aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/my
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/my')
-rw-r--r--source/my/accessibility/messages.po4
-rw-r--r--source/my/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/my/basctl/messages.po15
-rw-r--r--source/my/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/my/chart2/messages.po76
-rw-r--r--source/my/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/my/cui/messages.po192
-rw-r--r--source/my/dbaccess/messages.po55
-rw-r--r--source/my/desktop/messages.po3
-rw-r--r--source/my/dictionaries/ar.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/be_BY.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/bg_BG.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/bs_BA.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/da_DK.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/en.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/fr_FR.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/hu_HU.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/it_IT.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/ne_NP.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/pl_PL.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/pt_PT.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/ro.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/sk_SK.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/sl_SI.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/uk_UA.po1
-rw-r--r--source/my/dictionaries/vi.po1
-rw-r--r--source/my/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/my/extensions/messages.po52
-rw-r--r--source/my/extras/source/autocorr/emoji.po38
-rw-r--r--source/my/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/my/filter/messages.po18
-rw-r--r--source/my/filter/source/config/fragments/filters.po51
-rw-r--r--source/my/filter/source/config/fragments/types.po3
-rw-r--r--source/my/formula/messages.po37
-rw-r--r--source/my/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po19
-rw-r--r--source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po198
-rw-r--r--source/my/reportdesign/messages.po31
-rw-r--r--source/my/sc/messages.po458
-rw-r--r--source/my/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/my/sd/messages.po161
-rw-r--r--source/my/sfx2/messages.po56
-rw-r--r--source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/my/starmath/messages.po32
-rw-r--r--source/my/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/my/svtools/messages.po93
-rw-r--r--source/my/svx/messages.po274
-rw-r--r--source/my/sw/messages.po350
-rw-r--r--source/my/uui/messages.po14
-rw-r--r--source/my/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/my/wizards/messages.po217
-rw-r--r--source/my/wizards/source/resources.po427
-rw-r--r--source/my/writerperfect/messages.po2
-rw-r--r--source/my/xmlsecurity/messages.po5
57 files changed, 0 insertions, 2955 deletions
diff --git a/source/my/accessibility/messages.po b/source/my/accessibility/messages.po
index 01704d64543..774338c16ff 100644
--- a/source/my/accessibility/messages.po
+++ b/source/my/accessibility/messages.po
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "တိုးချဲ့လာသည်"
@@ -47,13 +46,11 @@ msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "ထောင်လိုက်ထက်အောက်ရွေ့သည့်ဘား"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "ရေပြင်ညီ ဘယ်၊ညာရွေ့သည့်ဘား"
@@ -64,7 +61,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "ကော်လံ %COLUMNNUMBER"
diff --git a/source/my/avmedia/messages.po b/source/my/avmedia/messages.po
index 54c9c6601af..3d1cdadc7ba 100644
--- a/source/my/avmedia/messages.po
+++ b/source/my/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "ထပ်လုပ်ပါ"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "စကေး"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
diff --git a/source/my/basctl/messages.po b/source/my/basctl/messages.po
index da3fda27771..e70345587b0 100644
--- a/source/my/basctl/messages.po
+++ b/source/my/basctl/messages.po
@@ -410,7 +410,6 @@ msgstr ""
"မှတ်ချက်။ ဒိုင်ယာလော့ဂ်မှ အထောက်အကူမပြုသည့် ဘာသာစကားများအတွက် ဒိုင်ယာလော့ဂ်၏ နဂိုမူလဘာသာစကားရင်းမြစ်များကို အသုံးပြုရလိမ့်မည်။"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်မည့်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
@@ -479,7 +478,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုမျိုးစုံ"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[မူလ ဘာသာစကား]"
@@ -636,13 +634,11 @@ msgid "Dialog:"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
#: dialogpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
#: dialogpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -654,7 +650,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_စကားဝှက်"
#: dialogpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "သွင်းပါ..."
@@ -676,7 +671,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASICလိုင်ဘရီအဖြစ်တင်ပို့ပါ"
@@ -693,7 +687,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "လိုင်ဘရီများတင်သွင်းပါ"
@@ -733,13 +726,11 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_စကားဝှက်"
#: libpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
#: libpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "သွင်းပါ..."
