "စာလုံးစုပုံစံ"
+#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "မရပ်မနား"
+#. uNL7M
#: include/svx/strings.hrc:535
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်း"
+#. a8YoL
#: include/svx/strings.hrc:536
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. FDmra
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
+#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:538
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""
+#. GHj4Q
#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "လိုင်း စတိုင်လ်"
+#. fa7EG
#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. mrTdk
#: include/svx/strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. 5bjE5
#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "အစင်းအကွက်"
+#. yGRGW
#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "မြှားခေါင်းများ"
+#. snuCi
#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "မြှား"
+#. 6EvQ7
#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. i6cva
#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. emz9g
#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. hGaEK
#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်သော"
+#. X4EFw
#: include/svx/strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "ဗဟိုချက်"
+#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "ဗဟိုချက် မဟုတ်ပါ"
+#. hFhmH
#: include/svx/strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. DdAzc
#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးလ်"
+#. RHEXM
#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "အနက်ရောင်/အဖြူရောင်"
+#. bcXbA
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "နောက်ခံပုံ"
+#. ZWz8Y
+#: include/svx/strings.hrc:555
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
+msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
+msgstr ""
+
+#. mFU2A
#. Default colors
-#: include/svx/strings.hrc:556
+#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:557
+#. Rw7nG
+#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:558
+#. UdEYr
+#: include/svx/strings.hrc:559
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:559
+#. 9AUDK
+#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:560
+#. aSWwv
+#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr ""
+#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:562
+#: include/svx/strings.hrc:563
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "အလွတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:563
+#. PwGvV
+#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "မီးခိုးရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:564
+#. Dp9Az
+#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "အဖြူ"
-#: include/svx/strings.hrc:565
+#. TGLmD
+#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "အဝါရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:566
+#. YpDke
+#: include/svx/strings.hrc:567
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "ရွှေ"
-#: include/svx/strings.hrc:567
+#. 7aJCZ
+#: include/svx/strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "လိမ္မော်ရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:568
+#. mZMFN
+#: include/svx/strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:569
+#. juJeM
+#: include/svx/strings.hrc:570
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:570
+#. 7xMrN
+#: include/svx/strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "မရမ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:571
+#. ELXiM
+#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:572
+#. UTexf
+#: include/svx/strings.hrc:573
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:573
+#. qbcF9
+#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:574
+#. hQ44j
+#: include/svx/strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:575
+#. JpxBr
+#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:576
+#. A3aCJ
+#: include/svx/strings.hrc:577
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:578
+#: include/svx/strings.hrc:579
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "မီးခိုးဖျော့"
-#: include/svx/strings.hrc:579
+#. YF2ud
+#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:580
+#. BaXBj
+#: include/svx/strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:581
+#. masPL
+#: include/svx/strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:582
+#. k5GY4
+#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:583
+#. KGDDj
+#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "အနီဖျော့"
-#: include/svx/strings.hrc:584
+#. nvB2W
+#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:585
+#. y96HS
+#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:586
+#. 8Bg8h
+#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:587
+#. suGUh
+#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "အပြာဖျော့"
-#: include/svx/strings.hrc:588
+#. 5VFSV
+#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:589
+#. 3Z7KA
+#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "အစိမ်းဖျော့"
-#: include/svx/strings.hrc:590
+#. HVPnD
+#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr ""
+#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
-#: include/svx/strings.hrc:592
+#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:593
+#. EaFik
+#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:594
+#. AFByn
+#: include/svx/strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:595
+#. qAGnF
+#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:596
+#. NC62Q
+#: include/svx/strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:597
+#. st4Zy
+#: include/svx/strings.hrc:598
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "အနီရင့်ရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:598
+#. indkC
+#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:599
+#. AE9Ya
+#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:600
+#. VFKuJ
+#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:601
+#. U3qfW
+#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:602
+#. dYdEW
+#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:603
+#. qFAAB
+#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:604
+#. C3U7v
+#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr ""
+#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
-#: include/svx/strings.hrc:606
+#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "ခရမ်းရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:607
+#. GgboW
+#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:608
+#. mz3Eo
+#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:609
+#. SGvfY
+#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:610
+#. dYBjC
+#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:611
+#. GCcWR
+#: include/svx/strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:612
+#. DLuCh
+#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:613
+#. s3ZaC
+#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:614
+#. A8i2G
+#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:615
+#. j4oEv
+#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:616
+#. qBpvR
+#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:617
+#. Y6vVA
+#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "စိမ်းပြာ"
-#: include/svx/strings.hrc:618
+#. 583vY
+#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:619
+#. jtKm8
+#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:620
+#. RkAmE
+#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr ""
+#. BZGUS
+#. Elements of the Material color palette
+#: include/svx/strings.hrc:623
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
+msgid "Gray A"
+msgstr ""
+
+#. 3b7sB
+#: include/svx/strings.hrc:624
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
+msgid "Yellow A"
+msgstr ""
+
+#. DbqvY
+#: include/svx/strings.hrc:625
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
+msgid "Amber A"
+msgstr ""
+
+#. nFENC
+#: include/svx/strings.hrc:626
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
+msgid "Amber"
+msgstr ""
+
+#. i8Tx3
+#: include/svx/strings.hrc:627
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
+msgid "Orange A"
+msgstr ""
+
+#. DMVTT
+#: include/svx/strings.hrc:628
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
+msgid "Deep Orange A"
+msgstr ""
+
+#. LgNfg
+#: include/svx/strings.hrc:629
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
+msgid "Deep Orange"
+msgstr ""
+
+#. A4JAB
+#: include/svx/strings.hrc:630
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
+msgid "Red A"
+msgstr ""
+
+#. jsEPc
+#: include/svx/strings.hrc:631
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
+msgid "Pink A"
+msgstr ""
+
+#. cFBzv
+#: include/svx/strings.hrc:632
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
+msgid "Purple A"
+msgstr ""
+
+#. p6AAX
+#: include/svx/strings.hrc:633
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
+msgid "Deep Purple A"
+msgstr ""
+
+#. WcMy9
+#: include/svx/strings.hrc:634
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
+msgid "Deep Purple"
+msgstr ""
+
+#. e4rqj
+#: include/svx/strings.hrc:635
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
+msgid "Indigo A"
+msgstr ""
+
+#. r3rtQ
+#: include/svx/strings.hrc:636
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
+msgid "Blue A"
+msgstr ""
+
+#. dDQEi
+#: include/svx/strings.hrc:637
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
+msgid "Light Blue A"
+msgstr ""
+
+#. BepQT
+#: include/svx/strings.hrc:638
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
+msgid "Cyan A"
+msgstr ""
+
+#. PvkCw
+#: include/svx/strings.hrc:639
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
+msgid "Teal A"
+msgstr ""
+
+#. znZyu
+#: include/svx/strings.hrc:640
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
+msgid "Green A"
+msgstr ""
+
+#. nZDMp
+#: include/svx/strings.hrc:641
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
+msgid "Light Green A"
+msgstr ""
+
+#. 7RWqh
+#: include/svx/strings.hrc:642
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
+msgid "Lime A"
+msgstr ""
+
+#. vuq8i
+#: include/svx/strings.hrc:643
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
+msgid "Brown A"
+msgstr ""
+
+#. wcNMK
+#: include/svx/strings.hrc:644
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#. RA8KB
+#: include/svx/strings.hrc:645
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
+msgid "Blue Gray A"
+msgstr ""
+
+#. yXhED
+#: include/svx/strings.hrc:646
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
+
+#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
-#: include/svx/strings.hrc:622
+#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:623
+#. CWbzY
+#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:624
+#. DkKFF
+#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:625
+#. 5hZu8
+#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:626
+#. wSEGQ
+#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:627
+#. pUEkF
+#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:628
+#. qVhW9
+#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:629
+#. QV77P
+#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:630
+#. gYFV6
+#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:631
+#. LXcFL
+#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:632
+#. QbGU3
+#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:633
+#. UDfTh
+#: include/svx/strings.hrc:659
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:634
+#. FXDuA
+#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "စိမ်းပြာရောင်"
+#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
-#: include/svx/strings.hrc:636
+#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: include/svx/strings.hrc:637
+#. GtMuR
+#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "အနက်ရောင် ၁"
-#: include/svx/strings.hrc:638
+#. AhPLy
+#: include/svx/strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "အနက်ရောင် ၂"
-#: include/svx/strings.hrc:639
+#. jVxFC
+#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:640
+#. FacjB
+#: include/svx/strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "အညိုရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:641
+#. uQSDF
+#: include/svx/strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
-#: include/svx/strings.hrc:642
+#. sQpNL
+#: include/svx/strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော 3D"
-#: include/svx/strings.hrc:643
+#. ACACr
+#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "လက်ရှိမီးခိုးရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:644
+#. yy7mJ
+#: include/svx/strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "လက်ရှိ ခရမ်းပြာနုရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:645
+#. 4THUt
+#: include/svx/strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "လက်ရှိ စိမ်းပြာရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:646
+#. a8AGf
+#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "မီးခိုးရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:647
+#. B4e9f
+#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:648
+#. 3mz4G
+#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "ခရမ်းပြာနုရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:649
+#. gdfFF
+#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:650
+#. GsAVb
+#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "စိမ်းပြာရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:651
+#. sZbit
+#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "အဝါရောင်"
+#. deE8o
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
-#: include/svx/strings.hrc:653
+#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:654
+#. CYMbi
+#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:655
+#. njUDn
+#: include/svx/strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:656
+#. GUk5r
+#: include/svx/strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:657
+#. oNMgD
+#: include/svx/strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:658
+#. YVY2f
+#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:659
+#. Q9rDT
+#: include/svx/strings.hrc:685
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာ"
-#: include/svx/strings.hrc:660
+#. 3qSCd
+#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:661
+#. hksaM
+#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:662
+#. CHXkk
+#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:663
+#. XrHFB
+#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "ပျမ်းမျှ အဆစ်လိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:664
+#. zbAG7
+#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "အနားစောင်းဖေါ်သည့် အဆစ်လိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:665
+#. EtQJT
+#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "မီတာ အဆစ်လိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:666
+#. YUtBv
+#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "လည်ပတ်သော အဆစ်လိုင်း"
+#. rKEBC
#. the familiar name for it
-#: include/svx/strings.hrc:668
+#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:669
+#. zKt6C
+#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:670
+#. 5Lbx4
+#: include/svx/strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:671
+#. YXbPg
+#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:672
+#. mZwMD
+#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း အပြာရောင် / အဖြူရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:673
+#. WyGuh
+#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း ပန်းခရမ်းရောင် / အစိမ်းရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:674
+#. cLHvA
+#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း အဝါရောင် / အညိုရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:675
+#. Kfkbm
+#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "ဗဟိုမှ ပတ်လည် အတန်းလိုက် ဖြာထွက်သော အစိမ်းရောင် / အနက်ရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:676
+#. uiTTS
+#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "ဗဟိုမှ ပတ်လည် အတန်းလိုက် ဖြာထွက်သော အနီရောင် / အဝါရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:677
+#. SsUvr
+#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "ထောင့်မှန် စတုဂံပုံ အနီရောင် / အဖြူရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:678
+#. CKwQP
+#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "စတုရန်းပုံ အဝါရောင် / အဖြူရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:679
+#. hi3tb
+#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "ဘဲဥပုံ မီးခိုးပြာရောင် / အပြာနုရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:680
+#. b6AwV
+#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "အနီနုရာင် / အဖြူရောင် ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
+#. Adprm
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:682
+#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. pJ9QE
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:684
+#: include/svx/strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. JB95r
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:686
+#: include/svx/strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. xUpUR
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:688
+#: include/svx/strings.hrc:714
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. WCYMT
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:690
+#: include/svx/strings.hrc:716
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. 3rJw7
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:692
+#: include/svx/strings.hrc:718
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. a6ENF
#. l means left
-#: include/svx/strings.hrc:694
+#: include/svx/strings.hrc:720
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
+#. Fpctb
#. r means right
-#: include/svx/strings.hrc:696
+#: include/svx/strings.hrc:722
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:697
+#. yqda8
+#: include/svx/strings.hrc:723
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "အပေါ် ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:698
+#. GCtJC
+#: include/svx/strings.hrc:724
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "အောက် ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:699
+#. LCQEB
+#: include/svx/strings.hrc:725
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "အောက် ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:700
+#. oD7FW
+#: include/svx/strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "အောက် ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:701
+#. vuyUG
+#: include/svx/strings.hrc:727
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "ထောင့်ဖြတ်မျဉ်းစတုရန်းများ"
-#: include/svx/strings.hrc:702
+#. mGtyc
+#: include/svx/strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "အောက် ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:703
+#. cArVy
+#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "ဖိုင်တွဲထောင့်"
-#: include/svx/strings.hrc:704
+#. gvXLL
+#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:705
+#. GaTPh
+#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:706
+#. GE5vm
+#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:707
+#. BFTnr
+#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:708
+#. AFKRL
+#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "လက်ရှိ စိမ်းပြာရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:709
+#. djBGe
+#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:710
+#. pwDuE
+#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ"
-#: include/svx/strings.hrc:711
+#. y8qpL
+#: include/svx/strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ"
-#: include/svx/strings.hrc:712
+#. PGt5w
+#: include/svx/strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ"
-#: include/svx/strings.hrc:713
+#. CyLXB
+#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ"
-#: include/svx/strings.hrc:714
+#. vkERJ
+#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ"
-#: include/svx/strings.hrc:715
+#. Sq2SE
+#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:716
+#. DoSmH
+#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ"
-#: include/svx/strings.hrc:717
+#. 9XHkg
+#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
-#: include/svx/strings.hrc:718
+#. FDG7B
+#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "အပြင်ရေပြင်ညီ"
-#: include/svx/strings.hrc:719
+#. ZEfzF
+#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "အတွင်းရေပြင်ညီ"
-#: include/svx/strings.hrc:720
+#. GFRCF
+#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "ရေပြင်ညီမျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:721
+#. iouxG
+#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
-#: include/svx/strings.hrc:722
+#. Gta9k
+#: include/svx/strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "ရေပြင်ညီ ပေတံ"
-#: include/svx/strings.hrc:723
+#. Tdpw4
+#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "အပြင်ရေပြင်ညီ"
-#: include/svx/strings.hrc:724
+#. DyVEP
+#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:725
+#. Uyhuj
+#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:726
+#. MA6Qs
+#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "ဗဟိုမှ ပတ်လည် အတန်းလိုက် ဖြာထွက်သော အစိမ်းရောင် / အနက်ရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:727
+#. Pt24U
+#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "အချက်အလက်ကန့်သတ်မှုပမာဏ"
-#: include/svx/strings.hrc:728
+#. 37T3A
+#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:729
+#. gLwZp
+#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "စိမ်းပြာရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:730
+#. gka9C
+#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "ခရမ်းရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:731
+#. BaGs9
+#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "မတ်မျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:732
+#. DqGbG
+#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "မျဉ်းမတ်လိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:733
+#. FCa2X
+#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "အတွင်းမျဉ်းမတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:734
+#. BNSiE
+#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "ဒေါင်လိုက်မျဉ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:735
+#. DfiaF
+#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "ဒေါင်လိုက်ပေတံ"
-#: include/svx/strings.hrc:736
+#. 4htXp
+#: include/svx/strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "မျဉ်းမတ် ပေတံ"
-#: include/svx/strings.hrc:737
+#. FVCCq
+#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "အပြင်မျဉ်းမတ်"
+#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
-#: include/svx/strings.hrc:739
+#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:740
+#. CDxDN
+#: include/svx/strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:741
+#. amMze
+#: include/svx/strings.hrc:767
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:742
+#. bodAW
+#: include/svx/strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:743
+#. Zn2x3
+#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:744
+#. xXMfH
+#: include/svx/strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "ကောင်းကင်"
-#: include/svx/strings.hrc:745
+#. RYfTi
+#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:746
+#. jAu7g
+#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:747
+#. idyKS
+#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:748
+#. fFZia
+#: include/svx/strings.hrc:774
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "ညာဖက်"
-#: include/svx/strings.hrc:749
+#. 4ECED
+#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr ""
+#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
-#: include/svx/strings.hrc:751
+#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:752
+#. 9BV4L
+#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:753
+#. jEVDi
+#: include/svx/strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:754
+#. ZAj48
+#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:755
+#. CJqu3
+#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:756
+#. s6Z54
+#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:757
+#. nk99S
+#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:758
+#. ud3Bc
+#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:759
+#. 3DFV9
+#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:760
+#. beAAG
+#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:761
+#. LCJCH
+#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:762
+#. wiGu5
+#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:763
+#. EGqXT
+#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:764
+#. WCs3M
+#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:765
+#. 85b3G
+#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahagoni"
msgstr ""
+#. iGSbh
#. /gradients
-#: include/svx/strings.hrc:767
+#: include/svx/strings.hrc:793
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr "အနက်ရောင် ၄၅ ဒီဂရီ အကျယ်"
-#: include/svx/strings.hrc:768
+#. Fsq7L
+#: include/svx/strings.hrc:794
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
msgstr "အနက်ရောင် ၄၅ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:769
+#. rG5Ru
+#: include/svx/strings.hrc:795
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
msgstr "အနက်ရောင် -၄၅ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:770
+#. ADEbz
+#: include/svx/strings.hrc:796
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr "အနက်ရောင် ၉၀ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:771
+#. yFBSa
+#: include/svx/strings.hrc:797
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
msgstr "အနီရောင် ကန့်လန့်ဖြတ် ၄၅ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:772
+#. baYTK
+#: include/svx/strings.hrc:798
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
msgstr "အနီရောင် ကန့်လန့်ဖြတ် ၀ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:773
+#. c6BBY
+#: include/svx/strings.hrc:799
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
msgstr "အပြာရောင် ကန့်လန့်ဖြတ် ၄၅ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:774
+#. fQaT6
+#: include/svx/strings.hrc:800
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr "အပြာရောင် ကန့်လန့်ဖြတ် ၀ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:775
+#. uGUXT
+#: include/svx/strings.hrc:801
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr "အပြာရောင် သုံးဆ ၉၀ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:776
+#. Lnqtb
+#: include/svx/strings.hrc:802
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr "အနက်ရောင် ၀ ဒီဂရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:777
+#. 3cEoq
+#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Hatching"
msgstr "အစင်းအကွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:778
+#. FJati
+#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:779
+#. Q4jUs
+#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:780
+#. iHX2t
+#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:781
+#. mAyG3
+#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:782
+#. i3ARe
+#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:783
+#. 6izYJ
+#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:784
+#. mQCXG
+#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:785
+#. TriUQ
+#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:786
+#. Hp2Gp
+#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:787
+#. 2B5Wr
+#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:788
+#. bAE9x
+#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:789
+#. nqBbP
+#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:790
+#. CQS6y
+#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:791
+#. 2hE6A
+#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:792
+#. KZeGr
+#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:793
+#. wAELs
+#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:794
+#. AVGfC
+#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:795
+#. ZoUmP
+#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:796
+#. 5FiBd
+#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:797
+#. HYfqK
+#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:798
+#. NkYV3
+#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:799
+#. Co6U3
+#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:800
+#. YEbqw
+#: include/svx/strings.hrc:826
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:801
+#. AAn36
+#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:802
+#. NLTbt
+#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:803
+#. vx2XC
+#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:804
+#. weQqs
+#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:805
+#. CAdAS
+#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:806
+#. 5T5vP
+#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:807
+#. aNdJE
+#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:808
+#. 3vD8U
+#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:809
+#. UJmCD
+#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:810
+#. i9RCR
+#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:811
+#. 2oEkC
+#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:812
+#. a3yZ5
+#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:813
+#. oiGTx
+#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:814
+#. CGpy7
+#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:815
+#. cucpa
+#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:816
+#. EFDcT
+#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:817
+#. CWmH5
+#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:818
+#. BZJUK
+#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:819
+#. B5FVF
+#: include/svx/strings.hrc:845
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ အစွေသား"
-#: include/svx/strings.hrc:820
+#. daP9i
+#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:821
+#. JD5FJ
+#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:822
+#. eB4wk
+#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:823
+#. MeoCx
+#: include/svx/strings.hrc:849
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ အစွေသား"
-#: include/svx/strings.hrc:824
+#. gAqnG
+#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:825
+#. DGB5k
+#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:826
+#. JC7je
+#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:827
+#. iFiBq
+#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:828
+#. gWDnG
+#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:829
+#. vbh6h
+#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:830
+#. XFemm
+#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:831
+#. mC3BE
+#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:832
+#. icCPR
+#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:833
+#. 8CqPG
+#: include/svx/strings.hrc:859
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "ရေပြင်ညီလိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:834
+#. GFUZF
+#: include/svx/strings.hrc:860
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "လှိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:835
+#. bp9ZY
+#: include/svx/strings.hrc:861
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "အလွတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:836
+#. ZrVMS
+#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:837
+#. tFas9
+#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:838
+#. SECdZ
+#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:839
+#. ri3Ge
+#: include/svx/strings.hrc:865
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:840
+#. jD9er
+#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:841
+#. aemFS
+#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "စက်လုံး"
-#: include/svx/strings.hrc:842
+#. Ds8Ae
+#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:843
+#. a33Ci
+#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:844
+#. BCSZY
+#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:845
+#. Bgczw
+#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:846
+#. sD7Mf
+#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:847
+#. RNNkR
+#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:848
+#. HJkgr
+#: include/svx/strings.hrc:874
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:849
+#. ED3Ga
+#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
-#: include/svx/strings.hrc:850
+#. ENYtZ
+#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:851
+#. mbjPX
+#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:852
+#. TxAfM
+#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:853
+#. 4mGJX
+#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:854
+#. nrYCk
+#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:855
+#. 2eJoE
+#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:856
+#. yYnt4
+#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:857
+#. 7BFEV
+#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Fine Dotted"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:858
+#. 9pxgZ
+#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:859
+#. q7gME
+#: include/svx/strings.hrc:885
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:860
+#. kk4YV
+#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:861
+#. N3MG5
+#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:862
+#. GCfG9
+#: include/svx/strings.hrc:888
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Line Style 9"
msgstr "လိုင်း စတိုင်လ်"
-#: include/svx/strings.hrc:863
+#. qMFrx
+#: include/svx/strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:864
+#. otVsA
+#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Dashed"
msgstr "မျဉ်းရှည်"
-#: include/svx/strings.hrc:865
+#. Cr4DN
+#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Dashed"
msgstr "မျဉ်းရှည်"
-#: include/svx/strings.hrc:866
+#. bDeRG
+#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "လိုင်း စတိုင်လ်"
-#: include/svx/strings.hrc:867
+#. iKAwD
+#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:868
+#. FVAFZ
+#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Arrow concave"
msgstr "မြှား အခွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:869
+#. grGoP
+#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "စတုရန်း ၄၅"
-#: include/svx/strings.hrc:870
+#. ZKD3J
+#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Small arrow"
msgstr "သေးငယ်သော မြှား"
-#: include/svx/strings.hrc:871
+#. oKAHL
+#: include/svx/strings.hrc:897
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension lines"
msgstr "ရှုထောင့် လိုင်းများ"
-#: include/svx/strings.hrc:872
+#. JKxZ6
+#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "မြှား နှစ်ထပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:873
+#. ZDkoo
+#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Rounded short arrow"
msgstr "လည်ပတ်နေသည့် တိုသော မြှား"
-#: include/svx/strings.hrc:874
+#. SAxkg
+#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Symmetric arrow"
msgstr "ခေါက်ချိုးညီ မြှား"
-#: include/svx/strings.hrc:875
+#. zxuGD
+#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Line arrow"
msgstr "မြှားလိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:876
+#. SjdJn
+#: include/svx/strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Rounded large arrow"
msgstr "လည်ပတ်နေသည့် ကြီးသော မြှား"
-#: include/svx/strings.hrc:877
+#. EBEY5
+#: include/svx/strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:878
+#. H9DDA
+#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:879
+#. AWHmD
+#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "မြှား"
-#: include/svx/strings.hrc:880
+#. oagUz
+#: include/svx/strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Short line arrow"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:881
+#. VNaKi
+#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:882
+#. LRmKQ
+#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:883
+#. L2kus
+#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "စိန်"
-#: include/svx/strings.hrc:884
+#. P2Raq
+#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "စက်ဝိုင်း၊ မဖြည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:885
+#. FNaHF
+#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "စတုရန်း၊ မဖြည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:886
+#. ECeBc
+#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "စတုရန်း၊ မဖြည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:887
+#. gzYrt
+#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half circle unfilled"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:888
+#. thwAP
+#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Arrowhead"
msgstr "မြှားခေါင်းများ"
-#: include/svx/strings.hrc:889
+#. EXsKo
+#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖောက်မြင်နိုင်သော"
-#: include/svx/strings.hrc:890
+#. hGytB
+#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:891
+#. Msh88
+#: include/svx/strings.hrc:917
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Grave သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:892
+#. opj2M
+#: include/svx/strings.hrc:918
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Acute သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:893
+#. tC5jE
+#: include/svx/strings.hrc:919
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Grave သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:894
+#. 3T9pJ
+#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:895
+#. N5FWG
+#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:896
+#. Nhtbq
+#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr ""
+#. AZXYu
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:899
+#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
msgid "Tango: Butter"
msgstr ""
+#. MEMGs
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:901
+#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
msgid "Tango: Orange"
msgstr ""
+#. fAhER
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:903
+#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr ""
+#. D9vsE
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:905
+#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr ""
+#. qv332
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:907
+#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr ""
+#. Nz8GQ
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:909
+#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
msgid "Tango: Plum"
msgstr ""
+#. QNExU
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:911
+#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr ""
+#. xPCFe
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:913
+#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:914
+#. apBBr
+#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "အဓိကဆိုလိုရင်း ပြခန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:915
+#. nxDMT
+#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr "ID အဓိက ဆိုလိုရင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:916
+#. Y6FPU
+#: include/svx/strings.hrc:942
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:917
+#. BseGn
+#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "အောင်မြင်စွာ ပြန်ကောင်းလာသည်"
-#: include/svx/strings.hrc:918
+#. LfjDh
+#: include/svx/strings.hrc:944
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "မူလ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပြန်ကောင်းလာသည်"
-#: include/svx/strings.hrc:919
+#. BEAbm
+#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "ပြန်မကောင်းလာပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:920
+#. 5ye7z
+#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "တိုးတက်မှုတွင် ပြန်ကောင်းလာစေပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:921
+#. tEbUT
+#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "ပြန်မကောင်းလာပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:922
+#. EaAMF
+#: include/svx/strings.hrc:948
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "သင်မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ကောင်းလာရန် ယခု %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION စတင်သည်။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ၏ အရွယ်ပေါ် မူတည်၍ ဤလုပ်ငန်းစဉ်သည် အချိန်တစ်ချို့ ယူနိုင်လိမ့်မည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:923
+#. AicJe
+#: include/svx/strings.hrc:949
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
@@ -4426,922 +5442,1104 @@ msgstr ""
"မှတ်တမ်းမှတ်ရာများပြန်ကောင်းလာခြင်းပြီးပြီ။\n"
"သင့်မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို မြင်ရန် ‘ပြီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:924
+#. ZbeCG
+#: include/svx/strings.hrc:950
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "ပြီးပြီ"
-#: include/svx/strings.hrc:925
+#. BBeKk
+#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:926
+#. mENBU
+#: include/svx/strings.hrc:952
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "ပွိုင့်"
-#: include/svx/strings.hrc:928
+#. fRyqX
+#: include/svx/strings.hrc:954
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:929
+#. xXhtG
+#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr ""
+#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:932
+#: include/svx/strings.hrc:958
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "အရာဝတ္ထု(များ) စီချယ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:933
+#. Heqmn
+#: include/svx/strings.hrc:959
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "3D အရာဝတ္ထု အလှည့်ကျ လည်စေပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:934
+#. AC56T
+#: include/svx/strings.hrc:960
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ပုံသွန်းလောင်းခြင်း ဖန်တီးပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:935
+#. 4DonY
+#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "အရာဝတ္ထု အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း ဖန်တီးပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:936
+#. EL9V9
+#: include/svx/strings.hrc:962
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "3D အရာဝတ္ထု အလျားလိုက် ကွဲစေပါ"
+#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:939
+#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[အားလုံး]"
-#: include/svx/strings.hrc:941
+#. RZVDm
+#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်းပုံစံ စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: include/svx/strings.hrc:942
+#. YNjeD
+#: include/svx/strings.hrc:968
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "အဓိကဆိုလိုရင်း အသစ်"
-#: include/svx/strings.hrc:943
+#. 3eEG3
+#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New Theme..."
msgstr "အဓိကဆိုလိုရင်း အသစ်..."
-#: include/svx/strings.hrc:944
+#. Dx4Uf
+#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: include/svx/strings.hrc:945
+#. VBUjp
+#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr "ပရိုဂရမ်သင်္ကေတ(အိုင်ကွန်) မြင်ကွင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:946
+#. M4WZo
+#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်အလက် မြင်ကွင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:948
+#. 5uYha
+#: include/svx/strings.hrc:974
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
-#: include/svx/strings.hrc:949
+#. 78DGx
+#: include/svx/strings.hrc:975
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ"
-#: include/svx/strings.hrc:950
+#. zGEez
+#: include/svx/strings.hrc:976
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတများရှိခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:951
+#. MwX9z
+#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "ရုံး"
-#: include/svx/strings.hrc:952
+#. dAwiC
+#: include/svx/strings.hrc:978
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "အလံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:953
+#. Ccn8V
+#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ် စီးဆင်းသည်"
-#: include/svx/strings.hrc:954
+#. 6ouMS
+#: include/svx/strings.hrc:980
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "အသုံးပြုသူ၏ စိတ်ခံစားမှုပြ ပရိုဂရမ်သင်္ကေတ(အိုင်ကွန်)များ"
-#: include/svx/strings.hrc:955
+#. 8GPFu
+#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:956
+#. sqh2w
+#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "နောက်ခံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:957
+#. B3KuT
+#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "အိမ် စာမျက်နှာ"
-#: include/svx/strings.hrc:958
+#. WR8JQ
+#: include/svx/strings.hrc:984
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:959
+#. EbEZ6
+#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "မြေပုံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:960
+#. GALA8
+#: include/svx/strings.hrc:986
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "လူများ"
-#: include/svx/strings.hrc:961
+#. ZMoiA
+#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "အပေါ်ယံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:962
+#. hNaiH
+#: include/svx/strings.hrc:988
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "ကွန်ပျူတာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:963
+#. mrvvG
+#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:964
+#. HhrDx
+#: include/svx/strings.hrc:990
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:965
+#. 2jVzE
+#: include/svx/strings.hrc:991
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "ဘဏ္ဍာရေး"
-#: include/svx/strings.hrc:966
+#. cmF3B
+#: include/svx/strings.hrc:992
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:967
+#. as3XM
+#: include/svx/strings.hrc:993
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:968
+#. gGyFP
+#: include/svx/strings.hrc:994
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "အသံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:969
+#. 5NrPj
+#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:970
+#. AiXUK
+#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "ကျွန်ုပ်၏ အဓိက ဆိုလိုရင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:971
+#. uRxP4
+#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "မြှားများ"
-#: include/svx/strings.hrc:972
+#. c3WXh
+#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "ပူပေါင်းများ"
-#: include/svx/strings.hrc:973
+#. pmiE7
+#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "ကီးဘုတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:974
+#. LYdAf
+#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#: include/svx/strings.hrc:975
+#. 4UGrY
+#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "တင်ပြချက်"
-#: include/svx/strings.hrc:976
+#. a46Xm
+#: include/svx/strings.hrc:1002
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်"
-#: include/svx/strings.hrc:977
+#. YpuGv
+#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:978
+#. gAJH4
+#: include/svx/strings.hrc:1004
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "ဆက်သွယ်ရေး"
-#: include/svx/strings.hrc:979
+#. ETEJu
+#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "ဘဏ္ဍာရေး"
-#: include/svx/strings.hrc:980
+#. rNez6
+#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "ကွန်ပျူတာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:981
+#. ioX7y
+#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "ဥတုရာသီ"
-#: include/svx/strings.hrc:982
+#. MmYFp
+#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "ကျောင်းနှင့် တက္ကသိုလ်"
-#: include/svx/strings.hrc:983
+#. EKFgg
+#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "ပြဿနာဖြေရှင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:984
+#. GgrBp
+#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင် ပဲများ"
-#: include/svx/strings.hrc:986
+#. o8RBA
+#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "~Left Align"
msgstr "ဘယ်ဖက် တန်းညှိပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:987
+#. d7XG3
+#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "~Center"
msgstr "ဗဟို"
-#: include/svx/strings.hrc:988
+#. XAVJ5
+#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "~Right Align"
msgstr "ညာဖက် တန်းညှိပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:989
+#. aC7SB
+#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "~Word Justify"
msgstr "စကားလုံး စာကြောင်း ညှိပေးပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:990
+#. YmfUF
+#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S~tretch Justify"
msgstr "ဆန့်ထုတ် စာကြောင်း ညှိပေးပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:991
+#. HwDCq
+#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "~Very Tight"
msgstr "အလွန် ကြပ်သည်"
-#: include/svx/strings.hrc:992
+#. QDo9u
+#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "~Tight"
msgstr "ကြပ်သည်"
-#: include/svx/strings.hrc:993
+#. EsBPw
+#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "~Normal"
msgstr "သာမန်"
-#: include/svx/strings.hrc:994
+#. wushD
+#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "~Loose"
msgstr "ချောင်သည်"
-#: include/svx/strings.hrc:995
+#. 3moya
+#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very ~Loose"
msgstr "အလွန် ချောင်သည်"
-#: include/svx/strings.hrc:996
+#. 8g8ng
+#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "~Custom..."
msgstr "ထုံးစံ..."
-#: include/svx/strings.hrc:997
+#. pDU9i
+#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "~Kern Character Pairs"
msgstr "~Kern အက္ခရာ၊သင်္ကေတများ အပိုင်းစများ"
-#: include/svx/strings.hrc:999
+#. E6onK
+#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သော လက်ရွေးစင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1000
+#. HzX9m
+#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "လက်ရွေးစင် (သို့) မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခုလုံး ပရင့်ထုတ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: include/svx/strings.hrc:1001
+#. 3UyC8
+#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "အားလုံး"
-#: include/svx/strings.hrc:1002
+#. UxfS3
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1004
+#. GQwjE
+#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "~Perspective"
msgstr "မျက်မြင်တစ်ဆုံး မြင်ကွင်း အမြင် ရေးဆွဲနည်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1005
+#. F9rcD
+#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P~arallel"
msgstr "တူညီသော/မျဉ်းပြိုင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1006
+#. KTgDd
+#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "မြောက်-အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1007
+#. N6KLd
+#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "မြောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1008
+#. AB6Vj
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "မြောက်-အရှေ့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1009
+#. NBBEB
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1010
+#. d9n5U
+#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "အနောက်ဖက်များသို့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1011
+#. A2mcf
+#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "အရှေ့ဖက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1012
+#. onGib
+#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "တောင်-အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1013
+#. XLQFD
+#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "တောင်ဖက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1014
+#. v5wRm
+#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "တောင်-အရှေ့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1015
+#. FCG7M
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "~Bright"
msgstr "တောက်တောက်ပပ"
-#: include/svx/strings.hrc:1016
+#. GcsyB
+#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "~Normal"
msgstr "သာမန်"
-#: include/svx/strings.hrc:1017
+#. bCoTU
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
msgid "~Dim"
msgstr "မှုန်မှုန်ဝါးဝါး"
-#: include/svx/strings.hrc:1018
+#. TuaHg
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "~Wire Frame"
msgstr "~ဝိုင်ယာ ဘောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1019
+#. Dkabj
+#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "~Matt"
msgstr "မှိုင်းသော"
-#: include/svx/strings.hrc:1020
+#. Pn5DM
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "~Plastic"
msgstr "ပလပ်စတိတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1021
+#. ffaaT
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me~tal"
msgstr "သတ္တု"
-#: include/svx/strings.hrc:1022
+#. 4DGjm
+#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "၀ စင်တီမီတာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1023
+#. kRzVE
+#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "၁ စင်တီမီတာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1024
+#. CSmTh
+#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "၂.၅ စင်တီမီတာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1025
+#. eYrvo
+#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "၅ စင်တီမီတာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1026
+#. G4Ckx
+#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "၁၀ စင်တီမီတာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#. LGHsL
+#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "၁ လက္မ"
-#: include/svx/strings.hrc:1028
+#. HPevm
+#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "၀.၅ လက္မ"
-#: include/svx/strings.hrc:1029
+#. GvKjC
+#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "၁ လက္မ"
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#. gmzHb
+#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "၂ လက္မ"
-#: include/svx/strings.hrc:1031
+#. DE5kt
+#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "၄ လက္မ"
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#. VdXYE
+#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "~Custom..."
msgstr "ထုံးစံ..."
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#. R2ECv
+#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "~Infinity"
msgstr "အနန္တ"
-#: include/svx/strings.hrc:1035
+#. K5dY9
+#: include/svx/strings.hrc:1061
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "မဖြည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1036
+#. TFBK3
+#: include/svx/strings.hrc:1062
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#. c7adj
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#: include/svx/strings.hrc:1038
+#. djHis
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1039
+#. PURr6
+#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "နယ်နမိတ် စတိုင်လ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#. 9Ckww
+#: include/svx/strings.hrc:1066
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "⁠~မျဉ်းနံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း..."
-#: include/svx/strings.hrc:1041
+#. cDG4s
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1042
+#. uDT6G
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1043
+#. q2Le9
+#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1044
+#. jfL9n
+#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ရှင်းလင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1045
+#. f6nP8
+#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#. DPbrc
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr ""
+#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "ဖောင့်အမည်"
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#. SKCYy
+#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#. CVvXU
+#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1051
+#. xqzJj
+#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1052
+#. 6BoWp
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1054
+#. DJGyY
+#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1055
+#. TyWTi
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "ပုံသွန်းလောင်းခြင်း အဖွင့်/အပိတ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1056
+#. DKFYE
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "အောက်သို့ တိမ်းစောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1057
+#. 2Rrxc
+#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "အထက်သို့ တိမ်းစောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#. eDpJK
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့ တိမ်းစောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#. CWDSN
+#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "ညာဖက်သို့ တိမ်းစောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1060
+#. CxYgt
+#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း ပုံသွန်းလောင်းခြင်း ပြောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#. c5JCp
+#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "စာရွက်တစ်ခုပေါ်တွင် ထုတ်မည့် သိမ်းထားသောဖိုင် အနေအထား ပြောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#. KDSyh
+#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "အစွန်းပုံစံ ပြောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#. JpzeS
+#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "လျှပ်စီး ပြောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#. j4AR9
+#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "တောက်ပခြင်း ပြောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#. yA2xm
+#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "အပေါ်ယံ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း ပြောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#. DFEZP
+#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "ရောင်စုံ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း ပြောင်းပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#. hXNfG
+#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "အကြိုက်ဆုံး"
-#: include/svx/strings.hrc:1069
+#. uPyWe
+#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#. UMMJN
+#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#. ocdkG
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
-#: include/svx/strings.hrc:1073
+#. L962H
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးအလုပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#. 7RVov
+#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန် စာလုံးအလုပ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#. h3CLw
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "တူညီသောစာ အမြင့်များ စာလုံးအလုပ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#. 6h2dG
+#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု စာလုံးအလုပ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#. eKHcV
+#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "နေရာလပ် အက္ခရာ၊သင်္ကေတ စာလုံးအလုပ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1079
+#. FkkaD
+#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
msgid "3D material color"
msgstr "3D ရုပ်ဝတ္ထု အရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#. 32NMi
+#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#. rKBYw
+#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
msgid "Solid"
msgstr "အစိုင်အခဲ"
-#: include/svx/strings.hrc:1082
+#. vKDSy
+#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
msgstr "အစင်းအကွက်နှင့်အတူ"
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#. oXmCH
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1084
+#. r94hi
+#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1085
+#. oo88Y
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "နှင့်အတူ"
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#. 4sz83
+#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "ပုံစံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1087
+#. fEHXC
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
+#. EoET4
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "ထောင့်ချိုးထိန်းချုပ်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#. CUEEW
+#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "ထောင့်ချိုးအမှတ်တစ်ခုရွေးချယ်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#. cQmVp
+#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#. TtnJn
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "အလယ်ထိပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1093
+#. UERVC
+#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1094
+#. CznfN
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "ဘယ်ဖက်ဗဟို"
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#. jvzC7
+#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#. HPtYD
+#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "ညာဖက် ဗဟို"
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#. v4SqB
+#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ"
-#: include/svx/strings.hrc:1098
+#. daA8a
+#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "အလယ် အောက်ခြေ"
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#. DGWf8
+#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "ညာဖက် အောက်ခြေ"
+#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်း ထိန်းချုပ်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#. aMva8
+#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "ဤကွန်တိုမျဉ်းနေရာကို တည်းဖြတ်နိုင်သည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#. DXEuF
+#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "အထူးအက္ခရာရွေးချယ်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:1104
+#. JfRzP
+#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "ဤဧရိယာတွင် အထူးအက္ခရာများ ရွေးချယ်ပါ။"
+#. umWuB
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "အက္ခရာကုဒ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#. HECeC
+#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "'#' နေရာကွက်တွင် လိုအပ်မှု သွင်းပါ။ ကိန်းသေ တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ ဝင်ရောက်ပေးပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#. w4wm8
+#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "ပုံစံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1110
+#. cz8aS
+#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် ထိန်းချုပ်မှု မရှိပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#. JG7Es
+#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-"
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#. YQvBF
+#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "ပုံစံ ဂုဏ်သတ္တိများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#. qS9Rn
+#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း အထိန်း ပုံစံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1114
+#. PzEVD
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#. DnoDH
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1116
+#. Ba4Gy
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "ခေတ္တ ဖျောက်ထားသော ထိန်းချုပ်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#. wtZqP
+#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#. HvXRK
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "မှတ်တမ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#. HmTfB
+#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "၏"
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#. NZ68L
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "နေရာကွက် ပေါင်းထည့်ပါ-"
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#. vGXiw
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားရန် ရေးသော အချက်အလက်ကြမ်း အမှား"
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#. zzFRi
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "မေးခွန်း ထုတ်ဖေါ်ခြင်းတွင် ဝါကျဖွဲ့ထုံး အမှား"
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#. fS8JJ
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "မှတ်တမ်း ၁ ဖျက်ရန် ရည်မှန်းထားသည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#. Qb4Gk
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# မှတ်တမ်းများ ဖျက်ရလိမ့်မည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#. zSJQe
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -5350,277 +6548,332 @@ msgstr ""
"အကယ်၍ အဟုတ်(Yes) ကို ကလစ်နှိပ်ပါက ဤလုပ်ဆောင်မှု ပြန်ခေါ်ရန် ရနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။! \n"
"မည်သည့်နည်းနှင့်မဆို ဆက်လုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: include/svx/strings.hrc:1126
+#. Kb7sF
+#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း ဘား"
-#: include/svx/strings.hrc:1127
+#. pKEQb
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "ကော်လံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#. FXRKA
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr " '#' ဂုဏ်သတ္တိ ဖန်တီးပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#. hXjTN
+#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "ကုန်တင်သေတ္တာ တစ်ခုတွင် စီချယ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#. BWpyC
+#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1131
+#. ZeaDk
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "# အရာဝတ္ထုများ ဖျက်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#. VgGrE
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "ဂဏန်း(သို့) ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်း ကုန်တင်သေတ္တာ တစ်ခု အစားထိုးပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1133
+#. FoXgt
+#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု အစားထိုးပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#. V4iMu
+#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "နှိပ်ရန်ခလုတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#. TreFC
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "နှိပ်ရန် ခလုတ် ရွေးပိုင်ခွင့်"
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#. CBmAL
+#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "သေတ္တာ စစ်ဆေးပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1137
+#. NFysA
+#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "အညွှန်းနေရာကွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1138
+#. E5mMK
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "အုပ်စု သေတ္တာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#. ZGDAr
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#. DEn9D
+#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ နေရာကွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#. WiNUf
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1142
+#. xwuJF
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "ကော်မ်ဘိုသေတ္တာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#. 5474w
+#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "ပေါ်လာသော ဂရပ်ဖစ်ပုံ နှိပ်ရန် ခလုတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1144
+#. qT2Ed
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "ပေါ်လာသော ဂရပ်ဖစ်ပုံ ထိန်းချုပ်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:1145
+#. 6Qvho
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင် ဖိုင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#. a7gAj
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "ရက်စွဲ နေရာကွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#. EaBTj
+#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "အချိန် နေရာကွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#. DWfsm
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော နေရာကွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#. TYjnr
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "အများလက်ခံမှု နေရာကွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#. B6MEP
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "နမူနာပုံစံ နေရာကွက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1151
+#. uEYBR
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "ဇယား ထိန်းချုပ်မှု"
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#. 3SUEn
+#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့သောဘား"
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#. VtEN6
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "နှိပ်ရန် ခလုတ် လှည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#. eGgm4
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း ဘား"
-#: include/svx/strings.hrc:1155
+#. yME46
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "လက်ရွေးစင် ပေါင်းစုံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#. PzA5d
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "လတ်တလော ပုံစံတွင် ပတ်သက်သော-အချက်အလက်ကြမ်း ထိန်းချုပ်မှုများ မရှိပါ!"