@@ -751,7 +742,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "တင်ပို့ပါ..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "အဖြတ်အတောက်အမှတ်များစီမံပါ"
@@ -795,7 +785,6 @@ msgid "Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: managelanguages.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -807,13 +796,11 @@ msgid "M_odule:"
msgstr "မော်ကျူးများ"
#: modulepage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
#: modulepage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -825,7 +812,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_စကားဝှက်"
#: modulepage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "သွင်းပါ..."
@@ -837,7 +823,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "တင်ပို့ပါ..."
#: newlibdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
diff --git a/source/my/basic/messages.po b/source/my/basic/messages.po
index d420bf174a8..a6e8cdd60fd 100644
--- a/source/my/basic/messages.po
+++ b/source/my/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "တူညီသောအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်။"
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "သုံညဖြင့်စားခြင်း။"
diff --git a/source/my/chart2/messages.po b/source/my/chart2/messages.po
index 3c782b04855..3bcdeaee37c 100644
--- a/source/my/chart2/messages.po
+++ b/source/my/chart2/messages.po
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "စူပါအောဒီနိတ်အကြောင်းအရာတင်ပြချက်များကိုအသုံးပြုပါ"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "အရောင်ဖြည့်ပါ"
@@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table"
msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
@@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
@@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -918,7 +914,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
@@ -978,7 +973,6 @@ msgid "Above"
msgstr "အထက်"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်"
@@ -990,7 +984,6 @@ msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ"
@@ -1002,7 +995,6 @@ msgid "Below"
msgstr "အောက်"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ညာဖက် အောက်ခြေ"
@@ -1014,19 +1006,16 @@ msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
@@ -1169,13 +1158,11 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
@@ -1266,13 +1253,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
@@ -1283,7 +1268,6 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
@@ -1313,7 +1297,6 @@ msgid "Position"
msgstr "တည်နေရာ"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
@@ -1337,7 +1320,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
@@ -1367,7 +1349,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "ဒုတိယ X ဝင်ရိုး"
#: insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
@@ -1419,7 +1400,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
@@ -1455,7 +1435,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z ဝင်ရိုး"
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
@@ -1479,7 +1458,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "ဒုတိယ X ဝင်ရိုး"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
@@ -1490,19 +1468,16 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
#: paradialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
#: paradialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
@@ -1549,19 +1524,16 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "စာသားအနေအထား"
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
#: sidebarelements.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
@@ -1584,13 +1556,11 @@ msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
#: sidebarelements.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
@@ -1608,7 +1578,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "လက်ဖြင့်တဆင့်ချင်း"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
@@ -1672,7 +1641,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "ဝင်ရိုး"
@@ -1706,13 +1674,11 @@ msgid "Gridlines"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
#: sidebarelements.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
@@ -1833,13 +1799,11 @@ msgid "Center"
msgstr "အလည်"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
@@ -1894,7 +1858,6 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "မျဉ်းညီများ"
@@ -2001,7 +1964,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -2055,7 +2017,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "အမြင်ရှုထောင့်"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "အမြင်ရှုထောင့်"
@@ -2141,7 +2102,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -2159,7 +2119,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
@@ -2293,31 +2252,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "ပို၍..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "ဘား"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "ဆလင်ဒါ"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "လုံးချွန်"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "ပိရမစ်"
@@ -2361,13 +2315,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "အနက်"
@@ -2383,7 +2335,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "ချောမွေ့သော"
@@ -2434,7 +2385,6 @@ msgid "Above"
msgstr "အထက်"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်"
@@ -2446,7 +2396,6 @@ msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ"
@@ -2458,7 +2407,6 @@ msgid "Below"
msgstr "အောက်"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ညာဖက် အောက်ခြေ"
@@ -2470,19 +2418,16 @@ msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ညာဖက်ထိပ်"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "အပြင်ဖက်"
@@ -2627,19 +2572,16 @@ msgid "_Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
#: tp_DataSource.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
@@ -2690,7 +2632,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
@@ -2781,13 +2722,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ"
#: tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
@@ -2920,7 +2859,6 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
@@ -2932,13 +2870,11 @@ msgid "Days"
msgstr "နေ့ရက်များ"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "လများ"
#: tp_Scale.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "ခုနှစ်များ"
@@ -2960,19 +2896,16 @@ msgid "T_ype"
msgstr "အမျိုးအစား"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: tp_Scale.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: tp_Scale.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -2996,7 +2929,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: tp_Scale.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
@@ -3052,7 +2984,6 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: tp_Scale.ui:561
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
@@ -3096,7 +3027,6 @@ msgid "Connection lines"
msgstr "အချိတ်အဆက် မရပါ"
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -3172,7 +3102,6 @@ msgid "Degree"
msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ"
#: tp_Trendline.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
@@ -3250,13 +3179,11 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "အမှာစာများ"
@@ -3267,13 +3194,11 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "⁠_ဖြတ်တောက်ပါ"
#: tp_axisLabel.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
@@ -3354,7 +3279,6 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
diff --git a/source/my/connectivity/messages.po b/source/my/connectivity/messages.po
index efe8deee3a3..aed830c5d56 100644
--- a/source/my/connectivity/messages.po
+++ b/source/my/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "မှတ်တမ်းဆောင်ရွက်ချက်ကိုတားမြစ်သည်။"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "ဖော်ပြချက်တွင် တစ်ခု(သို့)တစ်ခုထက်မကသော ကွာရီများကို ပတ်လည်ရည်ညွှန်းသည့် အချက်များပါဝင်သည်။"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "နာမည်တွင် “/” လုံးဝမပါရပါ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$သည်SQL လုပ်ထုံးလုပ်နည်းမဟုတ်ပါ။"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "ကွာရီအမည်များတွင်ကုဒ်သင်္ကေတများလုံး၀မပါရှိရပါ။"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$'နာမည်သည်ဒေတာဘေ့စ်တွင်အသုံးပြုပြီးဖြစ်သည်။"
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်သို့ချိတ်ဆက်ထားမှုမရှိပါ။"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ မရှိပါ။"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "ပြည့်စုံသောဇယားတစ်ခုအဖြစ်ဖော်ြပရန်မတတ်နိုင်ပါ။ စစ်ထုတ်မှုကို အသုံးချပါ။"
diff --git a/source/my/cui/messages.po b/source/my/cui/messages.po
index 80616becc16..c976fe52e92 100644
--- a/source/my/cui/messages.po
+++ b/source/my/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "OpenOffice.org"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "ကောက်နှုတ်ပါ-"
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "အစိုင်အခဲ"
@@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents"
msgstr "ကျွန်ုပ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -360,7 +356,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံး"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "မက်ခရိုများ"
@@ -1257,7 +1252,6 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "အရောင် စီမံချက်၏အမည်"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "စာလုံးပေါင်း"
@@ -1269,13 +1263,11 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "တုံးတို သုံးနည်း"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "သဒ္ဒါ"
@@ -1594,13 +1586,11 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ"
#: strings.hrc:362
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "ပုံစံများအသုံးပြုပါ"
@@ -1616,13 +1606,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#: strings.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
#: strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "ရှုထောင့်လိုင်း"
@@ -1755,7 +1743,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် ထိပ်သို့ အရိပ်ကျစေပါ"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1767,7 +1754,6 @@ msgid "User Data"
msgstr "အသုံးပြုသူ၏အချက်အလက်"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -1797,7 +1783,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ဖောင့်"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "လုံခြုံရေး"
@@ -1829,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "အွန်လိုင်းနောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များ"
@@ -1840,7 +1824,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -1864,7 +1847,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ဂျပန်တွင် ရှာဖွေနေသည်"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
@@ -1876,7 +1858,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "ခက်ခဲ ရှုတ်ထွေးသော စာသား အဆင်အပြင်"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "အင်တာနက်"
@@ -1888,7 +1869,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "ကိုယ်စားလှယ်"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "အီးမေးလ်"
@@ -1900,7 +1880,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME အမှား"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -1948,7 +1927,6 @@ msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -2013,13 +1991,11 @@ msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
@@ -2031,7 +2007,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -2043,7 +2018,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -2109,7 +2083,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -2139,7 +2112,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME အမှား"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -2163,7 +2135,6 @@ msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
@@ -2181,7 +2152,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "ဆွဲတင်ခြင်း/သိမ်းခြင်း"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -2193,7 +2163,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA ဂုဏ်သတ္တိများ"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ အော့ဖ်ဖစ်"