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#. ZyBEz
+#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr "(ရက်စွဲ)"
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#. guA5u
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr "(အချိန်)"
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#. 2wgdY
+#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း အထိန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#. BUYuD
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "အတွက် စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1161
+#. AcTBB
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "သို့မဟုတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#. 6RPtu
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "လတ်တလော ပုံစံတွင် မတည်ရှိနိုင်သည့် ဇယား မြင်ကွင်းတွင် အသုံးပြုနိုင်မည့် ထိန်းချုပ်မှုများကို ခိုင်လုံသော အနှောင်အဖွဲ့ဖြစ်စေပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#. iEoGb
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<အလိုလို နေရာကွက်>"
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#. Da6gx
+#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQL ထုတ်ပြန်ချက်တွင် ဝါကျဖွဲ့ထုံး အမှား"
-#: include/svx/strings.hrc:1165
+#. ZoEuu
+#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "LIKE နှင့်အတူ #1 တန်ဖိုး အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ !"
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#. 75ECE
+#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "ဤနေရာကွက်နှင့်အတူ LIKE အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#. tzFv5
+#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "ဝင်ထားသည့် တန်ဖိုးသည် ခိုင်လုံသော ရက်စွဲတစ်ခု မဟုတ်ပါ။ ခိုင်လုံသော စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတစ်ခုတွင် ရက်စွဲတစ်ခုသို့ ဝင်ပေးပါ၊ ဥပမာ - MM/DD/YY။"
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#. y6Z26
+#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "နေရာကွက်သည် ကိန်းပြည့်တစ်ခုနှင့်အတူ နှိုင်းယှဉ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#. F8FgA
+#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "\"#\" ဇယားသည် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းတွင် မသိသောအရာဖြစ်သည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#. EDcU7
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "\"#\"အမည်ဖြင့်ကွာရီ (သို့) ဇယားတစ်ခု ဤဒေတာဘေ့စ်တွင် ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#. YBFF5
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "\"#\"အမည်ဖြင့် ဇယားတစ်ခု (သို့) မြင်ကွင်းတစ်ခု ဤဒေတာဘေ့စ်တွင် ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#. cECTG
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "\"#\"အမည်ဖြင့် ကွာရီတစ်ခု ဤဒေတာဘေ့စ်တွင် ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#. VkeLY
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "\"#1\" ကော်လံအကန့်သည် \"#2\" ဇယားတွင် မသိသောအရာ ဖြစ်သည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#. z9bf9
+#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "နေရာကွက်သည် ပေါလောပေါ်နေသော အစက်အပြောက်အမှတ် နံပါတ်တစ်ခုနှင့်အတူ နှိုင်းယှဉ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#. CEg85
+#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "ဤနေရာကွက်နှင့်အတူ ဝင်သော မှတ်ကျောက်သည် နှိုင်းယှဉ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#. ZGAAQ
+#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း အထိန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1177
+#. W4uM2
+#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#. DgfNh
+#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ရှိပြီးဖိုင်ကိုဖျက်ပြီးအသစ်တစ်ခုဖြင့် အစားထိုးလိုပါသလား။"
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#. dSYCi
+#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "#object# အညွှန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#. JpaM6
+#: include/svx/strings.hrc:1207
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
@@ -5630,7 +6883,8 @@ msgstr ""
"အကျိုးသက်ရောက်သော ထိန်းချုပ်မှုများအားလုံး ဖျက်သော ပုံစံ '$MODELNAME' သည် ဤပုံစံသို့ လောလောဆယ် ချည်နှောင်ထားသည်။ \n"
" ဤပုံစံ ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: include/svx/strings.hrc:1182
+#. y5Dyt
+#: include/svx/strings.hrc:1208
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
@@ -5640,7 +6894,8 @@ msgstr ""
"အကျိုးသက်ရောက်သော ထိန်းချုပ်မှုများ အားလုံး ဖျက်သော မူရင်းပျက် ကိုယ်ပွား '$INSTANCENAME' သည် ဤမူရင်းပျက် ကိုယ်ပွားသို့ လောလောဆယ် ချည်နှောင်ထားသည်။ \n"
" ဤမူရင်းပျက် ကိုယ်ပွား ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#. VEzGF
+#: include/svx/strings.hrc:1209
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
@@ -5650,12 +6905,14 @@ msgstr ""
"အကျိုးသက်ရောက်သော ထိန်းချုပ်မှုများ အားလုံး ဖျက်သော ဂဏန်း(သို့) ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်းတစ်စု '$ELEMENTNAME' သည် ဤဂဏန်း(သို့) ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်းတစ်စုသို့ လောလောဆယ် ချည်နှောင်ထားသည်။ \n"
" ဤဂဏန်း(သို့) ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်းတစ်စု ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: include/svx/strings.hrc:1184
+#. 3hF6H
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "'$ATTRIBUTENAME' ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား? "
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#. AWEbJ
+#: include/svx/strings.hrc:1211
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
@@ -5667,7 +6924,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ဤတင်သွင်းချက် ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#. SGiK5
+#: include/svx/strings.hrc:1212
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
@@ -5679,2918 +6937,3490 @@ msgstr ""
"\n"
"ဤအနှောင်အဖွဲ့ ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#. 2zzHP
+#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr " '%1' အမည်သည် XML တွင် မခိုင်လုံပါ။ ခြားနားသောအမည်တစ်ခုသို့ ဝင်ပေးပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#. 4nAtc
+#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr " '%1' ရှေ့ဆက်သည် XML တွင် မခိုင်လုံပါ။ ခြားနားသော ရှေ့ဆက်တစ်ခုသို့ ဝင်ပေးပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1189
+#. qrFQD
+#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr " '%1' အမည် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ အမည်သစ်တစ်ခုသို့ ဝင်ပေးပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#. DKkaw
+#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "တင်သွင်းချက်သည် အမည်တစ်ခု ရှိရမည်။"
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#. xcAaD
+#: include/svx/strings.hrc:1217
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "နေရာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#. XGRQA
+#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#. tkRR3
+#: include/svx/strings.hrc:1219
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "ရယူပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#. fsyAL
+#: include/svx/strings.hrc:1220
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#. Bjxmg
+#: include/svx/strings.hrc:1221
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#. affmF
+#: include/svx/strings.hrc:1222
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#. gJLHj
+#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "အနှောင်အဖွဲ့ -"
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#. AEHco
+#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "ရည်ညွှန်းချက် -"
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#. iLaBC
+#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် -"
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#. HBV5Q
+#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "နည်းစနစ် -"
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#. dAN2F
+#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "အစားထိုးပါ -"
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#. QMiqA
+#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#. C9YBB
+#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်းတစ်စု တည်းဖြတ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#. XAh7B
+#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင်ပါသော အချက်အလက်ကြမ်းတစ်စု ဖျက်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#. CLHER
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1206
+#. 6Ycoo
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း တည်းဖြတ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#. 6dSAd
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ဖျက်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#. Ljhja
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "အနှောင်အဖွဲ့ ပေါင်းထည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#. CHTrw
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "ချည်နှောင်ထားခြင်း တည်းဖြတ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#. yYwEG
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "ချည်နှောင်ထားခြင်း ဖျက်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#. yVch8
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "တင်သွင်းချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1212
+#. AX58u
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "တင်သွင်းချက် တည်းဖြတ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#. DFxmD
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "တင်သွင်းချက် ဖျက်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#. qvvD7
+#: include/svx/strings.hrc:1240
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "အစုဝင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#. U4Btb
+#: include/svx/strings.hrc:1241
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#. Prceg
+#: include/svx/strings.hrc:1242
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "အနှောင်အဖွဲ့များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#. iFARB
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "ချုပ်နှောင်မှုဖော်ပြချက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#. BTmNa
+#: include/svx/strings.hrc:1245
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "%PRODUCTNAME မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပြန်ကောင်းလာခြင်း ရုတ်သိမ်းရန် သေချာပြီလား?"
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#. 5WjQZ
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#. JC7pc
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1223
+#. MhfuC
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#. kX7GR
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "ဆယ်လီစိတ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#. 7vecp
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#. ZCWNC
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr ""
+#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "⁠~အချက်အလက်သစ်များထပ်မံဖြည့်စွပ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#. qqCSF
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#. Dh5A2
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက် - မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက် အိုကေပြီ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#. xZprv
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက် - မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက် အိုကေပြီ၊ သို့သော် အသိအမှတ်ပြု လက်မှတ်များ ခိုင်လုံကြောင်း သက်သေပြနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#. Yydkh
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
-msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
-msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက် - မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်သည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မာတိကာနှင့် မယှဉ်တွဲပါ။ ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ စိတ်မချရန် ပြင်းထန်စွာ အကြံပြုသည်။"
+msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
+msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#. X7CjP
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက် - မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း မစစ်ဆေးပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#. BRmFY
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်-မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်နှင့် အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်သည် အိုကေပြီ။ သို့သော် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အပိုင်းများအားလုံးကို မစစ်ဆေးပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#. Swq5S
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#. tRWKa
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#. 7C8GH
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "ဆွဲတင်နေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#. YbNsP
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#. jYTMN
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#. Bc5Sg
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#. HCjAM
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "ချဲ့ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#. 2YBJE
+#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#. n9EyG
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#. vNTaU
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "၅၀%"
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#. D6jxs
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#. 2Bufm
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "၁၀၀%"
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#. E5Xj8
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "၅၀%"
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#. DjBVG
+#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "၂၀၀%"
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#. 6Axop
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#. 2UBAF
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#. YBg9X
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#. NXNmt
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#. Wi5Fy
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "ပါဝင်သည့် စတိုင်လ်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#. BJSzf
+#: include/svx/strings.hrc:1282
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "စာပိုဒ်စတိုင်လ်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#. ARuQM
+#: include/svx/strings.hrc:1283
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်စတိုင်လ်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#. 7ChAu
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#. K6Ave
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#. USdBy
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#. CVSwo
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#. yCJzd
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#. Diftw
+#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "အဓိကအချက်ကိုရှာမတွေ့ပါ။"
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#. xACuY
+#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#. CGo5w
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#. nDCC4
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#. ihDqY
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "အရောင်အကွက်ပုံစံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#. j6dA6
+#: include/svx/strings.hrc:1296
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "မှားယွင်းသောစကားဝှက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#. JGJ9F
+#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#. VHTRb
+#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "စက်ဝိုင်းခဲငယ် သင်္ကေတများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#. AiNrB
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "စက်ဝိုင်းခဲအကြီးသင်္ကေတများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#. Vtk8J
+#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "စိန်ခဲသင်္ကေတများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#. bQFBw
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "စတုရန်းခဲအကြီးသင်္ကေတများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#. 5eJDd
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#. D8zQC
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#. QCULV
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1280
+#. XuXC7
+#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#. cUEoG
+#: include/svx/strings.hrc:1307
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "နံပါတ်(၁)(၂)(၃)"
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#. P2aKH
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "နံပါတ်၁.၂.၃."
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#. W7chC
+#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "နံပါတ်(၁)(၂)(၃)"
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#. k3LBG
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "ရောမအက္ခရာစာလုံးအကြီးနံပါတ် I. II. III."
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#. BPgDJ
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "အက္ခရာစာလုံးအကြီး A) B) C)"
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#. GooHz
+#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "အက္ခရာစာလုံးအသေး a) b) c)"
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#. k6waJ
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "အက္ခရာစာလုံးအသေး (a) (b) (c)"
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#. ZiWKK
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "ရောမအက္ခရာစာလုံးအကြီးနံပါတ် i. ii. iii."
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#. oDTBg
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာ၊ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာ၊အက္ခရာစာလုံးအသေး၊စက်ဝိုင်းခဲငယ်သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#. m56fN
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာ၊အက္ခရာစာလုံးအသေး၊စက်ဝိုင်းခဲငယ်သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#. RyTLW
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာ၊အက္ခရာစာလုံးအသေး၊ရောမအက္ခရာစာလုံးအသေး၊အက္ခရာစာလုံးအကြီး၊စက်ဝိုင်းခဲငယ်သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#. GAfTp
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#. gjEgN
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "ရောမအက္ခရာစာလုံးအကြီး၊ အက္ခရာစာလုံးအကြီးများ၊ရောမအက္ခရာစာလုံးအသေး၊အက္ခရာစာလုံးအသေးများ၊စက်ဝိုင်းခဲငယ်သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#. DZ2kE
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr " အက္ခရာစာလုံးအကြီးများ၊ရောမအက္ခရာစာလုံးအကြီး၊အက္ခရာစာလုံးအသေးများ၊ရောမအက္ခရာစာလုံးအသေး၊စက်ဝိုင်းခဲငယ်သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#. TV9Mc
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#. tiXu5
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1298
+#. nEJiF
+#: include/svx/strings.hrc:1324
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "ဖိုင် မဖန်တီးနိုင်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#. CC6Sw
+#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "ဇယား ဒီဇိုင်း စတိုင်လ်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#. c69eB
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) လုပ်ဆောင်ချက်များ ပြန်ခေါ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#. nsioo
+#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) လုပ်ဆောင်ချက်များ ပြန်ခေါ်ပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#. DzJ9Y
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) လုပ်ဆောင်ချက်များ ပျက်သွားခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#. HTTW5
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) လုပ်ဆောင်ချက်များ ပျက်သွားခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#. H9jn7
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1308
+#. WbEFL
+#: include/svx/strings.hrc:1334
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "ကိစ္စ ယှဉ်တွဲပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1309
+#. 59ENV
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#. vYw6p
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#. JEkzY
+#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#. n8VBe
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#. 8GqWz
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#. G2q7M
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#. oGKBg
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#. Fkrjs
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#. VWyEb
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#. pCpoE
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#. DELaB
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#. 3AZAG
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#. aCEJW
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1323
+#. p2L8C
+#: include/svx/strings.hrc:1349
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "မသိပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1325
+#. 8LBFX
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#. xLF42
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#. fw5hA
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#. CiQvY
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#. BhvBe
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#. HSP36
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "တောက်ပခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#. w5BYP
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "ဆန့်ကျင် ကွဲလွဲချက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#. EZUjS
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "တတိယဂရိအက္ခရာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#. ernMB
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#. LdkNB
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#. TJmBu
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံ စာမျက်နှာတစ်ခုပေါ်တွင် ထုတ်မည့် သိမ်းထားသောဖိုင် အနေအထား"
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#. WQqju
+#: include/svx/strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "ထိပ်မှ အောက်ခြေသို့"
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#. ipfz6
+#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "အောက်ခြေမှ ထိပ်သို့"
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#. MLR44
+#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "အစီအရီဆင့်သည့် အစိတ်အပိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#. vUDeh
+#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း-"
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#. EFBbE
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း -"
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#. 7HeyP
+#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "ညာဖက် အနားသတ်မျဉ်း -"
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#. HCuWQ
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "အောက်ခြေဖက် အနားသတ်မျဉ်း -"
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#. zD9BB
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "စာမျက်နှာ ဖေါ်ပြချက် -"
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#. a4eSJ
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "စာလုံးကြီး"
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#. DuQGP
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "အက္ခရာပုံစာလုံးသေး"
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#. nWQ7R
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "ရောမ အက္ခရာပုံ စာလုံးကြီး"
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#. PxkPZ
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "ရောမ အက္ခရာပုံ စာလုံးသေး"
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#. B7YEa
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "အာရေဗီ"
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#. vPbGB
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#. akGGo
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "စာမျက်နှာ ကန့်လန့် အကျယ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#. bbcaZ
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#. BQtGg
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#. JWFLj
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#. bxvGx
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#. S3nm4
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#. dcvEJ
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "လက်ရာရှင်-"
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#. 2siC9
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "ရက်စွဲ-"
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#. pWoLe
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "စာသား-"
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#. pAABc
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ နောက်ခံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1363
+#. Deknh
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "အရောင်အကွက်ပုံစံများ"
+#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead?"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#. KycVH
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "လက်တင် အခြေခံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#. bcjRA
+#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "လက်တင် - ၁"
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#. h6THj
+#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "တိုးချဲ့သော လက်တင် - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#. o4EF9
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "တိုးချဲ့သော လက်တင် - B"
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#. W3CGs
+#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA တိုးချဲ့ခြင်းများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#. yZjF6
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "နေရာလပ် အထူးပြုသူ စာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#. EASZR
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ပေါင်းစပ်ထားသော စာလုံးတွဲ အမှတ်အသားများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#. wBjC4
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "ဂရိအခြေခံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#. Dh8Es
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "ဂရိ သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများနှင့် ကော့ပ်တစ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#. jGT5E
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "ဆီရီလစ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1378
+#. DQgLS
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "အာမေးနီးယန်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#. kXEQY
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "ဟေဗြဲ အခြေခံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#. Cb8g4
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "တိုးချဲ့သော ဟေဗြဲ"
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#. ZmDCd
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "အာရဗိ အခြေခံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#. hZDFV
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "တိုးချဲ့သော အာရဗိ"
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#. c3CqD
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "ဒီဗာနာဂါရီ"
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#. EfVnG
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "ဘယ်ဂါလီ"
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#. iWzLc
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "ဂွာမူကီ"
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#. omacG
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "ဂူဂျာရတီ"
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#. Cdwzw
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1388
+#. BhEGN
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "တမီးလ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#. 6YkEo
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "တယ်လူဂူ"
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#. J5qn4
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "ကန်နာဒါ"
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#. 4UEFU
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "မလေးရာလမ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#. C5yzo
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "ထိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#. EvjbD
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "လာအို"
-#: include/svx/strings.hrc:1394
+#. HqFTh
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "ဂျော်ဂျီယန် အခြေခံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1395 include/svx/strings.hrc:1651
+#. npAc8
+#: include/svx/strings.hrc:1421 include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "တိုးချဲ့သော ဂျော်ဂျီယန်"
-#: include/svx/strings.hrc:1396
+#. AHAB4
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "ဟန်ဂူဂျမို"
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#. gMEFL
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "အပိုများ တိုးချဲ့သော လက်တင်"
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#. uVYXp
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "တိုးချဲ့သော ဂရိ"
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#. LEQg6
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "အထွေထွေ ပုဒ်ဖြတ်၊ပုဒ်ရပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#. D9KFj
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "စာကြောင်းအပေါ် ထပ်တင်ခြင်းများနှင့် စာကြောင်းအောက်တွင် ထားခြင်းများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#. yaxYV
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "လက်ရှိသင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#. jzA5i
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "ပေါင်းစပ်ထားသော စာလုံးတွဲ သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#. CHNBZ
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "စာလုံးခပ်ဆင်ဆင် သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#. cDkEd
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "နံပါတ် ပုံစံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#. j25Fp
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "မြှားများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#. p5Tbx
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းရှင်(အော်ပရေတာ)များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#. ckgof
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "အမျိုးမျိုး အထွေထွေသော နည်းပညာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#. 8rXdw
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "ထိန်းချုပ်သော ရုပ်ပုံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#. D4J8A
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "ကြည့်သောအက္ခရာမှတ်မိခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#. hXwgf
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "ပူးတွဲ ထည့်ထားသည့် အက္ခရာနံပါတ်စဉ်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#. AD9HJ
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲသော သေတ္တာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#. vViaR
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "အချက်အလက်များ အုပ်စုတွဲ"
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#. ok7ks
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "ဂျီဩမေတြီဆိုင်ရာ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#. sKty5
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "အမျိုးမျိုး အထွေထွေသော သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#. yDpNT
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#. Cth4P
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများနှင့် ပုဒ်ဖြတ်၊ပုဒ်ရပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#. Bo4iK
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "ဟိရာဂါနာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#. i2Cdr
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "ကာတာကာနာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#. 9YYLD
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "ဘိုပိုမိုဖို"
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#. F9UFG
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "ဟန်ဂူ လိုက်ဖက်သော ဂျမို"
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#. yeRDE
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "အမျိုးမျိုး အထွေထွေသော CJK"
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#. kPFs9
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "ပူးတွဲထည့်ထားသည့် CJK စာများနှင့် လများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#. 6tAx6
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "လိုက်ဖက်သော CJK"
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#. VakXP
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "ဟန်ဂူ"
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#. XzS6D
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK ပေါင်းစည်းသည့် တစ်စုံတစ်ခုအတွက် သင်္ကေတများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#. JVCP5
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#. Y33VK
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "သီးသန့် သုံးသော ဧရိယာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#. 8yYiM
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK လိုက်ဖက်သော တစ်စုံတစ်ခုအတွက် သင်္ကေတများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#. BEfFQ
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "အက္ခရာလိုက် တင်ပြချက် ပုံစံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#. NCsAG
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "အာရေဗီ တင်ပြချက် ပုံစံများ - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#. adi8G
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "အမှတ်များ ထက်ဝက် ပေါင်းစပ်ထားခြင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#. vLBhn
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK လိုက်ဖက်သော ပုံစံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#. i6R3B
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "သေးငယ်သော ပုံစံ မူကွဲများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#. 7EDCh
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "အာရေဗီ တင်ပြချက် ပုံစံများ - B"
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#. WWoWx
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "ထက်ဝက်-အကျယ်နှင့် အပြည့်-အကျယ် ပုံစံများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#. dkDXh
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "အထူးစပယ်ရှယ်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#. GQSEx
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#. BL66x
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#. cuQ2k
+#: include/svx/strings.hrc:1465
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်းအမဲ"
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#. wtKAB
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#. GPFqC
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#. 7AovD
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#. G3GQF
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#. YzBDD
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#. 3XZRw
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#. nZnQc
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#. HBwZE
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#. TTFkh
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#. 2jALB
+#: include/svx/strings.hrc:1475
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#. 2iHJN
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#. ABgr9
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#. a4q6S
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#. k638K
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#. pKFTg
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#. TJHGp
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#. nujxa
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#. neD93
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#. C6LwC
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#. giR4r
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#. EqFxm
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#. VeZNe
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#. Tvkgh
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#. CuThH
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#. nBtk5
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#. vvMNk
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#. aiySp
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "ဆင်းဟာလာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#. PEGiu
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "တိဗက်တန်"
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#. tRBTP
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "မြန်မာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#. 8sgGF
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "ကာမာလ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#. CdXvH
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "အို့ဟမ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#. jFWRQ
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "ရန်နစ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#. jhzoc
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "ဆီရိစ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#. B66QG
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "တာနာ"
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#. j8cuG
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "အဲသရောပိ"
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#. AE5wq
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "ချက်ရိုကီ"
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#. 9mgNF
+#: include/svx/strings.hrc:1502
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "ကနေဒါ ရှေးလူမျိုး စာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#. d5JWE
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "မွန်ဂိုလိယန်"
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#. XnzyB
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "အထွေထွေ သင်္ချာဆိုင်ရာ သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#. R5W9H
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "ဖြည့်စွပ်ချက် မြှားများ - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#. QYf7A
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "မျက်မမြင်စာ နမူနာ ပုံစံ"
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#. 63BBg
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "ဖြည့်စွပ်ချက် မြှားများ - B"
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#. ykowm
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "အထွေထွေ သင်္ချာဆိုင်ရာ သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ - B"
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#. GGdze
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "CJK လုံးလုံးလျားလျား ဖြည့်စွက်ချက်"
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#. WLLAP
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kanxi လုံးလုံးလျားလျားများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#. EyZR2
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "တစ်စုံတစ်ခုအတွက် သင်္ကေတများ ဖေါ်ပြချက် အက္ခရာများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#. o3AQ6
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "တာဂလော့"
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#. BVieL
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "ဟာနုန်ဦး"
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#. DwAEz
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "တာဂ်ဘန်၀"
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#. 3GDP5
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "ဘူဟိဒ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#. BfGBm
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "ကန်ဘူန်"
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#. cL7Vo
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "တိုးချဲ့သော ဘိုပိုမိုဖို"
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#. MQoBs
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "ကာတာကာနာ အသံထွက်သင်္ကေတ"
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#. fCpRM
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#. zyW2q
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#. GWxb8
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#. 8ZJmr
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#. RR6Er
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#. K3GsF
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#. y4HCg
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#. KUnXb
+#: include/svx/strings.hrc:1526
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "စီးပွားရေး"
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#. zDaXa
+#: include/svx/strings.hrc:1527
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "ပေါင်းစပ်ထားသော စာလုံးတွဲ အမှတ်အသားများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#. 9Z24A
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "ကော့တစ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#. CANHf
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#. X8DEc
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#. fYpFz
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#. 3Gzxx
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#. zKCVG
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#. U8zrU
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#. B2yF8
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#. J4KdA
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#. eGPjC
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#. XboFE
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#. tBJi3
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#. Qrowh
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#. aZKS5
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#. ihUDF
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#. Z3AAi
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#. 428ER
+#: include/svx/strings.hrc:1544
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "တိုးချဲ့သော လက်တင် - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#. SqFfT
+#: include/svx/strings.hrc:1545
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "တိုးချဲ့သော လက်တင် - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#. yMmow
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#. V6CsB
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#. GNBwz
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#. VBPZE
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#. 9msGJ
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#. i6Gx9
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#. WrXXX
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#. FhhAQ
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#. eHvUh
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#. ZkKwE
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#. pBASG
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#. GoQpd
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#. 6pufg
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#. bmFny
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#. EaXay
+#: include/svx/strings.hrc:1560
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#. qYaAV
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#. At8Tk
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#. ryGAF
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#. EYLa8
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#. TPN6m
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#. G5GLd
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#. EyMaF
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#. r2YQs
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#. feZ2Q
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#. H4FpF
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#. BgKLG
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#. bVNYf
+#: include/svx/strings.hrc:1572
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "စာရင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#. riEM3
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#. CQMqK
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#. gDEUp
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#. UsAq2
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#. g5H7j
+#: include/svx/strings.hrc:1577
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "ဂျပန်"
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#. upBjC
+#: include/svx/strings.hrc:1578
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "တိုးချဲ့သော လက်တင် - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#. GQ3XX
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#. HGVSu
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#. ryvor
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#. RTxUc
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#. 7E6G8
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#. Ab3wu
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#. 5gN8e
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#. D7rcV
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#. d44Dq
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#. CLuJC
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#. FpFeH
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#. Swfzy
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#. bMYVC
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#. Dqcpa
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#. 8eCZn
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#. 8LVFp
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#. 9SrgK
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#. cQEzt
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#. n4oND
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#. xibkG
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#. xyswt
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#. TqExt
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#. wtMts
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "အသုံးပြုသူ၏ စိတ်ခံစားမှုပြ ပရိုဂရမ်သင်္ကေတ(အိုင်ကွန်)များ"
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#. WgGuX
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#. fBitP
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#. CWvjP
+#: include/svx/strings.hrc:1604
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "တိုးချဲ့သော အာရဗိ"
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#. D7mEf
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#. 8ouWH
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#. z3gG4
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#. mFAeA
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#. b5m8K
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#. Xrkei
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#. hG9Na
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#. rTKpL
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#. CAKEC
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#. pTsMT
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#. HNCk9
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#. GWufB
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#. t8Bfn
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#. kAeYs
+#: include/svx/strings.hrc:1618
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "ပေါင်းစပ်ထားသော စာလုံးတွဲ အမှတ်အသားများ"
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#. 8TGuM
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#. Yaq3z
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#. QmkME
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#. R9PgF
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#. tpSqU
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#. 4pjBM
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#. GoPep
+#: include/svx/strings.hrc:1625
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "တိုးချဲ့သော လက်တင် - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#. wNozk
+#: include/svx/strings.hrc:1626
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#. SjAev
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#. CA7vw
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#. UUKC4
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#. ZhzBz
+#: include/svx/strings.hrc:1630
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#. jC4Ue
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#. TiWmd
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#. y7tCX
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#. T29Cw
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#. EZADa
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#. 9oFL2
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#. TYGv3
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#. wd8bD
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#. dkSnn
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#. bts3U
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#. XSwsB
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#. rdXCX
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#. GwT8c
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#. mz3Cs
+#: include/svx/strings.hrc:1644
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "ဖြည့်စွပ်ချက် မြှားများ - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#. iGUzh
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#. HRBEN
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#. 9NCBd
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#. cPJhp
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#. GAd7H
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#. TDgY4
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#. ho93C
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#. La5yr
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#. e3aXA
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#. D6qsK
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#. aVhdm
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#. B6UHz
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#. rFgRw
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#. F2AJT
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#. zDLT2
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#. S69GG
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#. QeCxG
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#. 45hVB
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#. Mr7RB
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#. RTgGA
+#: include/svx/strings.hrc:1664
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "အသစ်"
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#. JJrpR
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#. o3qMt
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#. nRMFd
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#. uFMWt
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#. DH39v
+#: include/svx/strings.hrc:1669
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "တိုးချဲ့သော လက်တင် - A"
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#. jPSFu
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#. TGJHU
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#. DHbMR
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#. gPnhH
+#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#. rbMNp
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#. i5evF
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#. BYA5Y
+#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#. xDvRL
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#. uzq7e
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#. FAwvP
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#. TYjtp
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#. abFR5
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#. aDjHx
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#. qMf5N
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#. rUG8e
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#. BGGvD
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#. Ct9UG
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#. XFhAz
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
+#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#. b6Guf
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#. yQGoC
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#. k7B2r
+#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#. DF4B8
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr ""
+#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
+#. kmF4A
#: include/svx/svxitems.hrc:34
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Brush"
msgstr "ခြစ်တံ"
+#. BDkkM
#: include/svx/svxitems.hrc:35
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Tab stops"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
+#. hdbAu
#: include/svx/svxitems.hrc:36
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
+#. DvGGy
#: include/svx/svxitems.hrc:37
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font"
msgstr "စာလုံး"
+#. XEqXh
#: include/svx/svxitems.hrc:38
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font posture"
msgstr "စာလုံးဟန်"
+#. P5Ljb
#: include/svx/svxitems.hrc:39
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font weight"
msgstr "စာလုံး အလေးချိန်"
+#. FHznU
#: include/svx/svxitems.hrc:40
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Shadowed"
msgstr "အရိပ်ကျသည်"
+#. GP5cC
#: include/svx/svxitems.hrc:41
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Individual words"
msgstr "တစ်ခုချင်း စကားလုံးများ"
+#. V2fmG
#: include/svx/svxitems.hrc:42
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
+#. svoaM
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
+#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Underline"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ"
+#. jTEYn
#: include/svx/svxitems.hrc:45
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font size"
msgstr "စာလုံး အရွယ်"
+#. TtzX2
#: include/svx/svxitems.hrc:46
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font color"
msgstr "စာလုံး အရောင်"
+#. edBWB
#: include/svx/svxitems.hrc:47
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
msgstr "စာလုံးပုံစံအလှ"
+#. eJdFK
#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Effects"
msgstr "အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. CYKY7
#: include/svx/svxitems.hrc:49
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language"
msgstr "နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု"
+#. CDzun
#: include/svx/svxitems.hrc:50
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. A6yDx
#: include/svx/svxitems.hrc:51
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character blinking"
msgstr ""
+#. A7wEV
#: include/svx/svxitems.hrc:52
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character set color"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ အစုံ အရောင်"
+#. 5uUtt
#: include/svx/svxitems.hrc:53
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Overline"
msgstr "ပေါ်မှ မျဉ်းသားပါ"
+#. 8kVWW
#: include/svx/svxitems.hrc:54
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. 8zGuy
#: include/svx/svxitems.hrc:55
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Line spacing"
msgstr "လိုင်း နေရာလပ်"
+#. LyKLp
#: include/svx/svxitems.hrc:56
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Break"
msgstr "ပြတ်တောက်သည့် စာမျက်နှာ"
+#. dkLD4
#: include/svx/svxitems.hrc:57
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတိုသုံးနည်း"
+#. ZCVVC
#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "စာပိုဒ် အလျာလိုက် မကွဲပါစေနှင့်"
+#. XpVud
#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Orphans"
msgstr "မုဆိုးမများ"
+#. NHw9j
#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Widows"
msgstr "မိဘမဲ့များ"
+#. XpD3P
#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "စာပိုဒ် လပ်နေသော နေရာ"
+#. Z7Kxv
#: include/svx/svxitems.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
msgstr "စာပိုဒ် ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. cffCk
#: include/svx/svxitems.hrc:63
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
msgstr "အမှာစာ"
+#. UMEWr
#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. 2Zwau
#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. BPZBb
#: include/svx/svxitems.hrc:66
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. hWxFn
#: include/svx/svxitems.hrc:67
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "နောက် စာပိုဒ်နှင့်အတူ ထိန်းသိမ်းပါ"
+#. JGTCV
#: include/svx/svxitems.hrc:68
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
msgstr "မျက်တောင်ခတ်ပါ"
+#. CBMXn
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Register-true"
msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း"
+#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character background"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ နောက်ခံ"
+#. hd4cD
#: include/svx/svxitems.hrc:71
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Asian font"
msgstr "အာရှ စာလုံး"
+#. i4aab
#: include/svx/svxitems.hrc:72
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of Asian font"
msgstr "အာရှ စာလုံး၏ အရွယ်"
+#. rxUMe
#: include/svx/svxitems.hrc:73
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of Asian font"
msgstr "အာရှ စာလုံးများ၏ နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု"
+#. FGao4
#: include/svx/svxitems.hrc:74
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "အာရှ စာလုံးများ၏ဟန်"
+#. 6mRQX
#: include/svx/svxitems.hrc:75
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "အာရှ စာလုံးများ၏ အလေးချိန်"
+#. 4BGdv
#: include/svx/svxitems.hrc:76
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
+#. p45An
#: include/svx/svxitems.hrc:77
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "ခက်ခဲရှုတ်ထွေးသော လက်ရေး/စာများ၏ အရွယ်"
+#. 9bGum
#: include/svx/svxitems.hrc:78
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "ခက်ခဲရှုတ်ထွေးသော လက်ရေး/စာများ၏ နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု"
+#. LMbZE
#: include/svx/svxitems.hrc:79
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "ခက်ခဲရှုတ်ထွေးသော လက်ရေး/စာများ၏ဟန်"
+#. kBQpv
#: include/svx/svxitems.hrc:80
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "ခက်ခဲရှုတ်ထွေးသော လက်ရေး/စာများ၏ အလေးချိန်"
+#. CiTka
#: include/svx/svxitems.hrc:81
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Double-lined"
msgstr "နှစ်ထပ် - လိုင်း"
+#. BMHPn
#: include/svx/svxitems.hrc:82
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "အမှတ်အသား ဖိအားပေးပါ"
+#. yKetF
#: include/svx/svxitems.hrc:83
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Text spacing"
msgstr "လပ်နေသောနေရာ စာသား"
+#. GTQjw
#: include/svx/svxitems.hrc:84
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "ချိတ်ဆွဲထားသော ပုဒ်ဖြတ်၊ပုဒ်ရပ်"
+#. maSbF
#: include/svx/svxitems.hrc:85
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "တားမြစ်ပိတ်ပင်သော အက္ခရာ၊သင်္ကေတများ"
+#. G48GM
#: include/svx/svxitems.hrc:86
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
msgstr "အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း"
+#. W8gBY
#: include/svx/svxitems.hrc:87
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
msgstr ""
+#. d574i
#: include/svx/svxitems.hrc:88
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Relief"
msgstr "ရုပ်ကြွ"
+#. qFGGp
#: include/svx/svxitems.hrc:89
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "မျဉ်းမတ်စာသား ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. DPZws
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
+#. RWGZH
#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
msgstr "စင်တီမီတာ"
+#. Uy6BJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
msgstr "မီတာ"
+#. ej2m5
#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
+#. EFSC2
#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
msgstr "လက်မ"
+#. pcGHS
#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Foot"
msgstr "ပေ"
+#. 5a3Dq
#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
msgstr "မိုင်များ"
+#. zpCki
#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
msgstr "ပီကာ"
+#. aTBVj
#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
msgstr "ပွိုင့်"
+#. tkSdX
#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
+#. DyFjJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Line"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. QYjeZ
#: svx/inc/fmstring.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
+#. iRDFU
#: svx/inc/fmstring.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. JBngM
#: svx/inc/fmstring.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
+#. zpTCG
#: svx/inc/fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. DYBeJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. mtAA5
#: svx/inc/fmstring.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
msgstr "IS"
+#. YWtNJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
+#. 47bZX
#: svx/inc/fmstring.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. 9ZBAf
#: svx/inc/fmstring.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. xZ65E
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
+#. cTfDS
#: svx/inc/fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. TFaGE
#: svx/inc/fmstring.hrc:38
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
+#. gGpDF
#: svx/inc/fmstring.hrc:39
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
+#. 3YcTD
#: svx/inc/fmstring.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
+#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "အရာရာတိုင်း"
+#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "ကြိုက်ရာ"
+#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
msgstr "အချို့"
+#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr "STDDEV_POP"
+#. DsDPW
#: svx/inc/fmstring.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr "STDDEV_SAMP"
+#. RqHwF
#: svx/inc/fmstring.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr "VAR_SAMP"
+#. id43S
#: svx/inc/fmstring.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
msgstr "VAR_POP"
+#. mjjoD
#: svx/inc/fmstring.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
msgstr "စုစည်းပါ"
+#. GcZBA
#: svx/inc/fmstring.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
msgstr "ရောနှောခြင်း"
+#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
msgstr "အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှု"
+#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Border setting"
msgstr "နယ်နိမိတ် ရွေးနိုင်ခြင်း"
+#. CBSYv
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Left border line"
msgstr "ဘယ်ဖက် နိယ်နမိတ်လိုင်း"
+#. YAWUD
#: svx/inc/frmsel.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Right border line"
msgstr "ညာဖက် နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. VH67W
#: svx/inc/frmsel.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Top border line"
msgstr "ထိပ်ဖက် နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. MLMaA
#: svx/inc/frmsel.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "အောက်ခြေဖက် နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. ZqTGF
#: svx/inc/frmsel.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "ရေပြင်ညီ နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. jzGHA
#: svx/inc/frmsel.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "မျဉ်းမတ် နယ်နမိတ်လိုင်း"
+#. DodCu
#: svx/inc/frmsel.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ ညာဖက်အောက်ခြေသို့ ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. wfJ23
#: svx/inc/frmsel.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေမှ ညာဖက်ထိပ်သို့ ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. dTBRy
#: svx/inc/frmsel.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Border setting"
msgstr "နယ်နိမိတ် ရွေးနိုင်ခြင်း"
+#. LhEua
#: svx/inc/frmsel.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Left border line"
msgstr "ဘယ်ဖက် နိယ်နမိတ်လိုင်း"
+#. DAuHi
#: svx/inc/frmsel.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Right border line"
msgstr "ညာဖက် နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. BYUTR
#: svx/inc/frmsel.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Top border line"
msgstr "ထိပ်ဖက် နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. QAnid
#: svx/inc/frmsel.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "အောက်ခြေဖက် နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. kDBDR
#: svx/inc/frmsel.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "ရေပြင်ညီ နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. Em9YX
#: svx/inc/frmsel.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "မျဉ်းမတ် နယ်နမိတ်လိုင်း"
+#. oDFKb
#: svx/inc/frmsel.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်မှ ညာဖက်အောက်ခြေသို့ ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. 5EYDA
#: svx/inc/frmsel.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေမှ ညာဖက်ထိပ်သို့ ထောင့်ဖြတ်မျဉ်း နယ်နိမိတ်လိုင်း"
+#. hPpj7
#: svx/inc/numberingtype.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. dQWBh
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
#, fuzzy
@@ -8598,6 +10428,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
msgstr "သင်္ကေတများရှိခြင်း"
+#. GfQQK
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
#, fuzzy
@@ -8605,6 +10436,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
+#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
#, fuzzy
@@ -8612,6 +10444,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr "ကွင်းဆက် ပန်းချီဒီဇိုင်း"
+#. AF3ts
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
#, fuzzy
@@ -8619,6 +10452,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "၁၊၂၊၃"
+#. bBGa7
#. SVX_NUM_ARABIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
#, fuzzy
@@ -8626,6 +10460,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. 5MDDu
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
#, fuzzy
@@ -8633,6 +10468,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
+#. qGL48
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
#, fuzzy
@@ -8640,6 +10476,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. tZAzS
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
#, fuzzy
@@ -8647,24 +10484,28 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
+#. hbCEG
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
msgstr ""
+#. ymefj
#. TEXT_NUMBER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "One, Two, Three, ..."
msgstr ""
+#. uPBZs
#. TEXT_CARDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
msgstr ""
+#. 2QoAG
#. TEXT_ORDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
#, fuzzy
@@ -8672,6 +10513,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+#. 7Snqt
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
#, fuzzy
@@ -8679,351 +10521,421 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+#. 2jYQi
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
+msgstr ""
+
+#. GG8gr
+#. SYMBOL_CHICAGO
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "မူလနံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
+#. yLB7R
#. NATIVE_NUMBERING
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ဘယ်လ်ဂျီယန်)"
+#. JHskj
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ဘယ်လ်ဂျီယန်)"
+#. sqKyt
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ဘယ်လ်ဂျီယန်)"
+#. QtcCE
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(ဘယ်လ်ဂျီယန်)"
+#. DeUDb
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ရုရှား)"
+#. kAHJb
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(ရှရှား)"
+#. kHAr7
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ရှရှား)"
+#. Dkve7
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(ရှရှား)"
+#. EdfYn
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ဆာဗီးယန်း)"
+#. oFJkn
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ဆာဗီးယန်း)"
+#. oA7CM
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ဆာဗီးယန်း)"
+#. Eom7M
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(ဆာဗီးယန်း)"
+#. p4hKs
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr ""
+#. HYhns
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr ""
+#. 8Cxkk
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr ""
+#. n2sV8
#. NUMBER_HEBREW
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""
+#. nR8RG
#. CHARS_HEBREW
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
msgstr ""
+#. jEE4r
#. NUMBER_ARABIC_INDIC
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
msgstr ""
+#. YFYp2
#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
-#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
msgstr ""
+#. Je56M
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး"
+#. kKCQR
#: svx/inc/samecontent.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. MHuCA
#: svx/inc/samecontent.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "Left and Right Pages"
msgstr "ဘယ်ဖက်နှင့်ညာဖက်သို့မြှား"
+#. XH8p4
#: svx/inc/samecontent.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
+#. F9hHK
#: svx/inc/spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
msgstr ""
+#. HvLrm
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
msgstr ""
+#. 2Uj25
#: svx/inc/spacing.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
msgstr ""
+#. 9G4Gr
#: svx/inc/spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
msgstr ""
+#. Z76KN
#: svx/inc/spacing.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
msgstr ""
+#. e4SPF
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
msgstr ""
+#. kHgCk
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
msgstr ""
+#. mLFRa
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
msgstr ""
+#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
msgstr ""
+#. ieeXJ
#: svx/inc/spacing.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
msgstr ""
+#. PSbQS
#: svx/inc/spacing.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
msgstr ""
+#. ZHoEw
#: svx/inc/spacing.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
msgstr ""
+#. wGLFW
#: svx/inc/spacing.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
msgstr ""
+#. XpcDB
#: svx/inc/spacing.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
msgstr ""
+#. mU9dF
#: svx/inc/spacing.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
msgstr ""
+#. jtTdQ
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
msgstr ""
+#. F7GxF
#: svx/inc/spacing.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr ""
+#. sWm8Z
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
msgstr ""
+#. P2DWE
#: svx/inc/spacing.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
msgstr ""
+#. YFcie
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
msgstr ""
+#. 9bHH9
#: svx/inc/spacing.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
msgstr ""
+#. 3MAU2
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
msgstr ""
+#. gnDqU
#: svx/inc/spacing.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
msgstr ""
+#. HHpFE
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
msgstr ""
+#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr ""
+#. eCffE
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
msgstr ""
+#. 24Eui
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
msgstr ""
+#. AGNkb
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
msgstr ""
+#. Cs9zi
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
msgstr ""
+#. Cg4eQ
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
msgstr ""
+#. NFKUo
#: svx/inc/spacing.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
msgstr ""
+#. fPSVC
#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
msgstr ""
+#. koHH6
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) တွက်ချက် ဆောင်ရွက် ဖြေရှင်းသော ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း။"
+#. fpWGL
#: svx/inc/svxerr.hrc:35
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "$(ERR) တွက်ချက် ဆောင်ရွက် ဖြေရှင်းသော စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးချက်။"
+#. KBiXG
#: svx/inc/svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) တွက်ချက် ဆောင်ရွက် ဖြေရှင်းသော တုံးတို သုံးနည်း။"
+#. G3CuN
#: svx/inc/svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) ဖန်တီးသော အညွှန်း တစ်ခု။"
+#. aLECe
#: svx/inc/svxerr.hrc:41
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) ရွေးနိုင်ခြင်း နောက်ခံ ပင်ကိုယ် အရည်အချင်း။"
+#. YFjdh
#: svx/inc/svxerr.hrc:43
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) ဆွဲတင်သော ပန်းချီဒီဇိုင်း။"
+#. jC786
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
@@ -9036,56 +10948,67 @@ msgstr ""
"သင့် စတင် အသုံးပြုရန် စီမံခြင်း စစ်ဆေးပေးပြီးတော့ အကယ်၍ လိုအပ်ပါက လိုနေသည့် နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါ \n"
" (သို့) ကိရိယာများ၊ ရွေးပိုင်ခွင့်များ၊ နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု ရွေးနိုင်ခြင်းများ၊ ရေးသားမှု အကူများ('Tools – Options - Language Settings - Writing Aids') အောက်မှ ခလုတ်ဖွင့်ပါ။"
+#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးချက် မရနိုင်ပါ။"
+#. H96ub
#: svx/inc/svxerr.hrc:55
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "$(ARG1) ထုံးစံ အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. GH3nH
#: svx/inc/svxerr.hrc:57
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "$(ARG1) ပန်းချီဒီဇိုင်းဆွဲခြင်းဆိုင်ရာ ရှာထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. XKE75
#: svx/inc/svxerr.hrc:59
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "ကွင်းမဆက်ထားသည့် ပန်းချီဒီဇိုင်းဆွဲခြင်းဆိုင်ရာ တစ်ခု ဆွဲတင်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ"
+#. YAuTf
#: svx/inc/svxerr.hrc:61
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်အတွက် နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု တစ်ခု ပုံမသွင်းထားပါ။"
+#. GDyAw
#: svx/inc/svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr ""
+#. A2WQJ
#: svx/inc/svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် ပါဝင်သည့် VBA မူလ အခြေခံလက္ခဏာ(Basic Code) သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. CYP9j
#: svx/inc/svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "စကားဝှက် မမှန်ပါ။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. 5QxXU
#: svx/inc/svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် သုံးထားသည့် လုံခြုံရန် စကားဝှက်ဖြင့် ပြောင်းလဲ ရေးသားခြင်း နည်းစနစ် မထောက်ပံ့ပါ။ Microsoft Office 97/2000 သာ လုံခြုံရန် စကားဝှက်ဖြင့် ပြောင်းလဲ ရေးသားရန် စကားဝှက် တိုက်ရိုက် အသုံးပြုခြင်း ထောက်ပံ့ထားသည်။"
+#. MACrt
#: svx/inc/svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "စကားဝှက် - လုံခြုံရန် စကားဝှက်ဖြင့် ပြောင်းလဲ ရေးသားခြင်း Microsoft PowerPoint တင်ပြချက်များ၏ ဆွဲတင်ခြင်း မထောက်ပံ့ပါ။"
+#. 4CPe7
#: svx/inc/svxerr.hrc:73
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
@@ -9095,1447 +11018,1729 @@ msgstr ""
"Microsoft Office စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ တစ်ခုတွင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ သိမ်းထားသောအခါ စကားဝှက် အကာအကွယ် မထောက်ပံ့ပါ။ \n"
"စကားဝှက် အကာအကွယ် မပါဘဲ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. xnBAZ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. GHBGu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. aEeds
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From left"
msgstr "ဘယ်ဖက်မှ"
+#. ivTxP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. U5FyC
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. 67K4H
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From inside"
msgstr "အတွင်းဖက်မှ"
+#. W2X2D
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph area"
msgstr "စာပိုဒ် ဧရိယာ"
+#. CrRe5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph text area"
msgstr "စာပိုဒ် စာသား ဧရိယာ"
+#. MT34e
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left page border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာမျက်နှာ ဘယ်ဖက်"
+#. edC8Z
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right page border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာမျက်နှာ ညာဖက်"
+#. dCGE9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left paragraph border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာပိုဒ် ဘယ်ဖက်"
+#. 3pAVN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right paragraph border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာပိုဒ် ညာဖက်"
+#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner page border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာမျက်နှာ အတွင်းဖက်"
+#. XwtPT
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer page border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာမျက်နှာ အပြင်ဖက်"
+#. oF2mP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner paragraph border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာပိုဒ် အတွင်းဖက်"
+#. Hffsf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer paragraph border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာပိုဒ် အပြင်ဖက်"
+#. ey4rc
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
+#. WJocu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
msgstr "စာမျက်နှာ စာသား ဧရိယာ"
+#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Base line"
msgstr "အခြေခံလိုင်း"
+#. A3DbQ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ"
+#. Qyopb
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Row"
msgstr "အတန်းလိုက်"
+#. PPkKE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
msgstr "အနားသတ်မျဉ်း"
+#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left frame border"
msgstr "ဘယ်ဖက် ဘောင် နယ်နိမိတ်"
+#. dvJgp
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right frame border"
msgstr "ညာဖက် ဘောင် နယ်နိမိတ်"
+#. 8wUyB
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire frame"
msgstr "ဘောင် တစ်ခုလုံး"
+#. FRNBs
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Frame text area"
msgstr "ဘောင် စာသား ဧရိယာ"
+#. CEgLN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner frame border"
msgstr "အတွင်းဖက် ဘောင် နယ်နိမိတ်"
+#. UroG3
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer frame border"
msgstr "အပြင်ဖက် ဘောင် နယ်နိမိတ်"
+#. hMCeD
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. zvKGF
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. zLzw8
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
+#. HKRAf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From top"
msgstr "ထိပ်မှ"
+#. o7Td5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From bottom"
msgstr "အောက်ခြေမှ"
+#. bF2Nd
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below"
msgstr "အောက်"
+#. Q9AZn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From right"
msgstr "ညာဖက်မှ"
+#. Y6y4s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top page border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာမျက်နှာ ထိပ်ဖက်"
+#. ZyAri
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom page border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာမျက်နှာ အောက်ခြေဖက်"
+#. 2vRtm
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top paragraph border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာပိုဒ် ထိပ်ဖက်"
+#. AAFLn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom paragraph border"
msgstr "နယ်နိမိတ် စာပိုဒ် အောက်ခြေဖက်"
+#. dmVNj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Line of text"
msgstr "စာသား၏လိုင်း"
+#. gKq8G
#: svx/inc/tabwin.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. 4mnUW
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
+#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. QF2ZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (ဝင်းဒိုးများ-၁၂၅၂/ဝင်းလက်တင် ၁)"
+#. VbWZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (Apple Macintosh)"
+#. 5yMG7
#: svx/inc/txenctab.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (DOS/OS2-850/နိုင်ငံတကာ)"
+#. KYDEk
#: svx/inc/txenctab.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (DOS/OS2-437/US)"
+#. 3MbrA
#: svx/inc/txenctab.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (DOS/OS2-860/ပေါ်တူဂီ)"
+#. bdxAU
#: svx/inc/txenctab.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (DOS/OS2-861/Icelandic)"
+#. kMQ9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (DOS/OS2-863/ပြင်သစ် (Can.))"
+#. YTGtN
#: svx/inc/txenctab.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (DOS/OS2-865/Nordic)"
+#. 7f2UV
#: svx/inc/txenctab.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (ASCII/US)"
+#. Hksxs
#: svx/inc/txenctab.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (ISO-8859-1)"
+#. PBDdu
#: svx/inc/txenctab.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (ISO-8859-2)"
+#. MFqWF
#: svx/inc/txenctab.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
msgstr "လက်တင် ၃ (ISO-8859-3)"
+#. WBkLV
#: svx/inc/txenctab.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ဘယ်တစ် (ISO-8859-4)"
+#. b5SPH
#: svx/inc/txenctab.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ဆီရီလစ် (ISO-8859-5)"
+#. wFCbj
#: svx/inc/txenctab.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "အာရေဗီ (ISO-8859-6)"
+#. qTzCE
#: svx/inc/txenctab.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ဂရိ (ISO-8859-7)"
+#. MmChj
#: svx/inc/txenctab.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ဟေဗြဲ (ISO-8859-8)"
+#. 3bHAV
#: svx/inc/txenctab.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "တာကရှ် (ISO-8859-9)"
+#. phdte
#: svx/inc/txenctab.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (ISO-8859-14)"
+#. MpHUZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (ISO-8859-15/EURO)"
+#. JgVnj
#: svx/inc/txenctab.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
msgstr "ဂရိ (DOS/OS2-737)"
+#. EQi6s
#: svx/inc/txenctab.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
msgstr "ဘယ်တစ် (DOS/OS2-775)"
+#. SDvMf
#: svx/inc/txenctab.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
msgstr "အရှေ့တိုင်း ဥရောပ (DOS/OS2-852)"
+#. 3FrUC
#: svx/inc/txenctab.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
msgstr "ဆီရီလစ် (DOS/OS2-855)"
+#. G8q5c
#: svx/inc/txenctab.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
msgstr "တာကရှ် (DOS/OS2-857)"
+#. kBvdY
#: svx/inc/txenctab.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
msgstr "ဟေဗြဲ (DOS/OS2-862)"
+#. to6H6
#: svx/inc/txenctab.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
msgstr "အာရေဗီ (DOS/OS2-864)"
+#. BH6K4
#: svx/inc/txenctab.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
msgstr "ဆီရီလစ် (DOS/OS2-866/Russian)"
+#. ms8Dk
#: svx/inc/txenctab.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
msgstr "ဂရိ (DOS/OS2-869/Modern)"
+#. U9RbL
#: svx/inc/txenctab.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
msgstr "အရှေ့တိုင်း ဥရောပ (Windows-1250/WinLatin 2)"
+#. fRRMB
#: svx/inc/txenctab.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ဆီရီလစ် (Windows-1251)"
+#. 7D9eT
#: svx/inc/txenctab.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ဂရိ (Windows-1253)"
+#. sa8W8
#: svx/inc/txenctab.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "တာကရှ် (Windows-1254)"
+#. ZxMJy
#: svx/inc/txenctab.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ဟေဗြဲ (Windows-1255)"
+#. 4GLZX
#: svx/inc/txenctab.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "အာရေဗီ (Windows-1256)"
+#. errzy
#: svx/inc/txenctab.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ဘယ်တစ် (Windows-1257)"
+#. SSo9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
+#. udrZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "အရှေ့တိုင်း ဥရောပ (Apple Macintosh)"
+#. g2Z7z
#: svx/inc/txenctab.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
msgstr "အရှေ့တိုင်း ဥရောပ (Apple Macintosh/Croatian)"
+#. 9jpM6
#: svx/inc/txenctab.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
msgstr "ဆီရီလစ် (Apple Macintosh)"
+#. YB8BU
#: svx/inc/txenctab.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
msgstr "ဂရိ (Apple Macintosh)"
+#. rEWLF
#: svx/inc/txenctab.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
msgstr "အနောက်တိုင်း ဥရောပ (Apple Macintosh/Icelandic)"
+#. eCAET
#: svx/inc/txenctab.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
msgstr "အရှေ့တိုင်း ဥရောပ (Apple Macintosh/Croatian)"
+#. T4VVK
#: svx/inc/txenctab.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
msgstr "တာကရှ် (Apple Macintosh)"
+#. a8GDk
#: svx/inc/txenctab.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
msgstr "ဆီရီလစ် (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+#. 4RBWC
#: svx/inc/txenctab.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
msgstr "ရိုးရှင်းသော တရုတ် (Apple Macintosh)"
+#. 6WCbw
#: svx/inc/txenctab.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
msgstr "တရုတ်ရိုးရာ (Apple Macintosh)"
+#. DyADW
#: svx/inc/txenctab.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
msgstr "ဂျပန် (Apple Macintosh)"
+#. BXQq2
#: svx/inc/txenctab.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
msgstr "ကိုးရီးယား (Apple Macintosh)"
+#. 6eezP
#: svx/inc/txenctab.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Windows-932)"
msgstr "ဂျပန် (Windows-932)"
+#. FuA86
#: svx/inc/txenctab.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
msgstr "ရိုးရှင်းသော တရုတ် (Windows-936)"
+#. Rgvx2
#: svx/inc/txenctab.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-949)"
msgstr "ကိုးရီးယား (Windows-949)"
+#. VrtX4
#: svx/inc/txenctab.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
msgstr "တရုတ်ရိုးရာ (Windows-950)"
+#. XYyEd
#: svx/inc/txenctab.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr "ဂျပန် (Shift-JIS)"
+#. k5M56
#: svx/inc/txenctab.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
msgstr "ရိုးရှင်းသော တရုတ် (GB-2312)"
+#. PFzZY
#: svx/inc/txenctab.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
msgstr "ရိုးရှင်းသော တရုတ် (GB-18030)"
+#. gb9bm
#: svx/inc/txenctab.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
msgstr "တရုတ်ရိုးရာ (GBT-12345)"
+#. C69XX
#: svx/inc/txenctab.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
msgstr "ရိုးရှင်းသော တရုတ် (GBK/GB-2312-80)"
+#. UP3uw
#: svx/inc/txenctab.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Big5)"
msgstr "တရုတ်ရိုးရာ (Big5)"
+#. DaFZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
msgstr "တရုတ်ရိုးရာ (BIG5-HKSCS)"
+#. qEQVA
#: svx/inc/txenctab.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ဂျပန် (EUC-JP)"
+#. auzHg
#: svx/inc/txenctab.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
msgstr "ရိုးရှင်းသော တရုတ် (EUC-CN)"
+#. ndTrZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
msgstr "တရုတ်ရိုးရာ (EUC-TW)"
+#. 6pPLL
#: svx/inc/txenctab.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ဂျပန် (ISO-2022-JP)"
+#. tWf3P
#: svx/inc/txenctab.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
msgstr "ရိုးရှင်းသော တရုတ် (ISO-2022-CN)"
+#. XMFCL
#: svx/inc/txenctab.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ဆီရီလစ် (KOI8-R)"
+#. 2pFce
#: svx/inc/txenctab.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-7)"
+#. FXEDd
#: svx/inc/txenctab.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-8)"
+#. PKDvB
#: svx/inc/txenctab.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
msgstr "အရှေ့တိုင်း ဥရောပ (ISO-8859-10)"
+#. QGYqt
#: svx/inc/txenctab.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
msgstr "အရှေ့တိုင်း ဥရောပ (ISO-8859-13)"
+#. Vx6bY
#: svx/inc/txenctab.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ကိုးရီးယား (EUC-KR)"
+#. 5CBHm
#: svx/inc/txenctab.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "ကိုးရီးယား (ISO-2022-KR)"
+#. nLGik
#: svx/inc/txenctab.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
msgstr "ကိုးရီးယား (Windows-Johab-1361)"
+#. QBgZo
#: svx/inc/txenctab.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "ယူနီကုတ် (UTF-7)"
+#. JGdVV
#: svx/inc/txenctab.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
msgstr "ထိုင်း (ISO-8859-11/TIS-620)"
+#. monLB
#: svx/inc/txenctab.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "ထိုင်း (Windows-874)"
+#. USeUF
#: svx/inc/txenctab.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "ဆီရီလစ် (KOI8-U)"
+#. vrLQe
#: svx/inc/txenctab.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr "ဆီရီလစ် (PT154)"
+#. rKPau
#: svx/source/dialog/page.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
msgstr "A"
+#. URac3
#: svx/source/dialog/page.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
+#. EPudF
#: svx/source/dialog/page.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
+#. qdkCd
#: svx/source/dialog/page.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
+#. HTZUv
#: svx/source/dialog/page.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
+#. cCYrf
#: svx/source/dialog/page.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
+#. xXp6C
#: svx/source/dialog/page.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
+#. A5BnL
#: svx/source/dialog/page.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "စာ"
+#. sx5cV
#: svx/source/dialog/page.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "လီဂယ်စာရွက်"
+#. Pkxcm
#: svx/source/dialog/page.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "စာချုပ်အရွယ်အစား"
+#. JMsqY
#: svx/source/dialog/page.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "သတင်းစာအရွယ်"
+#. UBtQK
#: svx/source/dialog/page.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
+#. Ruu59
#: svx/source/dialog/page.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
+#. CFdsg
#: svx/source/dialog/page.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
+#. PCV4H
#: svx/source/dialog/page.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
+#. GfVjG
#: svx/source/dialog/page.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
+#. FJBrB
#: svx/source/dialog/page.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai အကြီး"
+#. by7kM
#: svx/source/dialog/page.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
+#. EGzYq
#: svx/source/dialog/page.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်"
+#. YFzCy
#: svx/source/dialog/page.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်"
+#. Vcc7P
#: svx/source/dialog/page.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်"
+#. XsMRE
#: svx/source/dialog/page.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်"
+#. uFwGu
#: svx/source/dialog/page.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်"
+#. dCpd2
#: svx/source/dialog/page.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်"
+#. zy6rP
#: svx/source/dialog/page.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (ဘုရင်သုံး) စာအိတ်"
+#. m4N6Q
#: svx/source/dialog/page.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 စာအိတ်"
+#. JsBkZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 စာအိတ်"
+#. 7FeU9
#: svx/source/dialog/page.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 စာအိတ်"
+#. 6sqhV
#: svx/source/dialog/page.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 စာအိတ်"
+#. 8uXDq
#: svx/source/dialog/page.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
+#. N2J2b
#: svx/source/dialog/page.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
msgstr "A"
+#. 78f4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
+#. i6x38
#: svx/source/dialog/page.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
+#. Dmqus
#: svx/source/dialog/page.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
+#. XjWtg
#: svx/source/dialog/page.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
+#. yqBrH
#: svx/source/dialog/page.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. Ao3sz
#: svx/source/dialog/page.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
+#. jvpHD
#: svx/source/dialog/page.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
+#. DGqE3
#: svx/source/dialog/page.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
+#. JrZiW
#: svx/source/dialog/page.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
+#. 8zZQc
#: svx/source/dialog/page.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "စာ"
+#. NKMub
#: svx/source/dialog/page.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "လီဂယ်စာရွက်"
+#. GyH6H
#: svx/source/dialog/page.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "စာချုပ်အရွယ်အစား"
+#. gWjE2
#: svx/source/dialog/page.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "သတင်းစာအရွယ်"
+#. 5Dddp
#: svx/source/dialog/page.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
+#. sYcjZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
+#. f9tD2
#: svx/source/dialog/page.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
+#. DGFbZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
+#. JbFMy
#: svx/source/dialog/page.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
+#. E3CDE
#: svx/source/dialog/page.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai အကြီး"
+#. rSAv7
#: svx/source/dialog/page.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
+#. z3HXV
#: svx/source/dialog/page.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်"
+#. k2HBd
#: svx/source/dialog/page.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်"
+#. t43Ta
#: svx/source/dialog/page.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်"
+#. jfDNz
#: svx/source/dialog/page.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်"
+#. h2cDh
#: svx/source/dialog/page.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်"
+#. j4Hms
#: svx/source/dialog/page.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "ဒိုင်ယာဆလိုက်"
+#. ePYVT
#: svx/source/dialog/page.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 4:3"
msgstr ""
+#. pWa4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:9"
msgstr ""
+#. T62Dx
#: svx/source/dialog/page.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:10"
msgstr ""
+#. ryFz3
#: svx/source/dialog/page.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
+#. 3gfeR
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
msgid "Manage Changes"
msgstr ""
+#. RMm2g
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:26
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_လက်ခံပါ"
+#. UEZKm
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:41
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "ငြင်းပယ်ပါ"
+#. CY86f
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:56
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "အားလုံး လက်ခံပါ"
+#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:71
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "အားလုံး ငြင်းပယ်ပါ"
+#. Jyka9
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. kqtia
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "စနစ်တကျစီနေသည်"
+#. 2DLpG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:161
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု"
+#. 3YNZ7
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. wzRCk
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
+#. xavjS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. CyvEG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
+#. VDtBL
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. 75VLB
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားပါ"
+#. EYaEE
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:230
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု"
+#. acfbi
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:238
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
+#. WNQ9L
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:247
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 8qG3o
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:256
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
+#. Z9yjZ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""
+#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
msgstr ""
+#. zVZ7P
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
msgstr "အ​ဖြေ"
+#. 2aknP
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152
msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
+#. Ac8VD
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. C2HJB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
msgstr "နဂိုမူလ တန်ဖိုး"
+#. 6XN5s
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. kDPzz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "အချက်အလက်"
+#. 5eBHo
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
msgstr "အချက်အလက်များပုံစံ"
+#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
msgstr "လိုအပ်သည်"
+#. xFrP8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော"
+#. ZpbVz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. gLAEV
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်"
+#. k7xDZ
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
+#. aAGTh
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "တွက်ချက်ခြင်း"
+#. Rxz2f
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. wDmeB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. PTPGq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
msgstr "ကွန်ရက်ထည်"
+#. kGDkZ
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
msgid "Add Instance"
msgstr ""
+#. CiRHq
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. SyBuY
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116
msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
+#. TDx57
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr ""
+#. vXdwB
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
+#. s295E
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170
msgctxt "addinstancedialog|link"
msgid "_Link instance"
msgstr ""
+#. BUU2x
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8
msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
msgid "Add Model"
msgstr ""
+#. BVA6X
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87
msgctxt "addmodeldialog|modify"
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
+#. SDrTB
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. BCjAN
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131
msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
msgid "Edit Model"
msgstr ""
+#. tEB4d
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8
msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
msgid "Add Namespace"
msgstr ""
+#. Tr89B
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label1"
msgid "_Prefix:"
msgstr "ရှေ့ဆက်"
+#. dArAo
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr ""
+#. YtT2E
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143
msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
+#. zGRwg
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "တင်သွင်းချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. Q6TEm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. uHEpR
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "ချုပ်နှောင်မှုဖော်ပြချက်"
+#. AncQm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. RzDTr
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု"
+#. zHkNb
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
msgstr "နည်းစနစ် -"
+#. 6VGN7
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
msgstr "အနှောင်အဖွဲ့များ"
+#. GkBRk
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
+#. yvhoc
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "အာရှ အသံထွက်သင်္ကေတလမ်းညွှန်သည်"
+#. Hj3z4
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
msgstr ""
+#. ob9GM
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
+#. 5i2SB
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:151
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""
+#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:187
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
+#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:202
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""
+#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:217
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
+#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
+#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:247
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""
+#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. U8p5i
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr "ပတ္တမြား စာသားအတွက် အက္ခရာစတိုင်လ်"
+#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
+#. AoQvC
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
+#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr "0 1 0"
+#. jD75S
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:355
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr "1 2 1"
+#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:368
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. 5Ue7R
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:369
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. TsZ3E
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:370
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr ""
+#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. qALw7
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Insert into document"
msgstr ""
+#. evrE6
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
+#. XPhLz
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
+#. ga2un
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
+#. dP299
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr ""
+#. SdvGz
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109
msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr ""
+#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr ""
+#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
+#. RPpp4
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184
msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
msgid "Translate _common terms"
msgstr ""
+#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr ""
+#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219
msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
msgid "Common Terms"
msgstr ""
+#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:8
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr ""
+#. 9ETP9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:92
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr ""
+#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:109
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr ""
+#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr ""
+#. 4Y5b9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:328
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:400
@@ -10543,6 +12748,7 @@ msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr ""
+#. ETDYE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:170
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:343
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:415
@@ -10550,11 +12756,13 @@ msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr ""
+#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:203
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:240
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:357
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:429
@@ -10562,572 +12770,679 @@ msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. nDmEW
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:255
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
+#. zEzUA
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:256
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr ""
+#. fG6PM
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:257
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
+#. HbNRg
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
+#. yKHhp
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:259
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. RvQrD
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
+#. FAKe7
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr "စာမျက်နှာအမည်"
+#. waJRm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:262
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "စီးပွားရေး"
+#. ZiUmc
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:263
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr ""
+#. VKjdE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr ""
+#. dB4SG
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:265
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
+#. sBYxF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာ"
+#. rWJge
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:267
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr ""
+#. kXcwC
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:268
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr ""
+#. YSxrd
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr ""
+#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
msgstr ""
+#. c6ZEp
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr ""
+#. EzBeR
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:138
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
msgstr ""
+#. 2DFQN
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:180
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr ""
+#. QZAAx
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "များမကြာမီက အသုံးပြုခဲ့သည်"
+#. L4EWE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:280
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
+#. rjd94
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:301
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. v8MHF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသည့် စာပိုဒ်"
+#. cDs9q
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:381
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
msgstr ""
+#. d24J5
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:396
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. AEUjh
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
msgstr ""
+#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. XGQ6V
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:543
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
+#. gogLP
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. HHesw
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr ""
+#. 5MZ3i
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင်များ"
+#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "ကော်လံထပ်ထည့်ပါ"
+#. FNNwu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. kNikA
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "သေတ္တာ စစ်ဆေးပါ"
+#. Qdrt5
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "ကော်မ်ဘိုသေတ္တာ"
+#. 53iWp
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာ"
+#. 4qWsS
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "ရက်စွဲ နေရာကွက်"
+#. YKM9S
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "အချိန် နေရာကွက်"
+#. JzSUN
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော နေရာကွက်"
+#. W6Qy7
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "အများလက်ခံမှု နေရာကွက်"
+#. 6TGGk
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "နမူနာပုံစံ နေရာကွက်"
+#. YdCYM
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ နေရာကွက်"
+#. fWsc3
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
+#. WmdqY
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. WPsfG
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. 5nQrC
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "သေတ္တာ စစ်ဆေးပါ"
+#. qrGhp
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "ကော်မ်ဘိုသေတ္တာ"
+#. 5fQ6D
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာ"
+#. J9BGA
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "ရက်စွဲ နေရာကွက်"
+#. 2XDSf
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "အချိန် နေရာကွက်"
+#. wZn2o
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော နေရာကွက်"
+#. CtBKi
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "အများလက်ခံမှု နေရာကွက်"
+#. cjDMJ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "နမူနာပုံစံ နေရာကွက်"
+#. rKVaN
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ နေရာကွက်"
+#. EH9hj
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
+#. ubWjL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
+#. 7CkSW
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
msgstr "~ကော်လံများဝှက်ထားပါ"
+#. r24Fu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
msgstr "~ကော်လံများပြပါ"
+#. FGgJL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
msgstr "ပို၍..."
+#. JtMyQ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
msgstr "အားလုံး"
+#. frYiv
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
msgstr "ကော်လံများ..."
+#. Dmqbu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
msgid "Compress Image"
msgstr ""
+#. eGiUL
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""
+#. JwCYu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
msgid "Lossy compression"
msgstr ""
+#. vZFgs
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
msgid "PNG Compression"
msgstr ""
+#. 75Ef7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:157
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
msgid "Lossless compression"
msgstr ""
+#. a9DSR
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:289
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "အရောင်လျော့ရန်"
+#. 4yABi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:322
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr ""
+#. pYRff
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:340
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ်-"
+#. KyX6E
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:355
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. dDL5D
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားမှု"
+#. 5B8iA
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:385
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
+#. Ms2tp
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:457
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. unYWJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:458
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
msgstr ""
+#. uBPAi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:459
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
msgstr ""
+#. DAtXJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:460
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
msgstr ""
+#. zkJ5x
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:472
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
msgstr ""
+#. KACB4
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:484
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
msgstr ""
+#. unj5i
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:496
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
msgstr ""
+#. AkPU7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:515
#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားမှု"
+#. iKB4t
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:550
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား-"
+#. 34DCX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:582
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
msgstr ""
+#. BZCWQ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:614
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr ""
+#. QzEYW
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:645
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
msgstr ""
+#. ARYxX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:674
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
msgid "Calculate New Size:"
msgstr ""
+#. ArZKq
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:712
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr ""
+#. xC6CF
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
+#. dNCdC
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
msgid "_Button"
msgstr "ခလုတ်"
+#. erFDb
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
msgstr "အညွှန်းနေရာကွက်"
+#. wbt9B
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
msgstr "အုပ်စု သေတ္တာ"
+#. azmHW
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာ"
+#. Ze7aC
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
msgstr "သေတ္တာ စစ်ဆေးပါ"
+#. sDyyy
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
msgid "_Radio Button"
msgstr "ရေဒီယို နှိပ်ရန် ခလုတ်"
+#. cESHD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
msgstr "ကော်မ်ဘိုသေတ္တာ"
+#. 39DBz
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
msgstr "ပေါ်လာသော ဂရပ်ဖစ်ပုံ နှိပ်ရန် ခလုတ်"
+#. 9gMrG
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင် ဖိုင်"
+#. Vi9BD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
msgstr "ရက်စွဲ နေရာကွက်"
+#. Yv4AA
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
msgstr "အချိန် နေရာကွက်"
+#. 2DXAo
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော နေရာကွက်"
+#. BagLi
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
msgstr "အများလက်ခံမှု နေရာကွက်"
+#. LcPgN
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
msgstr "နမူနာပုံစံ နေရာကွက်"
+#. ht7G5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
msgstr "ပေါ်လာသော ဂရပ်ဖစ်ပုံ ထိန်းချုပ်မှု"
+#. YXEAz
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ နေရာကွက်"
+#. FtKsQ
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
msgstr "စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့သောဘား"
+#. 9yfd5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "နှိပ်ရန် ခလုတ် လှည့်ပါ"
+#. Ed9fr
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း ဘား"
+#. 4XvxL
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
msgid ""
@@ -11136,6 +13451,7 @@ msgid ""
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
msgid ""
@@ -11144,26 +13460,31 @@ msgid ""
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. osEZf
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
msgid "Crash Report"
msgstr ""
+#. hCohP
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr ""
+#. 7z4ec
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
+#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. nXFyG
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
@@ -11172,730 +13493,856 @@ msgid ""
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
+#. RksP8
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr ""
+#. BAMs9
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
msgid "_Models"
msgstr "ပုံစံများ"
+#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
+#. 3Yg5b
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
msgstr "တင်သွင်းချက်များ"
+#. hHddS
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
msgstr "အနှောင်အဖွဲ့များ"
+#. KaGD7
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
+#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
msgid "_Remove..."
msgstr ""
+#. YM7Tk
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
msgid "_Show Details"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်အလက်များပြပါ"
+#. rMqsT
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. m8vxV
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
+#. 2xX4C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
-msgid "Lines & Arrows"
-msgstr "မျဉ်းများနှင့်မြှားများ"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr ""
+#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
-msgid "Curve"
-msgstr "မျဉ်းခုံး"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
+#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူများ"
+#. uifz8
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. 6QEJj
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
-msgid "Symbols"
-msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr ""
+#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
+#. VWG3W
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
+#. sQyYQ
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "စာတန်းများ"
+#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
-msgid "Stars"
-msgstr "ကြယ်များ"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr ""
+#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D အရာဝတ္ထု"
+#. k6PwL
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Delete footer?"
msgstr ""
+#. GE3hT
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
msgstr "\"$1\" အစိတ်အပိုင်းကိုဖျက်ရန် သေချာပါသလား။"
+#. EthWp
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
+#. 2ftNf
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Delete header?"
msgstr ""
+#. YfZTx
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
msgstr "\"$1\" အစိတ်အပိုင်းကိုဖျက်ရန် သေချာပါသလား။"
+#. 86Aks
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
+#. NCPAa
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. nEw4G
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "ပတ်ပတ်လည် အနားစောင်းများ"
+#. MozLP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "စကေး နက်ရှိုင်းမှု"
+#. uK3Fv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း"
+#. 2YAH9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း"
+#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "ဂျီဩမေတြီ"
+#. b7NAE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. 9HFzC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. G67Pd
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်များ"
+#. uGbYJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "အရာဝတ္ထု- တိကျသော"
+#. Fc9DB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
+#. aLmTz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "စက်လုံး"
+#. a9hYr
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "သာမန်များသို့ပြောင်းပါ"
+#. kBScz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "နှစ်ထပ်မျဉ်း အလင်းရောင်"
+#. Jq33F
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "နှစ်ထပ် - လိုင်း"
+#. 2xzfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "သာမန်"
+#. XjqvC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "သုံးဖက်မြင်သို့ပြောင်းပါ"
+#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "အရာဝတ္ထုကို ဆုံလည်ပုံစံပြောင်းပါ"
+#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "အကွာအဝေးမြင်ကွင်း ဖွင့်/ပိတ်"
+#. S27FV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr ""
+#. c86Xg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. ysdwL
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. BW2hR
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
+#. 6Esbf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "ဖွန်း"
+#. D6L7i
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "ဂူရို့"
+#. fEdS2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "အလင်း အမှောင် သွင်းခြင်း"
+#. sT4FD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "အပေါ်ယံ ထောင့်ချိုး"
+#. 4yMr6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "သုံးဖက်မြင်အရိပ်ထည့်ခြင်း ဖွင့်/ပိတ်"
+#. kczsC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
+#. MHwmD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "ဆုံတာ"
+#. sqNyn
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
+#. xVYME
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "ကင်မရာ"
+#. GDAcC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "မူလအလင်း"
+#. DNnED
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1091
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "အရောင်ဒိုင်ယာလော့"
+#. nSELF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1117
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "အရောင်ဒိုင်ယာလော့"
+#. m2KFe
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1131
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "ဝန်းကျင် အလင်း"
+#. m9fpD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1151
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၁"
+#. 6VQpA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၂"
+#. H6ApW
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1183
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၃"
+#. bFsp9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၄"
+#. umqpv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1215
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၅"
+#. EJ5pS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1231
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၆"
+#. RxBpE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1247
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၇"
+#. BrqqJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1263
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၈"
+#. FN3e6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr ""
+#. mp4pE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr ""
+#. ZJDCk
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr ""
+#. b3zUq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr ""
+#. weARB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr ""
+#. z7B6z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr ""
+#. Ea2rY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr ""
+#. wd7Bi
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr ""
+#. HqaQ2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "အလင်းရောင်"
+#. BrBDG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1446
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "ရိုက်ပါ"
+#. txLj4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. pPQLp
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1481
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "X အစွန်း"
+#. xcs3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1499
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "Y အစွန်း"
+#. bxSBA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1517
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "စင်အောင်စစ်ထုတ်သည်"
+#. Gq2zg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1533
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "အနက်ရောင်/အဖြူရောင်"
+#. rfdVf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. aqP2z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1567
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "သဘာဝကျအောင်ပြုလုပ်ခြင်းပဲ"
+#. HCKdG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "သဘာဝကျအောင်ပြုလုပ်ခြင်း နှင့် အရိပ်ထည့်ခြင်း"
+#. ycQqQ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1601
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
msgstr "သဘာဝကျအောင်ပြုလုပ်ခြင်း၊ အရိပ် နှင့် အရောင်"
+#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1619
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "အရာဝတ္ထု- တိကျသော"
+#. iTKyD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "တူညီသော/မျဉ်းပြိုင်"
+#. MhgUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1653
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. E9Gy6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "အရာဝတ္ထု- တိကျသော"
+#. 5B84a
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "တူညီသော/မျဉ်းပြိုင်"
+#. h5iQh
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#. cKvPt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1722
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "စစ်ထုတ်ခြင်း ဖွင့်/ပိတ်"
+#. GKiZx
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "သဘာဝကျအောင်ပြုလုပ်ခြင်းများ"
+#. fYX37
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1786
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "အကြိုက်ဆုံး"
+#. mNa7V
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "အရာဝတ္ထု အရောင်"
+#. rGGJC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1816
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "ရောင်စုံ အလင်းရောင်"
+#. EeS7C
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1857
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁"
+#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1858
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "သတ္တု"
+#. JxUiT
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "ရွှေ"
+#. Mnmop
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1860
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "သတ္တုထည်"
+#. fa9bg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1861
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "ပလပ်စတိတ်"
+#. WGUwt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1862
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "သစ်သား"
+#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "အရောင်ဒိုင်ယာလော့"
+#. tsEoC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1889
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "အရောင်ဒိုင်ယာလော့"
+#. RWxeM
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1905
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "ရုပ်ဝတ္ထု"
+#. wY3tE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1940
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "အရောင်"
+#. ngqfq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1954
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "စူးစိုက်ခြင်း"
+#. 8fdJB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1980
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "အရောင်ဒိုင်ယာလော့"
+#. L8GqV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2008
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "အလင်းရောင်စဉ်"
+#. Qkzsq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2030
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
+#. cjrJ9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2043
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2058
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "ရုပ်ဝတ္ထု"
+#. 3Av3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2071
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "သဘာဝကျအောင်ပြုလုပ်ခြင်းများ"
+#. J4WKj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2084
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "အလင်းရောင်"
+#. ctHgb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2097
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "အလင်း အမှောင် သွင်းခြင်း"
+#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2110
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "ဂျီဩမေတြီ"
+#. C9GeE
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "အရောင်ကွာဟချက်"
+#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "မူရင်း အရောင်"
+#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "ကွာဟချက်"
+#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94
#, fuzzy
@@ -11903,6 +14350,7 @@ msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "မူရင်း အရောင်"
+#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113
#, fuzzy
@@ -11910,6 +14358,7 @@ msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "မူရင်း အရောင်"
+#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132
#, fuzzy
@@ -11917,6 +14366,7 @@ msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "မူရင်း အရောင်"
+#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151
#, fuzzy
@@ -11924,210 +14374,246 @@ msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "မူရင်း အရောင်"
+#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "ကွာဟချက်"
+#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "ကွာဟချက်"
+#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "ကွာဟချက်"
+#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "ကွာဟချက်"
+#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "အရောင်"
+#. 7cuei
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
+#. qFwAs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
msgstr ""
+#. 4EseG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "စာလုံးအလုပ်"
+#. cXHxL
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "အပိတ်"
+#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "အလှည့်ကျ လည်စေပါ"
+#. bqAL8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "မတ်မတ်"
+#. dSG2E
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ အစွေသား"
+#. XnPrn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ် အစွေသား"
+#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "တင်ပြချက်"
+#. BncCM
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်တန်းညှိပါ"
+#. Gd3Fn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "အလည်"
+#. rdSr2
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "ညာဖက်တန်းညှိပါ"
+#. nQTV8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "စာသား အလိုလို အရွယ်"
+#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
+#. 5Dm35
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "အမှာစာ"
+#. TG72M
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "တွန်တိုမျဉ်း"
+#. MA9vQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "စာသား ကွန်တိုမျဉ်း"
+#. kMFUd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "အရိပ်မထည့်ပါ"
+#. 5BrEJ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. hcSuP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "အစွေသား"
+#. fVeQ8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
+#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
+#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "အရိပ် ရောင်စုံ"
+#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr "%PRODUCTNAME မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပြန်ကောင်းလာခြင်း"
+#. KXXb2
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
+#. 3bPqF
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
@@ -12140,561 +14626,665 @@ msgstr ""
"\n"
" အောက်ပါစာရင်းရှိ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများသည် အကယ်၍ သိမ်းပါ ('Save') ကို ကလစ်နှိပ်ပါက မှတ်ချက်ရှိသော ဖိုင်တွဲတွင် သိမ်းထားရလိမ့်မည်။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ မသိမ်းထားလဲဘဲ စွမ်းရည်ကိရိယာ ပိတ်ရန် ရုတ်သိမ်းပါ ('Cancel')ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. NWZAg
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
msgstr "သို့ သိမ်းပါ -"
+#. KPeeG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
msgstr "ပြောင်းလဲပါ..."
+#. aotFc
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
msgid "Documents Are Being Saved"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ သိမ်းထားနေသည်။"
+#. cUiiU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
msgstr "သိမ်းထားခြင်း တိုးတက်မှု -"
+#. c8RJr
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
+#. NrsVH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr ""
+#. fEs2G
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "စတင်ပါ"
+#. DWWCA
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr ""
+#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr "ပြန်ကောင်းလာသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ၏ လက်ရှိအခြေအနေ -"
+#. HEDQU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
msgid "Document Name"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ နည်းလမ်း"
+#. Cg9Xu
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
+#. 7z7PH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
+#. 4TuGM
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
msgstr ""
+#. JEJdG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr "အောက်ပါဖိုင်များ ပြန်ကောင်းလာလိမ့်မည် -"
+#. ELeAs
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
+#. b6kQz
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
msgid "_Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. ADHDq
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း"
+#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
+#. b2AC9
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. 8w9bC
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnull"
msgid "_Is Null"
msgstr "Null ဖြစ်သည်"
+#. sFdA3
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
msgstr "Null မဟုတ်ပါ"
+#. A968T
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
msgstr "ရှာဖွေပြီး အစားထိုးပါ"
+#. bathy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr "_ရှာပါ"
+#. 75TZD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "ကိစ္စ ယှဉ်တွဲပါ"
+#. EP8P3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr ""
+#. eTjvm
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "စကားလုံးများ တစ်ခုလုံးသာလျှင်"
+#. wfECE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "အကွက်များ တစ်ခုလုံး"
+#. EG6Fy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr ""
+#. GzEGb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "_Search For"
msgstr "_အတွက် ရှာဖွေပါ"
+#. Dmocx
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
+#. edBnK
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. GEGyE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "အားလုံး ရှာပါ"
+#. A3wE5
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
+#. PQ58E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
+#. ZLDbk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_အစားထိုးပါ"
+#. QBdSz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "အားလုံး အစားထိုးပါ"
+#. gRMJL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "လတ်တလော လက်ရွေးစင်သာ"
+#. CwXAb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "မှန်မှန် ထုတ်ဖော်ခြင်းများ"
+#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ..."
+#. QoKEH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
+#. C4Co9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မရှိပါ"
+#. G7NEP
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံများအတွက် ရှာဖွေပါ"
+#. G6whe
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
msgstr ""
+#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr ""
+#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "အက္ခရာများ၏ အကျယ်ကို ယှဉ်တွဲပါ"
+#. WCsiC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "တူညီချက် ရှာဖွေသည်"
+#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
+#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""
+#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr ""
+#. R2bHb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr ""
+#. Eyo7o
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. hj5vn
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr ""
+#. t4J9E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "တွင် ရှာဖွေပါ"
+#. GGhEA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "ပုံသေနည်းများ"
+#. bpBeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. 3L895
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်စုများ"
+#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. p2HBA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. Q6fG8
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr ""
+#. j63XL
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "_ထောင့်"
+#. E88GA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr ""
+#. JjgJw
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr ""
+#. 3ijiX
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
+#. msZVT
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
+#. AD585
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr ""
+#. xms3E
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
+#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
+#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "နယ်နမိတ်များ"
+#. EmbBS
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr ""
+#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "ဗဟို X"
+#. 2edDC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "ဗဟို Y"
+#. C7FRC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr ""
+#. eBXEr
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr ""
+#. GfEGc
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
msgid "Contour Editor"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်း တည်းဖြတ်နိုင်သော အကွက်"
+#. kFDBb
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
msgstr ""
+#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
+#. 5LMTC
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
msgstr "အလုပ်နေရာလပ်"
+#. qesJi
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. NZzCK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
+#. F6orK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. 38Cmn
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ"
+#. 2MqpD
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. krTiK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. ZbN5c
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ"
+#. qLVG9
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ"
+#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
msgstr "အလိုလို ကွန်တိုမျဉ်း"
+#. DxL3U
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ"
+#. qmc4k
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "အနီရောင်"
+#. eBWRW
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
msgstr ""
+#. vRR3B
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
msgstr "အရောင်ကွာဟချက်"
+#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr ""
+#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr ""
+#. GB7pa
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""
+#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "နေရာလပ် အက္ခရာ၊သင်္ကေတ စာလုံးအလုပ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. zqf9w
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. F3UaT
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. ApSNc
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. busEV
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. sXWHD
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. mkqs2
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
+#. AUawj
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid "This instance is linked with the form."
msgstr ""
+#. Y9be2
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid ""
@@ -12703,828 +15293,982 @@ msgid ""
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+#. zCuEF
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. ALATJ
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
+#. mGGBS
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံ"
+#. rEpSY
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "ခေတ္တ ဖျောက်ထားသော ထိန်းချုပ်မှု"
+#. M2EPw
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
+#. fUsYD
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+#. aJG4y
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. 9cNjB
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
+#. CBM3m
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
+#. mAEnN
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
msgstr "အကွက်ခုန် ညွှန်ကြားသည်..."