@@ -2240,7 +2209,6 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
@@ -2257,13 +2225,11 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
#: aboutconfigdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
#: aboutconfigdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
@@ -2285,7 +2251,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME အကြောင်း"
@@ -2484,7 +2449,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr "_စာသား သာလျှင်"
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "အရောင်မဲ့"
@@ -2501,7 +2465,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
#: applyautofmtpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -2665,7 +2628,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -2683,13 +2645,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "စောင့်ကြည့်ပါ"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
@@ -2779,7 +2739,6 @@ msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
#: backgroundpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -2962,7 +2921,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -2974,19 +2932,16 @@ msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်"
#: bitmaptabpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "မူလ"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "ဖြည့်ခဲ့သည်"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "ဆွဲဆန့်/ချုံ့ပစ်ထားသည်"
@@ -2997,7 +2952,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -3020,13 +2974,11 @@ msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
#: bitmaptabpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
@@ -3127,13 +3079,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -3231,7 +3181,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်"
#: borderbackgrounddialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
@@ -3396,7 +3345,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "စာတန်း"
@@ -3407,19 +3355,16 @@ msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
#: calloutpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "ထိပ်မှ"
#: calloutpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "ဘယ်ဖက်မှ"
#: calloutpage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -3541,7 +3486,6 @@ msgid "Filled"
msgstr "ဖြည့်ခဲ့သည်"
#: cellalignment.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "ဖြန့်ဝေပါ"
@@ -3572,7 +3516,6 @@ msgid "Justified"
msgstr "စာကြောင်းညှိပေးသည်"
#: cellalignment.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "ဖြန့်ဝေပါ"
@@ -3782,7 +3725,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "ပါဠိနှင့်အာရဘစ်ဖောင့်"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -4065,7 +4007,6 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "နီစိမ်းပြာ"
@@ -4077,7 +4018,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr "စိမ်းပြာရမ်းဝါနက်"
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
@@ -4314,7 +4254,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "_စာသား"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4392,7 +4331,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
@@ -4463,7 +4401,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "အောက်ခြေ-"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
@@ -4479,7 +4416,6 @@ msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"
#: croppage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
@@ -4568,7 +4504,6 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "အဓိကစာလုံး"
#: customizedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
@@ -4599,19 +4534,16 @@ msgid "Edit Database Link"
msgstr ""
#: dbregisterpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
#: dbregisterpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
#: dbregisterpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -4688,7 +4620,6 @@ msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "ပုံပါအညွှန်း"
@@ -4735,7 +4666,6 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
#: distributionpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -4805,13 +4735,11 @@ msgid "_Replace By"
msgstr ""
#: editdictionarydialog.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
#: editdictionarydialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
@@ -4840,7 +4768,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: editmodulesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
@@ -5137,7 +5064,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -5315,7 +5241,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "တူညီချက် ရှာဖွေသည်"
@@ -5403,7 +5328,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
@@ -5414,7 +5338,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -5442,7 +5365,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -5458,7 +5380,6 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "အထူးပြုထားသည်"
@@ -5487,7 +5408,6 @@ msgid "Theme Name"
msgstr ""
#: gallerysearchprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
@@ -5544,7 +5464,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
@@ -5607,7 +5526,6 @@ msgid "Increment:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
@@ -5668,13 +5586,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -5703,7 +5619,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ဟန်ဂူ/ဟန်ဂျာ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "မူလ"
@@ -5750,25 +5665,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "ဟန်ဂူ (ဟန်ဂျာ)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "ဟန်ဂျာ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "ဟန်ဂျာ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "ဟန်ဂူ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "ဟန်ဂူ"
@@ -5832,13 +5743,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "ထုံးစံ အညွှန်း တည်းဖြတ်ပါ"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "မူလ"
@@ -5861,7 +5770,6 @@ msgid "New..."