+#. Zjtdb
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-"
+#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံနည်းလမ်းတွင်ဖွင့်ပါ"
+#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "အလိုအလျောက်ထိန်းချုပ်မှုဆုံချက်"
+#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
+#. FomTX
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "A ကိုရေတွက်ပါ"
+#. jUNYi
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
+#. JiCfP
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
+#. JPUkC
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
+#. AewbE
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
+#. pHv9k
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr ""
+#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. GTGqW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. 4dEp2
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
+#. hCoRM
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. rr7D5
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
msgstr "ID သတ်မှတ်ပါ"
+#. eTopW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-"
+#. EdDyv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. UyxJv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
msgctxt "gallerymenu2|background"
msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
+#. 5kjGH
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. AbxBp
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. BJRWa
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
+#. FSAss
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. bgDkf
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
+#. YFG3B
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
msgstr "အပေါ် စာမျက်နှာထိပ်"
+#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
msgstr "အပေါ် စာမျက်နှာအောက်"
+#. d56RN
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same _content on left and right pages"
msgstr ""
+#. m7E5F
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
+#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း-"
+#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
msgstr "ညာဖက် အနားသတ်မျဉ်း -"
+#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. xNArq
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "လပ်နေသောနေရာ ပြောင်းလဲစေနိုင်သည့်အားကို သုံးပါ"
+#. B3HB4
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. z6W4N
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "အမြင့် အလိုလို ကိုက်ညီစေပါ"
+#. 6viDz
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
+#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. LuB7u
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်"
+#. KKLaG
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. TZUZQ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
+#. HG5FA
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
msgid "Open..."
msgstr "ဖွင့်ပါ..."
+#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
msgstr "သိမ်းပါ..."
+#. zicE4
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:187
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. jYnn6
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. MNb9P
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
+#. CxNuP
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:225
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. SGPH5
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:238
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ"
+#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "လွတ်လပ်သော ပုံစံ ဗဟုဂံ "
+#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
+#. 2oDGD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:277
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. c9fFa
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:290
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ"
+#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:303
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ"
+#. TcAdh
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ"
+#. UnkbT
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "အနီရောင်"
+#. bc2XY
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "လုပ်ဆောင်နေခြင်း"
+#. AjSFD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
msgstr "မက်ခရို.."
+#. WS3NJ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:368
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-"
+#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|urlft"
msgid "Address:"
msgstr "ကွန်ရက်လိပ်စာ-"
+#. KFcWk
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
msgstr "ဘောင်"
+#. 5BPAy
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
msgstr "စာသား-"
+#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "ဖော်ပြချက်..."
+#. TNhDT
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_မက်ခရိူ..."
+#. KuS2i
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "လုပ်ဆောင်နေခြင်း"
+#. FiF8Z
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. 97MAj
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
msgstr "အရှေ့ဖက်သို့ သယ်ဆောင်ပါ"
+#. 55ELD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
msgstr "ရှေ့သို့ သယ်ဆောင်ပါ"
+#. cBujD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
msgstr "အနောက်ဖက်သို့ ပို့ပါ"
+#. eXoAQ
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
msgstr "~အနောက်သို့ပို့ပါ"
+#. SE34g
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "အားလုံးရွေးချယ်ပါ"
+#. rDAnq
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
+#. 2m2EW
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "Confirm Linked Graphic"
msgstr ""
+#. DW64Y
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
msgstr ""
+#. FunGw
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
+#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
msgctxt "linkwarndialog|ok"
msgid "_Keep Link"
msgstr ""
+#. 7FBrv
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41
msgctxt "linkwarndialog|cancel"
msgid "_Embed Graphic"
msgstr ""
+#. YfBEV
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66
msgctxt "linkwarndialog|ask"
msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr ""
+#. GFDF2
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
msgstr ""
+#. cjncQ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
msgstr ""
+#. VVSDZ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
msgstr "အတွဲ"
+#. G7eyJ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
+#. WaBQW
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. PQJdj
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. VNMFK
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "ရှေ့ဆက်"
+#. AZm4M
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr ""
+#. XGAEG
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59
msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr ""
+#. GdndL
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128
msgctxt "oldcolorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr ""
+#. tFddC
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162
msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
+#. Z8rca
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများအတိုင်းပြတ်စေပါ"
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90
+#. nQZB9
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111
+#. qpLqx
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်း"
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182
+#. LEFVP
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196
+#. 63XA8
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208
+#. BE8cX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr "ကတ်ပြားများ တစ်ပြိုင်တည်း လှုပ်ရှားပါ"
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231
+#. We62K
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားမှု"
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288
+#. jt7BC
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323
+#. hGSLw
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341
+#. NiUFW
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355
+#. EXXsP
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373
+#. DnrET
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418
+#. Bk6ie
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433
+#. YkLQN
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448
+#. GhDiX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463
+#. akbks
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497
+#. FekAR
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
+#. 77X8u
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555
+#. MVezU
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570
+#. SK5Pc
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606
+#. a6oQ8
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639
+#. hEA4g
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663
+#. JZEyB
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr ""
+#. rYzct
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr "နေရာလွတ်"
+#. AGKEG
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr ""
+#. 77gfz
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr ""
+#. kdJGE
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr "နေရာလွတ်"
+#. CAibt
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "လိုင်း လပ်နေသော နေရာ"
+#. C7VcB
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
+#. oHHJU
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ"
+#. CxLCA
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ"
+#. 5jgLT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
+#. k5he2
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော"
+#. f2vcD
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr ""
+#. EDbdT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. ZJ2BW
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
+#. y7gka
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
+#. XcHVH
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""
+#. wr59G
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
+#. FB5CE
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
+#. S5sAR
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
+#. BHVFx
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. atiQ5
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. 3AxBn
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "စကားဝှက်~ပြောင်းပါ..."
+#. 5YiVo
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. FkYnV
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140
msgctxt "passwd|oldpass"
msgid "Old Password"
msgstr ""
+#. YkcuU
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "passwd|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "စကားဝှက် -"
+#. 2KH4V
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220
msgctxt "passwd|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr ""
+#. dPuKB
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238
msgctxt "passwd|label2"
msgid "New Password"
msgstr ""
+#. FCDr9
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
+#. j4qLg
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
+#. qge9y
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
msgid "Profile exported"
msgstr ""
+#. PgUAx
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46
msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
+#. urGAz
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70
msgctxt "profileexporteddialog|label"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
msgstr ""
+#. CwYqv
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Delete the contour?"
msgstr ""
+#. RaS9y
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid ""
@@ -13532,378 +16276,449 @@ msgid ""
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
+#. vfE23
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "ရုတ်သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 5Jv2q
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Delete this object?"
msgstr ""
+#. DQdAb
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Do you really want to delete this object?"
msgstr "အသုံးပြုသူကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. iyFiB
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Delete this theme?"
msgstr ""
+#. X8PaZ
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
msgstr "အသုံးပြုသူကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. U7ZEQ
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr ""
+#. VzMMc
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""
+#. gA2hD
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "%၁ သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. Erprn
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Create a new contour?"
msgstr ""
+#. EpgVt
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Do you want to create a new contour?"
msgstr ""
+#. dnsvz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Save contour changes?"
msgstr ""
+#. NCyFW
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "The contour has been modified."
msgstr ""
+#. GbCXz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "%၁ သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. VTLKt
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr ""
+#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""
+#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "%၁ သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 8WqZA
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Unlink the graphics?"
msgstr ""
+#. hkaA8
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "This graphic object is linked to the document."
msgstr ""
+#. R9bBj
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""
+#. GtoFq
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "စာရင်း"
+#. ApyjX
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. EEEtQ
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|date"
msgid "_Date:"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|author"
msgid "_Author:"
msgstr "⁠_လက်ရာရှင်"
+#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|comment"
msgid "C_omment:"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
+#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:92
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
+#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|range"
msgid "_Range:"
msgstr "_ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
+#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:128
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု"
+#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|action"
msgid "A_ction:"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
+#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:164
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
+#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း"
+#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက် ဖန်တီးပါ"
+#. g7HYA
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "earlier than"
msgstr "အစောပိုင်း ကာလထက်"
+#. XsdmM
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since"
msgstr "ကထဲက"
+#. BAiQ7
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
+#. dxxQ9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
msgstr "မညီမျှခြင်း"
+#. pGgae
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
msgstr "ကြား"
+#. tFbU9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since saving"
msgstr "သိမ်းထားကထဲက"
+#. EEzm5
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:249
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
msgstr ""
+#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
msgstr "နှင့်"
+#. VCH68
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "စတင်ရက်"
+#. CyQhk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:313
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr ""
+#. TbDDR
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:329
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""
+#. YE4kc
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "အဆုံးသတ်ရက်စွဲ "
+#. jbLhY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "အဆုံးသတ်အချိန် "
+#. PAFLU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:385
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""
+#. p8TCX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
msgstr "လှုပ်ရှားမှု"
+#. j2BA9
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:86
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. BCWpJ
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:101
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:200
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
+#. tFbAs
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:116
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:215
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. p8a2G
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:131
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:230
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
+#. nUz2M
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""
+#. pGEZv
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245
msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""
+#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
+#. ZhA6W
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "မှတ်တမ်းသိမ်းပါ"
+#. hjBHQ
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ - အချက်အလက်များသွင်းမှု"
+#. xHAu7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
+#. wvJrk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "စင်တီမီတာ"
+#. 9CXyh
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "မီတာ"
+#. BuJwF
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
+#. TCCzs
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "လက်မ"
+#. qdB5e
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "ပေ"
+#. iuVZk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "မိုင်များ"
+#. CGC4c
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "ပွိုင့်"
+#. pJop7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "ပီကာ"
+#. vYbmG
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
+#. TSJTi
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. XF4Hg
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
msgstr ""
+#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
msgstr ""
+#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
msgstr ""
+#. wx9FE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
msgstr ""
+#. nJydf
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90
msgctxt "safemodedialog|label1"
msgid ""
@@ -13912,1052 +16727,1252 @@ msgid ""
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
+#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:110
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
+#. VKzik
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:134
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
msgstr ""
+#. fMJCJ
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:149
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
msgstr ""
+#. XA5FB
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:171
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
msgstr ""
+#. 39m5B
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:195
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
msgstr ""
+#. bAvUU
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
+#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:232
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "တိုးချဲ့မှု"
+#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:255
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
msgstr ""
+#. d8Qw9
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:270
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
msgstr ""
+#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:285
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
msgstr ""
+#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:307
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
msgstr ""
+#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:330
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
msgstr ""
+#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:345
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
msgstr ""
+#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:387
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
msgstr ""
+#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:398
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
msgstr ""
+#. C6Drd
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:414
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
msgstr ""
+#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:430
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
msgstr ""
+#. vkgcm
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:443
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
msgid "Show User Profile"
msgstr ""
+#. nJGFk
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:469
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
msgstr ""
+#. HCip5
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
+#. tcGBa
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr ""
+#. qx6tD
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
msgstr "စံသွေဖယ်မှု"
+#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr "တိုးချဲ့သောရွေးချယ်ခြင်းများ"
+#. fqC9L
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr ""
+#. DbjFT
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr ""
+#. CNKBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "ဖြည့်ပါ"
+#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr ""
+#. egzhb
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr ""
+#. aADfE
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86
msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr ""
+#. JKTDJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92
msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr ""
+#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr ""
+#. jBN7a
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""
+#. psuqP
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
msgstr "အကွက် ပုံသဏ္ဌာန်"
+#. FjG3M
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr ""
+#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
+#. okAe3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. oyiN5
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
+#. vVAfq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
+#. 8G3MN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. UHZgP
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း"
+#. GknV3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. zAPDV
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr ""
+#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "သွင်းပါ"
+#. UE2EH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr ""
+#. fuzvt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr ""
+#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. RZtCX
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. hrKBN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr ""
+#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "အစိုင်အခဲ"
+#. GzSAp
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
+#. vXTqG
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
+#. 7BS94
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
+#. tvpBz
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
+#. RWDy2
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း"
+#. ozP7p
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr ""
+#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr ""
+#. vo2WC
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
+#. RBwTW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
+#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "တောက်ပခြင်း"
+#. X5Qk5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
+#. DQXTc
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "တောက်ပခြင်း"
+#. FnFeA
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "ဆန့်ကျင် ကွဲလွဲချက်"
+#. zTZpz
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr ""
+#. zJs2p
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "ဆန့်ကျင် ကွဲလွဲချက်"
+#. 6cABJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr ""
+#. Rj5UQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr ""
+#. bzPBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. SSBDk
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165
msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
+#. NnBY4
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. JgKWp
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
+#. fGACH
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
+#. EB3md
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
+#. tnEBW
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
+#. QsZtm
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
+#. jUwam
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "အပြာရောင်"
+#. JkRhR
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr ""
+#. Bf469
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr ""
+#. 7j9Ft
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40
msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr ""
+#. 3FhE2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44
msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
msgid "Beginning Style"
msgstr ""
+#. R56Ey
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
+#. z62MD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. CAVE3
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80
msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr ""
+#. FFaHR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85
msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
msgid "Ending Style"
msgstr ""
+#. JA5zE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ်-"
+#. HokBv
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr ""
+#. hqTEs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "အရောင်"
+#. oEqwH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
+#. JbEBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
+#. XiUKD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. t32c8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
+#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. AZukk
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "နယ်နမိတ် စတိုင်လ်"
+#. DhDzF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
+#. CUdXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr ""
+#. jPD2D
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+#. MuNWz
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr ""
+#. Dftrf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr ""
+#. EG2LW
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "နယ်နမိတ် စတိုင်လ်"
+#. rHzFD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr ""
+#. PbDF7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
+#. 9qZVm
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
+#. AK2DH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "ပတ်လည်"
+#. 52VUc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
+#. AxAHn
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr ""
+#. rmxCC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
+#. EjiLR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတရှိခြင်းနှင့် နံပါတ်တပ်ခြင်းများ"
+#. noR4f
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ရေပြင်ညီလိုင်း"
+#. 3oBp7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "_ထောင့်မှန်ကျကျ ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. XhELc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. FUUE6
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "နေရာလပ်"
+#. wp4PE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. 3qyED
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. 5MAGg
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. D6uqC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
+#. EK89C
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "လိုင်း လပ်နေသော နေရာ"
+#. dao3E
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "အမှာစာ"
+#. JDD6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "အမှာစာ"
+#. mpMaQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပါ"
+#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ"
+#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""
+#. A6fEZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
+#. F4XDM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
+#. 7FYqL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
+#. AaRox
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
+#. aMMo9
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
+#. sBmb4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
+#. aFsx7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
+#. 5HiLZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. DqemA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
+#. bnKLq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 8jhK2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
+#. pnfHC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ်-"
+#. AfcEf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
+#. j5AyD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်-"
+#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "အမြင့် -"
+#. 6iopt
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
+#. rccYe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့် -"
+#. nLGDu
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "အချိုး ထိန်းသိမ်းပါ"
+#. 2ka9i
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
+#. oBCCy
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း"
+#. bpibf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "အလှည့်ကျ လှည့်ပေးခြင်း"
+#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
+#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr ""
+#. SBiLG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr ""
+#. sAzF5
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
-msgid "Enable"
-msgstr "အသုံးမပြုနိုင်ပါ"
-
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59
+#. osqQf
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
msgctxt "sidebarshadow|angle"
-msgid "Angle"
-msgstr "ထောင့်ချိုး"
+msgid "Angle:"
+msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70
-#, fuzzy
+#. n7wff
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55
msgctxt "sidebarshadow|distance"
-msgid "Distance"
-msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#. RFRDq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarshadow|color"
+msgid "Color:"
+msgstr "အရောင်"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117
+#. SLW9V
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180
+#. 9TCg8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:189
#, fuzzy
-msgctxt "sidebarshadow|color"
-msgid "Color:"
-msgstr "အရောင်"
+msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "အသုံးမပြုနိုင်ပါ"
+#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr ""
+#. 8sKCs
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "စတိုင်လ် တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "အလွန် ကြပ်သည်"
+#. GYD7d
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "ညာဘက်"
+#. 8EcPH
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. hEuRj
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "ချောင်သည်"
+#. 4kdQx
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "အလွန် ချောင်သည်"
+#. hsu3c
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
+#. nf26b
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0,0"
msgstr ""
+#. 6kNQD
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""
+#. dmyBS
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ"
+#. DkCjR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "စာလုံး"
+#. cLacD
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. dEBCR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. c3hXJ
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. KvutC
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. EGGHM
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. mwKiB
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. YMTHT
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. hHwzA
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(မပါရှိဘဲ)"
+#. 9VDo4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
+#. czS3W
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
+#. DBg8Y
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
+#. fNrBz
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "အစက်"
+#. JEgvk
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "အစက်(စာလုံးမဲ)"
+#. 46nci
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်"
+#. D8gB4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်ရှည်"
+#. gkUzu
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "အစက် မျဉ်းရှည်"
+#. qMLxK
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "အစက် အစက် မျဉ်းရှည်"
+#. dusMw
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
+#. xJTZe
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr ""
+#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. Xe3ES
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. 4AVyV
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. FcS4D
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. FDkCU
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
+#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်များ..."
+#. cLnrU
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
+#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
+#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
+#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "၅၀%"
+#. B3psf
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr ""
+#. RWH6b
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "၁၀၀%"
+#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "၅၀%"
+#. C5wCF
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "၂၀၀%"
+
diff --git a/source/my/sw/messages.po b/source/my/sw/messages.po
index 5196eb61698..0a40dc3198c 100644
--- a/source/my/sw/messages.po
+++ b/source/my/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-31 13:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: my\n"
@@ -15,834 +15,987 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195751.000000\n"
+#. DdjvG
#: sw/inc/app.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ပုံစံများ"
+#. aF6kb
#: sw/inc/app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. Sn6Pr
#: sw/inc/app.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. dPsnN
#: sw/inc/app.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. LL8tn
#: sw/inc/app.hrc:33
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. W2ZFq
#: sw/inc/app.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
msgstr "စာသားစတိုင်လ်များ"
+#. j6CkD
#: sw/inc/app.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်များ"
+#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "စာရင်းစတိုင်လ်များ"
+#. ZYAsP
#: sw/inc/app.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
msgstr "အညွှန်းစတိုင်လ်များ"
+#. CXarp
#: sw/inc/app.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
msgstr "အထူး"
+#. M9it7
#: sw/inc/app.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
msgstr "HTML စတိုင်လ်များ"
+#. TeuD3
#: sw/inc/app.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
msgstr "အခြေအနေစတိုင်လ်များ"
+#. EBcnz
#: sw/inc/app.hrc:46
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
+#. vmFjs
#: sw/inc/app.hrc:47
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. NG33n
#: sw/inc/app.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. yubqD
#: sw/inc/app.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. hPACX
#: sw/inc/app.hrc:55
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
+#. NPGpT
#: sw/inc/app.hrc:56
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. R8bb3
#: sw/inc/app.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. RFmiE
#: sw/inc/app.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. ADhCx
#: sw/inc/app.hrc:64
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
+#. kGzjB
#: sw/inc/app.hrc:65
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. CAEy6
#: sw/inc/app.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. jQvqy
#: sw/inc/app.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. xFSbd
#: sw/inc/app.hrc:73
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
+#. DCRLB
#: sw/inc/app.hrc:74
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. 4BdCR
#: sw/inc/app.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. A4VNy
#: sw/inc/app.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. DwpVB
#: sw/inc/app.hrc:82
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
+#. TPRKY
#: sw/inc/app.hrc:83
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
+#. Y9EKT
#: sw/inc/app.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. UFVRD
#: sw/inc/app.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
+#. ZnprF
#: sw/inc/cnttab.hrc:29
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME သင်္ချာ"
+#. wg2Rx
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံစံ ကားချပ်"
+#. 6GFwM
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. Ybz27
#: sw/inc/cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
+#. ZDymA
#: sw/inc/cnttab.hrc:33
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr ""
+#. RCTZw
#: sw/inc/dbui.hrc:45
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. ZQK5A
#: sw/inc/dbui.hrc:46
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "First Name"
msgstr "ပထမဆုံး အမည်"
+#. DGeQh
#: sw/inc/dbui.hrc:47
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Last Name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
+#. KjzbP
#: sw/inc/dbui.hrc:48
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Company Name"
msgstr "ကုမ္ပဏီအမည်"
+#. SQGLD
#: sw/inc/dbui.hrc:49
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 1"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ လိုင်း ၁"
+#. tJVJc
#: sw/inc/dbui.hrc:50
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 2"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ လိုင်း ၂"
+#. nM8CX
#: sw/inc/dbui.hrc:51
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
+#. hTMFo
#: sw/inc/dbui.hrc:52
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "State"
msgstr "ပြည်"
+#. d9nJo
#: sw/inc/dbui.hrc:53
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "ZIP"
msgstr "စာပို့သင်္ကေတ"
+#. PLh3E
#: sw/inc/dbui.hrc:54
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Country"
msgstr "နိုင်ငံ"
+#. SmAbX
#: sw/inc/dbui.hrc:55
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Telephone private"
msgstr "သီးသန့် တယ်လီဖုန်း"
+#. 8G4WG
#: sw/inc/dbui.hrc:56
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Telephone business"
msgstr "စီးပွားရေးလုပ်ငန်း တယ်လီဖုန်း"
+#. vhAwS
#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Email Address"
msgstr ""
+#. XdigY
#: sw/inc/dbui.hrc:58
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Gender"
msgstr "လိင်"
+#. vNDES
#. Import-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:33
+#: sw/inc/error.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
msgstr "ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်"
-#: sw/inc/error.hrc:34
+#. m7ZdF
+#: sw/inc/error.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ဖိုင်ဖတ်စဉ်အမှား"
-#: sw/inc/error.hrc:35
+#. DpwFt
+#: sw/inc/error.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "ဤအရာသည် WinWord6 ဖိုင် တစ်ခု မဟုတ်ပါ"
-#: sw/inc/error.hrc:36
+#. DdyFD
+#: sw/inc/error.hrc:39
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်"
-#: sw/inc/error.hrc:37
+#. FWd22
+#: sw/inc/error.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "ဤအရာသည် WinWord97 ဖိုင် တစ်ခု မဟုတ်ပါ"
-#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57
+#. UyAsq
+#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(row,col)၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာခွဲ $(ARG1)တွင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှား ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ "
+#. xsBuE
#. Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:40
+#: sw/inc/error.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
msgstr "ဖိုင်ရေးစဉ်အမှား။"
-#: sw/inc/error.hrc:41
+#. nk6uE
+#: sw/inc/error.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားမှတ်တမ်းမှတ်ရာဗားရှင်းမှားယွင်းသည်။"
-#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56
+#. FGGTM
+#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာငယ် ရေးသားမှုအမှား"
+#. Cosns
#. Import-/Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45
+#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "%PRODUCTNAME ရေးသူဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ၏အတွင်းပိုင်းအမှား"
-#: sw/inc/error.hrc:46
+#. AQxBy
+#: sw/inc/error.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) ပြောင်းလဲပြီး"
-#: sw/inc/error.hrc:47
+#. 8vc5F
+#: sw/inc/error.hrc:50
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) မတည်ရှိပါ"
-#: sw/inc/error.hrc:48
+#. FCni4
+#: sw/inc/error.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "အကွက်များကိုပို၍ မခွဲထုတ်နိုင်ပါ"
-#: sw/inc/error.hrc:49
+#. jAE8g
+#: sw/inc/error.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "ထပ်ပေါင်းထားသောကော်လံများမထည့်နိုင်ပါ။"
-#: sw/inc/error.hrc:50
+#. sFkDS
+#: sw/inc/error.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "ကွင်းဆက်ဇယားတစ်ခု၏ ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်ပုံအထူးမပြု နိုင်ပါ"
-#: sw/inc/error.hrc:52
+#. CmsDd
+#: sw/inc/error.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများအားလုံး မဖတ်နိုင်ပါ"
-#: sw/inc/error.hrc:53
+#. sFAMg
+#: sw/inc/error.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများအားလုံး မှတ်တမ်းမပြု နိုင်ပါ"
-#: sw/inc/error.hrc:54
+#. a5Kkw
+#: sw/inc/error.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသည် ပြီးပြည့်စုံစွာ မသိမ်းထားနိုင်ပါ"
-#: sw/inc/error.hrc:55
-#, fuzzy
+#. ioXGn
+#: sw/inc/error.hrc:58
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
-"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
+"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
-"ဤ HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် %PRODUCTNAME အခြေခံ မက်ခရို ပါဝင်သည်။\n"
-"လက်ရှိ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ တင်ပို့မှု ကို သိမ်းမထားပါ။"
+#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:27
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
+#. syKG4
#: sw/inc/flddinf.hrc:28
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
+#. YVmE7
#: sw/inc/flddinf.hrc:29
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. 2J6uc
#: sw/inc/flddinf.hrc:30
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
msgstr ""
+#. FzXBo
#: sw/inc/fldref.hrc:27
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
+#. aGQG8
#: sw/inc/fldref.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. DyZeU
#: sw/inc/fldref.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Endnotes"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
+#. Cit9Z
#: sw/inc/fldref.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. 95WGQ
#: sw/inc/fldref.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်များ၏ နံပါတ်-"
+#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
msgstr "ခုနှစ်"
+#. xc8LH
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "ဟဲလို"
+#. 3dVR9
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hi"
msgstr ""
+#. G4dAq
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid ","
msgstr ""
+#. xpSNV
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid ":"
msgstr ""
+#. CBNXb
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "!"
msgstr ""
+#. av4Wm
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(ဘာမျှမရှိ)"
-#: sw/inc/optload.hrc:27
+#. ujBVU
+#: sw/inc/optload.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
-#: sw/inc/optload.hrc:28
+#. a9SsD
+#: sw/inc/optload.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Centimeter"
msgstr "စင်တီမီတာ"
-#: sw/inc/optload.hrc:29
+#. 2RuJU
+#: sw/inc/optload.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Meter"
msgstr "မီတာ"
-#: sw/inc/optload.hrc:30
+#. s4zrG
+#: sw/inc/optload.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Kilometer"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
-#: sw/inc/optload.hrc:31
+#. SGXPk
+#: sw/inc/optload.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Inch"
msgstr "လက္မ"
-#: sw/inc/optload.hrc:32
+#. 3kDJD
+#: sw/inc/optload.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Foot"
msgstr "ပေ"
-#: sw/inc/optload.hrc:33
+#. Z9v2E
+#: sw/inc/optload.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Miles"
msgstr "မိုင်များ"
-#: sw/inc/optload.hrc:34
+#. ngFw4
+#: sw/inc/optload.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Pica"
msgstr "ပီကာ"
-#: sw/inc/optload.hrc:35
+#. C2njC
+#: sw/inc/optload.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Point"
msgstr "အမှတ်"
-#: sw/inc/optload.hrc:36
+#. FcXWG
+#: sw/inc/optload.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Char"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
-#: sw/inc/optload.hrc:37
+#. ZZCxd
+#: sw/inc/optload.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Line"
msgstr "ကွင်းဆက်"
+#. qQBCu
#: sw/inc/outline.hrc:27
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၁"
+#. fJyA3
#: sw/inc/outline.hrc:28
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၂"
+#. MLeBF
#: sw/inc/outline.hrc:29
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 3"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၃"
+#. reXad
#: sw/inc/outline.hrc:30
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 4"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၄"
+#. Fgpbv
#: sw/inc/outline.hrc:31
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 5"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၅"
+#. Ea4d6
#: sw/inc/outline.hrc:32
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 6"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၆"
+#. UcAcC
#: sw/inc/outline.hrc:33
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 7"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၇"
+#. Dv26U
#: sw/inc/outline.hrc:34
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 8"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၈"
+#. XxC5o
#: sw/inc/outline.hrc:35
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 9"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၉"
+#. TTBSc
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr ""
+#. eNMWm
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
msgstr ""
+#. MHtci
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr ""
+#. soUAG
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
msgstr ""
+#. GAeDm
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
msgstr ""
+#. FuzbB
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
msgstr ""
+#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr ""
+#. JDMQe
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
msgstr ""
+#. J9o3y
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr ""
+#. LxZSX
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr ""
+#. EDy4U
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr ""
+#. 63HSC
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
msgstr ""
+#. UeBeZ
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
msgstr ""
+#. gZSWQ
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
msgstr ""
+#. oJfxD
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr ""
+#. H9Qqx
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
msgstr ""
+#. iVg2a
#. Format names
#: sw/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
msgid "Footnote Characters"
msgstr "အက္ခရာများ အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. EpEPb
#: sw/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
msgid "Page Number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. qAiQC
#: sw/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
msgid "Caption Characters"
msgstr "အက္ခရာများပါဝင်သော စာတန်း"
+#. x6CVW
#: sw/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "စာပိုဒ်အစတွင်စာလုံးကြီးချဲ့ရေးသားခြင်း"
+#. 5FFNC
#: sw/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
msgid "Numbering Symbols"
msgstr "သင်္ကေတများနံပါတ်တပ်ခြင်း "
+#. 9FpV2
#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတများ"
+#. HsfNg
#: sw/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
msgid "Internet Link"
msgstr "အင်တာနက် အချိတ်အဆက်"
+#. EUP6L
#: sw/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
msgid "Visited Internet Link"
msgstr "သွားလည်သည့် အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှု"
+#. F9XFz
#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
msgid "Placeholder"
msgstr "ချန်လပ်ထားသောနေရာ"
+#. 3iSvv
#: sw/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
msgstr "အညွှန်းချိတ်ဆက်မှု "
+#. 7QyzB
#: sw/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
msgid "Endnote Characters"
msgstr "အက္ခရာများ အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. 5ctSF
#: sw/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "မျဉ်း နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. YyCkQ
#: sw/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
msgid "Main Index Entry"
msgstr "အဓိကအညွှန်းဝင်ရောက်ပါ"
+#. ALgMD
#: sw/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. m7FsY
#: sw/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
msgid "Endnote Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး အဆုံးသတ် မှတ်ချက်"
+#. CorJC
#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
msgid "Rubies"
msgstr "ပတ္တမြားများ"
+#. EFsiE
#: sw/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "ဒေါင်လိုက်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်းသင်္ကေတများ"
+#. oAfA6
#. Drawing templates for HTML
#: sw/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
+#. mrG2N
#: sw/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
msgid "Quotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
+#. 6DAii
#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "ပြင်းထန်စွာအလေးအနက်ထားမှု"
+#. cTVyQ
#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
msgid "Source Text"
msgstr "မူရင်း စာသား"
+#. GzU26
#: sw/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. jDRjf
#: sw/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
msgid "User Entry"
msgstr "အသုံးပြုသူ ဝင်ရောက်ပါ"
+#. bFDSF
#: sw/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. VABL5
#: sw/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
msgid "Definition"
msgstr "အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်"
+#. eSxaY
#: sw/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
msgid "Teletype"
msgstr "လက်နှိပ်စက်စာလုံး"
+#. QGrL8
#. Border templates
#: sw/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. SiAK7
#: sw/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
+#. CHnev
#: sw/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
+#. jCEsT
#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
+#. xqkkc
#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "အနားသတ်မျဉ်းပြင်ပ"
+#. TF4Km
#: sw/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
msgid "Watermark"
msgstr "ရေခံ"
+#. DpepF
#: sw/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
+#. NGVuB
#. Template names
#: sw/inc/strings.hrc:63
#, fuzzy
@@ -850,622 +1003,753 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Style"
msgstr "နဂိုမူလ အချိန်"
+#. AGD4Q
#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Text Body"
msgstr "ဖတ်စာ စာကိုယ်"
+#. BthAg
#: sw/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
+#. ReVdk
#: sw/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "ချိတ်ဆွဲထားသော အမှာစာ"
+#. nJ6xz
#: sw/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Text Body Indent"
msgstr "အမှာစာ စာကိုယ် ပြဌာန်းပါ"
+#. DDwDx
#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
msgstr "အပိတ် နှုတ်ဆက်စကားလုံး"
+#. u4em4
#: sw/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
msgid "Signature"
msgstr "မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်"
+#. icTS9
#: sw/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. ZnK5g
#: sw/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
msgid "List"
msgstr "စာရင်း"
+#. ffDqU
#: sw/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "အညွှန်း"
+#. g6gkZ
#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
msgstr "အမှာစာ စာရင်း"
+#. ELkzH
#: sw/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "အနားသတ်မျဉ်းပြင်ပ"
+#. DSgQC
#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
+#. 9Qw5C
#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
+#. x44Y5
#: sw/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၃"
+#. Q4MBD
#: sw/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၄"
+#. aQXm6
#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၅"
+#. mSpb6
#: sw/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၆"
+#. 6w9CD
#: sw/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၇"
+#. kJGtA
#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၈"
+#. 56aJ7
#: sw/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၉"
+#. Z6AjF
#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁၀"
+#. 3JoRA
#: sw/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၁ အစပြုသည်"
+#. ZK75h
#: sw/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
msgid "Numbering 1"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၁"
+#. d7ED5
#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၁ အဆုံးသတ်သည်"
+#. EEefE
#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၁ ဆက်လုပ်သည်"
+#. oXzhq
#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၂ အစပြုသည်"
+#. mDFEC
#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
msgid "Numbering 2"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၂"
+#. srZLb
#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၂ အဆုံးသတ်သည်"
+#. K563Y
#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၂ ဆက်လုပ်သည်"
+#. ZY4dn
#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၃ အစပြုသည်"
+#. zadiT
#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
msgid "Numbering 3"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၃"
+#. 9XFGM
#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၃ အဆုံးသတ်သည်"
+#. odwZq
#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၃ ဆက်လုပ်သည်"
+#. L7LmA
#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၄ အစပြုသည်"
+#. MZko3
#: sw/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
msgid "Numbering 4"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၄"
+#. NNVFa
#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၄ အဆုံးသတ်သည်"
+#. iN72r
#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၄ ဆက်လုပ်သည်"
+#. 96KqD
#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၅ အစပြုသည်"
+#. a4DBa
#: sw/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
msgid "Numbering 5"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၅"
+#. f2BKL
#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၅ အဆုံးသတ်သည်"
+#. NmxWb
#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ၅ ဆက်လုပ်သည်"
+#. 7o7qK
#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
msgstr "စာရင်း ၁ အစပြုသည်"
+#. hme4E
#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
msgid "List 1"
msgstr "စာရင်း ၁"
+#. xyjyk
#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
msgstr "စာရင်း ၁ အဆုံးသတ်သည်"
+#. fczG6
#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
msgstr "စာရင်း ၁ ဆက်လုပ်သည်"
+#. UpjCs
#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
msgstr "စာရင်း ၂ အစပြုသည်"
+#. GBAUt
#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
msgid "List 2"
msgstr "စာရင်း ၂"
+#. z8A6a
#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
msgstr "စာရင်း ၂ အဆုံးသတ်သည်"
+#. dqmn9
#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
msgstr "စာရင်း ၂ ဆက်လုပ်သည်"
+#. Qqvj7
#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
msgstr "စာရင်း ၃ အစပြုသည်"
+#. QBtAT
#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
msgid "List 3"
msgstr "စာရင်း ၃"
+#. F8yJ9
#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
msgstr "စာရင်း ၃ အဆုံးသတ်သည်"
+#. bNwBD
#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
msgstr "စာရင်း ၃ ဆက်လုပ်သည် "
+#. cjRJr
#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
msgstr "စာရင်း ၄ အစပြုသည်"
+#. 5J4TF
#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
msgid "List 4"
msgstr "စာရင်း ၄"
+#. PgUe8
#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
msgstr "စာရင်း ၄ အဆုံးသတ်သည်"
+#. ZfEim
#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
msgstr "စာရင်း ၄ ဆက်လုပ်သည်"
+#. GiCu8
#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
msgstr "စာရင်း ၅ အစပြုသည်"
+#. DJiBF
#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
msgid "List 5"
msgstr "စာရင်း ၅"
+#. 9gEjZ
#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
msgstr "စာရင်း ၅ အဆုံးသတ်သည်"
+#. X7LFa
#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
msgstr "စာရင်း ၅ ဆက်လုပ်သည်"
+#. DB3VN
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
msgstr ""
+#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစီး"
+#. uCLQX
#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "ခေါင်းစီးဘယ်ဖက် "
+#. uEbyw
#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "ခေါင်းစီးညာဖက် "
+#. LVGLN
#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. NtxCF
#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ဘယ်ဖက် "
+#. WQCxF
#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ညာဖက် "
+#. BhcAs
#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "ဇယား မာတိကာများ"
+#. 5VB54
#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "ဇယားခေါင်းစဉ်"
+#. R9Q7p
#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "ဘောင် မာတိကာများ"
+#. SrQGZ
#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. xjBuC
#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. CSz7H
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "စာတန်း"
+#. GPK5J
#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "ရုပ်ပုံပြခြင်း"
+#. QECfw
#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. QFfEo
#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. 2d3fF
#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. M2eg4
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr ""
+#. BuhZ8
#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
+#. P7MCv
#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
msgid "Sender"
msgstr "ပို့သူ"
+#. AChE4
#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "အညွှန်း ခေါင်းစဉ်"
+#. sDGWT
#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "အညွှန်း ၁"
+#. Y7A62
#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "အညွှန်း ၂"
+#. DoCtT
#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "အညွှန်း ၃"
+#. AL9vf
#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
msgstr "အညွှန်းပိုင်းခြားမှု"
+#. gGWam
#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "မာတိကာများ ခေါင်းစဉ်"
+#. 2kfKD
#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "မာတိကာများ ၁"
+#. Cyovw
#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "မာတိကာများ ၂"
+#. CeCEB
#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "မာတိကာများ ၃"
+#. xvFCu
#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "မာတိကာများ ၄"
+#. ZhkVH
#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "မာတိကာများ ၅"
+#. fUc7s
#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "မာတိကာများ ၆"
+#. njEgF
#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "မာတိကာများ ၇"
+#. EtFWq
#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "မာတိကာများ ၈"
+#. EbkDM
#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "မာတိကာများ ၉"
+#. Y7Cms
#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "မာတိကာများ ၁၀"
+#. C6qm4
#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ခေါင်းစဉ်"
+#. p2GRv
#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၁"
+#. Hi9XK
#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၂"
+#. qq6Zm
#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၃"
+#. EcpEa
#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၄"
+#. nfuG3
#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၅"
+#. FNvoZ
#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၆"
+#. oMjqE
#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၇"
+#. CxdwC
#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၈"
+#. ksYyT
#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၉"
+#. kkbMq
#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
msgstr "အသုံးပြုသူ အညွှန်း ၁၀"
+#. QAWEr
#: sw/inc/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
+#. ECpGh
#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr ""
+#. rA84j
#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr ""
+#. EMAde
#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "အရာဝတ္ထု အညွှန်း ခေါင်းစဉ်"
+#. AAAot
#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "အရာဝတ္ထု အညွှန်း ၁"
+#. sbCcn
#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "ဇယား အညွှန်း ခေါင်းစဉ်"
+#. 5EQKp
#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "ဇယား အညွှန်း ၁"
+#. Fu2GQ
#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်း ခေါင်းစဉ်"
+#. 7aSPU
#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်း ၁"
+#. DAGNF
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: sw/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Vm4an
#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
+#. xiVb7
#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Quotations"
msgstr "ကိုးကားချက်များ"
+#. FPDvM
#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "ကြိုတင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံစာသား"
+#. AA9gY
#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "ရေပြင်ညီမျဉ်း"
+#. mS2ZP
#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "မာတိကာများ စာရင်း"
+#. dC66q
#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ် စာရင်း"
+#. twDf8
#. page style names
#: sw/inc/strings.hrc:190
#, fuzzy
@@ -1473,132 +1757,157 @@ msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Style"
msgstr "နဂိုမူလ အချိန်"
+#. JwhRA
#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+#. FLUqS
#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "ဘယ်ဖက် စာမျက်နှာ"
+#. AV2ND
#: sw/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "ညာဖက် စာမျက်နှာ"
+#. M9CLK
#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
msgid "Envelope"
msgstr "စာအိတ်"
+#. jGSGz
#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "အညွှန်း"
+#. AwPSM
#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. EeSc9
#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. nF28D
#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. aGDbN
#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "အလျားလိုက်စာမျက်နှာ"
+#. mGZHb
#. Numbering rules
#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
msgstr ""
+#. AW8tm
#: sw/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr ""
+#. k2FEN
#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
msgstr ""
+#. 4Cgku
#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr ""
+#. TgZ6E
#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr ""
+#. M3j9C
#. Bullet \u2022
#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
msgstr ""
+#. BAvrf
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
msgstr ""
+#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
msgstr ""
+#. uBKzE
#. Bullet \uE49E
#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
msgstr ""
+#. 54eoC
#. Bullet \uE20B
#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
msgstr ""
+#. J7DDZ
#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. C4TAR
#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr ""
+#. 7EtFb
#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr ""
+#. oqzB2
#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr ""
+#. irDMZ
#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr ""
+#. FQubQ
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: sw/inc/strings.hrc:222
#, fuzzy
@@ -1606,460 +1915,558 @@ msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "နဂိုမူလ အချိန်"
+#. fCbrD
#: sw/inc/strings.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- "
+#. D9yAi
#: sw/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်များ"
+#. vpotA
#: sw/inc/strings.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်"
+#. KJ9Ct
#: sw/inc/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်"
+#. StGfs
#: sw/inc/strings.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "စာရင်းစတိုင်လ်များ"
+#. uYnHh
#: sw/inc/strings.hrc:229
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်"
+#. 6VBtB
#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "စာအိတ်"
+#. GybX9
#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
+#. nVFks
#. ShortName!!!
#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. 2otxp
#: sw/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. 7q6Uy
#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မဖွင့်နိုင်ပါ။"
+#. 5KkLN
#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မဖန်တီးနိုင်ပါ။"
+#. rfFYm
#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ရှာမတွေ့ပါ။"
+#. HhLap
#: sw/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "အမည် နှင့် ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ လမ်းကြောင်း"
+#. SSL5h
#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "အမည် နှင့် HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ လမ်းကြောင်း"
+#. bb3o8
#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "လက်ရေး/စာ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. GXGig
#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "အောက်ပါအက္ခရာများသည် မမှန်ကန်ပါ၍ဖယ်ရှားပြီးဖြစ်သည်-"
+#. oBFxh
#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
+#. B6NAe
#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. CDMaA
#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. GaCNW
#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr ""
+#. Qz84t
#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
msgid "Condition"
msgstr ""
+#. QTQk5
#: sw/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. tvmJD
+#: sw/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. QEGSs
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[None]"
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#. C4tz3
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#. hFNKj
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#. kfeBE
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "အထက်တွင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#. aXzbo
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "အောက်ဖက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#. 8zzCk
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#. QRU4j
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "စာသားအလိုလို( 'AutoText') အညွှန်းများသည် ဖတ်ရန်သက်သက်သာဖြစ်သည်။ အပြန်အလှန် ရွေးနိုင်ခြင်းများ လမ်းကြောင်း ခေါ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#. ErVas
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#. CfhYF
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
msgstr ""
+#. cW3cP
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သွင်းနေသည်..."
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#. F39Cf
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတင်ပို့နေသည်..."
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#. LCa4C
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းနေသည်..."
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#. ff2XN
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "စာမျက်နှာနံပါတ်များမတပ်ပါ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#. Afs3H
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "အလိုအလျောက် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#. APY2j
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "ရှာဖွေပါ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#. nPLt7
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "စာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#. LuH5F
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးပါ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#. uk874
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "တုံးတိုသုံးနည်း..."
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#. Dku8Y
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "အညွှန်းထည့်နေသည်..."
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#. wvAiH
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "အညွှန်း နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေပြုနေသည်..."
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#. YBupW
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "ဖန်တီးထားသော ကောက်နှုတ်ချက် ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#. Nd6Lf
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "အရာဝတ္ထုများ လိုက်ဖက်အောင် ပြင်ဆင်ပါ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#. PSGuv
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#. J4m7R
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#. qceuT
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#. UE4Z2
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#. qHLFq
+#: sw/inc/strings.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#. qcwAT
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#. ZkHpJ
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#. Vk8M5
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "စာမျက်နှာအလွတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#. FBG9v
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "ကောက်နှုတ်ပါ-"
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#. iD2VD
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "အနေဖြင့်ပိုင်းခြားထားသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#. CV6nr
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "ကောက်ကြောင်း-အဆင့်"
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#. oEvac
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "စတိုင်လ်-"
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#. BZdQA
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်-"
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#. u6eev
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "စာမျက်နှာအသစ် မတိုင်မီ ဖြတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#. hDBmF
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "အနောက်တိုင်း စာသား-"
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#. w3ngS
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "အာရှ စာသား -"
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#. k6G7J
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#. GC6Rd
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "စာရေးသူ မသိပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#. XUSDj
+#: sw/inc/strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "$1အနေဖြင့် သုံးသပ်ချက်များ~အားလုံးဖျက်သည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#. 3TDWE
+#: sw/inc/strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "$1အနေဖြင့် သုံးသပ်ချက်များ~အားလုံးဖျက်သည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#. mPqgx
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr ""
+#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr ""
+#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:295
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. kNQDp
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:297
+#: sw/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. UgpUM
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
msgstr ""
+#. uzSNE
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. KuZYC
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#. fj6gC
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "စာသားမှဇယားသို့ကူးပြောင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#. PknB5
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#. hqtgD
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#. L9jQU
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#. EGu2g
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "အောက်ပါ အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဝင်ရောက်မှုဖျက်ရလိမ့်မည်-"
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#. 7KuSQ
+#: sw/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမည်ပြန်ပေးပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#. GDdL3
+#: sw/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~ပိတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#. DAuNm
+#: sw/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "ဇန်နဝါရီ"
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#. WWzNg
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ဖေဖေါ်ဝါရီ"
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#. CCC3U
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "မတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#. cr7Jq
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "မြောက်ပိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#. wHYPw
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "အလယ်ပိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#. sxDHC
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "တောင်ပိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#. v65zt
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#. tCZiD
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -2070,319 +2477,381 @@ msgstr ""
"အလိုရှိသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ \n"
"အခြားအမည်တစ်ခုသုံး၍ ထပ်ကြိုးစားပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#. DAwsE
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းဆိုင်ရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#. QmZUu
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#. 5oTjU
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#. w6733
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်းထည့်သွင်းမှုတည်းဖြတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#. bvbhG
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်းထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#. U2BNe
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#. SBmWN
+#: sw/inc/strings.hrc:330
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#. ZLVNB
+#: sw/inc/strings.hrc:331
#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "%PRODUCTNAME ရေးသူ"
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#. FMXrc
+#: sw/inc/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME ရေးသူ"
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#. gEGv8
+#: sw/inc/strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "%PRODUCTNAME ရေးသူ"
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#. k8kLw
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#. rP7oC
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#. g9HF2
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#. VFBKA
+#: sw/inc/strings.hrc:337
#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "လက်ရွေးစင် စနစ်တကျ မစီထားနိုင်ပါ"
+#. zK6GB
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#. HmK3X
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားထည့်သွင်းမှုမတိုင်မီ"
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#. aEVDN
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားထည့်သွင်းပြီးနောက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#. GVkr6
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "အရာဝတ္ထုအလွန်ရှိမောက်စ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#. MBLgk
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်အစပျိုးပေးပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#. BXpj4
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "မောက်စ်လွတ်ရမည့်အရာ၀တ္ထု"
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#. AKGsc
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#. U4P8F
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#. uLNMH
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#. DAGeE
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "ဂဏန်းအက္ခရာများထည့်သွင်းခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#. ABr9D
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "ဂဏန်းအက္ခရာမဟုတ်သည်များထည့်သွင်းခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#. eyJj8
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "ဘောင်အရွယ်အစားပြန်ပြင်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#. RUS7J
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "ဘောင် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#. TF3Q9
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#. S3JCM
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#. FFCZJ
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "စာသား ဘောင်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#. YFZFi
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#. bq6DJ
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#. BL4Es
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#. PbsTX
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "အပိုင်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#. 9QY8E
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#. wMqRF
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#. D7Etx
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#. xDXB4
+#: sw/inc/strings.hrc:363
#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ ရေးဆွဲပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#. KRE4o
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#. zpcTg
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#. kbfiB
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#. wcSRn
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#. BqQGK
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#. bymGA
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#. 6MLmL
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#. mFDqo
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#. VyQfs
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#. beBJ6
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#. dGJ5Q
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#. cwgvD
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "စာသား ဘောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#. o2wx8
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#. 2duFT
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထု"
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#. qNk5D
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#. jdW3y
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#. xsFen
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#. BafFj
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#. 3s3yG
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "အညွှန်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#. Qv3eV
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#. W3sED
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ရေးဆွဲပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#. jThGW
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "နောက်ထပ် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံများ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#. Cfiyt
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[စနစ်]"
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#. iD3WQ
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2391,2197 +2860,2635 @@ msgstr ""
"ခြားနားသော မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုတွင် \n"
"အပြန်အလှန် တုံးတိုသုံးမှု လုပ်ဆောင်ပြီးဖြစ်သည်။"
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#. 68AYK
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတိုသုံးနည်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#. MEN2d
+#. Undo
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ချေမရှိပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#. 5GdxN
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#. i6vB4
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#. JESFv
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "ပိုရေးသည် - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#. FVqpL
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်သစ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#. r3iVE
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "ရွှေ့ပါ- $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#. Z2Ft8
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ လက်တွေ့အသုံးချပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#. hetuZ
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "ပုံစံများ လက်တွေ့အသုံးချပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#. GokWu
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ ပြန်လည်ဖန်တီးပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#. mDgEJ
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "$1ပုံစံပြောင်းပါ "
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#. onBFE
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "ဖိုင် ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#. WCCkF
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#. CyNXC
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "စာညှပ် ဖျက်ပါ- $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#. 54y8f
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "စာညှပ် စီချယ်ပါ- $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#. XHkEY
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "ဇယားစီထားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#. gui6q
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "စာသားစီထားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#. APAMG
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "ဇယားထည့်ပါ- $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#. 4pGhz
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "စာသားကို->ဇယားအတွင်းကူးပြောင်းပါ "
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#. h3EH7
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "ဇယားကို->စာသားအသွင်ကူးပြောင်းပါ "
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#. uKreq
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "မိတ္တူကူးယူပါ- $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#. BfGaZ
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "$1 $2 $3 နေရာပြန်ချပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#. GEC4C
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "စာမျက်နှာပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#. mrWg2
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#. MGqRt
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "စာအိတ် ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#. g8ALR
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "မိတ္တူကူးယူပါ- $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#. qHdLG
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "ရွှေ့ပါ- $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#. xqxPn
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံစံကားချပ် ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#. qWEVG
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "ဘောင် ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#. GmqXE
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "ဘောင် ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#. z9Eai
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#. E6uaH
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "ဇယားခေါင်းစဉ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#. gnndv
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "နေရာပြန်ချခြင်း- $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#. WwuFC
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "အပိုင်း ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#. 7pzWX
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "အပိုင်း ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#. AFkoM
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "အပိုင်းကဏ္ဏ အထူးပြုခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#. BY9gB
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "နဂိုမူလတန်းဖိုးများအထူးပြုခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#. X7eMx
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံနေရာပြန်ချခြင်း-$1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#. EXFvJ
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "လက်ဖြင့် ပြတ်တောက်မှု ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#. kHVr9
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "စာသားဦးတည်ရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#. ZPCQf
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း တိုးမြှင့်/လျှော့ချပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#. WQJz2
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း ရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#. RjcRH
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်းထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#. hbCQa
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "အဆင့် တိုးမြှင့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#. 63Ec4
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "အဆင့် လျှော့ချပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#. FGciC
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်များ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#. WdMCK
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "ရေးဆွဲထားသော အရာဝတ္ထုထည့်ပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#. ErB3W
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "နံပါတ် ဖွင့်/ ပိတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#. rEZvN
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာ တိုးပွားမှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#. aJxcG
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "အမှာစာ လျှော့ချမှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#. 4GP7c
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "စာတန်း ထည့်ပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#. GGFM8
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ပြန်လည်စတင်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#. pHfp7
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စုအထူးပြုခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#. Knr9y
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "ပြောင်းလဲမှု ကို လက်ခံပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#. jAvjr
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "ပြောင်းလဲမှု ကို ငြင်းဆိုပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#. uCGqy
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "ဇယားခွဲထုတ်သည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#. TJCZ8
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ရပ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#. qyCiy
+#: sw/inc/strings.hrc:447
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "အလိုအလျောက်အမှားပြင်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#. f4Jfr
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "ဇယားပေါင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#. BLcCC
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "~အကြောင်းအရာပြောင်းလဲပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#. BTGyD
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#. TMvTD
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "ရေးဆွဲထားသော အရာဝတ္ထု - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#. FG7rN
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲသည့် အုပ်စု"
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#. xZqoJ
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသော အရာဝတ္ထုများ အုပ်စု မဖွဲ့ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#. FA3Vo
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "ပုံဆွဲထားသော အရာဝတ္ထုများ ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#. MbJSs
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#. 6GmVr
+#: sw/inc/strings.hrc:456
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "ဘောင် ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#. PAmBF
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများလုပ်ဆောင်နိုင်မှုဇယားလက်တွေ့အသုံးချပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#. GA8gF
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဇယား"
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#. AAPTL
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "ကော်လံထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#. tA7ss
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "အတန်းထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#. LAzxr
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "အတန်း/ကော်လံဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#. yFDYp
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#. 9SF9L
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#. FnLC7
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်သည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#. 3Em7B
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#. 3VVmF
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#. UbSKw
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "အညွှန်း /ဇယား ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#. szpbj
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "အညွှန်း /ဇယား ဖယ်ရှားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#. cN5DN
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "ဇယား မိတ္တူကူးယူပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#. eUFgx
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "ဇယား မိတ္တူကူးယူပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#. TC6mz
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "ကာဆာအသုံးပြုပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#. zFsLD
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "စာသားဘောင်ချိတ်ဆက်မှုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#. m9U3P
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "စာသားဘောင်များချိတ်ဆက်မထားမှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#. vUJG9
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စုပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများအထူးပြုပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#. AgREs
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ နှိုင်းယှဉ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#. kZATW
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "ဘောင်ပုံစံအသုံးချပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#. 4Ae2X
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "ပတ္တမြားပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#. J4AUR
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စုထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#. RMgFD
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "URL အောက်ခြေ ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#. UKN7k
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#. 9odT8
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "မမြင်နိုင်သောမာတိကာဖယ်ရှားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#. e6U2R
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "ဇယား/အညွှန်း ပြောင်းသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#. JpGh6
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#. kZoAG
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#. wNZDq
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#. yiQgo
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်ပေါင်းစုံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#. qFESB
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "စာရိုက်ခြင်း - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#. A6HSG
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "ကလစ်ဘုတ် ကူးယူပြန်ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#. mfDMF
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#. wNRhZ
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "၏ ဖြစ်ရပ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#. hHUZi
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#. eP6mC
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#. yS3nP
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်မှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#. Q4YVg
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#. L6qva
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#. i8ZQo
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#. 5KECk
+#: sw/inc/strings.hrc:497
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ ပြောင်းသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#. N7CUk
+#: sw/inc/strings.hrc:498
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "ဇယား ပြောင်းလဲမှုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#. DCGPF
+#: sw/inc/strings.hrc:499
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "ဇယား ပြောင်းလဲမှုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#. p77WZ
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#. nehrq
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "အတန်းထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#. Ud4qT
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#. GvxsC
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "အကွက် ထပ်ဖြည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#. ZMrVY
+#: sw/inc/strings.hrc:504
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#. DqprY
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 ပြောင်းလဲခြင်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#. ve5ZA
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံ ပြောင်းပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#. RDkdy
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံ ဖန်တီးပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#. tBVzV
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံ ဖျက်ပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#. wzjRB
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံ အမည်ပြန်ပေးပါ - $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#. UcTVv
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်/အောက်ပြောင်းသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#. tGyeC
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "နယ်ပယ် ပြောင်းသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#. xh3dq
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "စာပိုဒ်စတိုင်လ် ဖန်တီးပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#. aRf6Z
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "စာပိုဒ်စတိုင်လ် ဖျက်ပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#. DtD6w
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "စာပိုဒ်ပုံစံ အမည်ပြန်ပေးပါ - $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#. J2FcF
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "အက္ခရာများပါဝင်မှုပုံစံဖန်တီးပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#. FjT56
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "အက္ခရာများပါဝင်မှုပုံစံဖျက်ပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#. mT2GJ
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "အက္ခရာများပါဝင်မှုပုံစံအမည်ပြန်ပေးပါ - $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#. AvK4p
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "ဘောင်ပုံစံ ဖန်တီးပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#. zHLcd
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "ဘောင်ပုံစံဖျက်ပါ- $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#. BUdbD
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "ဘောင်ပုံစံအမည်ပြောင်းပါ - $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#. GG9BH
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်းပုံစံ ဖန်တီးပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#. zYZW8
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်းပုံစံ ဖျက်ပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#. QhDFe
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်းပုံစံ အမည်ပြန်ပေးပါ - $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#. oWrh9
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "စာညှပ်အမည်ပြန်ပေးပါ - $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#. WTcEw
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "အညွှန်းထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#. fbidx
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "အညွှန်းထည့်သွင်းမှုဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#. WCDy7
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "နယ်ပယ်"
+#. aC9iU
+#: sw/inc/strings.hrc:528
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
+msgid "text box"
+msgstr ""
+
+#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#. 9fb4z
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "ဘောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#. gcZ3a
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE-အရာဝတ္ထု"
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#. db5Tg
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#. BirkF
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#. YxCuu
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#. CKqsU
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "ကန့်လန့်-ရည်ညွှန်းချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#. q9BGR
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "လက်ရေး/စာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#. o6FWi
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "ကိုးကားချက်စာအုပ်စာရင်းထည့်သွင်းမှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#. qbRLG
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "အထူးအက္ခရာများပါဝင်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#. qJd8G
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#. bKvaD
+#: sw/inc/strings.hrc:541
#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#. J7CgG
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "ရေးဆွဲထားသော အရာဝတ္ထု(များ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#. rYPFG
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "ဇယား - $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#. 2JCL2
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#. DvnGA
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#. oL9GG
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "$1၏အရာ၀တ္ထုခေါင်းစဉ်ကိုပြောင်းလဲပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#. 3Cv7E
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#. rWw8U
+#: sw/inc/strings.hrc:548
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံ ဖန်တီးပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#. jGxgy
+#: sw/inc/strings.hrc:549
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံ ဖျက်ပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#. 6NWP3
+#: sw/inc/strings.hrc:550
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံ ဖန်တီးပါ - $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#. JegfU
+#: sw/inc/strings.hrc:551
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "စာမျက်နှာ ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#. KSMpJ
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#. 2zJmG
+#: sw/inc/strings.hrc:553
+msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
+msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
+msgstr ""
+
+#. CUXeF
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မြင်ကွင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#. FrBrC
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မြင်ကွင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#. BCEgS
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "ခေါင်းစီး $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#. zKdDR
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "စာမျက်နှာ ခေါင်းစီး $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#. NhFrV
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "အောက်ခြေ $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#. 6GJNd
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "စာမျက်နှာ အောက်ခြေ $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#. VGUwW
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်ချက် $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#. a7XMU
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်ချက် $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#. 3ExiP
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်ချက် $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#. 8XdTm
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်ချက် $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#. 4sTZN
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG2) စာမျက်နှာပေါ်ရှိ $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#. Z5Uy9
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "စာမျက်နှာ $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#. CWroT
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "စာမျက်နှာ- $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#. iwfxM
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#. sff9t
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#. VScXC
+#: sw/inc/strings.hrc:570
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. JtzA4
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "အပိုင်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#. cHWqM
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#. 9YxaB
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မြင်ကွင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#. eYFFo
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#. Fp7Hn
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#. CsQKH
+#: sw/inc/strings.hrc:577
#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "ဖတ်ခြင်း-အမှား"
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#. ztbVu
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#. iJsFt
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "ကလစ်ဘုတ်မှဖတ်ခြင်းအမှား။"
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#. bXZQD
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#. 7DzNG
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "အတန်း%အတန်းနံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#. GYFVF
+#: sw/inc/strings.hrc:584
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "ကော်လံ %ကော်လံစာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#. GGS2b
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#. KBw5e
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#. ERH8o
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#. Cqjn8
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#. ncffA
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#. NydLs
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#. XUhuM
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#. DRqDZ
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#. owFtq
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#. ap5iF
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#. HD64i
+#: sw/inc/strings.hrc:596
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#. q6egu
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#. Ka4fM
+#: sw/inc/strings.hrc:598
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "မှတ်ချက်များ နောက်ခံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#. YPEEH
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#. L6GSj
+#: sw/inc/strings.hrc:600
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "~ခေတ္တဖျောက်ထားသော စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#. pXiRN
+#: sw/inc/strings.hrc:601
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "စာသားနေရာချထားမှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#. JBWVd
+#: sw/inc/strings.hrc:602
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပုံစံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#. X8Bfu
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#. kQDcq
+#: sw/inc/strings.hrc:604
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#. DEELn
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#. uddbB
+#: sw/inc/strings.hrc:606
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "ထည့်သွင်းထားသောစာမျက်နှာအလွတ်များအားအလိုအလျောက်ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#. MTJt2
+#: sw/inc/strings.hrc:607
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~ပရင်တာရွေးပိုင်ခွင့်မှ စာရွက်ဗန်းသာလျှင်အသုံးပြုပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#. 4uBam
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#. pbQtA
+#: sw/inc/strings.hrc:609
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "~မှတ်ချက်များ သာလျှင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#. sVnbD
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#. D4BXH
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#. 6rzab
+#: sw/inc/strings.hrc:612
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~မှတ်ချက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#. cnqLU
+#: sw/inc/strings.hrc:613
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "လက်ကမ်းစာစောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#. t6drz
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#. QgmxB
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#. jaqAs
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#. ZDRM2
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#. F862f
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#. ttxxB
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#. rajyx
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#. 9EXcV
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#. NGQw3
+#: sw/inc/strings.hrc:623
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#. D3RCG
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#. 3Tg3C
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#. UDkFb
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "~ပုံသေနည်းဘား"
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#. Z3CB5
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#. 3CCa7
+#: sw/inc/strings.hrc:628
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "~ပုံသေနည်းစာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#. FXNer
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#. aeeRP
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#. UAExA
+#: sw/inc/strings.hrc:632
#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "ကောက်ကြောင်း-အဆင့်"
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#. yERK6
+#: sw/inc/strings.hrc:633
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "နည်းလမ်းယူပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#. PAB4k
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#. xvSRm
+#: sw/inc/strings.hrc:635
#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#. sdfGe
+#: sw/inc/strings.hrc:636
#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#. Suaiz
+#: sw/inc/strings.hrc:637
#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#. VgdhT
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#. 3VXp5
+#: sw/inc/strings.hrc:639
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပြုနေသောဝင်းဒိုး"
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#. fAAUc
+#: sw/inc/strings.hrc:640
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ဝှက်ထားသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#. 3VWjq
+#: sw/inc/strings.hrc:641
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "သက်ရောက်မှုရှိသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#. YjPvg
+#: sw/inc/strings.hrc:642
#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုမရှိပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#. tBPKU
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#. ppC87
+#: sw/inc/strings.hrc:644
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#. 44Esc
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#. w3ZrD
+#: sw/inc/strings.hrc:646
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "ကွင်းဆက်များ တည်းဖြတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#. xyPWE
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#. AT9SS
+#: sw/inc/strings.hrc:648
#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "အညွှန်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#. MnBLc
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#. DdBgh
+#: sw/inc/strings.hrc:650
#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#. aV9Uy
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#. 5rD3D
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#. 9MrsU
+#: sw/inc/strings.hrc:653
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#. A28Rb
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#. gRBxA
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#. WKwLS
+#: sw/inc/strings.hrc:656
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "ကွင်းဆက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#. TaaJK
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#. 6neCN
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#. RH2h9
+#: sw/inc/strings.hrc:659
#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "~မကာကွယ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#. HpMeb
+#: sw/inc/strings.hrc:660
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "ဝှက်ထားသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#. XcCnB
+#: sw/inc/strings.hrc:661
#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ရှာမတွေ့ပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#. cZdDL
+#: sw/inc/strings.hrc:662
#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#. FnvNk
+#: sw/inc/strings.hrc:663
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#. DojWF
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "အားလုံးပြပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#. virAB
+#: sw/inc/strings.hrc:665
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "အားလုံး_ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#. aJwW2
+#: sw/inc/strings.hrc:666
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "အားလုံးဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#. UC53U
+#: sw/inc/strings.hrc:667
+msgctxt "STR_RESOLVED"
+msgid "RESOLVED"
+msgstr ""
+
+#. 3ceMF
+#: sw/inc/strings.hrc:669
#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#. EiXF2
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#. UFpVa
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#. XE7Wb
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#. 3A8Vg
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#. dRhyZ
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ""
+#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#. AeDYh
+#: sw/inc/strings.hrc:678
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "ကွင်းဆက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#. kfJG6
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#. gejqG
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#. q6dUT
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#. HSo6d
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#. jcNfg
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#. C453V
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#. KEQfz
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#. hxrg9
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#. 2yBhF
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#. jgRW7
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#. KRD6s
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#. FCRUB
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#. ocA84
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#. GDCRF
+#: sw/inc/strings.hrc:692
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#. vnaNc
+#: sw/inc/strings.hrc:693
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "ဇယား မာတိကာများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#. BESjb
+#: sw/inc/strings.hrc:694
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်း ၁"
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#. ZFBUD
+#: sw/inc/strings.hrc:695
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#. WAs8q
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#. NFzTx
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#. mSyms
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:693
-#, c-format
-msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
-
-#: sw/inc/strings.hrc:694
-msgctxt "STR_LINK_CLICK"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
-
+#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#. ziEpC
+#: sw/inc/strings.hrc:701
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "အကြောင်းအရာကိစ္စ"
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#. FCVZS
+#: sw/inc/strings.hrc:702
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "အဓိကသော့ချက်စာလုံးများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#. kHC7q
+#: sw/inc/strings.hrc:703
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#. i6psX
+#: sw/inc/strings.hrc:704
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "ဖန်တီးထားသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#. L2Bxp
+#: sw/inc/strings.hrc:705
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#. D2YKS
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#. QtuZM
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "ပြန်လုပ်ဆောင်မှုနံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#. YDFbi
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "စုစုပေါင်း တည်းဖြတ်မှု အချိန်"
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#. EpZ9C
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#. nY3NU
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#. eQtGV
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#. aBwxC
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ဆောင်းပါး"
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#. di8ud
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#. GD5KJ
+#: sw/inc/strings.hrc:714
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "လက်ကမ်းစာစောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#. mfFSf
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#. Et2Px
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#. ys2B8
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်နှင့်စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#. mdEqj
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#. jNmVD
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#. M3xkM
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "နည်းပညာမှတ်တမ်းတင်ထားခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#. EJAj4
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "ကျမ်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#. NoUCv
+#: sw/inc/strings.hrc:722
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ရောနေသော"
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#. qNGGE
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "အကျယ်တဝင့်​ပြောဆိုရေးသားချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#. L7W7R
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#. X8bGG
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "သုတေသန အစီရင်ခံစာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#. 4dDC9
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ထုတ်ဝေထားခြင်းမရှိ"
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#. Gb38d
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#. 9HKD6
+#: sw/inc/strings.hrc:728
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#. qA449
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁"
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#. nyzxz
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂"
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#. cCFTF
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃"
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#. mrqJC
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄"
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#. fFs86
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅"
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#. nsCwi
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "အမည်တို"
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#. CpKgc
+#: sw/inc/strings.hrc:735
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "ရိုက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#. kUGDr
+#: sw/inc/strings.hrc:736
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#. DquVQ
+#: sw/inc/strings.hrc:737
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "မှတ်~သားချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#. sduuV
+#: sw/inc/strings.hrc:738
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "စာရေးဆရာ(များ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#. fXvz6
+#: sw/inc/strings.hrc:739
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "~စာအုပ်ခေါင်းစဉ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#. c8PFE
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#. GXqxF
+#: sw/inc/strings.hrc:741
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "ပြင်ဆင်~တည်းဖြတ်မှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#. p7A3p
+#: sw/inc/strings.hrc:742
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "တည်းဖြတ်သူ"
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#. aAFEz
+#: sw/inc/strings.hrc:743
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေမှု~အမျိုးအစား"
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#. 8DwdJ
+#: sw/inc/strings.hrc:744
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "ဖွဲ့စည်းတည်ထောင်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#. VWNxy
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#. Da4fW
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "လ"
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#. SdSBt
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#. MZYpD
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#. ZB7Go
+#: sw/inc/strings.hrc:749
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "အဖွဲ့~အစည်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#. C4CdP
+#: sw/inc/strings.hrc:750
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "စာ~မျက်နှာ(များ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#. yFPFa
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#. d9u3p
+#: sw/inc/strings.hrc:752
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "တက္ကသိုလ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#. Qxsdb
+#: sw/inc/strings.hrc:753
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "အတွဲ~လိုက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#. YhXPg
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#. qEBhL
+#: sw/inc/strings.hrc:755
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "အစီရင်ခံစာအမျိုး~အစား"
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#. Sij9w
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#. K8miv
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#. pFMSV
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#. xFG3c
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁"
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#. wtDyU
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂"
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#. VH3Se
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃"
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#. twuKb
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄"
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#. WAo7Z
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅"
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#. 3r6Wg
+#: sw/inc/strings.hrc:764
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "~ISBN"
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#. eFnnx
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "အညွှန်းထည့်သွင်းမှုတည်းဖြတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#. EHTHH
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "အညွှန်းထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#. D2gkA
+#: sw/inc/strings.hrc:768
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် ကိုးကားချက်စာရင်းထည့်သွင်းမှု အဆင်သင့် ပါဝင်သော်လည်း အချက်အလက်များခြားနားမှုရှိသည်။ ရှိပြီးသားအကြောင်းအချက်များနှင့် ညှိနှိုင်းလိုပါသလား"
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#. mK84T
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#. fwecS
+#: sw/inc/strings.hrc:771
#, fuzzy
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက် ပြပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#. HkUvy
+#: sw/inc/strings.hrc:772
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#. FcmEy
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "ဖြတ်လမ်း⁠နည်းအမည် အဆင်သင့်ရှိသည်။ အခြားအမည် ရွေးပေးပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#. VhMST
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "အလိုလို စာသား ဖျက်မလား။"
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#. E5MLr
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "အမျိုးအစား ဖျက်မလား?"
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#. qndNh
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#. B6xah
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "အလိုလို စာသား-"
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#. ChetY
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "အလိုလို စာသား သိမ်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#. QxAiF
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "ဤဖိုင်တွင် အလိုလိုစာသား မရှိပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#. sG8Xt
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#. GaoqR
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားအတွက် အတိုနည်း '%1' ရှာမတွေ့ပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#. MwUEP
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#. AawM4
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#. GGo8i
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "အလိုလို စာသား မဖန်တီးနိုင်ပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#. DCPSB
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "တောင်းဆိုသည့် ကလစ်ဘုတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#. YxCCF
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#. 8ygN3
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#. ewPPB
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#. 9VEc3
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#. svrE7
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံး"
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#. YGNN4
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံး"
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#. GDH49
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "အနေဖြင့်ထင်မြင်သုံးသပ်သည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#. RwAcm
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(ရက်စွဲမရှိပါ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#. ytxKG
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(စာရေးသူမရှိပါ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#. nAwMG
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "$1ကိုထပ်လုပ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#. CVVa6
+#: sw/inc/strings.hrc:800
#, fuzzy
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အုပ်စုတွဲ အသစ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#. njGGA
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#. ZVuKY
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#. h4yuq
+#: sw/inc/strings.hrc:803
#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "နှုတ်ဆက်စကားအစိတ်အပိုင်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#. kWhqT
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#. hvF3V
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#. A6XaR
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#. 4VJWL
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား"
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#. Vj6XT
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#. bafeG
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#. tt6sA
+#: sw/inc/strings.hrc:810
#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "သင့် အချက်အလက်မူရင်းမှ ကွန်ယက်လိပ်စာတစ်ခုတွင်ပါသော အစိတ်အပိုင်းများနှင့် တွဲဖက်နိုင်သည့် နယ်ပယ် နေရာသို့ သတ်မှတ်သည်။"
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#. zrUsN
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "နှုတ်ဆက်စကား အစမ်းကြည့်သည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#. 2UVE6
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "ကွန်ယက်လိပ်စာ အစိတ်အပိုင်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#. Bd6pd
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "နှုတ်ဆက်စကားအစိတ်အပိုင်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#. 9krzf
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "နယ်ပယ်သို့ ယှဉ်တွဲပါ-"
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#. oahCQ
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#. ijdxe
+#: sw/inc/strings.hrc:816
+msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
+msgid "Do you want to delete this registered data source?"
+msgstr ""
+
+#. kE5C3
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr "မရနိုင်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#. Y6FhG
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "ဖိုင်များအားလုံး"
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#. 7cNjh
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "ကွန်ယက်လိပ်စာ စာရင်းများ(*.*)"
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#. Ef8TY
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME အခြေခံ(*.odb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#. 24opW
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#. sq73T
+#: sw/inc/strings.hrc:823
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#. QupGC
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#. SzqRv
+#: sw/inc/strings.hrc:825
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#. zAUu8
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#. JBZFc
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "စာသားအလွတ် (*.txt)"
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#. CRJb6
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "စာသားတွင်ကော်မာပိုင်းခြားမှု (*.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#. U4H2j
+#: sw/inc/strings.hrc:829
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#. DwxF8
+#: sw/inc/strings.hrc:830
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#. uDNRt
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -4589,4664 +5496,5584 @@ msgid ""
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#. r9BVg
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAMEလိပ်စာစာရင်း (.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#. jiJuZ
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#. FiUyK
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#. QwrpS
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#. omRZF
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#. YrDuD
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#. tTr4B
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#. S4p5M
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#. N5YUH
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~ပြီးပြီ"
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#. L5FEG
+#: sw/inc/strings.hrc:842
#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသော ဝဇ္ဇတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#. CEhZj
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#. v9hEB
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "မေးမြန်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#. HxGAu
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "စစ်ဆေးနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏အစသို့ ဆက်စစ်လိုလား။"
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#. gE7CA
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးခြင်း ပြည့်စုံသည်။"
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#. 2SuqF
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr ""
+#. 8gBWQ
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#. V9cQp
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#. 2zgWi
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "ဖိုင်အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#. FdSaU
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#. XZADh
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#. wYWy2
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#. EXC6N
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#. EW86G
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#. 5aFak
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#. 3wdud
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "ပို့သူ"
+#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "ကိန်းရှင် ဖန်တီးပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#. ckA26
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "ကိန်းရှင် ပြသပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#. Fjzgu
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း စီချယ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#. AXoAT
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "အသွင်း နယ်ပယ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#. VfqNE
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "အသွင်း နယ်ပယ် (ကိန်းရှင်)"
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#. E8JAd
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "အသွင်း နယ်ပယ် (အသုံးပြုသူ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#. 8LGEQ
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "အခြေအနေအရဖြစ်သော စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#. jrZ7i
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE နယ်ပယ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#. 9WAT9
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "မက်ခရို အလုပ်လုပ်စေပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#. qEBxa
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော နံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#. ACE5s
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "စာမျက်နှာ ကိန်းရှင် ဖန်တီးပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#. ayB3N
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "စာမျက်နှာ ကိန်းရှင် ပြပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#. DBM4P
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "URL ဆွဲတင်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#. LJFF5
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "ချန်လှပ်ထားသောနေရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#. zZCg6
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "အက္ခရာများပေါင်းစပ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#. 9MGU6
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "အသွင်း စာရင်း"
+#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက် ဖန်တီးပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#. FJ2X8
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက် စီချယ်ပါ"
+#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသော နယ်ပယ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#. JP2DU
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "နောက် မှတ်တမ်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#. GizhA
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "မှတ်တမ်းတစ်ခုခု"
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#. aMGxm
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "နံပါတ် မှတ်တမ်းတင်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#. DtYzi
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#. UCSej
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "နောက် စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#. M8Fac
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသော စာသား"
+#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "နယ်ပယ် အသုံးပြုသူ"
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#. XELYN
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#. MB6kt
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "လက်ရေး/စာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#. BWU6A
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "စာစုစာရင်းအဝင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#. 7EGCR
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသည့် စာပိုဒ်"
+#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသတင်းအချက်အလက်"
+#. vAMBR
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#. qMCEh
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "ရက်စွဲ (ပုံသွင်းသည်)"
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#. AXmyw
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#. 6dxVs
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "အချိန် (ပုံသွင်းသည်)"
+#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#. 7qW4K
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "အက္ခရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#. zDRCp
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "စကားလုံးများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#. 2wgLC
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#. JPGG7
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#. CzoFh
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#. bDG6R
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "အလိုအလျောက် DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#. xPP2E
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE လက်စွဲစာစောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#. spdXd
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr ""
+#. TyYok
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "ကုမ္ပဏီ"
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#. WWxTK
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "ပထမဆုံး အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#. 4tdAc
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#. xTV7n
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#. AKD3k
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "လမ်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#. ErMju
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "နိုင်ငံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#. ESbkx
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#. WDAc2
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#. pg7MV
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#. DwLhZ
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#. LDTdu
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "တယ် (အိမ်)"
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#. JBZyj
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "တယ် (အလုပ်)"
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#. 5EmGH
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#. AtN9J
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#. 6GBRm
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "ပြည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#. pbrdQ
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "အပိတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#. wC8SE
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "အပေါ်/အဖွင့်"
+#. diGwR
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "ဖိုင်အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#. RBpz3
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "တိုးချဲ့မှု မပါသော ဖိုင်အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#. BCzy8
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "လမ်းကြောင်းတစ်ခု/ဖိုင်အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#. ChFwM
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "လမ်းကြောင်းတစ်ခု"
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#. eEaBE
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#. ANM2H
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. DB5nv
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "အခန်းကြီး အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#. tnLqE
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "အခန်းကြီး နံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#. qGEAs
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "အကန့်မပါဘဲ အခန်းကြီး နံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#. WFA5R
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "အခန်းကြီး နံပါတ်နှင့်အမည်"
+#. bQAHz
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#. jm7G7
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#. ETgy7
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#. m84Fb
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#. d9YtB
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "ရောမ ၁ ၂ ၃(I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#. vA5RT
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "ရောမ ၁ ၂ ၃(I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#. 3ZDgc
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "အာရေဗိ (၁ ၂ ၃)"
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#. CHmdp
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်ကဲ့သို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#. xBKwZ
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. kJPh4
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#. RCnZb
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
+#. TAYCd
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#. qKXLW
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#. E86ZD
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#. FB3Rp
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#. KiBai
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#. 9AsdS
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#. GokUf
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#. UBADL
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
+#. Yh5iJ
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#. aqFVp
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#. FaZKx
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. VM9fh
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#. L7dK7
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#. MaB3q
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#. 8FciB
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "အထက်/အောက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#. Vq8mj
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်ကဲ့သို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#. CQitd
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "အမျိုးအစားနှင့် နံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#. BsvCn
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "စာတန်း စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#. P7wiX
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#. QBGit
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#. CGkV7
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "နံပါတ် (အဓိပ္ပာယ်အပြည့်အစုံမရှိပါ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#. XgSb3
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "နံပါတ် (အဓိပ္ပာယ်အပြည့်အစုံ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#. zQTNF
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#. 97Vs7
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr ""
+#. UYNRx
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#. rAQoE
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#. biUa2
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#. 7mkZb
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#. GgbFY
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
+#. NjaQf
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~အခြေအနေ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#. X9cqJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "ပြီးတော့၊ နောက်ထပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#. bo8yF
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE ထုတ်ပြန်ချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#. LixXA
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "ခေတ္တ ဖျောက်ထားသော စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#. EX3bJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~မက်ခရို အမည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#. dNZtd
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#. bfRPa
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "အက္ခရာများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#. j2G5G
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "လိုသလိုထည့်ရေးပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#. vEgGo
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "သိမ်းထားသော ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#. YQesU
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#. Eq5xq
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#. 32NzA
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#. dYQTU
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "သုံးမရသော ရေပြင်ညီ နေရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#. xELZY
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "သုံးမရသော မျဉ်းမတ်နေရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#. F9Ldz
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#. rdxcb
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#. DQm2h
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#. imDMU
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#. ayQss
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#. 3moLd
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#. QtVXg
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#. XWMSH
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#. nxGNq
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#. 57ju6
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#. tbig8
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "စာအုပ်အစမ်းကြည့်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#. xBHUG
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#. XaF3v
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#. EWtd2
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr ""
+#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#. PLAVt
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "အတန်းလိုက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#. sg6Za
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "စာပိုဒ်အစတွင်စာလုံးကြီးချဲ့ရေးသားခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#. gueRC
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်မှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#. G3CQN
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#. MVEk8
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "ထောင့်မှန်ကျကျ လှန်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#. Dns6t
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ %1 လှန်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#. ZUKCy
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#. LoQic
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#. kbnTf
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "~အက္ခရာစတိုင်လ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#. D99ZJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "~အက္ခရာစတိုင်လ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#. fzG3P
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#. 9RCsQ
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်သို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#. zFTin
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစီး"
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#. PcYEB
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်သို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#. Zm8cr
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#. whxC3
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "~စာသားများနယ်ပယ်တစ်ခုသို့မဝင်နေစေခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#. 4tA4q
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#. gS6sZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "နှစ်ဖက်ညီ စတုဂံစောင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#. tmVqi
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#. 3tBBF
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#. SrG3D
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#. 9Ywzb
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#. 2GYT7
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#. QrFMi
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#. kLiYd
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#. bEavs
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "အက္ခရာများသို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#. hDUSa
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#. JMHRz
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#. oCZWW
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#. YNKE6
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#. GPTAu
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#. fcpTS
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "အောက်ခြေသို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#. 37hos
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "လိုင်း၏ထိပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#. MU7hC
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "ဘယ်ဘက်အလယ်တည့်တည့်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#. ZvEq7
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "လိုင်း၏ အောက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#. X9utp
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#. YDuHJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#. 4RL9X
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#. wzGK7
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#. ngRmB
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#. JyHkM
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#. iXSZZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#. kDY9Z
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "အပြည့်အကျယ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#. Hvn8D
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#. 6j6TA
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#. dvdDt
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#. BWqF3
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖတ်ခြင်း သက်သက်တွင် တည်းဖြတ်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#. SCL5F
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#. AETHf
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#. 7HmsY
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ပြပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#. QDaFk
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#. rWmT8
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "နှင့်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#. H2Kwq
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#. yjSiJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#. HE4BV
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#. 7Q8qC
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "တောက်ပခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#. sNxPE
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "ရှိပြီးသား ပျက်သွားစေပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#. u73NC
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#. qQsPp
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#. BS4nZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "ဆန့်ကျင် ကွဲလွဲချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#. avJBK
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#. HQCJZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#. 5jDK3
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#. DVSAx
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#. Z7tXB
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်း နည်းလမ်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#. RXuUF
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#. kbALJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးလ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#. eSHEj
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "အဖြူနှင့်အမဲ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#. tABTr
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "ရေခံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#. 8SwC3
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#. hWEeF
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "ဂရစ်အကွက်မချပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#. HEuEv
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ဂရစ်အကွက် (မျဉ်းများသာ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#. VFgMq
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ဂရစ်ကွက်(မျဉ်းများနှင့် အက္ခရာများ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#. VRJrB
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#. Sb3Je
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#. yXFKP
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#. vwHbS
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#. 3874B
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#. PCNdr
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "စာသား ဘောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#. Fsnm6
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#. pKFCz
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#. amiSY
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#. GEw9u
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#. bEiyL
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#. 6gXCo
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#. d5eSc
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#. h5QQ8
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#. Cbktp
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#. nquvS
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#. GpAUo
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#. nDFKa
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#. qpbDE
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "ရှာဖွေမှုတစ်ကျော့ပြန်လုပ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#. ipxfH
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#. sfmff
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#. DtkuT
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr ""
+#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#. vPiab
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "စာသားဘောင်ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#. M4BCA
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "နောက် စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#. UWeq4
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "~ခေါင်းစဉ် မရှိ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#. ZVCrD
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#. NGAqr
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#. Mwcvm
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "ရှေ့စာညှပ်သို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#. xbxDs
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#. 4ovAF
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#. YzK6w
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "~ခေါင်းစဉ် မရှိ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#. skdRc
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#. RBFga
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "ရှေ့အောက်ခြေမှတ်စုသို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#. GNLrx
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#. mFCfp
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "နောက်ထပ်သုံးသပ်ချက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#. gbnwp
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#. TXYkA
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "အညွှန်းထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#. EyvbV
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#. ygrTh
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#. eQPFD
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#. p5jbU
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#. 2WMmZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#. 6uGDP
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "ယခင်အပိုင်းသို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#. YYCtk
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "ယခင်စာညှပ်သို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#. nFLdX
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#. VuxvB
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#. QSuct
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#. CzLBr
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#. B7PoL
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "ယခင်အောက်ခြေမှတ်စုသို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#. AgtLD
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#. GJQ6F
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "ယခင်ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#. GWnfD
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#. uDtcG
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#. VR6DX
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "ယခင်ဇယားပုံသေနည်းသို့သွားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#. GqESF
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#. gBgxo
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "ယခင်အမှားဇယားပုံသေနည်းသို့သွားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#. UAon9
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "ရှေ့အမှားဇယားပုံသေနည်းသို့သွားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#. hSYa3
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#. LnFkq
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#. cTNEn
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#. YWr7C
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "ဇယား ပြောင်းလဲမှုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#. 6xVDN
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "လက်တွေ့အသုံးချသော စာပိုဒ်ပုံစံများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#. 32AND
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#. wLDkj
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "အတန်းထည့်ထားသည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#. Eb5Gb
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "ဖျက်ထားသည့်အတန်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#. i5ZJt
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#. 4gE3z
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#. DRCyp
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "အဆုံးသတ်မှတ်စု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#. qpW2q
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#. 3RFUd
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#. QCD36
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#. AYjgB
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#. qVX2k
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#. DSg3b
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#. 6GzuM
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#. FDVNH
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#. SL7r3
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#. CBvih
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#. s8v3h
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "အလွှာ ဖျက်ပါ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#. wL3Fr
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "စာမျက်နှာ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#. DrAUe
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "အလွှာ ဖျက်ပါ..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#. 9Xgou
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "ကြမ်းပြင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#. ApT5B
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#. uvDKE
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "ဤဖိုင် ဖွင့်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#. iJuAv
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#. Bwwho
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#. bfog5
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#. xy4Vm
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#. tEqyq
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#. 5ihue
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "ဘောင် ထည့်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#. GWzLN
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်-"
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#. CoJc8
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#. dfMEF
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "ပယ်ဖျက်ခြင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#. NytQQ
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "အလိုအလျောက်မှန်ကန်စေမှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#. YRAQL
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#. ELCVU
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "ဇယား ပြောင်းလဲမှုများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#. PzfQF
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "လက်တွေ့အသုံးချသော စာပိုဒ်ပုံစံများ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#. sgEbW
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#. 3DpEx
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#. HSbzS
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr ""
+#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#. aAtmp
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#. UBDMK
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#. xEWbo
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#. hfJns
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#. GRqNY
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "ဇယားအတန်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#. CDQY4
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "ဇယားဆဲလ်အကွက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#. 2Db9T
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#. 63FuG
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစီး"
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#. aDuAY
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. Xq4ai
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#. uAp9i
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#. y2GBv
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#. AipGR
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "ပိုင်းခြားမှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#. CoSEf
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "အဆင့်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#. JdTF4
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "ဖိုင် \"%၂\" တွင် \"%၁\" လမ်းကြောင်းတစ်ခု ရှာမတွေ့နိုင်ပါ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#. zRWDZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
#, fuzzy
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "အသုံးပြုသူသစ်-အညွှန်းသတ်မှတ်သည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#. t5uWs
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
#, fuzzy
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<ဘာမျှမရှိပါ>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#. vSSnJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<ဘာမျှမရှိပါ>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#. NSx98
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#. hK8CX
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#. 8EgTx
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#. gxt8B
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#. pGAb4
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#. teDm3
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#. XWaFn
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#. xp6D6
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#. AogDK
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#. 5A4jw
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "အခန်းကြီး နံပါတ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#. FH365
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "ဝင်ရောက်မှု"
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#. xZjtZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#. aXW8y
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#. MCUd2
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#. pXqw3
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#. DRBSD
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#. Ytn5g
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#. hRo3J
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "စာစုစာရင်းအဝင်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#. ZKG5v
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "~အက္ခရာစတိုင်လ်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#. d9BES
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#. kwoGP
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#. Avm9y
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#. 59eRi
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#. 8AagG
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr ""
+#. Rvcdk
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "ထိပ်ရှိ အခြေခံလိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#. 5GiEA
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "အောက်ခြေရှိ အခြေခံလိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#. sdyVF
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "ဗဟိုချက် အခြေခံလိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#. NAXyZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#. 5C6Rc
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "အရာဝတ္ထု တည်းဖြတ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#. 3QFYB
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (ပုံစံပြား- "
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#. oUhnK
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#. T2SH2
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#. K6Yvs
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- "
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#. Fsanh
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#. RuYrM
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#. VZnJf
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#. kWe9j
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#. dLuAF
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#. oUR7Y
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#. GBVqD
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#. rZBXF
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "မလုပ်ပါ (စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု မလုပ်ပါ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#. Z8EjG
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ပုံမှန်ဘာသာစကားအတိုင်းပြန်ထားပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#. YEXdS
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#. QecQ3
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#. aaiBM
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#. kSDGu
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#. KiAdJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#. FqsCt
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#. wcuf4
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#. K9qMS
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#. XWQ8w
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#. qVZBx
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#. qmmPU
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#. 2LgDJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "အဆင့်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#. AcAD8
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "အပြင်လိုင်း"
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#. DE9FZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စုထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#. EzBCZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "ရှာဖွေမှုသော့ချက်ကို XX ကြိမ်အစားထိုးပြီးပြီ။"
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#. fgywB
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#. GUc4a
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "ကော်လံ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#. yMyuo
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#. ywFCb
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#. BT3M3
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်ပါ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#. 6CWUk
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "အလုပ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#. kmsqT
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "အ‌ခြေအနေ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#. ZR9aw
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#. YCNYb
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#. fmHmE
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#. yAAPM
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#. mWrXk
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#. y63Nw
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "ချုံ့ / ချဲ့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#. YzA5m
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#. M9SMe
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "အောက်သို့"
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#. RmBFW
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr ""
+#. e2tTF
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr ""
+#. LDkdk
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#. xAKRC
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "မှားယွင်းသောညွှန်ကြားချက်"
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#. pDAHz
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#. etEEx
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#. BK7ub
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#. kZKCf
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "စီးပွားရေး ~ကဒ်များ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#. ECFij
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr ""
+#. PwrB9
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
+msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
+msgid "Insert"
+msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+
+#. NL48o
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
+msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
+msgid "Delete"
+msgstr "ဖျက်ပါ"
+
+#. PW4Bz
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
+msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
+msgid "Attributes"
+msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
+
+#. yfgiq
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
+msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
+msgid "Search term"
+msgstr ""
+
+#. fhLzk
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
+msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
+msgid "Alternative entry"
+msgstr ""
+
+#. gD4D3
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
+msgctxt "createautomarkdialog|key1"
+msgid "1st key"
+msgstr "ပထမသော့ချက်"
+
+#. BFszo
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
+msgctxt "createautomarkdialog|key2"
+msgid "2nd key"
+msgstr "ဒုတိယသော့ချက်"
+
+#. EoAB8
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#, fuzzy
+msgctxt "createautomarkdialog|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "မှတ်ချက်များ"
+
+#. Shstx
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
+msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
+msgid "Match case"
+msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ"
+
+#. 8Cjvb
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
+msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
+msgid "Word only"
+msgstr ""
+
+#. zD8rb
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#, fuzzy
+msgctxt "createautomarkdialog|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "ဟုတ်သည်"
+
+#. 4tTop
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#, fuzzy
+msgctxt "createautomarkdialog|no"
+msgid "No"
+msgstr "မဟုတ်"
+
+#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်အလွတ်များ ဖယ်ရှားပါ"
+#. zWFE6
#: sw/inc/utlui.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "ဇယားအစားထိုးခြင်းအသုံးပြုပါ"
+#. EQfLp
#: sw/inc/utlui.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "မှန်ကန်သော TWo INitial CApitals"
+#. JBCDA
#: sw/inc/utlui.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
msgstr "ဝါကျများ၏ ပထမဆုံးစာလုံးကို အကြီးဖြင့်ရေးပါ"
+#. eGLb9
#: sw/inc/utlui.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "%၁ နှင့်အတူ \"စံသတ်မှက်ချက်\"အစားထိုးပါ။ %၂ နှင့်အတူ \\စိတ်ကြိုက်လုပ်ဆောင်မှု အစားထိုးပါ"
+#. dgZCx
#: sw/inc/utlui.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ပုံစံများအစားထိုးပါ"
+#. zXHk9
#: sw/inc/utlui.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
msgstr "သင်္ကေတများ အစားထိုးသည်"
+#. p7V6t
#: sw/inc/utlui.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
msgstr "အလိုအလျောက် _အောက်မှ မျဉ်းသားပါ_"
+#. Hzt7q
#: sw/inc/utlui.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
msgstr "အလိုအလျောက် စာလုံးမဲ( *bold*)"
+#. oMfhs
#: sw/inc/utlui.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
msgstr "½ ... နှင့်အတူ1/2 အစားထိုးပါ"
+#. UCK6y
#: sw/inc/utlui.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
msgstr "URL အသိအမှတ်ပြုခြင်း"
+#. MD9fC
#: sw/inc/utlui.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "မျဉ်းရှည်များ အစားထိုးပါ"
+#. YABTx
#: sw/inc/utlui.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
msgstr "1^st...နှင့်အတူ 1st... အစားထိုးပါ"
+#. ebBjY
#: sw/inc/utlui.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "တစ်ကြောင်းမျဉ်းစာပိုဒ်များပေါင်းစပ်ပါ"
+#. Gtaxa
#: sw/inc/utlui.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
msgstr "စာကိုယ်ပုံစံ ဖန်တီးပါ"
+#. P8xFp
#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
msgstr "အမှာစာစာကိုယ်ပုံစံ ဖန်တီးပါ"
+#. UUEwQ
#: sw/inc/utlui.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
msgstr "ချိတ်ဆွဲထားသောအမှာစာပုံစံ ဖန်တီးပါ"
+#. qv2KD
#: sw/inc/utlui.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
msgstr "\"ခေါင်းစဉ် $(ARG1)\" ပုံစံ ဖန်တီးပါ"
+#. orFXE
#: sw/inc/utlui.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
msgstr "\"သင်္ကေတ\" (သို့မဟုတ်) \"နံပါတ်တပ်ခြင်း\" ပုံစံဖန်တီးပါ"
+#. yGoaB
#: sw/inc/utlui.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်များ ပေါင်းစပ်ပါ"
+#. rpT9U
#: sw/inc/utlui.hrc:48
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
msgstr ""
+#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "အလိုလို ကောက်နှုတ်ချက် ဖန်တီးပါ"
+#. fWdjM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr "ပါဝင်သည့် ကောက်ကြောင်း အဆင့်များ"
+#. 8rYwZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr ""
+#. CZFAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr "ကောက်နှုတ်ချက်သည် ပါဝင်သည့် ကောက်ကြောင်း အဆင့်များမှ စာပိုဒ်များ၏ ရွေးချယ်သည့် နံပါတ် ပါဝင်ကြသည်။"
+#. G6YVz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. rFSF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. D73ms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:105
msgctxt "addentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:8
+#. dBqBG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28
+msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
+msgid "Add to address"
+msgstr ""
+
+#. mER6A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
msgid "New Address Block"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အုပ်စုတွဲ အသစ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:84
+#. J5BXC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
msgstr "ကွန်ယက်လိပ်စာ အစိတ်အပိုင်းများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:115
+#. mQ55L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:186
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:139
+#. FPtPs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:209
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:154
+#. WaKFt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့ရွှေ့ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:169
+#. 8SHCH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:184
+#. 3qGSH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:248
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222
+#. VeEDs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:281
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:238
+#. pAsvT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:295
msgctxt "addressblockdialog|customft"
msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:310
+#. HQ7GB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:410
-msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
-msgid "Add to address"
-msgstr ""
-
+#. WAm7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
msgstr "ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
+#. F4LSk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
msgstr ""
+#. rstcF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
msgid "Please save this document under a different name."
msgstr ""
+#. Q9ieU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr ""
+#. 2FnkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
msgstr "~ပြန်ပါ"
+#. YRAJH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
+msgctxt "annotationmenu|resolve"
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+#. WgQ4z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
+msgctxt "annotationmenu|unresolve"
+msgid "Unresolve"
+msgstr ""
+
+#. qAYam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
+#. z2NAS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "$1အနေဖြင့် သုံးသပ်ချက်များ~အားလုံးဖျက်သည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
+#. 8WjDG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "သုံးသပ်ချက်များအားလုံးဖျက်သည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
+#. GaWL2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr ""
+#. NPgr3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII စစ်ထုတ်ကိရိယာ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. qa99e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
msgstr ""
+#. jU5eB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
msgstr ""
+#. UauRo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
msgstr ""
+#. EH9oq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
msgstr ""
+#. Vd7Uv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
msgstr "_CR & LF"
+#. WuYz5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
msgstr "C_R"
+#. 9ckGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
msgstr "_LF"
+#. BMvpA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
msgstr ""
+#. B2ofV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. S6E7s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr "ဤလုပ်ဆောင်နှင့်အတူ ရှေ့သို့ဆက်ပါ။ ပထမဆုံးအနေဖြင့် ‘‘ပြန်ခေါ်ယူပါ’’ ကိုပိတ်ပါ။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါလား။"
+#. GmhSy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
msgstr "နယ်ပယ်များ ယှဉ်တွဲပါ"
+#. J2Cz3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "သင့် အချက်အလက်မူရင်းမှ ကွန်ယက်လိပ်စာတစ်ခုတွင်ပါသော အစိတ်အပိုင်းများနှင့် တွဲဖက်နိုင်သည့် နယ်ပယ် နေရာသို့ သတ်မှတ်သည်။"
+#. B8UUd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr ""
+#. xLK6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. iGH2C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
msgstr ""
+#. maVoT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အုပ်စုတွဲ အစမ်ကြည့်သည်"
+#. RhjgE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr ""
+#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. tF4xa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
+#. 3MYjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. hDDjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7
msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
msgid "No Attachment Name"
msgstr ""
+#. 2YAGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
msgstr ""
+#. ckEXF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13
msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr ""
+#. nthhh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "attachnamedialog|label1"
msgid "Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. MrmFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
msgstr "အသုံးပြုသူစစ်မှန်ကြောင်း အထောက်အထားပြခြင်း"
+#. 6RCzU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
msgstr ""
+#. 5F7CW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
msgstr ""
+#. 4Y4mH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr ""
+#. G9RDY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-"
+#. Sd4zx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. ALCGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
msgstr ""
+#. hguDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
msgstr ""
+#. 2Kevy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
msgid "Server _name:"
msgstr ""
+#. DVAwX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
+#. RjbdV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. o6FWC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
msgstr ""
+#. b9FGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
msgstr ""
+#. eEGih
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
+#. hKcZx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "စကားဝှက် -"
+#. ETqet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. YNp3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:209
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
+#. SEACv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:234
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. ZVWaV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:267
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:282
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. FV6mC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. BG3bD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:312
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
+#. iSuf5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:327
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. pR75z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:351
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. RoSFi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
+#. 25P7a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
msgstr "အသစ် (စာသားသာလျှင်)"
+#. YWzFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. MxnC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
+#. KEn5J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44
msgctxt "autotext|replacetext"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "အစားထိုးပါ (စာသားသာ)"
+#. 9d3fF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. 2g8DF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. WZNHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. Kg5xa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_မက်ခရိူ..."
+#. oKb9y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "သွင်းပါ..."
+#. WDD5f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "အလိုလို စာသား"
+#. VuRG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "အလိုလို စာသား"
+#. hXXv3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr ""
+#. 6fErD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr "လမ်းကြောင်းတစ်ခု..."
+#. DCz3b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. VsqAk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr ""
+#. MCtWy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "အင်တာနက်"
+#. LEwb8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr "သို့ နှိုင်းယှဉ်ချက်အရ ကွင်းဆက်များ သိမ်းပါ"
+#. 95dBG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "စာရိုက်စဉ် အကြံပြုချက်ကဲ့သို့ အမည်၏ စာကြွင်းတစ်ခု ပြသပါ"
+#. GdqFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. Ji8CJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr "ဖြတ်လမ်း⁠နည်း"
+#. NBAos
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:440
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. gxCjR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်းထည့်သွင်းပါ"
+#. sQJ4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. JT2A7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
+#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:140
msgctxt "bibliographyentry|label2"
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
+#. AMDy4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:155
msgctxt "bibliographyentry|label3"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. AAmDi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:182
msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "အမည်တို"
+#. 8VbWT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:216
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "From bibliography database"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်းဒေတာဘေ့စ်မှ"
+#. um6cK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:232
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "From document content"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မာတိကာမှ"
+#. MdNPn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:266
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Entry"
msgstr "ဝင်ရောက်မှု"
+#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့် နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. 9Ad8z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
+#. XWsAH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
+#. uGcS7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတ"
+#. RvqrE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. 8AADg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
msgstr "အပြင်လိုင်း"
+#. hW6yn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. zVTFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:348
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. nFfDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:395
#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်"
+#. rK9Jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
msgstr "ကုမ္ပဏီ"
+#. MnnUx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
msgstr ""
+#. AgVpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58
msgctxt "businessdatapage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr ""
+#. E22ms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|label8"
msgid "Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. F7gdj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "ဖက်စ်"
+#. FFXCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:91
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
+#. KJFn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
msgstr ""
+#. dYqg2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံး အမည်"
+#. 7PLeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. KckUP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
+#. iGBqW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr ""
+#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ"
+#. CCKWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
+#. EFGLj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
+#. Po3B3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
+#. sZyRB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
+#. ytCQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
+#. yvuE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:411
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr ""
+#. jNfw4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. BGbZN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:451
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 9TjDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:471
#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
msgstr "လမ်း"
+#. RTBTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:511
msgctxt "businessdatapage|label1"
msgid "Business Data"
msgstr ""
+#. EtgDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot Add Label"
msgstr ""
+#. meWR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot add label"
msgstr ""
+#. ojwcT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
msgstr ""
+#. nPpEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8
msgctxt "captiondialog|CaptionDialog"
msgid "Caption"
msgstr "စာတန်း"
+#. Dn8bA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8
msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr ""
+#. 2h7sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label5"
msgid "_Level:"
msgstr "အဆင့်"
+#. 3istp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "အကန့်"
+#. ycswr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label1"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "အခန်းကြီးအလိုက် စာတန်းများ နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. dCyRP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "အက္ခရာ စတိုလ်"
+#. cwobC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "နယ်နိမိတ်နှင့် အရိပ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. 2Fy5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "အမျိုးအစား နှင့် ဘောင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 3aLfJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "ခေါင်းစဉ်အစီအစဉ်"
+#. CKCuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:297
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
msgstr "အမျိုးအစား ပထမ"
+#. gETja
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:298
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
msgstr "နံပါတ်စဉ် ပထမ"
+#. cET3M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:314
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
msgstr "စာတန်း"
+#. GHBU2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
+#. HH2Su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:81
msgctxt "cardmediumpage|label2"
msgid "Label text:"
msgstr ""
+#. xjPBY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. G2Vhh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
msgstr "ဇယား"
+#. LB3gM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. VfLpb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. Y9YPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
+#. iFCWn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
msgstr "မရပ်မနား"
+#. iqG7v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
+#. Z5Zyq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
msgid "Brand:"
msgstr ""
+#. BDZFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label3"
msgid "_Type:"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. J96RD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
msgctxt "ccdialog|CCDialog"
msgid "Copy To"
msgstr ""
+#. AHAbG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
msgstr ""
+#. LKsro
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
msgstr ""
+#. VBFED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
msgstr ""
+#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr ""
+#. z7D9z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ"
+#. zyCoe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:41
msgctxt "characterproperties|standard"
msgid "_Standard"
msgstr ""
+#. GJNuu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. bwwEA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. CV8Tr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:244
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. CXLtN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
+#. jTVKZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်"
+#. uV8CG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
+#. fJhsz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:432
msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. RoRJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label36"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
+#. m8wNo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. AwvtG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|textft"
msgid "Text:"
msgstr "စာသား"
+#. ujQMD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label39"
msgid "Target frame:"
msgstr "~ဘောင် ပစ်မှတ်"
+#. 87jG4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91
msgctxt "charurlpage|eventpb"
msgid "Events..."
msgstr "~ဖြစ်ရပ်များ..."
+#. BmLb8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:141
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. CQvaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:192
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်"
+#. FCyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
msgstr "အလည်အပတ်သွားရောက်ချိတ်ဆက်သည်"
+#. EvDaT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
msgstr "အလည်အပတ်သွားရောက်ချိတ်ဆက်မှုမရှိ"
+#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:279
msgctxt "charurlpage|label33"
msgid "Character Styles"
msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်များ"
+#. 3mgNE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. FNRLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|columnft"
msgid "Column:"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. iB9AT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ်"
+#. nD3AU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|distft"
msgid "Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. VoBt8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:284
msgctxt "columnpage|autowidth"
msgid "Auto_Width"
msgstr "အလိုအလျောက် အကျယ်"
+#. Xn7wn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:357
msgctxt "columnpage|label4"
msgid "Width and Spacing"
msgstr ""
+#. aBAZn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|linestyleft"
msgid "St_yle:"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. iTh5i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|linewidthft"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ်"
+#. fEm38
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "အမြင့်"
+#. vKEyi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. DcSGt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. MKcWL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:469
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်"
+#. CxCJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. kkGNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "အရောင်"
+#. 9o7DQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr "လိုင်းအကန့်"
+#. 7SaDT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. X9vG6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:631
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များအားလုံးသို့ မာတိကာများ တူညီစွာ ဖြန့်ဝေပါ"
+#. bV6Pg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
+#. qA5MH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
msgstr "လောလောဆယ် အပိုင်း"
+#. VSvpa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသော အပိုင်း"
+#. Mo9GL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:659
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. mBmAm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:660
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်"
+#. AJFqx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "သို့ လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. rzBnm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:697
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "စာသား ဦးတည်ချက်"
+#. fEbMc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:753
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. gVCEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. 5xLXA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label2"
msgid "Column:"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. DAK7Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label3"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ်"
+#. A9Zr4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:162
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
+#. zF38j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
msgstr "အခြေအနေစတိုင်လ်များ"
+#. X8yvA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
msgstr ""
+#. y3tzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
+#. xC6d7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
+#. xExAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
msgstr "ဇယားခေါင်းစဉ်"
+#. wmRS4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. pwWnz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. C9Z9x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
+#. aABdW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. HKU28
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
+#. YyCDy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစီး"
+#. EbBvm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. L2Vr5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. GTJPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr "ဒုတိယကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. VKBoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr "တတိယကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. a9TaD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. dXE2C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. hCaZr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. eY5Fy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. KbZgs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. L5C8x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. xNPpQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
msgstr "ပဉ္စမကောက်ကြောင်းအဆင့်"
+#. TwnWg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr ""
+#. 7feZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr ""
+#. DJYAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr ""
+#. m74yD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr ""
+#. C8dZW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr ""
+#. Uw4C8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr ""
+#. LvdBi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr ""
+#. E8kfm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr ""
+#. e7Lo5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr ""
+#. kAtfy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
+#. AniaD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. DDVfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "ဇယားမှစာသားသို့ကူးပြောင်းပါ"
+#. iArsw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. uPkEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "⁠~ဆီမီးကော်လံများ"
+#. fucq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. zN6Mx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "အခြား"
+#. GQnda
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ""
+#. rmBim
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
+#. apGyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "ကော်လံများအားလုံးအတွက်အကျယ်ညီမျှခြင်း"
+#. UbhJY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "၌ စာသား သီးသန့် ခွဲထွက်ပါ"
+#. VDaHH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. XqGoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ် နောက်တကျော့ပြုလုပ်ပါ"
+#. URvME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "ဇယားခွဲမထုတ်ပါနှင့်"
+#. XaNbS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr ""
+#. iXL3d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "အတန်းလိုက်"
+#. C9QkD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ..."
+#. Jsmkz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. FxaLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အသစ် စာရင်း"
+#. eTJmA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ သတင်းအချက်အလက်"
+#. UKKXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr "ဝင်သောနံပါတ် ပြပါ"
+#. DhAsp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
msgstr ""
+#. XAhXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
msgstr ""
+#. BFEtt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
msgstr ""
+#. vzQvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
msgstr ""
+#. hPwMj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:309
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
+#. jt8fG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:323
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. TDMA8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:337
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "~ဖိုင်..."
+#. rTdBt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင် ပြုပြင်ရေးသားပါ..."
+#. bZoQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်းထည့်သွင်းမှုသတ်မှတ်သည်"
+#. UvJRD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "createauthorentry|label1"
msgid "Entry Data"
msgstr "အချက်အလက်များထည့်သွင်းပါ"
+#. iuN5j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8
msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
msgid "Edit Concordance File"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:101
-msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
-msgid "Search term"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:113
-msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
-msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:125
-msgctxt "createautomarkdialog|key1"
-msgid "1st key"
-msgstr "ပထမသော့ချက်"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:137
-msgctxt "createautomarkdialog|key2"
-msgid "2nd key"
-msgstr "ဒုတိယသော့ချက်"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:149
-#, fuzzy
-msgctxt "createautomarkdialog|comment"
-msgid "Comment"
-msgstr "မှတ်ချက်များ"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:161
-msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
-msgid "Match case"
-msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:173
-msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
-msgid "Word only"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
-msgctxt "createautomarkdialog|yes"
-msgid "Yes"
-msgstr "ဟုတ်သည်"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
-msgctxt "createautomarkdialog|no"
-msgid "No"
-msgstr "မဟုတ်"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:223
+#. RDVeW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
msgstr "အဝင်များ"
+#. 7dr3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
msgid "Customize Address List"
msgstr ""
+#. Mfeh7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. 8TKnG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
+#. RRdew
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
msgstr ""
+#. Bmbc2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "Create a New Data Source?"
msgstr ""
+#. GChGJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
msgstr ""
+#. FBnGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
msgstr ""
+#. sFaqU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
+msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
+msgid "Date Picker Content Control"
+msgstr ""
+
+#. bQFoj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89
+msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#. DQ6DH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
msgstr ""
+#. CXZcp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
msgstr ""
+#. YEaFN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
msgstr "အက္ခရာများနံပါတ်-"
+#. 5R57p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
msgstr "မျဉ်းများ"
+#. fx3xM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
msgstr "စာသားနေရာလွတ်"
+#. PQ6xG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. 9ApzK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
msgstr "စာသား"
+#. MdKAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "အက္ခရာ စတိုလ်"
+#. tAmQu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. dkjDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
msgid "Choose Item: "
msgstr "အချက် ရွေးပါ-"
+#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. 8RmqF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
msgstr ""
+#. N2ZFM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
msgstr ""
+#. PXnt4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
msgstr ""
+#. mrXBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr ""
+#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr ""
+#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. ckaZS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:67
msgctxt "editcategories|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. 29qRx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:146
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
msgstr "လက်ရွေးစင် စာရင်း"
+#. 94dZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:226
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "လမ်းကြောင်း"
+#. zaAUf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:240
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. uQE9B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
msgid "Edit Fields"
msgstr ""
+#. kgAD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
msgstr ""
+#. T4GAj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
msgstr ""
+#. Gg5FB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. LJAnh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
msgstr ""
+#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
msgstr "အပိုင်းများ တည်းဖြတ်ပါ"
+#. JhRAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..."
+#. hQmDw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
+#. 6HhHy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "_ကွင်းဆက်"
+#. AtCiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
+#. kuxD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. Bc8Ga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "အပိုင်း"
+#. FaKhg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "ဖိုင် အမည်"
+#. NTQ7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr ""
+#. MxWBb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "ကွင်းဆက်"
+#. fjAM8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
msgstr ""
+#. cCKhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "စကားဝှက်နှင့်အတူ"
+#. FqGwf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr ""
+#. Vb88z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "ကာကွယ်ခြင်း ရေးပါ"
+#. W4aLX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. YR5xA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr "အခြေအနေနှင့်အတူ"
+#. tnwHD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. CGPxC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖတ်ခြင်း သက်သက်တွင် တည်းဖြတ်ခြင်း"
+#. ndfNc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. Sy8Ao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. pP3Tn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:52
msgctxt "endnotepage|label22"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. icwEj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:64
msgctxt "endnotepage|offset"
msgid "Start at"
msgstr "၌ စတင်ပါ"
+#. FKtHY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:76
msgctxt "endnotepage|label25"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. C5Z3B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
msgctxt "endnotepage|label26"
msgid "Autonumbering"
msgstr "အလိုလို နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. JFJDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:180
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. bDDBx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:192
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. mUJmG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. taDmw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:262
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
msgstr "စာသား ဧရိယာ"
+#. GwJMG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:274
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်ချက် ဧရိယာ"
+#. omBaB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310
msgctxt "endnotepage|label29"
msgid "Character Styles"
msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်များ"
+#. Ate7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
+#. ZEtSY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. hSE39
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. ng4U7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
+#. GDUFX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. t3YBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
msgstr "ပို့သူ"
+#. 82EGX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. HTUgZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "စာအိတ်"
+#. 7DxRs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
+#. KfH9f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. Fe8UQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
+#. ixXKv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "စာအိတ်"
+#. dRxAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:208
msgctxt "envdialog|format"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. uCh8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:255
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
+#. 6CKbN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44
msgctxt "envformatpage|character1"
msgid "C_haracter..."
msgstr ""
+#. 69pND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52
msgctxt "envformatpage|paragraph1"
msgid "P_aragraph..."
msgstr ""
+#. NUhGf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64
msgctxt "envformatpage|character2"
msgid "C_haracter..."
msgstr ""
+#. NTzVU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72
msgctxt "envformatpage|paragraph2"
msgid "P_aragraph..."
msgstr ""
+#. WXNci
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label5"
msgid "from left"
msgstr "_ဘယ်ဘက်မှ"
+#. 8N9EG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
msgstr "ထိပ်မှ"
+#. NCir9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. NJJAN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. uXzTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. qpdME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
+#. VjJGu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
msgstr "_ဘယ်ဘက်မှ"
+#. BkPGQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
msgstr "ထိပ်မှ"
+#. E6Zha
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. k4avK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. 7uAao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 9kDF2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "ပို့သူ"
+#. 6Czdy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. Ay9BJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
msgstr "အကျယ်"
+#. juYHj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
msgstr "အမြင့်"
+#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. C6GDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. MaML5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
msgstr "ထိပ်မှကျုံ့ပါ"
+#. GbGdf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
msgstr "အောက်ခြေမှ ကျုံ့ပါ"
+#. JKEJA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139
msgctxt "envprinterpage|label3"
msgid "_Shift right"
msgstr ""
+#. 6yGCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153
msgctxt "envprinterpage|label4"
msgid "Shift _down"
msgstr ""
+#. z5tvD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
+#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
+#. CCD94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
+#. odBTo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
+#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
+#. tC3Re
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
+#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
+#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
+#. MRjTn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
+#. AMfA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
+#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
+#. sEMMZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
+#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412
msgctxt "envprinterpage|label1"
msgid "Envelope Orientation"
msgstr ""
+#. 7F8Pv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447
msgctxt "envprinterpage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr ""
+#. AKs6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463
msgctxt "envprinterpage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr ""
+#. SAqJz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr ""
+#. mEd2Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် ပြန်ပြောင်းပါ"
+#. 9FhYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "အဓိပ္ပာယ်ဖော်ပါ"
+#. eKsEF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "အသုံးတွင် ဒေတာဘေ့စ်"
+#. FGFUG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr ""
+#. 8KDES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. ZgGFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
@@ -9256,4628 +11083,5524 @@ msgstr ""
"ဤအပြန်အလှန်ပြောဆိုခြင်းသည် အခြား ဒေတာဘေ့စ်နှင့်အတူ ဒေတာဘေ့စ် နယ်ပယ်များမှတဆင့် သင့်မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် အချက်အလက်များ သွားရောက် ရယူခြင်း၊ ဒေတာဘေ့များ အစားထိုးရန် သုံးပါ။ တစ်ချိန်တွင် တစ်ခါ ပြောင်းလဲခြင်းကိုသာ ပြုလုပ်နိုင်သည်။ ဘယ်ဖက်ပေါ် စာရင်းတွင် လက်ရွေးစင်ပေါင်းစုံ ဖြစ်နိုင်သည်။\n"
"ဒေတာဘေ့ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ရန် ဘလောက်ဇ်ခလုပ်ကို သုံးပါ။"
+#. ZzrDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် ပြန်ပြောင်းပါ"
+#. VmBvL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်သည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ လက်တွေ့အသုံးချသည်-"
+#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
+#. AQXDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. kViDy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. 2wy3C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
msgstr "ကန့်လန့်-ရည်ညွှန်းချက်"
+#. QqVAq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. Fg9q6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသတင်းအချက်အလက်"
+#. xAEwa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "ကိန်းရှင်"
+#. mBEV8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
+#. veaSC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "ရှာပါ"
+#. CHJAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr ""
+#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. EdyCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "~အခြေအနေ"
+#. WnvGZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "နံပါတ် မှတ်တမ်းတင်ပါ"
+#. TUHAR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database s_election"
msgstr ""
+#. JeBVb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr ""
+#. qGJaf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. n7J6N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr ""
+#. 2eALF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁"
+#. LFxBU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. jT7yX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. q97LZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr ""
+#. Djee2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. SNFfD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. PDWxq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. tQodx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr ""
+#. CJVfj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "Level"
msgstr "အဆင့်"
+#. j7fjs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr ""
+#. QRcQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
+#. mENqn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425
#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "သိမ်းထားသော ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. m9TLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. 8Gwjn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "F_ormat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_မက်ခရိူ..."
+#. cyE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "သိမ်းထားသော ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. Wm4pw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "အမည်"
+#. KyA2D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr ""
+#. VjhuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr ""
+#. ALCUE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "အချက်အလက်"
+#. 4KX6H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr ""
+#. 4oMDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. 5EA2P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. 52SQ6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "အမည်"
+#. xiiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. FGEEw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက် စီချယ်ပါ"
+#. bjLoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
+#. kRzkp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင် စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
+#. AXSpR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
+#. 49DaT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "သိမ်းထားသော ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. FyGMM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "အမည်"
+#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. HY4FY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
+#. cpbP3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "မမြင်နိုင်သော"
+#. hapyp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "အဆင့်"
+#. KVCWm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "အကန့်"
+#. wrAG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. ECBav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr ""
+#. cVMoJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
+#. ibirK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "အမည်"
+#. 5qBE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "သိမ်းထားသော ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. BLiKH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:562
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
+#. GKfDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:577
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. FpZze
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း"
+#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:10
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "တစ်ပြိုင်တည်းလှုပ်ရှားပါ"
+#. ooBrL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "ကတ်ပြားများ တစ်ပြိုင်တည်း လှုပ်ရှားပါ"
+#. wJssH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr ""
+#. hBdgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. CUa3E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
+#. FHaCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65
msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
msgid "_Not larger than page area"
msgstr "စာမျက်နှာ ဧရိယာထက် ပို၍ မကြီးပါ"
+#. FA6CC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84
msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
msgid "Maximum footnote _height"
msgstr "အများ(ကြီး)ဆုံး အောက်ခြေ မှတ်ချက် အမြင့်"
+#. YKAGh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107
msgctxt "footnoteareapage|label3"
msgid "Space to text"
msgstr "စာသားနေရာလွတ်"
+#. G6Dar
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label1"
msgid "Footnote Area"
msgstr "အောက်ခြေ မှတ်ချက် ဧရိယာ"
+#. nD6YA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195
msgctxt "footnoteareapage|label4"
msgid "_Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. fzkPB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
msgstr "_ပုံစံ"
+#. 7X5cr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
msgstr ""
+#. myPFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240
msgctxt "footnoteareapage|label7"
msgid "_Color"
msgstr "အရောင်"
+#. xdT9F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
msgstr "အရှည်"
+#. F3nWG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "အောက်ခြေ မှတ်ချက် မာတိကာများသို့ နေရာလပ်"
+#. uZuEN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. dqnpa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်"
+#. eMfVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. bUbrX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "လိုင်းအကန့်"
+#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. GDDSE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:52
msgctxt "footnotepage|label7"
msgid "Counting"
msgstr "ရေတွက်သည်"
+#. cDDoE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:64
msgctxt "footnotepage|label8"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. WgGM2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. okHEF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:88
msgctxt "footnotepage|offset"
msgid "Start at"
msgstr "၌ စတင်ပါ"
+#. T7pFk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:100
msgctxt "footnotepage|label11"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. iA9We
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:110
msgctxt "footnotepage|pospagecb"
msgid "End of page"
msgstr "စာမျက်နှာ၏ အဆုံးသတ်"
+#. 8zwoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129
msgctxt "footnotepage|posdoccb"
msgid "End of document"
msgstr "သိမ်းထားသောဖိုင်၏ အဆုံးသတ်"
+#. RWgzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per page"
msgstr "စာမျက်နှာရှိ"
+#. MELvZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per chapter"
msgstr "အခန်းကြီးရှိ"
+#. oD7zV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:166
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
+#. Gzv4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:238
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
msgstr "အလိုလို နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. jHwyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:279
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. 95fCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. j8ZuF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:327
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. ZP5bQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
msgstr "စာသား ဧရိယာ"
+#. aYFwJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373
msgctxt "footnotepage|label16"
msgid "Footnote area"
msgstr "အောက်ခြေ မှတ်ချက် ဧရိယာ"
+#. VXmEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409
msgctxt "footnotepage|label13"
msgid "Character Styles"
msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်များ"
+#. NRpEM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451
msgctxt "footnotepage|label17"
msgid "End of footnote"
msgstr "အောက်ခြေ မှတ်ချက်၏ အဆုံးသတ်"
+#. cQefG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:463
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page"
msgstr "နောက် စာမျက်နှာ၏ အစပြု"
+#. ZEhG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:505
#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "ဆင့်စာ အဆက်"
+#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ပြန်လည်စတင်ပါ"
+#. GVtFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "၌ စတင်ပါ"
+#. kCEFz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
msgstr ""
+#. JzjqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. MFBgR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. ovwSj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
+#. J8Vb4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. AUkwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
+#. KFFRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ပြန်လည်စတင်ပါ"
+#. 3vUD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "၌ စတင်ပါ"
+#. aZvRb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
msgstr ""
+#. GmatM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. iFELv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. VC57B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
+#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. VuNwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. 6vDCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "အမှာစာ"
+#. YJWCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:232
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. bxq7J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. nq24V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:77
msgctxt "formattablepage|nameft"
msgid "_Name"
msgstr "_အမည်"
+#. GF8k3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:91
msgctxt "formattablepage|widthft"
msgid "W_idth"
msgstr "အကျယ်"
+#. FUTdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120
msgctxt "formattablepage|relwidth"
msgid "Relati_ve"
msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်မှု"
+#. FCGH6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. ZAykg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195
msgctxt "formattablepage|leftft"
msgid "Lef_t"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. u9DFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210
msgctxt "formattablepage|rightft"
msgid "Ri_ght"
msgstr "ညာဖက်"
+#. rJya4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
msgstr "_အထက်"
+#. i3rjD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
msgstr "_အောက်"
+#. 9zfaR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. SL8ot
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. hYcCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
+#. DCS6Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381
msgctxt "formattablepage|fromleft"
msgid "_From left"
msgstr "_ဘယ်ဘက်မှ"
+#. 83zCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397
msgctxt "formattablepage|right"
msgid "R_ight"
msgstr "ညာဖက်"
+#. kMsAJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
msgstr "ဗဟို"
+#. 52nix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
msgstr "⁠_လက်ဖြင့်တဆင့်ချင်း"
+#. pYDMp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. eZcBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
msgstr "စာသား ဦးတည်ချက်"
+#. 6Yw3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. y8Bai
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
+#. LTfL7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. PGiYy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:181
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. GfHpi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. kau3f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:275
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်"
+#. 3dDpH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:322
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. eSXL9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:369
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. cuaEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. JkHCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:463
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. C4BTP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:510
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
+#. kJNV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. tpcqF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
+#. j25pX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<ဘာမျှမရှိပါ>"
+#. pwAz4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<ဘာမျှမရှိပါ>"
+#. Da3D4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr ""
+#. PcwqA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr ""
+#. cdFEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_ဖော်ပြချက်"
+#. CfXQR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "အမည်"
+#. 5BBdP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_ထောင့်မှန်ကျကျ ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. fzvfP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. Mz6Ss
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်"
+#. qpZAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. 2weJX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:266
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr ""
+#. WCaFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. tHFEc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. MJfL4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:332
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. JoBc6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "ကာကွယ်သည်"
+#. ikzFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖတ်ခြင်း သက်သက်တွင် တည်းဖြတ်ခြင်း"
+#. vmiHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "အမှတ်"
+#. ph8JN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:438
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "စာသား ဦးတည်ချက်"
+#. MvNvt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:472
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. LVvrB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr ""
+#. FApNw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "အလျား (အနည်းဆုံး)"
+#. gULKP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "အကျယ်"
+#. 77XjV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr ""
+#. U2yc9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr ""
+#. Rvr7b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr ""
+#. TNaFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "အမြင့်"
+#. uN2DT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr ""
+#. htCBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "အချိုး ထိန်းသိမ်းပါ"
+#. rMhep
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
+#. Z2CJB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. EwYPL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
+#. MMqAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. yX6rK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "အက္ခရာများသို့"
+#. C9xQY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "အက္ခရာများအဖြစ်"
+#. TGg8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "ဘောင်သို့"
+#. 3DgCP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
+#. 7RCJH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. ytvmN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr ""
+#. EEXr7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "အားဖြင့်"
+#. NW7Se
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr ""
+#. jATQG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. nJyJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr ""
+#. WwDCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""
+#. PFJMP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr ""
+#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. rJNqX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "URL"
+#. DHeCW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. F3UJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
msgstr "ဘောင်-"
+#. CC42B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. ADpZK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:159
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
msgstr ""
+#. sE5GK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:198
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
msgstr ""
+#. MWxs6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
msgstr ""
+#. Y49PK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:236
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr ""
+#. kyPYk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
+#. wjidN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
msgid "of $1"
msgstr ""
+#. 9aib6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. 6mAhi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
msgstr "ဘောင်/ နောက်ခံ"
+#. DTFDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
msgid "Insert Page Number"
msgstr ""
+#. gi42L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
msgstr ""
+#. BM4Ju
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
msgstr "အပိုင်းအလုပ်မီ"
+#. sb53A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
msgstr "အပိုင်းလုပ်ပြီး"
+#. rrGkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "အမှာစာ"
+#. TZCZv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
+#. LFm5f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "အညွှန်းထည့်သွင်းပါ"
+#. UAN8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. qbAWn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index"
msgstr "အညွှန်း"
+#. goQoK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "အသုံးပြုသူသစ်-အညွှန်းသတ်မှတ်သည်"
+#. zTEFk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry"
msgstr "ဝင်ရောက်မှု"
+#. jcbjL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228
msgctxt "indexentry|key1ft"
msgid "1st key"
msgstr "ပထမသော့ချက်"
+#. B47KE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244
msgctxt "indexentry|key2ft"
msgid "2nd key"
msgstr "ဒုတိယသော့ချက်"
+#. ReqDn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259
msgctxt "indexentry|levelft"
msgid "Level"
msgstr "အဆင့်"
+#. QybEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတများဖတ်ခြင်း"
+#. JCtnw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတများဖတ်ခြင်း"
+#. C6FQC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "အသံထွက်သင်္ကေတများဖတ်ခြင်း"
+#. JbXGT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
+#. B5PWe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "⁠~အဓိကဝင်ရောက်မှု"
+#. 4QfoT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:467
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr ""
+#. ZdMSz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:482
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ"
+#. 8Q9RW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "စကားလုံးများ တစ်ခုလုံးသာလျှင်"
+#. dLE2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
+#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. HBW5g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
msgstr "ရှာဖွေသော့ ရှာမတွေ့ပါ။"
+#. bADab
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Read-Only Content"
msgstr ""
+#. VUSLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
msgstr ""
+#. vGSds
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "No modifications will be accepted."
msgstr ""
+#. wun9A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
msgstr ""
+#. m9uWN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+#. ywLfx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
+#. gscMt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "ပတ်လည်"
+#. 9nA3q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. P9tJv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "စကွဲရု"
+#. cfE6B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
+#. dMv5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "အော်ပရေတာများ"
+#. WBzwp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr ""
+#. VXGUH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr ""
+#. g3ARG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
msgstr "မညီမျှပါ"
+#. 9y6jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr ""
+#. mDjkK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "သာ၍ကြီးသော(သို့)ညီမျှသော"
+#. FBmuE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr "နည်းသော"
+#. WUGeb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr ""
+#. ufZCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Boolean OR"
+#. kqdjD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
+#. eXMSG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "Boolean AND"
+#. 6fFN5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Boolean NOT"
+#. F26qr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
+#. 6DuVf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
+#. nSYdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
+#. nEGnR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
+#. vEC7B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+#. CGyzt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "ကွင်းဆက်"
+#. EGGzK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "ကိုဆိုင်း"
+#. nbqKZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "တန်းဂျင့်"
+#. PUrKG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "စက်ဝန်းဆိုင်း"
+#. 4VKJB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "စက်ဝန်းကိုဆိုင်း"
+#. QB8fF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "စက်ဝန်းတန်းဂျင့်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:8
+#. nnGmr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားထည့်ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:120
+#. FBi9x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
+#. dpXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
+#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:99
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
msgstr ""
+#. uDGFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_With condition"
msgstr ""
+#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
msgstr ""
+#. gmKKz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:212
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
msgstr ""
+#. fXQTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
msgstr ""
+#. ha65m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
msgstr ""
+#. M7eFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
msgstr ""
+#. aZFEd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:280
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr ""
+#. AfRGE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:294
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
+#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:308
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
+#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
msgid "Insert Break"
msgstr "ပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
+#. jDmM9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:102
msgctxt "insertbreak|linerb"
msgid "Line break"
msgstr "~မျဉ်းပြတ်တောက်မှု"
+#. BXTKY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
msgstr ""
+#. gqCuB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124
msgctxt "insertbreak|columnrb"
msgid "Column break"
msgstr "~ကော်လံပြတ်တောက်မှု"
+#. poiJj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
msgstr ""
+#. 9GAAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
msgctxt "insertbreak|pagerb"
msgid "Page break"
msgstr "~စာမျက်နှာပြတ်တောက်မှု"
+#. G7e9T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156
msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
msgstr ""
+#. CQ5Em
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်-"
+#. BWnND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
msgctxt "insertbreak|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[None]"
+#. 8WDUc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
msgstr ""
+#. LbNq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204
msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
msgid "Change page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပြောင်းပါ"
+#. cfsdj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
+#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
msgstr ""
+#. uAMAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. C4mDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
msgstr "အပိုင်း ထည့်ပါ"
+#. 6ZfLA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:27
msgctxt "insertcaption|auto"
msgid "Auto..."
msgstr ""
+#. CsBbW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:40
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..."
+#. goGzf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:139
msgctxt "insertcaption|label1"
msgid "Caption"
msgstr "စာတန်း"
+#. 8q2o6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|numbering_label"
msgid "Numbering:"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. wgBgg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
msgstr "အကန့်"
+#. ofzxE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. JuwVi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:231
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
+#. 3QKNx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း ပိုင်းခြားကန့်သတ်မှု"
+#. BaojC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
msgstr ""
+#. QAJ9Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. rJDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. Pg34D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:368
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. 5k8HB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[None]"
+#. hKFSr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
msgid "Insert Database Columns"
msgstr ""
+#. SLAeD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
msgstr ""
+#. fahdL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
msgstr "ဇယား"
+#. 8JSFQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
+#. vzNne
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "စာသား"
+#. mbu6k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
msgstr ""
+#. q5Z9N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr ""
+#. DJStE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
msgstr ""
+#. wEgCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
msgstr ""
+#. Aeipk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
msgstr ""
+#. oJMmt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618
#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ..."
+#. EyALm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ..."
+#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646
#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- "
+#. seYaw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
msgstr ""
+#. sDwyx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "-အသုံးပြုသူ သတ်မှတ်ချက်"
+#. 7HFcY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. UQUAG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18
msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စုထည့်သွင်းပါ"
+#. HjJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
+#. Wxeic
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ"
+#. BrqCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ"
+#. yx2tm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
msgstr "ရွေးပါ"
+#. g3wcX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. dFGBy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. bQVDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
+#. F9Ef8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. ApbYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
msgstr "လက်ရေး/စာ ထည့်သွင်းပါ"
+#. JbTo2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
msgstr "လက်ရေး/စာ ရိုက်သည်"
+#. u2JVC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. GFmMH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
+#. 9XGDv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
+#. pmdTa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
msgstr "စာသား"
+#. hqFAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
msgstr "အပိုင်း ထည့်ပါ"
+#. rEeaX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:39
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. V4AJG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:111
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
+#. hgnkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. AbW5x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "အမှာစာ"
+#. deUnf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:179
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. Kt5QB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု/အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. BBLE8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "အညွှန်းများထပ်ထည့်ပါ"
+#. 6HSVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. nrFC2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:150
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
+#. ScZyw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "inserttable|3"
msgid "_Columns:"
msgstr "_ကော်လံများ"
+#. f3nKw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "inserttable|4"
msgid "_Rows:"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. M2tGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
+#. dYEPP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:266
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. 7obXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:281
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr ""
+#. EkDeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:299
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr ""
+#. kkA32
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr ""
+#. D26kf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:362
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 9FGjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:456
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
+#. jnQsV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
+#. EtFBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
msgstr "အလယ်အလတ်ကြားခံ"
+#. hJSCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
+#. G378Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "သီးသန့်"
+#. CAEMT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "စီးပွားရေး"
+#. a7BSb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. cs8CW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. ZNbvM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35
msgctxt "labelformatpage|label1"
msgid "Hori_zontal pitch:"
msgstr ""
+#. SFCGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:49
msgctxt "labelformatpage|label2"
msgid "_Vertical pitch:"
msgstr ""
+#. fpXAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label3"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ်"
+#. 2ZXTL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label4"
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့်"
+#. BedQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း"
+#. 5PGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း"
+#. zPFR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label7"
msgid "_Columns:"
msgstr "_ကော်လံများ"
+#. L958B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. UhqFw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
+#. nG5uU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
msgstr "စာမျက်နှာ အမြင့်"
+#. DKByW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "သိမ်းပါ..."
+#. E9bCh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
+#. cDFub
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
msgid "_Single label"
msgstr ""
+#. MfBnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label4"
msgid "Colu_mn"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
msgstr ""
+#. 97jZe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
msgstr "ဖြန့်ဝေပါ"
+#. f57xo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223
msgctxt "labeloptionspage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr ""
+#. ePWUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239
msgctxt "labeloptionspage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr ""
+#. GoP4B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
+#. PQHNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
msgid "Line Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
+#. fUTMR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102
msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ပြပါ"
+#. GCj2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
msgstr "အက္ခရာ စတိုလ်"
+#. nHiTU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. PCFPj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. EFB9m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. NZABV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
msgstr "အတွင်းပိုင်း"
+#. ntwJw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. 3BCVp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. yBNwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Inner"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. 8ReZp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Outer"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. YatD8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286
msgctxt "linenumbering|intervallines"
msgid "lines"
msgstr "လိုင်းများ"
+#. i8DYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
+#. D8TER
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:350
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
msgstr "စာသား"
+#. Lsj2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|every"
msgid "Every:"
msgstr "အရာရာတိုင်း"
+#. u6G7c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:391
msgctxt "linenumbering|lines"
msgid "lines"
msgstr "လိုင်းများ"
+#. Toub5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "အကန့်"
+#. aDAQE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451
msgctxt "linenumbering|blanklines"
msgid "Blank lines"
msgstr "အလွတ်လိုင်းများ"
+#. qnnhG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:468
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "စာသား ဘောင်များ ရှိ လိုင်းများ"
+#. tAaU6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:484
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
msgstr ""
+#. FPgbW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:500
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
msgstr "စာမျက်နှာအသစ်တိုင်း ပြန်စပါ"
+#. xBGhA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:523
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82
+#. nfWNf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81
msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
msgid "_Your name:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
+#. 9BEvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107
+#. 9rEdp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126
+#. AESca
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:125
msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
msgid "_Reply address:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:143
+#. 5KJrn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:181
+#. RihCy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
msgstr "~လုံခြုံမှုရှိသောချိတ်ဆက်မှုကို သုံးပါ(SSL)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218
+#. UU5RG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:215
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:232
+#. BNGrw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:269
+#. zeoLy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:266
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:295
+#. msmFF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:292
msgctxt "mailconfigpage|label2"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317
+#. U82eq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:314
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr ""
+#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:135
+#. GwH4i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
msgstr "အားလုံး"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152
+#. HZJS2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:174
+#. VCERP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:177
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_မှ-"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207
+#. kSjcA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
msgstr "ထိပ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:246
+#. 8ZDzD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:286
+#. 9MNVA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:289
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:303
+#. UeS6C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
msgstr "လျှပ်စစ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:320
+#. 5ZWAB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344
+#. o3LR6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
msgstr "တစ်ခုချင်း ပရင့်ထုတ်သည့် အလုပ်များ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:392
+#. p6r4G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်မှ ယေဘုယျဖိုင်အမည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:411
+#. nw8Ax
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
msgstr "နေရာကွက်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:424
+#. 7YFc9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "~လမ်းကြောင်း-"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:439
+#. Qmqis
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ -"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:501
+#. Bjh2Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "အကြောင်းအရာ၊"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:529
+#. bqGD8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
msgstr "ဆက်နွယ်မှုများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:570
+#. nFGt3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
msgstr "အီးမေးလ် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:591
+#. f5arv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:607
+#. aqcBi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:623
+#. aDQVK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ရေးသူ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:673
+#. LDBbz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခုအဖြစ်သိမ်းဆည်းပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:690
+#. mdC58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခုချင်းဆီအဖြစ်သိမ်းဆည်းပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:715
+#. bAuH5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:718
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "ပေါင်းစည်းထားသောမှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းဆည်းပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:736
+#. hNH8a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:739
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "အထုတ်"
+#. SjjnV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်"
+#. BSJ4X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:100
msgctxt "mailmergedialog|document"
msgid "From this _document"
msgstr ""
+#. Ew2Bo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
msgstr "ပုံစံပြားမှ"
+#. MzVLu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
msgstr "ဖန်တီးပါ"
+#. UA8EY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:48
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_လက်ခံပါ"
+#. R7DDu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "ငြင်းပယ်ပါ"
+#. bt9yq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:80
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "အားလုံး လက်ခံပါ"
+#. AiYCZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:96
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "အားလုံး ငြင်းပယ်ပါ"
+#. kGwFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. E9ZFR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားပါ"
+#. HTAC6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "အပိုင်းများ"
+#. dfFhr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
+#. GisU3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
+#. FuCGu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
+#. 2HuG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""
+#. Gnk7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8
msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
msgid "Data Source Connection"
msgstr ""
+#. Mr2UG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:98
msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
msgid "_Use existing"
msgstr ""
+#. j64cG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:114
msgctxt "mergeconnectdialog|new"
msgid "_Create new connection"
msgstr ""
+#. NEDKH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:132
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
msgstr ""
+#. erCDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
msgstr "အချိတ်အဆက်"
+#. d5YqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
msgid "Merge Tables"
msgstr "ဇယားများ ပေါင်းပါ"
+#. TNtgp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:95
msgctxt "mergetabledialog|prev"
msgid "Join with _previous table"
msgstr "ယခင် ဇယားနှင့်အတူ ဆက်ပါ"
+#. BqasK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:111
msgctxt "mergetabledialog|next"
msgid "Join with _next table"
msgstr "နောက်ထပ် ဇယားနှင့်အတူ ဆက်ပါ"
+#. 2piPE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:133
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:62
+#. M7mkx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ စာရင်း ရွေးချယ်ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:77
+#. kG8DG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:74
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
msgid "Select Different A_ddress List..."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103
+#. Sb7nE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:95
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:125
+#. 8JF4w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:115
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:142
+#. EwS5S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:131
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:175
+#. DNaP6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
msgstr "နယ်ပယ်များ ယှဉ်တွဲပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:202
+#. jBqUV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:219
+#. WGCk4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
msgid "3."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:258
+#. 2rEHZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:232
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:269
+#. KNMW6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:244
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:307
+#. XGCEE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
msgstr "ပို၍..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:345
+#. 6UxZF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:423
+#. de4LB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:414
msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:438
+#. VJLVC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:427
msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:454
+#. 5FAA9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:494
+#. JmEkU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:473
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
msgid "Check if the address data matches correctly."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:511
+#. Ek9hx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:488
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
msgid "4."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:544
+#. Atojr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အုပ်စုတွဲ ထည့်သွင်းပါ"
+#. qr3dv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်"
+#. sv2qk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:52
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ-"
+#. ZGLiG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
msgstr "တိုးတက်မှု -"
+#. BJbG4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းနေသည်..."
+#. VGzPa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:94
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
msgid "%X of %Y"
msgstr ""
+#. Akrs2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
msgstr "ထိပ်မှ"
+#. cgzFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93
msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
msgstr ""
+#. j3QQH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
msgstr ""
+#. FwgfG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
msgstr "_ဘယ်ဘက်မှ"
+#. hFZkG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
msgstr ""
+#. RXuEV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. tdpVa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. 8RH52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr ""
+#. toRE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "အောက်သို့"
+#. smDgJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
msgstr ""
+#. FsBFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
msgstr "ချုံ့ / ချဲ့"
+#. kF4Eb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
+#. WB6v3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. 2EvMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr ""
+#. 9J5W4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "Email Message"
msgstr ""
+#. NdBGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
msgstr "သင့်အမှာစာ ဤနေရာတွင် ရေးပါ"
+#. AEVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
msgstr ""
+#. i7T9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်ခြင်းအမျိုးမျိုး"
+#. FbDGH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "ကွန်ရက် လိပ်စာ စာရင်း နယ်ပယ်သည် လက်ခံရရှိသူ မိန်းမတစ်ဦးကို ညွှန်ပြနေသည်"
+#. CGRhM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "အမျိုးသမီး"
+#. AsBWM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "အမျိုးသား"
+#. bXB8d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "ဖိုင်အမည်"
+#. 4z8EE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "တန်ဖိုးနေရာကွက်"
+#. BNLQL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:283
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. iDifX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "အသစ်..."
+#. K6a9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သညာပြုလုပ်ထားသော နှုတ်ဆက်စကား ထည့်သွင်းပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:45
+#. Zqr7R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:43
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62
+#. 8KmNe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:61
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78
+#. C55d9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
msgstr "စာ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94
+#. 7oDY3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134
+#. roGWt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
+#. 4jmu8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "Email merged document"
msgstr ""
+#. gT9YY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
msgstr "မကြာမီကအသုံးပြုခဲ့သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. cNmQk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
msgid "T_o"
msgstr ""
+#. H6VrM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141
msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
msgid "_Copy to..."
msgstr ""
+#. HAvs3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
msgstr "အကြောင်းအရာကိစ္စ"
+#. DRHXR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:181
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
msgid "Sen_d as"
msgstr ""
+#. FUKtT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument စာသား"
+#. MUQ4h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
+#. LpGGz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. xSrmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
msgstr ""
+#. eCCZz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "စာသားအလွတ်"
+#. A25u6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ..."
+#. Z6zpg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr ""
+#. xx2Kz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email options"
msgstr ""
+#. kCBDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
msgid "S_end all documents"
msgstr ""
+#. EN8Jh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "မှ"
+#. S2Qdz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "ထိပ်"
+#. kTAEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
msgid "Send records"
msgstr ""
+#. rD68U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
msgstr "ပေါင်းစည်းထားသောမှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းဆည်းပါ"
+#. 5a7YA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ"
+#. juZiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
+#. SBDzy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ..."
+#. NDTNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
msgstr "ပရင်တာ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. VemES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
msgid "Print _all documents"
msgstr ""
+#. 4fHrU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "မှ"
+#. 9nnCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "ထိပ်"
+#. FBtVF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
msgid "Print records"
msgstr ""
+#. XPDJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
msgstr "ပေါင်းစည်းထားသောမှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းဆည်းပါ"
+#. htZAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ"
+#. yQdjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
+#. ZVJLJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခုချင်းဆီအဖြစ်သိမ်းဆည်းပါ"
+#. xRGbs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr "မှ"
+#. LGEwR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
msgstr "ထိပ်"
+#. CWcMU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
msgid "Save As options"
msgstr ""
+#. Vd4X6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:59
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. UqSJW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:79
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
msgstr ""
+#. NUC5G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr ""
+#. 5CDnR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143
msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
+#. rS3A8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. rWpBq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "ဤအီးမေးလ်သည် နှုတ်ဆက်စကားတစ်ခု ပါဝင်သင့်သည်"
+#. DDB2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်ခြင်းအမျိုးမျိုး"
+#. CegBx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "ကွန်ရက် လိပ်စာ စာရင်း နယ်ပယ်သည် လက်ခံရရှိသူ မိန်းမတစ်ဦးကို ညွှန်ပြနေသည်"
+#. Gu5tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "အမျိုးသမီး"
+#. Rmtni
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "အမျိုးသား"
+#. dUuiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "ဖိုင်အမည်"
+#. cFDEw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "တန်ဖိုးနေရာကွက်"
+#. YCdbP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. R5QR8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "အသစ်..."
+#. AXiog
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သညာပြုလုပ်ထားသော နှုတ်ဆက်စကား ထည့်သွင်းပါ"
+#. nbXMj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
msgstr "နှုတ်ဆက်စကား ဖန်တီးပါ"
+#. TC3eL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
msgid "Use the current _document"
msgstr ""
+#. KUEyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
msgid "Create a ne_w document"
msgstr ""
+#. bATvf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
msgid "Start from _existing document"
msgstr ""
+#. GieL3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80
msgctxt "mmselectpage|template"
msgid "Start from a t_emplate"
msgstr ""
+#. mSCWL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97
msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr ""
+#. BUbEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. 3trwP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. 8ESAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr ""
+#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending Email messages"
msgstr ""
+#. SAQKs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Pause"
msgstr ""
+#. DNMAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr ""
+#. riE4F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97
msgctxt "mmsendmails|label1"
msgid "Connection status"
msgstr ""
+#. s8CDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails sent"
msgstr ""
+#. 6VN4T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164
msgctxt "mmsendmails|paused"
msgid "Sending paused"
msgstr ""
+#. 7xjc3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
msgstr ""
+#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "အသေးစိတ်"
+#. xbUsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:246
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer status"
msgstr ""
+#. xuEPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:34
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
+#. RZhFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း"
+#. 6Frp3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:60
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "နောက်သို့"
+#. r8tsB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:73
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "ရှေ့သို့"
+#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "နည်းလမ်းယူပါ"
+#. SndsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr ""
+#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr ""
+#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr ""
+#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
+#. GbEFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr ""
+#. Ngjxu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:194
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစီး"
+#. dfTJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:207
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. EefnL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr ""
+#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:243
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
+#. ijAjg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "အဆင့် တိုးမြှင့်ပါ"
+#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "အဆင့် လျှော့ချပါ"
+#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:304
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. wavgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပြုနေသောဝင်းဒိုး"
+#. 3yk2y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
+#. HS3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. tu94A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. MvgHM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
+#. yEETn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. KN3mN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:449
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
+#. mYVYE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "အသုံးပြုသူသစ်ဖန်တီးသည်- အညွှန်းသတ်မှတ်ပါ"
+#. 5hCBW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:103
msgctxt "newuserindexdialog|label2"
msgid "_Name"
msgstr "_အမည်"
+#. W9iAY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
msgstr "အသုံးပြုသူ အသစ်အညွှန်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2193
+#. pyNZP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3032
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2213
+#. uFrkV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3052
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3067
+#. QC5EA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3091
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3210
+#. 4gzad
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3234
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4719
+#. JAhp6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4743
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5877
+#. NA9SG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5901
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5985
+#. b4aNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6009
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015
+#. 4t2ES
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6039
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7165
+#. 4sDuv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7189
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7193
+#. iLbkU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7981
+#. GEwcS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8005
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8840
+#. fDqyq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8864
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8926
+#. rsvWQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8950
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9796
+#. Lzxon
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9820
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9882
+#. WyVST
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9906
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11117
+#. RgE7C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11141
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11202
+#. nFByf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11226
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12380
+#. ePiUn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12404
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12480
+#. tfZvk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12504
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13844
+#. CAFm3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13868
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13954
+#. eBYpc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13978
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14848
+#. UPA2b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14872
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14934
+#. gMACj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14958
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15739
+#. YLmxD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15763
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15846
+#. A9AmF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15870
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16302
+#. SDFU4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16326
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16385
+#. uMQuW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16409
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16416
+#. 3sRtM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16440
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17305
+#. HbNSG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17329
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17336
+#. mrTYB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17360
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. Gtj2Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17474
+msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr ""
+
+#. FzYUk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17502
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18373
+#. 68iAK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18539
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2214
+#. guA3a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2238
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2887
+#. PU9ct
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2911
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2935
+#. McDEQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2959
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4482
+#. MSVBh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4506
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4535
+#. zveKA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4559
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5628
+#. CDXv3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5652
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6426
+#. a5p4d
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6450
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6478
+#. TbQMa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6502
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6526
+#. R5zY7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6550
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7294
+#. iEmZn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7318
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8131
+#. jYD7j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8155
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8164
+#. Lbj5B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8846
+#. 35kA2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8870
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8898
+#. ZGh8C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8946
+#. W5JNf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8970
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10298
+#. UBApt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10322
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11698
+#. fDEwj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11722
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11732
+#. ekWoX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11756
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13160
+#. 8eQN8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13184
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13215
+#. FBf68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13239
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14281
+#. DoVwy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14305
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14337
+#. JXKiY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14361
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15102
+#. q8wnS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15126
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15158
+#. 7HDt3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15182
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15835
+#. vSDok
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15859
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15890
+#. goiqQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15914
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17319
+#. EBGs5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17343
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17374
+#. EKA8X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17398
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17424
+#. 8SvE5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17452
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. WH5NR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17536
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr ""
+
+#. 8fhwb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17583
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18462
+#. kpc43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18621
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2736
+#. 2AFu6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2760
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208
+#. ENEdU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3232
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3473
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3575
+#. kKr3K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3587
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3689
+#. n7MoD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3701
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3789
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5039
+#. o7pcA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3801
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5110
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3980
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5229
+#. T2jYU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5300
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4199
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5483
+#. wUssG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4444
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6266
+#. tuzE5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4459
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6337
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4595
+#. ZDLUo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4709
+#. NxjgM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4823
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10213
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12031
+#. 47viq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4841
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12102
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4935
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12161
+#. bgPuY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4952
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12232
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5661
+#. 5fAr4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5016
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. Tgwxy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5732
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6152
+#. GHcYf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6223
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6415
+#. DC7Hv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6486
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6783
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8433
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9564
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10588
+#. ncAKi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6854
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10659
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7202
+#. 8pLR3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7459
+#. NM63T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7530
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "အုပ်စု"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7584
+#. cbMTW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7818
+#. BTzDn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7932
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9079
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10099
+#. PLqyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8073
+#. jWoME
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8803
+#. Q4QTN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8874
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9221
+#. 5a4zV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9292
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9983
+#. q3Fbm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10353
+#. Ghwp6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10424
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11005
+#. bRfaC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11076
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407
+#. PhCFL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11478
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11555
+#. fczCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11626
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11683
+#. HxnjT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11754
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11819
+#. 9zFhS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11925
+#. bCPNM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11996
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3033
+#. RC7F3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13013
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr ""
+
+#. CSzSh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3862
+#. 2S8D3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3869
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3915
+#. mCwjN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3922
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3970
+#. pkdoB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3977
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4078
+#. eks5K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4085
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
+#. cfLmD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4323
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4513
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6313
+#. 3GXeo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6320
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4799
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6599
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481
+#. hEZAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4806
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9488
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5138
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6938
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9746
+#. RFMpm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6945
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5377
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077
+#. TSKQ8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5606
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8251
+#. F9WAK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5808
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8617
+#. 8XawJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5815
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8624
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5958
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9183
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9923
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15003
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16083
+#. Pfwpq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5965
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9930
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15010
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16090
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6134
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16260
+#. q6NwY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7163
+#. XNJZd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
+#. ao9tD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7564
+#. CGLeG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7571
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7793
+#. XSx69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7800
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8022
+#. NZWw8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8388
+#. cyjNn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8395
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8830
+#. GFyTQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8837
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9033
+#. mvE4u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9040
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10407
+#. YtBAd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10718
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12576
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14108
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15468
+#. gPK7A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15475
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11436
+#. dkXBa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11443
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11621
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13635
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14853
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15933
+#. 4jpsG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13642
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14860
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15940
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11823
+#. 4BrBg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12000
+#. rDBLq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12007
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12297
+#. fDD7F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12304
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13281
+#. hpbGC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13288
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13811
+#. DzzAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14690
+#. W7NR4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15171
+#. DhFZG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15178
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17043
+#. LRxDK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17528
+#. 8J3Bt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr ""
+#. BHK39
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. 6WNhQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးလ်"
+#. weCyB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "⁠~အမဲနှင့် အဖြူရောင်"
+#. dGwzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "ရေခံ"
+#. CLNBv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
msgstr ""
+#. ZiNCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
msgstr ""
+#. qgQvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
msgstr ""
+#. Lrv9j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
msgid "0% Brightness & Contrast"
msgstr ""
+#. LcUFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
msgid "+20% Brightness"
msgstr ""
+#. AWfQS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
msgid "+20% Contrast"
msgstr ""
+#. dECsC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
msgstr ""
+#. FHkoR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
msgstr ""
+#. d62Cu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
msgstr ""
+#. wEHYw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
msgstr ""
+#. b6DBd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
+#. mimQW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
+#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. BkhhA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ်မှတ်စု"
+#. 4uDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
+#. JE3bf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "ကန့်လန့်-ရည်ညွှန်းချက်"
+#. zRAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
+#. iYtax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. EwiEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
+#. G4VHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
+#. sQPo5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၃"
+#. vixA6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
msgid "Default Character"
msgstr ""
+#. x3jsJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
+#. 9rC8k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "ပြင်းထန်စွာအလေးအနက်ထားမှု"
+#. zG37D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. 2EFPh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. Gjjky
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
msgstr ""
+#. AWqDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
msgstr "စတိုင်လ်၂"
+#. vHoey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
msgstr ""
+#. GpBfX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
msgstr ""
+#. 3YhGR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
msgstr ""
+#. ntjaH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
+#. 5e3T2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
+#. ToC4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "အတန်းများရွေးချယ်ပါ"
+#. DVYQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "အတန်းအမြင့်"
+#. ZLYnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
msgstr ""
+#. 75tn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "အသင့်ဆုံးအတန်းအမြင့်"
+#. rDrFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "ကော်လံများဖြန့်ဝေပါ"
+#. CsPMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. FHC5q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:906
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "ကလစ်ဘုတ်"
+#. FLyUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:952
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. nyg3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1469
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. geGED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1596
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "ကွင်းဆက်"
+#. QdJQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1641
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
+#. txpNZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1750
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. zMDvT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1786
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. Cswyz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1809
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. jvo7D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1828
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. bvYvp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2033
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. Du8Qw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2069
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
+#. E7zcE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2112
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
+#. w6XXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2161
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. QdS8h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2179
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr ""
+#. VUCKC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2226
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. tGNaF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2284
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. MCMXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2293
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. EpwrB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2302
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
+#. fAfKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2311
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. H7zCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. PGXfq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr ""
+#. WEBWT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2344
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "တွန်တိုမျဉ်း"
+#. d7AtT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2353
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "စာသား ကွန်တိုမျဉ်း"
+#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "ကဲ့သို့ သိမ်းပါ"
+#. VExwF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. Rekgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
msgstr "ကောက်ကြောင်း-အဆင့်"
+#. y9mKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Text Body"
msgstr ""
+#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "အဆင့်၁"
+#. Ae7iR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "အဆင့်၂"
+#. ygFj9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "အဆင့်၃"
+#. NJN9p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "အဆင့်၄"
+#. cLGAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "အဆင့်၅"
+#. iNtCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "အဆင့်၆"
+#. 7QbBG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "အဆင့်၇"
+#. q9rXy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "အဆင့်၈"
+#. 2BdWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "အဆင့်၉"
+#. PgJyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "အဆင့်၁၀"
+#. A9CrD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:94
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "အပြင်လိုင်း"
+#. 9PSzB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ပုံစံ"
+#. ABT2q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:157
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. eBkEW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "စတိုင်လ် တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. ckwd7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:188
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "ဤစာပိုဒ်၌ ပြန်စပါ"
+#. UivrN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "၌ စတင်ပါ"
+#. ELqaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:275
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. tBYXk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:311
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "_နံပါတ်တပ်ထားသောမျဉ်းတွင် ဤစာပိုဒ် ထည့်သွင်းပါ"
+#. wGRPh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:329
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "ဤစာပိုဒ်၌ ပြန်လည်စတင်ပါ"
+#. uuXAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "၌ စတင်ပါ"
+#. FcEtC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:412
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
+#. jHKFJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
+#. e5VGQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:108
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. ADJiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:130
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. s9Kta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. vtCHo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:176
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်"
+#. GquSU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:199
msgctxt "objectdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. L6dGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:222
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. zJ76x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. FVDe9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:268
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
+#. G8iDm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. kbdFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. fqC47
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း ပိုင်းခြားကန့်သတ်မှု"
+#. R7CjY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
msgstr "အကန့်"
+#. 9XdwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. SxBrV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ""
+#. eFbC3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "စာတန်း"
+#. viZwe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
msgstr "အဆင့်"
+#. R78ig
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "အကန့်"
+#. FmxD9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. UgMg6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "အခန်းကြီးအလိုက် စာတန်းများ နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. 6QFaH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "အက္ခရာ စတိုလ်"
+#. tbQPU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. 9nDHG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "နယ်နိမိတ်နှင့် အရိပ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. Xxb3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "အမျိုးအစား နှင့် ဘောင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. RBGFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
@@ -13885,874 +16608,1020 @@ msgid ""
"when inserting:"
msgstr ""
+#. kUskc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "အမျိုးအစား ပထမ"
+#. AiEA9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "နံပါတ်စဉ် ပထမ"
+#. gB7ua
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558
#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "ခေါင်းစဉ်အစီအစဉ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:36
+#. VhREB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|auto"
msgid "A_uto"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:55
+#. LBDEx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:53
msgctxt "optcomparison|byword"
msgid "By w_ord"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:73
+#. LCQRz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:69
msgctxt "optcomparison|bycharacter"
msgid "By _character"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:96
+#. BZL9r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ နှိုင်းယှဉ်ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:129
+#. CeCaC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:124
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146
+#. cCUqS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:139
msgctxt "optcomparison|useRSID"
msgid "Take it into account when comparing"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:177
+#. CeJ8F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:167
msgctxt "optcomparison|storeRSID"
msgid "Store it when changing the document"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:205
+#. GdpWi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:195
msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
+#. KC3YE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:122
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
+#. R7PfG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60
+#. b8Byk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:124
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61
+#. QuEtV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:125
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
+#. zmokm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:126
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
+#. hsFB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:127
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64
+#. Pv7rv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65
+#. AGBC4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:129
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66
+#. YHcEC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:130
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67
+#. BUdCR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
+#. XMp2J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:132
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
+#. mjaAT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
+#. 3Y63F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:134
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
+#. KRuNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:135
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:72
+#. QEZVG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:136
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:73
+#. YBG9Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:137
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:85
+#. i4UkP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:147
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107
+#. XAXU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:167
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166
+#. VuRJj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
-msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible"
+msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184
+#. d98tc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global compatibility options"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
+#. kHud8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117
+#. NWF9F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:133
+#. KyMdw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|default_label"
msgid "De_fault:"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:149
+#. 9ArgF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
msgid "Headin_g:"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:165
+#. iHgYG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:93
msgctxt "optfonttabpage|list_label"
msgid "_List:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:181
+#. FZvkS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
msgid "C_aption:"
msgstr "စာတန်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:197
+#. mBVuP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|index_label"
msgid "_Index:"
msgstr "အမှာစာ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:314
+#. 7EQZ8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr "အခြေခံ စာလုံးများ (CTL)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:338
+#. 6aJB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. pPiqe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:44
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
msgstr ""
+#. jBMu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:59
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
msgstr ""
+#. GTJrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
msgstr ""
+#. A3QMx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "~နေရာလွတ်ပြတ်တောက်မှုမရှိ"
+#. SAtNj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Ta_bs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "ပြတ်တောက်သည်"
+#. wy3SL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
msgstr ""
+#. XzAvH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr ""
+#. ufN3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr ""
+#. tFDwg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr ""
+#. s9cDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
+#. RpCZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+#. HTBBz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "စာပိုဒ် ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. TfhsN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr ""
+#. rJXkJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. 8vbde
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr ""
+#. hrnCo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
msgstr ""
+#. zGjgi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
+#. A7s4f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:478
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr ""
+#. nfGAn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:499
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr ""
+#. CD9es
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr "အစဉ်အမြဲ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:76
+#. UAGDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:75
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92
+#. sbk3q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr "ဘယ်တော့မှ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:114
+#. 7WCku
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:113
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146
+#. V9Ahc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:161
+#. gGD6o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:182
+#. GfsZW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:181
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:228
+#. BnMCi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
msgstr "အတိုင်းအတာ ယူနစ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:253
+#. TjFaE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
+#. 4c98s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
msgstr ""
+#. Ktgd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:306
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr ""
+#. BCtAD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:334
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:377
+#. PdMCE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:376
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:410
+#. 9pDAg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:411
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
msgstr ""
+#. qJ4Fr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:438
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:483
+#. dgznZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:485
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
msgstr "~စကားလုံးရေတွက်သည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39
+#. G6aHC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53
+#. AdCLY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:51
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
msgid "Co_lor:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
+#. zM5BS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "[None]"
msgstr "[None]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
+#. mhAvC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
+#. ECCBC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
+#. hVBVQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
+#. FLFXy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ- နှစ်ကြောင်းမျဉ်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74
+#. KaDwD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75
+#. sDgMx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Uppercase"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76
+#. LqieQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "အက္ခရာပုံစာလုံးသေး"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77
+#. DHzGV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "အရွယ်ငယ်စာလုံးကြီးများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78
+#. 6KoGJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Title font"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:79
+#. NPD8e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "နောက်ခံအရောင်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:94
+#. mGEfK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:108
-msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
-msgid "Insert"
-msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124
+#. aCEwk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:163
+#. FFvMK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:177
+#. CzQcF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:196
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205
+#. P2XbL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:231
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219
-msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
-msgid "Delete"
-msgstr "ဖျက်ပါ"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235
+#. 3FpZy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
msgstr "ပယ်ဖျက်ခြင်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:274
+#. qhZhQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288
+#. 3pALq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:328
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:316
+#. QUmdP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330
-msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
-msgid "Attributes"
-msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346
+#. ZqYdk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:408
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:388
+#. E9g4Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:456
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:401
+#. iLgeg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:469
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415
+#. paCGy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:483
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
msgstr "အရောင်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:443
+#. T9Fd9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[None]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:444
+#. gj7eD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:445
+#. CMzw9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
msgstr "ညာဖက် အနားသတ်မျဉ်း -"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:446
+#. g4YX6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:447
+#. SxANq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:463
+#. CEWpA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547
#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
msgstr "လိုင်း ပြောင်းလဲသည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:46
+#. yqco2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|header"
msgid "H_eading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:61
+#. pUDwB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79
msgctxt "opttablepage|repeatheader"
msgid "Re_peat on each page"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:77
+#. h87BD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95
msgctxt "opttablepage|dontsplit"
msgid "_Do not split"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:92
+#. DF6g4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|border"
msgid "B_order"
msgstr "နယ်နမိတ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:113
+#. tDqM4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:131
msgctxt "opttablepage|label1"
msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:149
+#. WYbaB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
msgstr "နံပါတ်အသိအမှတ်ပြုခြင်း "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:164
+#. U6v8M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
msgid "N_umber format recognition"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:180
+#. b6GGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numalignment"
msgid "_Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:202
+#. AWFT8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:220
msgctxt "opttablepage|label2"
msgid "Input in Tables"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:256
+#. LhnNT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273
msgctxt "opttablepage|label10"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:266
+#. oW7XW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284
+#. YH3A4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:301
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:302
+#. 4GG2h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:324
+#. LE694
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340
msgctxt "opttablepage|label11"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340
+#. P5dLC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:355
+#. DoB9R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:373
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:391
+#. juzyR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:410
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:431
+#. bmvCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:450
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:446
+#. bb7Uf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
msgstr "_ကော်လံများ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503
+#. hoDuN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:518
+#. pBM3d
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:532
+#. KcBp8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:551
#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr "အကွက် ထပ်ဖြည့်ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:561
+#. WG9hA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:581
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
+#. mq4U3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၁"
+#. stM8e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၂"
+#. Sbvhz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၃"
+#. Dsuic
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၄"
+#. FcNJ7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၅"
+#. RZ5wa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၆"
+#. 7nVF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၇"
+#. YyuRY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၈"
+#. yeNqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၉"
+#. KqFzs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "ကဲ့သို့ သိမ်းပါ..."
+#. d2QaP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "အခန်းကြီး နံပါတ်"
+#. pBP94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
msgstr ""
+#. A4kyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. eTpmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
msgid "Level"
msgstr "အဆင့်"
+#. JfB3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- "
+#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "နံပါတ်"
+#. 8yV7Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "အက္ခရာ စတိုလ်"
+#. Az7ML
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "အဆင့်ငယ်များ ပြပါ"
+#. Vmmga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:191
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "အကန့်"
+#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
msgid "Before:"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. 3KmsV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
msgid "After:"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. XVzhy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
msgstr "၌ စတင်ပါ"
+#. YoP59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:351
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+#. aBYaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100
msgctxt "outlinepositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "အဆင့်"
+#. uiBLi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "နံပါတ်စဉ်_တပ်ခြင်း၏ ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. 7C7M7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:163
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. W4eDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:164
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်"
+#. gRaNm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:165
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. DCbYC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:177
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
@@ -14760,1046 +17629,1241 @@ msgid ""
"numbering and text:"
msgstr ""
+#. JdjtA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်းအကျယ်"
+#. aZwtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်မှု"
+#. jBvmB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "အမှာစာ"
+#. GFsnA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "တွင် ဘယ်ဘက်မှ စာများကို ညာဘက်တွင်နေရာချသည်"
+#. 6ZE4k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "နံပါတ်စဉ်_တပ်ခြင်း၏ ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. wnCMF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "တွင် ချိန်ညှိထားသည်"
+#. 3EGPa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:354
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
+#. AtJnm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:382
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
+#. w6UaR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "ကွက်လပ်"
+#. E5DdF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:384
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. p524j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "New Line"
msgstr ""
+#. V2jvn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "အောက်ပါအတိုင်းနံပါတ်စဉ်တပ်ပါ"
+#. bLuru
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:419
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
+#. 2AXGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:441
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
+#. WAiR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "လက်ဖြင့် ပြတ်တောက်မှု ဖျက်ပါ"
+#. PvTZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. sTCAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. tGqEV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. AEYdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. TkJbA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:136
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. UXJLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. moDES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. RFp4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. edcQH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:196
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. kiCpN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. 9GNY9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. tG9pB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. xepvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33
msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
msgid "Enable footer"
msgstr ""
+#. wAcu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
+#. JJ7Ec
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. RyvUN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. uCyAR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "ဘောင် မာတိကာများ"
+#. YXX8x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:23
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား၊"
+#. E54TG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ်"
+#. GBL8j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့်"
+#. yEcLA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "~စာရွက်အနေအထား"
+#. LAFBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
+#. D6DaA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
msgstr "စာမျက်နှာ အမြင့်"
+#. CirJ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
+#. Rv2aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "အလျားလိုက်စာမျက်နှာ"
+#. ve57F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
+#. GBNW9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:151
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. PAGRJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33
msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
msgstr ""
+#. iHH2S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
+#. izzfX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. Cr2Js
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. FFyoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "ဘောင် မာတိကာများ"
+#. ewbzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
msgstr ""
+#. GtwBx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. aXonV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. VCbfs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:127
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
+#. qrMpD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:142
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
+#. dLNXD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:157
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
msgstr ""
+#. 82LVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
+#. 2ZSKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. Yf68C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:203
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
+#. uzwhc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:218
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
+#. iaSG5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. 3AqWf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. bRaFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:282
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
+#. o9Zga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
msgstr "အတွင်းဖက်"
+#. qBn9F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "အမြင့်"
+#. 3wCMi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
msgstr "အပြင်ဖက်"
+#. Vh532
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:410
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. ZodAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
+#. nWp9u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "အလျားလိုက်စာမျက်နှာ"
+#. gks9T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. WP4wn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. Eg4EB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:15
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ညာနှင့်ဘယ်"
+#. NzEGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:19
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
+#. 7EUgo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:23
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "ညာဖက်သာ"
+#. pJ6Zw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:27
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သာ"
+#. PF9ME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
msgstr "နံပါတ်"
+#. Jn9zG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. 9yeCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
msgstr "အဆင်အပြင်"
+#. gfUBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. RYLyN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. cHPkh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. bYDDJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. KRZWF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
+#. FDPsX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
+#. pCkgP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. ZrS3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. 6xRiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:151
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. PRo68
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:197
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. hAL52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
+#. EB5A9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:293
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. YZFMg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
+#. BzbWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. GHrCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:434
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "စာပိုဒ်အစတွင်စာလုံးကြီးချဲ့ရေးသားခြင်း"
+#. EVCmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:481
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. GCvEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:528
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. VnDtp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:575
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. D9Fj4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. PHJqE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:135
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. AJHDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:181
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. 9MUMU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. SPXJN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:275
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်"
+#. Ans8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:322
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. ggt23
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:369
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
+#. GvnNr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:416
msgctxt "picturedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. dGAqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:463
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. BzFLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:510
#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. AY5jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:557
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
+#. EqTqQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. PqFMY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "ဖိုင် အမည်"
+#. UYzJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "ကွင်းဆက်"
+#. hCVDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
+#. jwAir
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. F3zpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr ""
+#. FX5Cn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr ""
+#. 6eLFK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr ""
+#. M9Lxh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "လှန်ပါ"
+#. vEJFW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_ထောင့်"
+#. Q6xq6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+#. hBc6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
+#. HpCfF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
+#. fSmkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများပေါင်းစုံ"
+#. WM5km
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:103
msgctxt "previewzoomdialog|label1"
msgid "_Rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. akPZq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:117
msgctxt "previewzoomdialog|label2"
msgid "_Columns"
msgstr "_ကော်လံများ"
+#. 2UCY8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30
msgctxt "printeroptions|pagebackground"
msgid "Page background"
msgstr "မှတ်ချက်များ နောက်ခံ"
+#. K9pGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
msgstr ""
+#. VRCmc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62
msgctxt "printeroptions|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသော စာသား"
+#. boJH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
msgstr "စာသားနေရာချထားမှု"
+#. 3y2Gm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပုံစံ"
+#. w7VH3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Comments:"
msgstr ""
+#. M6JQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. FADdm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. uFDfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. kCb92
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "ထည့်သွင်းထားသောစာမျက်နှာအလွတ်များအားအလိုအလျောက်ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. tkryr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. 5DbCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
msgstr "သင့်မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် ကွန်ယက်လိပ်စာဒေတာဘေ့စ်နေရာကွက်များပါဝင်သည်။ စာပုံစံတစ်ခုကို ပရင့်ထုတ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Print monitor"
msgstr ""
+#. G3EK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70
msgctxt "printmonitordialog|printing"
msgid "is being prepared for printing on"
msgstr ""
+#. xxmtW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:37
msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr ""
+#. YXZkf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
msgid "Form control_s"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပုံစံ"
+#. Etckm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr "မှတ်ချက်များ နောက်ခံ"
+#. FWBUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. EhvUm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:97
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "_ခေတ္တဖျောက်ထားသော စာသား"
+#. AkeAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:112
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
msgstr "စာသားနေရာချထားမှု"
+#. nxmuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:133
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. UdKAr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:165
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
msgstr "ဘယ်ဖက် စာမျက်နှာများ"
+#. UpodC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
msgstr "ညာဖက် စာမျက်နှာများ"
+#. yWvNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
msgstr "လက်ကမ်းစာစောင်"
+#. knHGC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:210
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr "ညာမှဘယ်သို့"
+#. QTzam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:232
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. 6C24R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
+#. 6vPTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:279
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
msgstr "_မှတ်ချက်များ သာလျှင်"
+#. n5M2U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:295
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "သိမ်းထားသောဖိုင်၏ အဆုံးသတ်"
+#. pRqdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
msgstr "စာမျက်နှာ၏ အဆုံးသတ်"
+#. oBR83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:327
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
msgstr ""
+#. VeG6V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
+#. hWKii
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:394
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
msgstr "ဖက်စ်"
+#. HCEJQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:421
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "ထည့်သွင်းထားသောစာမျက်နှာအလွတ်များအားအလိုအလျောက်ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. oSYKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:436
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "ပရင်တာ ရွေးနိုင်ခြင်းများမှ စာရွက်ဗန်း"
+#. XdcEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:457
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
+#. APhFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "ပထမဆုံး / နောက်ဆုံး အမည် / လက်မှတ်တိုများ"
+#. wBySi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "လမ်း"
+#. DzXD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58
msgctxt "privateuserpage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr ""
+#. 3R8uD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72
msgctxt "privateuserpage|titleft"
msgid "_Title/profession:"
msgstr ""
+#. 7ehFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "ဖက်စ်"
+#. yWBUi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
+#. mwVrz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
msgstr ""
+#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံး အမည်"
+#. PMz3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
+#. V5DfK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
+#. V9RgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:190
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. FcfuU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:207
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 344nc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
+#. GAZDK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr ""
+#. AnyFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ"
+#. Qxb4Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "ပထမဆုံး / နောက်ဆုံး အမည် / လက်မှတ်တိုများ"
+#. VgiGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
+#. rDNHk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံး အမည်"
+#. rztbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
+#. LGHpW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:378
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
+#. AvWPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:400
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
+#. AZwKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:417
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
+#. zGzFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:496
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr ""
+#. Mszj6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:519
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. GThP4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:536
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. bGoA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:559
msgctxt "privateuserpage|label1"
msgid "Private Data"
msgstr ""
+#. re87U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Continue at the beginning?"
msgstr ""
+#. 4e8PD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
msgstr ""
+#. 7pDvP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
msgstr ""
+#. fuaTy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
+#. Taxpw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား ဆက်လက်သိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. wsV5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
msgstr ""
+#. bj5SZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Use as default?"
msgstr ""
+#. hrgKv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
msgstr ""
+#. HUwVH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
msgstr ""
+#. WYr4M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr ""
+#. FdWbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect completed."
msgstr ""
+#. JqEAx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid ""
@@ -15807,36 +18871,43 @@ msgid ""
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
+#. mESqM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26
msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
msgid "Reject All"
msgstr ""
+#. cF9tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39
msgctxt "queryredlinedialog|ok"
msgid "Accept All"
msgstr ""
+#. 2L3ML
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55
msgctxt "queryredlinedialog|edit"
msgid "Edit Changes"
msgstr ""
+#. ZBNBq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "Rotate into standard orientation?"
msgstr ""
+#. tYDWS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr ""
+#. BLSz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "Save label?"
msgstr ""
+#. ABiQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -15845,2538 +18916,3039 @@ msgstr ""
"ဤအမည်နှင့်အတူ ပုံစံ ဒီဇိုင်း တစ်ခု အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ \n"
"အစားထိုးချင်ပါသလား?"
+#. 52oiv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
+#. JCDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
+#. CJTUD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
+#. 5yPoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. gCfEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "စာသားရွေးချယ်ပါ"
+#. dmcAx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
msgstr ""
+#. tFZH6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
msgstr "ဖိုင်ကိုပြန်ဆွဲယူခြင်း"
+#. DcGxr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
msgstr "HTML မူရင်း"
+#. vQ78H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
msgstr "နောက်ခံစကားလုံးများ"
+#. s7SAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
msgstr "ရှေ့သို့"
+#. MreRK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
msgstr ""
+#. PNe3C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
msgstr ""
+#. 2SJDt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
msgstr ""
+#. YikY9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. jKGhP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
msgstr ""
+#. K9D4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
msgstr ""
+#. em9fk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:198
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
msgstr ""
+#. sv6zF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
msgstr ""
+#. CE8GQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:220
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
+#. 7v2eV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. 8Jkwi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
msgid "Rename AutoText"
msgstr "အလိုလို စာသား အမည်ပြန်ပေးပါ"
+#. X34y4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "အမည်"
+#. FPBan
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
+#. 58DNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
msgid "Short_cut"
msgstr "ဖြတ်လမ်း⁠နည်း"
+#. h2ovi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167
msgctxt "renameautotextdialog|label5"
msgid "_Shortcut"
msgstr "ဖြတ်လမ်းနည်း"
+#. q7Uk2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8
msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
msgid "Rename Element"
msgstr ""
+#. E4Th3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:105
msgctxt "renameentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
msgstr ""
+#. WTa6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
msgstr "အရာဝတ္ထုအမည်ပြန်ပေးခြင်း- "
+#. HBbjR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name"
msgstr "အမည်သစ်"
+#. Yffi5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
msgstr "အမည် ပြောင်းပါ"
+#. NWjKW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "အတန်းအမြင့်"
+#. 8JFHg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117
msgctxt "rowheight|fit"
msgid "_Fit to size"
msgstr "_အံဝင်ခွင်ကျအရွယ်အစား"
+#. 87zor
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
+#. nNUFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Save as HTML?"
msgstr ""
+#. nnt82
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
msgstr ""
+#. NFQBW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
msgstr ""
+#. 6zCYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8
msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
msgid "Save Label Format"
msgstr ""
+#. PkJVz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
msgstr ""
+#. AwGvc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label3"
msgid "T_ype"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. vtbE3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. J9Lnz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
msgstr ""
+#. ZeFhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
msgstr ""
+#. L7P6y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
msgstr "ဖန်ရှင် အသစ်"
+#. fC7dS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_ကွင်းဆက်"
+#. 7JfBV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
+#. KGrwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "ဖိုင် အမည်"
+#. AYDG6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr ""
+#. BN2By
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230
msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
msgid "_Section"
msgstr "အပိုင်း"
+#. UEpHN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
msgstr "ဘလောက်ဇ်..."
+#. 9GJeE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "ကွင်းဆက်"
+#. zeESA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "ကာကွယ်သည်"
+#. fpWcx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "စကားဝှက်နှင့်အတူ"
+#. 8ydz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
msgstr ""
+#. 4rFEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
msgstr "ကာကွယ်ခြင်း ရေးပါ"
+#. eEPSX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. D7G8F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
msgstr "အခြေအနေနှင့်အတူ"
+#. sKZmk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+#. Y4tfP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖတ်ခြင်း သက်သက်တွင် တည်းဖြတ်ခြင်း"
+#. hoFVv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
+#. F8WuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ စာရင်း ရွေးချယ်ပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:97
+#. uEB4J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:98
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
+#. WkuFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:121
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
+#. omDDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
+#. Xh7Pc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
+msgctxt "selectaddressdialog|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. dPCjU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
msgstr "ဖန်တီးပါ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
+#. uwBMk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180
+#. XLNrP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
+#. taJUf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:216
+#. MhA9k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:230
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:247
+#. 9x69k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:261
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:260
+#. sT5C5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:274
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
msgstr "အလိုလို စာသား ဖျက်မလား။"
+#. Wkkoq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
msgid "AutoText - Group"
msgstr ""
+#. rkpVh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အုပ်စုတွဲ အသစ်"
+#. PaQhk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. z2hB7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. qcSeC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123
msgctxt "selectblockdialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
+#. FD7A8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146
msgctxt "selectblockdialog|label1"
msgid "_Select your preferred address block"
msgstr ""
+#. TJ22s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176
msgctxt "selectblockdialog|never"
msgid "N_ever include the country/region"
msgstr ""
+#. RnB8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192
msgctxt "selectblockdialog|always"
msgid "_Always include the country/region"
msgstr ""
+#. qMyCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208
msgctxt "selectblockdialog|dependent"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr ""
+#. masP6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:248
msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
msgstr ""
+#. 7qbh6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
msgid "Index Markings"
msgstr ""
+#. V5Gky
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
+#. aGPFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
msgid "Select Table"
msgstr "~ဇယားခွဲထုတ်ပါ"
+#. SfHVd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
msgstr "ဇယားတစ်ခုထက်ပိုပါဝင်သော ဖိုင်ကို သင်ရွေးချယ်ထားသည်။ သင်အသုံးပြုလိုသော ကွန်ယက်လိပ်စာ စာရင်း ပါဝင်သည့် ဇယားကို ရွေးချယ်ပါ။"
+#. Fmgdg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
msgstr ""
+#. GPMBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
msgstr ""
+#. uRHDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. FKiTF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "~စာရွက်အနေအထား"
+#. Gx8Fi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:55
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
+#. VnimY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:82
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. UmHzG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "အနားသတ်မျဉ်း"
+#. zdpW8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "ဖောင့်"
+#. B25Kd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "အရောင်"
+#. YYHbZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. mqEVh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
+#. NhJSL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
+#. Nekhz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
+#. TuEAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. DJG4T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. hgR2k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. 2MRMm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. FY2c5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. PGnwA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. YnySr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
msgstr ""
+#. MQ7UC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr ""
+#. VMhGj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
msgid "Enable Contour"
msgstr ""
+#. tyyna
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:180
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
+#. fBErC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
msgstr "စာသား ကွန်တိုမျဉ်း"
+#. NkeE8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:196
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
msgstr ""
+#. 9P6rW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. UfPZU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:232
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
+#. KhKwa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:250
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. Ceifw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:127
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
+#. Wgvv2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:143
msgctxt "sortdialog|keytype"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
+#. ykAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:159
msgctxt "sortdialog|order"
msgid "Order"
msgstr "အမှာစာများ"
+#. NioK5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:173
msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. yVqST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. P9D2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. haL8p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. PHxUv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. zsggE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. 3yLB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318
msgctxt "sortdialog|key1"
msgid "Key 1"
msgstr "သော့ ၁"
+#. XDgAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
msgctxt "sortdialog|key2"
msgid "Key 2"
msgstr "သော့ ၂"
+#. 8yfoN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351
msgctxt "sortdialog|key3"
msgid "Key 3"
msgstr "သော့ ၃"
+#. 5bX9W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
+#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
+#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
+#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "စံ၊မှတ်ကျောက် စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. dY8Rr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531
msgctxt "sortdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. d7odM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
+#. C4Fuq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "Direction"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
+#. JGBYA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. 7GWNt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
msgstr "အက္ခရာ"
+#. XC5zv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "ရွေးချယ်ပါ..."
+#. BX6Mq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "အကန့်"
+#. gEcoc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Language"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. QnviQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ"
+#. Adw2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Setting"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်း"
+#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ"
+#. z4GVE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
+#. PEnQT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
+#. EdX45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always correct _to"
msgstr ""
+#. AU9d2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအတွက် ဘာသာစကား စတင်အသုံးပြုပါ"
+#. FQFNM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်အတွက် ဘာသာစကား စတင်အသုံးမပြုပါ"
+#. Ys6Ab
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုကိုလက်ခံသည် "
+#. xuAu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုကိုပယ်ချသည် "
+#. bFB4S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
msgstr ""
+#. B5xFx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ"
+#. wwAqa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
msgid "Split Table"
msgstr "~ဇယားခွဲထုတ်ပါ"
+#. EqUx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:94
msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
msgstr "~ခေါင်းစဉ် ကူးယူပါ"
+#. 5qZGL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ခေါင်းစဉ်(ပုံစံ လက်တွေ့အသုံးချပါ)"
+#. DKd7P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "စိတ်ကြိုက်ခေါင်းစဉ်"
+#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
msgstr "~ခေါင်းစဉ် မရှိ"
+#. RrS2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165
msgctxt "splittable|label1"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
+#. Yqd5u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label4"
msgid "Pages:"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+#. DwWGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Tables:"
msgstr "ဇယား"
+#. keuGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
+#. 7bsoo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ"
+#. fH3HS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label32"
msgid "Paragraphs:"
msgstr "စာပိုဒ်"
+#. sGGYz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label33"
msgid "Words:"
msgstr "စကားလုံးများ"
+#. BLnus
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label34"
msgid "Characters:"
msgstr "အက္ခရာ"
+#. FHhX7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:114
msgctxt "statisticsinfopage|label35"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr ""
+#. 8NPGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
msgid "Lines:"
msgstr "မျဉ်းများ"
+#. xEDWN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:248
msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+#. M4Ub9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
+#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
msgstr ""
+#. crhjc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12
msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a subject for this message."
msgstr ""
+#. FD2EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13
msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr ""
+#. xgJtV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:82
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "အကြောင်းအရာ၊"
+#. FXZf3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:66
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
msgstr "ဇယား အကျယ်အဝန်းနှင့် လိုက်ဖက်အောင် ပြင်ဆင်ပါ"
+#. MnC6Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "ကော်လံများအချိုးကျစွာညှိပါ"
+#. Wyp7Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
msgstr ""
+#. GZ93v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. emUrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. 56Y2z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. ZBDu2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. 3eDE3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. cLHfy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. iJhVV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:404
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
+#. fxTCe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
msgstr "လက်ခံရရှိသူများ ပေါင်းသော အီးမေးလ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:50
+#. VCi4N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "အောက်ပါစာရင်းသည် %1- ၏ မာတိကာများကို ဖော်ပြသည်"
+#. BR9dC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "ဇယား ဂုဏ်သတ္တိများ"
+#. 4jHAN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:135
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
+#. PgyPz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
+#. ADSBP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. BFWgV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:275
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. AJTd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:322
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. YVWhW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:53
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
msgstr "⁠_ဖြတ်တောက်ပါ"
+#. 85dHS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
msgstr "_စာမျက်နှာ"
+#. ATESc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87
msgctxt "tabletextflowpage|column"
msgid "Col_umn"
msgstr "ကော်လံ"
+#. bFvFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. x9LiQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
msgstr "_ပြီးနောက်"
+#. ZKgd9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံနှင့်အတူ"
+#. 4ifHW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
msgid "Page _number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. 5oC83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံနှင့်အတူ"
+#. CZpDc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr "စာမျက်နှာများနှင့်ကော်လံများကန့်လန့်ဖြတ်ခွဲထုတ်ရန်ခွင့်ပြုပါ"
+#. SKeze
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr "စာမျက်နှာများနှင့်ကော်လံများကန့်လန့်ဖြတ်ခွဲထုတ်ရန်ခွင့်ပြုပါ"
+#. jGCyC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_နောက်ထပ်စာပိုဒ်နှင့်အတူထိန်းသိမ်းပါ"
+#. QAY45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
msgstr "စာသားအနေအထား"
+#. JsEEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
+#. RgbAV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr ""
+#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ပိုမြင့်သော အရာဝတ္ထု ရွေးနိုင်ခြင်းများ သုံးပါ"
+#. 7yaYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr ""
+#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ် နောက်တကျော့ပြုလုပ်ပါ"
+#. 7R7Gn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr ""
+#. KEVNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "အတန်းလိုက်"
+#. yLhbA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
+#. FRUDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_ထောင့်မှန်ကျကျ ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. YLPEL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
+#. 5Pb5v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "အလယ်တည့်တည့်"
+#. 4aZFz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. ZtGTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. xhDck
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "~အက္ခရာစတိုင်လ်"
+#. UH8Vz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr ""
+#. BvEuD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. Zda8g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. RAxVY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. NAt5W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
+#. scr3Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
+#. gurnZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. XfHu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "Numbering Style"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ပုံစံ"
+#. tA5vb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr ""
+#. JuQ2R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတ"
+#. XGBaD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Numbering Style"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း ပုံစံ"
+#. D9oKE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "အပြင်လိုင်း"
+#. Dp6La
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
+#. K55K4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. g5NQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်"
+#. 6ozqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- "
+#. 2NhWM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr ""
+#. G7U5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. UheDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. LrHQg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
+#. evVPf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
+#. A5kVc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. ECDNu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောက်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
+#. pmGG6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. 58Wjp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
+#. HkBDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
+#. 9gGCX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
+#. D26TP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "စာပိုဒ်အစတွင်စာလုံးကြီးချဲ့ရေးသားခြင်း"
+#. dbbmR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. Dj7W7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. cFPCE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. LexJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "~အခြေအနေ"
+#. gU5dE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
+#. q8oC5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
msgstr "ဘောင် စတိုင်လ်"
+#. 8dRdE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr ""
+#. Q2PQs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. wEoGM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. CEZkG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. azFQq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. EYmCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. UbGRm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. riCuE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. BYG56
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
+#. ZSiRR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်"
+#. 9Pn59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
msgstr ""
+#. BvGbL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr ""
+#. UbZRu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. hCvJw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
+#. Mja3s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. JUC2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစီး"
+#. oeXmC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
+#. D9AK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
+#. ABEwr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. ZdBTL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
+#. FosCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
msgstr ""
+#. cLynh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
msgstr ""
+#. RA3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
msgid "Test Account Settings"
msgstr ""
+#. 4Bcop
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104
msgctxt "testmailsettings|establish"
msgid "Establish network connection"
msgstr ""
+#. Fuyoe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
msgstr ""
+#. sVa4p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128
msgctxt "testmailsettings|result1"
msgid "Successful"
msgstr ""
+#. DTbTU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
msgstr ""
+#. BU6es
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
msgstr ""
+#. TF5ap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
msgstr "အမှား"
+#. sYQwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:69
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr "ဂရစ်အကွက်မချပါ"
+#. YcrB9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:85
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ဂရစ်အကွက် (မျဉ်းများသာ)"
+#. twnn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ဂရစ်ကွက်(မျဉ်းများနှင့် အက္ခရာများ)"
+#. vgAMo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
msgstr "⁠_အက္ခရာများကိုပြတ်စေပါ"
+#. FUCs3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "အကွက်ချပါ"
+#. orVSu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr ""
+#. YoUGQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr ""
+#. VKRDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:313
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr ""
+#. djvBs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:327
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr ""
+#. FJFVs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
msgstr ""
+#. xFWMV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:389
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "အောက်ပါ ရူဘီ စာသား/ အခြေခံ စသားမှ ဘယ်ဖက်"
+#. qCgRA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
msgstr "အဆင်အပြင် အကွက်ချပါ"
+#. qj8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
msgstr "သံကွန်ရက် ပြသပါ"
+#. VBBaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "သံကွန်ရက် ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. qBUXt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "ဂရစ်ကွက်အရောင်"
+#. SxFyQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "သံကွန်ရက် ပြသသည်"
+#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
msgid "Title Page"
msgstr ""
+#. bAzpV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
msgstr ""
+#. cSDtn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
msgstr ""
+#. y5Tiz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:198
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr ""
+#. B4uzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:217
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr ""
+#. 9UqEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အခြေအနေ"
+#. UE6DM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:256
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. S3vFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:287
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr ""
+#. JKtfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:320
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr ""
+#. FY2CJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:348
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်၊"
+#. JdY9e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr ""
+#. TxHWZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:413
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်၊"
+#. nJXn9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:456
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. rQqDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:490
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
msgstr "စတိုင်လ်-"
+#. 4XAV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:513
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. puRGq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr ""
+#. Yk7XD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
+#. 49G83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. FcBc2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. eJ6Dk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
msgstr "အဝင်များ"
+#. 59BiZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:256
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. qCScQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:303
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. etDoK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:350
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
+#. BhG9K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:371
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. P4YC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "အဆင့်"
+#. hJeAG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. fCuFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "ဖွဲ့စည်းပုံ"
+#. wEABX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "အားလုံး"
+#. 6JdC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "အက္ခရာ စတိုလ်"
+#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. 5nWPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "အက္ခရာများဖြည့်ပါ-"
+#. FfEDW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
+#. okgoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "ညာချိန်ညှိပါ"
+#. btD2T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr ""
+#. ADyKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr ""
+#. TyVE4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr ""
+#. PMa3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr ""
+#. ZnXeV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
+#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. 24FSt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
+#. pCUfB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr ""
+#. D6uWP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
+#. Lc2kd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
+#. UprDZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr ""
+#. vQAWr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr ""
+#. BQH4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
+#. Dbwdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr ""
+#. AYFTR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr ""
+#. 9EpS2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်"
+#. neGrK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr ""
+#. 6jUXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr ""
+#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr ""
+#. nSJnG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr ""
+#. WqEHX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr ""
+#. r33aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+#. KGCpX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr ""
+#. 2b5tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "မာတိကာများ"
+#. FBuPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားပါ"
+#. UUgEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr ""
+#. B7NqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr ""
+#. zXEA4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr ""
+#. 6GYwu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. TXjGy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. PJr9b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. cU3GF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:974
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. Ukmme
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. VRkA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1010
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာစီခြင်း"
+#. heqgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr ""
+#. GBk8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
+#. RQTKN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
+#. 4ABb3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
+#. 2D7ru
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်"
+#. EhUsg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. yfG2o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
msgstr "ဇယား မာတိကာများ"
+#. hP5JM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:137
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
+#. uL3jM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
msgstr ""
+#. gijYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Index of Tables"
msgstr ""
+#. DuFx3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ချက်"
+#. CCQdU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Objects"
msgstr ""
+#. eXZ8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်း ၁"
+#. 2M95E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr ""
+#. qwBjz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr ""
+#. EFkz2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
msgstr "ပုံစံ"
+#. BgEZQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံး"
+#. E4vrG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
+#. DGY52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
+#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr ""
+#. 36kXs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "အပြင်လိုင်း"
+#. 6RPA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
+#. ZrB8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
+#. rC8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "စာသား ဘောင်များ"
+#. Bab7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:393
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
+#. 7f3c4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ"
+#. JnBBj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr ""
+#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "အခြေအနေစတိုင်လ်များ"
+#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "စတိုင်လ်များ"
+#. MfDSo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr ""
+#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "စာတန်း"
+#. zRKYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:553
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "အရာဝတ္ထုအမည်"
+#. E8n8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. 7h4vk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "ပြသပါ"
+#. AC6q4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
+#. CmrdM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "အမျိုးအစားနှင့် နံပါတ်"
+#. nvrHf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "စာတန်း စာသား"
+#. BEnfa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr ""
+#. zkDMi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr ""
+#. zSgta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "~ကွင်းများ"
+#. Q9AQ5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr ""
+#. 7joDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[None]"
+#. hpS6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr ""
+#. RcAuE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr ""
+#. 68zRA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr ""
+#. fSv5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr ""
+#. 2M3ZW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr ""
+#. NGgFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr ""
+#. JXdAD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr ""
+#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr ""
+#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
+#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr ""
+#. iyXrS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr ""
+#. AGmXC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr ""
+#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
+#. 3F5So
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. cCW7C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "ဘာသာစကား"
+#. MKA2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "သော့ပုံစံ"
+#. Ec4gF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
+#. pj7su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label1"
msgid "_Levels"
msgstr "အဆင့်"
+#. APeje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- "
+#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. Dz6ag
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:181
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+#. ddB7L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
+#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr ""
+#. m8nZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:63
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
msgid "Guides"
msgstr "လမ်းညွှန်မှုများ"
+#. UvEJG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr ""
+#. KFpGX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:110
msgctxt "viewoptionspage|tables"
msgid "_Tables"
msgstr "ဇယားများ"
+#. jfsAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:125
msgctxt "viewoptionspage|drawings"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်းများနှင့် ထိန်းချုပ်မှုများ"
+#. VJERz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140
msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes"
msgid "_Field codes"
msgstr "နယ်ပယ် လက္ခဏာများ"
+#. YonUg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155
msgctxt "viewoptionspage|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
+#. L6B3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
+msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
+msgid "_Resolved comments"
+msgstr ""
+
+#. 6RQCH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190
+#. ZPSpD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:208
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223
+#. Fs7Ah
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:241
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
+#. Mbfk7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:256
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257
+#. sTXty
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:277
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301
+#. YD6TK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "ချောမွေ့သော စာကြောင်းများ အထက်အောက် ရွှေ့ခြင်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
+#. Eehog
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:341
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "မျဉ်းမတ် ပေတံ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
+#. P2W3a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "ညာဖက်-တန်းညှိသည်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375
+#. d327U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:395
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "ရေပြင်ညီ ပေတံ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399
+#. me2R7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:419
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:443
+#. Jx8xH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:463
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "အတိုင်းအတာ ယူနစ်"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:458
+#. 3ES7A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:478
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. z2dFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "Data Source Not Found"
msgstr ""
+#. 3Y34S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The data source “%1” was not found."
msgstr ""
+#. ThYWH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
msgstr ""
+#. ALj8P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "စာသားချိတ်ဆက်မှုပြင်ဆင်ချိန်ညှိရန်"
+#. u78xA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "Emails could not be sent"
msgstr ""
+#. pgwcZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
+#. fkAeJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:18
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "ရေခံ"
+#. XJm8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:105
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
+#. Cy5bR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:129
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
+#. 2GHgf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:141
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
+#. B9uYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
+#. LGwjR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:165
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. bNHAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
msgstr "~စကားလုံးရေတွက်သည်"
+#. 4rhHV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "စကားလုံးများ"
+#. MjCM7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90
msgctxt "wordcount|label2"
msgid "Characters including spaces"
msgstr ""
+#. cnynW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
+#. 2Dc8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
+#. Jy4dh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+#. 2tUdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr ""
+#. dZmso
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
msgstr ""
+#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
+#. nANFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
+#. nCu5X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
+#. KhEhR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101
msgctxt "wrappage|after"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
+#. NZJkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
+#. cES6o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145
msgctxt "wrappage|through"
msgid "Thro_ugh"
msgstr ""
+#. ZjSbB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
+#. FezRV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195
msgctxt "wrappage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
+#. QBuPZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
msgstr "ဘယ်ဖက် -"
+#. wDFKF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "အမြင့်"
+#. xsX5s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "ထိပ်"
+#. NQ77D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "အောက်ခြေ"
+#. g7ssN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
+#. LGNvR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
msgstr "~ပထမဆုံးစာပိုဒ်"
+#. XDTDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
msgstr "နောက်ခံတွင်"
+#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
msgstr "တွန်တိုမျဉ်း"
+#. dcKxZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457
+#. Ts8tC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451
+msgctxt "wrappage|outside"
+msgid "Allow overlap"
+msgstr ""
+
+#. FDUUk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+
diff --git a/source/my/vcl/messages.po b/source/my/vcl/messages.po
index f31328b7c45..6bb8ea217ae 100644
--- a/source/my/vcl/messages.po
+++ b/source/my/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,706 +15,845 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024287.000000\n"
+#. k5jTM
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A0"
msgstr "A0"
+#. 57USD
#: vcl/inc/print.hrc:29
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. QzHUo
#: vcl/inc/print.hrc:30
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A2"
msgstr "A2"
+#. a35VU
#: vcl/inc/print.hrc:31
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A3"
msgstr "A3"
+#. CnELN
#: vcl/inc/print.hrc:32
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4"
msgstr "A4"
+#. wpQMC
#: vcl/inc/print.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A5"
msgstr "A5"
+#. YBMoi
#: vcl/inc/print.hrc:34
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
+#. kyC9G
#: vcl/inc/print.hrc:35
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
+#. TKbQV
#: vcl/inc/print.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter"
msgstr "စာ"
+#. GJoaX
#: vcl/inc/print.hrc:37
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Legal"
msgstr "လီဂယ်စာရွက်"
+#. fGwCX
#: vcl/inc/print.hrc:38
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Tabloid"
msgstr "သတင်းစာအရွယ်"
+#. heERi
#: vcl/inc/print.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "User Defined"
msgstr "အသုံးပြုသူသတ်မှတ်ချက်"
+#. GFBC8
#: vcl/inc/print.hrc:40
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
+#. FU8Go
#: vcl/inc/print.hrc:41
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်"
+#. AFT7L
#: vcl/inc/print.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်"
+#. DUtCj
#: vcl/inc/print.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်"
+#. MArLZ
#: vcl/inc/print.hrc:44
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်"
+#. TTtys
#: vcl/inc/print.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်"
+#. aZ2Lo
#: vcl/inc/print.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Dia Slide"
msgstr "ဒိုင်ယာဆလိုက်"
+#. EzE2Q
#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 4:3"
msgstr ""
+#. 6MjsD
#: vcl/inc/print.hrc:48
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
msgstr ""
+#. Yfrzk
#: vcl/inc/print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
msgstr ""
+#. Ahd2X
#: vcl/inc/print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
msgstr ""
+#. 9quGe
#: vcl/inc/print.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
msgstr "တွက်ချက်ဆောင်ရွက်ပါ"
+#. SXPft
#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Legal Fanfold"
msgstr ""
+#. A48FP
#: vcl/inc/print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (ဘုရင်သုံး) စာအိတ်"
+#. p4BPX
#: vcl/inc/print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "#6 3/4 (ကိုယ်ရေးသုံး) စာအိတ်"
+#. 7nYNA
#: vcl/inc/print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 စာအိတ်"
+#. 7pGhj
#: vcl/inc/print.hrc:56
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 စာအိတ်"
+#. JLiyQ
#: vcl/inc/print.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 စာအိတ်"
+#. Mpdko
#: vcl/inc/print.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 စာအိတ်"
+#. YCdjh
#: vcl/inc/print.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16 Kai (16k)"
msgstr ""
+#. xizMp
#: vcl/inc/print.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
+#. eRsjd
#: vcl/inc/print.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai အကြီး"
+#. DT7AF
#: vcl/inc/print.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
+#. 8GGnm
#: vcl/inc/print.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
+#. tXHgU
#: vcl/inc/print.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
+#. qmPSf
#: vcl/inc/print.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Ledger"
msgstr ""
+#. nD5vU
#: vcl/inc/print.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Statement"
msgstr ""
+#. ABJBh
#: vcl/inc/print.hrc:67
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Quarto"
msgstr ""
+#. Qnxii
#: vcl/inc/print.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x14"
msgstr ""
+#. NqDor
#: vcl/inc/print.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#14 Envelope"
msgstr ""
+#. HG72H
#: vcl/inc/print.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C3 Envelope"
msgstr ""
+#. GcZXC
#: vcl/inc/print.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Italian Envelope"
msgstr ""
+#. jAAep
#: vcl/inc/print.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "U.S. Standard Fanfold"
msgstr ""
+#. EnDDT
#: vcl/inc/print.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Standard Fanfold"
msgstr ""
+#. PbPaG
#: vcl/inc/print.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
+#. DDGCC
#: vcl/inc/print.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "9x11"
msgstr ""
+#. B7BBS
#: vcl/inc/print.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x11"
msgstr ""
+#. 47xPq
#: vcl/inc/print.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "15x11"
msgstr ""
+#. jLxUU
#: vcl/inc/print.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Invitation Envelope"
msgstr ""
+#. P9Ams
#: vcl/inc/print.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperA"
msgstr ""
+#. 8FXjz
#: vcl/inc/print.hrc:80
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperB"
msgstr ""
+#. YeXeF
#: vcl/inc/print.hrc:81
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter Plus"
msgstr ""
+#. DFEbD
#: vcl/inc/print.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4 Plus"
msgstr ""
+#. ak83a
#: vcl/inc/print.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Double Postcard"
msgstr ""
+#. ZidKk
#: vcl/inc/print.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A6"
msgstr ""
+#. LWf9B
#: vcl/inc/print.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "12x11"
msgstr ""
+#. BkrJX
#: vcl/inc/print.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A7"
msgstr ""
+#. SWbqF
#: vcl/inc/print.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A8"
msgstr ""
+#. GYtp3
#: vcl/inc/print.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A9"
msgstr ""
+#. bpFt9
#: vcl/inc/print.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A10"
msgstr ""
+#. FTA7W
#: vcl/inc/print.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B0 (ISO)"
msgstr ""
+#. 2GKu3
#: vcl/inc/print.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B1 (ISO)"
msgstr ""
+#. vXJTD
#: vcl/inc/print.hrc:92
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B2 (ISO)"
msgstr ""
+#. aC9No
#: vcl/inc/print.hrc:93
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B3 (ISO)"
msgstr ""
+#. MuLhT
#: vcl/inc/print.hrc:94
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B7 (ISO)"
msgstr ""
+#. krPPq
#: vcl/inc/print.hrc:95
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B8 (ISO)"
msgstr ""
+#. YGESB
#: vcl/inc/print.hrc:96
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B9 (ISO)"
msgstr ""
+#. njHYv
#: vcl/inc/print.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B10 (ISO)"
msgstr ""
+#. AVSBr
#: vcl/inc/print.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C2 Envelope"
msgstr ""
+#. EFNMQ
#: vcl/inc/print.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C7 Envelope"
msgstr ""
+#. zSAKG
#: vcl/inc/print.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C8 Envelope"
msgstr ""
+#. AX3UZ
#: vcl/inc/print.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch A"
msgstr ""
+#. DVqSQ
#: vcl/inc/print.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch B"
msgstr ""
+#. XTWTA
#: vcl/inc/print.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch C"
msgstr ""
+#. 7HfJq
#: vcl/inc/print.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch D"
msgstr ""
+#. iFxKS
#: vcl/inc/print.hrc:105
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch E"
msgstr ""
+#. H86KB
#: vcl/inc/print.hrc:106
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:9"
msgstr ""
+#. qXCQA
#: vcl/inc/print.hrc:107
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:10"
msgstr ""
+#. ByzTD
#: vcl/inc/print.hrc:108
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (195 x 270)"
msgstr ""
+#. EE6VX
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:110
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (197 x 273)"
msgstr ""
+#. CXDQa
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. BgxCz
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်"
+#. BEgxh
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Number of pages"
msgstr "ကူးယူမှုအရေအတွက်"
+#. xV2vm
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "More"
msgstr "~ပို၍"
+#. QWCDs
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Print selection only"
msgstr "လတ်တလော လက်ရွေးစင်သာ"
+#. QLJXP
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
msgstr "<ရွေးချယ်မှု ဖြစ်နိုင်ချေမရှိ>"
+#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
msgid "Services"
msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများ"
+#. qDpAm
#: vcl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME မပြပါနှင့်"
+#. y9pN4
#: vcl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
msgid "Hide Others"
msgstr "အခြားကိုမပြပါနှင့်"
+#. gSgGK
#: vcl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
msgid "Show All"
msgstr "အားလုံးပြပါ"
+#. vDgCm
#: vcl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME မှထွက်ပါ"
+#. MFxaN
#: vcl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. FinRN
#: vcl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
msgid "Minimize"
msgstr "ချုံ့ပါ"
+#. wNV6G
#: vcl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
msgid "Maximize"
msgstr "ချဲ့ပါ"
+#. FFCjB
#: vcl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
msgid "Restore"
msgstr "ပြန်လည်သိုမှီးပါ"
+#. BS7GF
#: vcl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
msgid "Drop down"
msgstr "အောက်သို့ ချပါ"
+#. 9Au5s
#: vcl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
msgid "Roll up"
msgstr "ပြန်တင်ပါ"
+#. ryVCS
#: vcl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
+#. kXsuJ
#: vcl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr ""
+#. tEF9o
#: vcl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
+#. FGDmB
#: vcl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
+#. CTSjk
#: vcl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပိတ်ပါ"
+#. zpU7V
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "~အိုကေ"
+#. tePSP
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
msgid "~Cancel"
msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. Td9Kr
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. HYFxt
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. FeA4H
#: vcl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
msgid "~Yes"
msgstr "~ဟုတ်ပါသည်"
+#. FoaHJ
#: vcl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
msgid "~No"
msgstr "~မဟုတ်ပါ"
+#. oF4GE
#: vcl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
msgid "~Retry"
msgstr "~ပြန်ကြိုးစားပါ"
+#. ECcBY
#: vcl/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
msgid "~Help"
msgstr "~ကူညီပါ"
+#. vT447
#: vcl/inc/strings.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. HGPAB
#: vcl/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
msgid "~More"
msgstr "~ပို၍"
+#. 2G82H
#: vcl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
msgid "~Ignore"
msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ"
+#. mHKZG
#: vcl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
msgid "~Abort"
msgstr "~ဖျက်သိမ်းပါ"
+#. xGRuS
#: vcl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
msgid "~Less"
msgstr "နည်းသော"
+#. VphsG
#: vcl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
msgid "R~eset"
msgstr "ပြန်လည်~စတင်ပါ"
+#. AK63a
#: vcl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
msgid "~Add"
msgstr "~ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. adcen
#: vcl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
+#. mTHdX
#: vcl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "⁠~ဖယ်ရှားပါ"
+#. 74zK5
#: vcl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
msgid "~New"
msgstr "အသစ်"
+#. RqbqB
#: vcl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
msgid "~Edit"
msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
+#. FLrGg
#: vcl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
msgid "~Apply"
msgstr "~လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. Y587T
#: vcl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~သိမ်းပါ"
+#. 5tCjy
#: vcl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
msgid "~Undo"
msgstr "~ပြန်ခေါ်ပါ"
+#. WQdgS
#: vcl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "~ဖြတ်ကူးယူသမျှ ပြန်ထည့်ပါ"
+#. rqaDd
#: vcl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr "~နောက်ထပ်"
+#. FeFBf
#: vcl/inc/strings.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
msgid "~Previous"
msgstr "ယခင်"
+#. iXREu
#: vcl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "အထက်သို့"
+#. aTeFP
#: vcl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
msgid "Do~wn"
msgstr "အောက်"
+#. kcaFm
#: vcl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
msgid "~Clear"
msgstr ""
+#. LEA6Y
#: vcl/inc/strings.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
+#. xxAVY
#: vcl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. UsgbF
#: vcl/inc/strings.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
msgid "~Find"
msgstr "ရှာပါ"
+#. sDvuP
#: vcl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. 4oHCg
#: vcl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "အချိတ်အဆက်"
+#. ok7v2
#: vcl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
msgstr ""
+#. Ni8JA
#: vcl/inc/strings.hrc:84
#, c-format
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
@@ -725,99 +864,118 @@ msgstr ""
"(%s)အစိတ်အပိုင်းများမဆွဲတင်နိုင်ပါ။\n"
"ရွေးပိုင်ခွင့်များပြုပြင်မှုနှင့်အတူ စတင်လုပ်ဆောင်ပါ။"
+#. 3NRoN
#: vcl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME အကြောင်း"
+#. HqHKV
#: vcl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
msgstr "ဦးစားပေးများ..."
+#. ZLc4n
#: vcl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
msgid "Any type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
+#. FD7Bf
#: vcl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~အလိုအလျောက် ဖိုင်အမည် တိုးချဲ့မှု"
+#. 9ECLu
#: vcl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "စကားဝှက်ဖြင့်သိမ်းပါ"
+#. nyers
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: vcl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr ""
+#. Z2MmL
#: vcl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများကိုတည်းဖြတ်ပါ"
+#. ZDE7y
#: vcl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "ဖတ်ခြင်း သက်သက်သာ"
+#. EYvCH
#: vcl/inc/strings.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
+#. zpPD6
#: vcl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+#. L7QTs
#: vcl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ပါ"
+#. rPLAU
#: vcl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~ဗားရှင်း-"
+#. dMPHM
#: vcl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "စတိုင်လ်~များ-"
+#. TeuRr
#: vcl/inc/strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
msgstr "ဘောင် စတိုင်လ်"
+#. Cq63y
#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor: "
msgstr ""
+#. 7yacA
#: vcl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
+#. QFCuE
#: vcl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ"
+#. AoCzG
#: vcl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "ဖိုင်တွဲတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ။"
+#. vcC7G
#: vcl/inc/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
@@ -826,1192 +984,1462 @@ msgstr ""
"ဤအမည်နှင့်အတူ ပုံစံ ဒီဇိုင်း တစ်ခု အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ \n"
"အစားထိုးချင်ပါသလား?"
+#. MKKjJ
#: vcl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
+#. pF5CC
#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "<စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ အားလုံး>"
+#. xJLGT
#: vcl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
+#. W5xGp
#: vcl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
+#. QxrYy
#: vcl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "ဖိုင်⁠~အမျိုးအစား-"
+#. qfg3C
#: vcl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "ဇယားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှာမတွေ့ပါ။"
+#. rWAuM
#: vcl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
+#. SFF7G
#: vcl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
msgstr ""
+#. xMtCc
#: vcl/inc/strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. GBDRJ
#: vcl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "နဂိုမူလထားရှိမည့် ပရင်တာ"
+#. K9mnA
#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
+#. 8BSG2
#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr ""
+#. GRYHV
#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr ""
+#. GtHUE
#: vcl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. yPJTL
#: vcl/inc/strings.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "ဤစာသားနေရာကွက်တွင် ထည့်သွင်းထားသည့် စာသားသည် အများဆုံးလက်ခံနိုင်သည့် ပမာဏထက်ကျော်လွန်နေသည်။ စာသားတုံးတိ ဖြစ်နေသည်။ "
+#. Dk4vc
#: vcl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr ""
+#. 5DyEd
#: vcl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr ""
+#. Yqrwo
#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr ""
+#. 8YjVN
#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr ""
+#. ZitRE
#: vcl/inc/strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. 4gWk5
#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
+#. 5gAyW
#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
+#. buqyG
#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
+#. 3CTTS
#: vcl/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "အတည်ပြုချက်"
+#. drUB5
#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr ""
+#. cxFKH
#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr ""
+#. 7KPRL
#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr ""
+#. R2cyr
#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr ""
+#. 66FYV
#: vcl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr ""
+#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr ""
+#. 5RjLF
#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr ""
+#. TcNJT
#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr ""
+#. DhSTi
#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr ""
+#. 5Eyy3
#: vcl/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr ""
+#. rSVhV
+#: vcl/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
+msgid "Steps"
+msgstr ""
+
+#. wEp9A
+#: vcl/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr ""
+
+#. ygXBw
+#: vcl/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
+msgid "~Next >"
+msgstr ""
+
+#. 5MSDe
+#: vcl/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
+msgid "< Bac~k"
+msgstr ""
+
+#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mm"
msgstr "မီလီမီတာ"
+#. fH7MJ
#: vcl/inc/units.hrc:29
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "cm"
msgstr "စင်တီမီတာ"
+#. B5tmt
#: vcl/inc/units.hrc:30
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "m"
msgstr ""
+#. XyxEA
#: vcl/inc/units.hrc:31
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "km"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
+#. z6nfj
#: vcl/inc/units.hrc:32
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twips"
msgstr "တွစ်များ"
+#. gi2y8
#: vcl/inc/units.hrc:33
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twip"
msgstr "တွစ်"
+#. Rk9tP
#: vcl/inc/units.hrc:34
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pt"
msgstr "ပွိုင့်"
+#. J6AgQ
#: vcl/inc/units.hrc:35
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
msgstr ""
+#. AEhCN
#: vcl/inc/units.hrc:36
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr ""
+#. wmf3u
#: vcl/inc/units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "လက်မ"
+#. GEHxy
#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "လက်မ"
+#. RYzjD
#: vcl/inc/units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr ""
+#. a64NT
#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "ပေ"
+#. fbTuQ
#: vcl/inc/units.hrc:41
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "ပေ"
+#. BvZ6A
#: vcl/inc/units.hrc:42
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "ပေများ"
+#. S4uRP
#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "မိုင်များ"
+#. hCKye
#: vcl/inc/units.hrc:44
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "မိုင်"
+#. UXbT9
#: vcl/inc/units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
+#. 9vsPY
#: vcl/inc/units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "လိုင်းများ"
+#. z2hxz
#: vcl/inc/units.hrc:47
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "ပုံရိပ်အစက်မှတ်များ"
+#. BpgcD
#: vcl/inc/units.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "ပုံရိပ်အစက်မှတ်များ"
+#. eJWWH
#. To translators: degree
#: vcl/inc/units.hrc:50
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr ""
+#. heHMt
#: vcl/inc/units.hrc:51
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr ""
+#. zE8rv
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:53
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr ""
+#. AdRDT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
msgstr ""
+#. YekoV
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
msgstr ""
+#. fDUSL
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
msgid "Ancient Ligatures"
msgstr ""
+#. B5DbC
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr ""
+#. Wibgm
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr ""
+#. QUEqg
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr ""
+#. ChJAW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr ""
+#. qA8Go
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr ""
+#. eFooQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr ""
+#. z2Csv
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
msgstr ""
+#. GvVGW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
msgid "Contextual Swash"
msgstr ""
+#. Cx9wW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
msgid "Character Variant %1"
msgstr ""
+#. BFCqG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
msgstr ""
+#. jaUfX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr ""
+#. N7Q8C
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
msgid "Denominators"
msgstr ""
+#. ssQcG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
msgstr ""
+#. Rkd5B
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
msgid "Expert Forms"
msgstr ""
+#. usHhr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr ""
+#. rKM4e
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
msgstr ""
+#. nfBTN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr ""
+#. yBU3X
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
msgstr ""
+#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
msgstr ""
+#. v9Bvt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr ""
+#. q8ka8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
msgstr ""
+#. N2fJw
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr ""
+#. Trcta
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr ""
+#. HgRZk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
msgstr ""
+#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
msgstr ""
+#. 3BwUo
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
msgstr ""
+#. baKRG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
msgstr ""
+#. rqkZt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
msgstr ""
+#. ALP2e
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr ""
+#. Dn94C
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr ""
+#. GSewT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr ""
+#. EQoNN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr ""
+#. GdAkY
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr ""
+#. Z7ura
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
msgstr ""
+#. rrBNf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr ""
+#. DFgm3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
msgstr ""
+#. KarSG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr ""
+#. DsiEi
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr ""
+#. TuKFB
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr ""
+#. PkzT4
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
msgstr ""
+#. B4kKk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr ""
+#. Fneyn
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
msgstr ""
+#. r5sSu
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
msgstr ""
+#. BnfaT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
msgstr ""
+#. FHJCN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr ""
+#. 7sRp3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr ""
+#. EffZT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
msgstr ""
+#. Vc7XH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr ""
+#. FeomG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
msgstr ""
+#. e9UGp
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
msgstr ""
+#. eGa9d
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
msgstr ""
+#. 688mW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr ""
+#. q8o35
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr ""
+#. Dgbox
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr ""
+#. iWL8L
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr ""
+#. U8mjQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
msgstr ""
+#. 45i5z
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
msgstr ""
+#. scVBf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
msgstr ""
+#. zFXhJ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
msgstr ""
+#. HQF8g
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
msgstr ""
+#. khFYQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
msgstr ""
+#. eBecx
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr ""
+#. ARJtP
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
msgstr ""
+#. HcAKS
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
msgstr ""
+#. ZbLR8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
msgstr ""
+#. pEFRX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
msgstr ""
+#. fMCzE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
+#. hQhof
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr ""
+#. s9mJa
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr ""
+#. mEiFj
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr ""
+#. 9WDxe
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
+#. qo8GF
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr ""
+#. PwgCD
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr ""
+#. 2nYeE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
+#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr ""
+#. HbZ5F
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
msgstr ""
+#. N2oto
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:75
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr ""
+#. mdDrQ
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_စကားဝှက်"
+#. tmXzc
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr ""
+#. dRSJu
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_Domain:"
msgstr ""
+#. zQA7A
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
msgstr "~ပြန်ခေါ်ပါ"
+#. wVVXn
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+#. KAqKY
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
+#. PAGBt
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "~ဖြတ်ကူးယူသမျှ ပြန်ထည့်ပါ"
+#. 36WAk
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
+#. cK3D7
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "အားလုံးရွေးချယ်ပါ"
+#. LXCUf
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
msgstr "~အထူးအက္ခရာများ..."
+#. eESV5
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. GWonj
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "There are no pages to be printed."
msgstr ""
+#. 4ndwx
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
+#. VGE4u
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. 2pEEr
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "No default printer found."
msgstr ""
+#. EB7RA
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr ""
+#. qnzAm
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
msgid "More Printing Options"
msgstr ""
+#. GrK8G
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:65
+#. DKP5g
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:75
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:77
+#. psAku
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:87
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:80
+#. fnfLt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:90
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:83
+#. y6nZE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:93
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:86
+#. PteTg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:96
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:97
+#. X9iBj
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:107
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
+#. vaWZE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:110
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103
+#. Qnpje
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "အလျား~လိုက်အနေအထား"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:114
+#. KAKBK
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:124
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print only in one side"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:117
+#. RbUvu
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (long edge)"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:120
+#. DCKp3
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:130
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (short edge)"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127
+#. DUavz
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:137
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
+#. MLiUb
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:168
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262
+#. Aq6Gv
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:272
+msgctxt "printdialog|lastpage"
+msgid "Last page"
+msgstr ""
+
+#. CZQLF
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:287
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+#. yyFVV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
+#. ebceU
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:327
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:328
+#. SbgFv
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:342
+msgctxt "printdialog|firstpage"
+msgid "First page"
+msgstr ""
+
+#. 92rNi
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:368
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
+#. qgQDX
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:487
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462
+#. dyo2j
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:502
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:475
+#. oBACQ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:515
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:503
+#. AJGau
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540
+#. AyxGJ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:556
+#. pYtbq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:596
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577
+#. 786QC
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587
+#. V3apS
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605
+#. ELsCF
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:645
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
+#. wn2kB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
+#. Cuc2u
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677
+#. AVv6D
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:701
+#. vwjVt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722
+#. G6QEr
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:762
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758
+#. RnCCD
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780
+#. Z5kiB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:820
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:828
+#. ehfCG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
+#. CBLet
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:907
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881
+#. U4byk
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:921
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:895
+#. AGWe3
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
+#. szcD7
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:997
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979
+#. oryuw
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1019
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1001
+#. iGg2m
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1041
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1013
+#. XhfvB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
+#. Yo4xV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "အညွှန်းစာစောင်"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1058
+#. DM5aX
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "အားဖြင့်"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069
+#. QG59F
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1109
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1090
+#. EZdsx
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1130
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
+#. 65WWt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
+#. rCBA5
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1212
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195
+#. A2iC5
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
+#. CxRDR
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+#. deJLS
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
msgstr ""
+#. e9E5A
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
msgstr "အရောင် နက်ရှိုင်းမှု "
+#. U29RG
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:184
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr ""
+#. LG4Fe
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198
msgctxt "printerdevicepage|label9"
msgid "Printer language _type:"
msgstr ""
+#. yDrz5
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "Automatic : %s"
msgstr ""
+#. Wy3NQ
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:215
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr ""
+#. nStXM
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:216
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""
+#. gYGZU
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""
+#. JWNYo
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr ""
+#. oaC9C
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr ""
+#. yCnjf
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:232
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
msgstr ""
+#. WXFof
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:233
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
+#. VGAv4
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးလ်"
+#. eG4W8
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:247
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
msgstr ""
+#. HAD2U
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:248
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
msgstr ""
+#. A6FnW
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "စာရွက်အရွယ်အစား"
+#. mC9U8
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
msgstr ""
+#. yKXAH
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr ""
+#. CDcLD
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "စာရွက်ဗန်း"
+#. vzdaz
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:86
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
+#. 5Zoee
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "အလျား~လိုက်အနေအထား"
+#. x7AtR
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr ""
+#. gWBUe
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
msgid "Properties of %s"
msgstr ""
+#. bS39j
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
msgstr "ပေဂျာ"
+#. XqADw
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
msgid "Device"
msgstr ""
+#. u3bDF
#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "ပရင့်ထုတ်နေသည်"
+#. LbCkV
#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:54
msgctxt "printprogressdialog|label"
msgid "Page %p of %n"
msgstr ""
+#. nduV9
#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
msgid "New Data Type"