msgstr "အသစ်..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -5954,13 +5862,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -5972,13 +5878,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
#: hyperlinkdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
@@ -6068,7 +5972,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "အ_တွက်"
#: hyperlinkdocpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
@@ -6145,7 +6048,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "အ_တွက်"
#: hyperlinkinternetpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
@@ -6210,7 +6112,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "အ_တွက်"
#: hyperlinkmailpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
@@ -6263,13 +6164,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "ဖိုင် -"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ"
@@ -6311,7 +6210,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "အ_တွက်"
#: hyperlinknewdocpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
@@ -6349,7 +6247,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "စကားလုံးများ"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6457,7 +6354,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
#: insertfloatingframe.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
@@ -6603,7 +6499,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
#: javastartparametersdialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -6745,7 +6640,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
#: linetabpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -6767,7 +6661,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: linetabpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -6901,7 +6794,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
@@ -7076,13 +6968,11 @@ msgid "_Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
@@ -7110,7 +7000,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
@@ -7131,7 +7020,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "ရောင်စုံရုပ်ပုံ"
@@ -7178,13 +7066,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr ""
#: movemenu.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
@@ -7242,7 +7128,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
@@ -7447,7 +7332,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
#: numberingoptionspage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
@@ -7898,7 +7782,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "စာလုံးပုံစံအလှ"
@@ -8086,7 +7969,6 @@ msgid "Context"
msgstr "မာတိကာများ"
#: optctlpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "အထွေထွေ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
@@ -8349,19 +8231,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "ကွန်ပျူတာစနစ် စတင်ချိန်တွင် %PRODUCTNAME အလုပ်လုပ်ပါ"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "စနစ်ဗန်းလျင်မြန်စွာစတင်လုပ်ဆောင်ပါ"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME လျှင်မြန်စွာ စတင်သူ"
@@ -8650,7 +8529,6 @@ msgid "_Available language modules:"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -8667,7 +8545,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ"
#: optlingupage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -8685,7 +8562,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ"
#: optlingupage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
@@ -8878,7 +8754,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
#: optpathspage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -9266,19 +9141,16 @@ msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
@@ -9290,13 +9162,11 @@ msgid "State"
msgstr "ပြည်"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -9339,7 +9209,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
@@ -9350,13 +9219,11 @@ msgid "Father's name"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
@@ -9368,19 +9235,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ပထမ_ဆုံး /နောက်ဆုံး အမည်/လက်မှတ်တိုများ"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
@@ -9391,7 +9255,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "လမ်း"
@@ -9407,13 +9270,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
@@ -9495,7 +9356,6 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
@@ -9507,7 +9367,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
@@ -9643,19 +9502,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "အသေး"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ကြီးသော"
@@ -9666,19 +9522,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "အသေး"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ကြီးသော"
@@ -9905,7 +9758,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -9926,7 +9778,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "အခြေခံလိုင်း"
@@ -9947,7 +9798,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
@@ -10047,13 +9897,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော"
@@ -10070,7 +9918,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
@@ -10098,7 +9945,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
@@ -10131,7 +9977,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
#: paraindentspacing.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "၏"
@@ -10148,7 +9993,6 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း"
@@ -10223,7 +10067,6 @@ msgid "Fill Character"
msgstr "နောက်ဆုံး အ~က္ခရာ"
#: paratabspage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "အားလုံးဖျက်ပါ"
@@ -10312,13 +10155,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
@@ -10352,13 +10193,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -10517,7 +10356,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "နေရာလပ်သည်"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -10634,7 +10472,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "ပိုစတာအရောင်"
@@ -10791,7 +10628,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ဖိုင် မဆွဲတင်နိုင်ပါ!"
@@ -10884,13 +10720,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
#: rotationtabpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
#: rotationtabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
@@ -10946,7 +10780,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "မက်ခရိုများ"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
@@ -10973,7 +10806,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: searchformatdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
@@ -10990,13 +10822,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "_ဖြောင့်တန်းမှု"
#: searchformatdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
#: searchformatdialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
@@ -11086,7 +10916,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
@@ -11133,7 +10962,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr "အရောင်"
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
@@ -11252,7 +11080,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "ချောမွေ့သော"
@@ -11269,7 +11096,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "အလင်းများလွန်းခြင်း"
@@ -11297,7 +11123,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "အထူး အက္ခရာ၊သင်္ကေတများ"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -11352,7 +11177,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "စာလုံးပေါင်း-$LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11445,7 +11269,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_အဘိဓာန်တွင် မရှိပါ"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
@@ -11580,7 +11403,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ဘောင်သို့"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
@@ -11658,13 +11480,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "အကျိုးကျေးဇူးမရှိ"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "မျက်တောင်ခတ်သည်"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "တလျှောက် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ"
@@ -11675,7 +11495,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "တွင် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ"
@@ -11693,19 +11512,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "ဦးတည်ချက်"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "ထိပ်သို့"
#: textanimtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "ညာဖက်သို့"
@@ -11716,7 +11532,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့"
@@ -11727,13 +11542,11 @@ msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "အောက်ခြေသို့"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
@@ -11880,7 +11693,6 @@ msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု "
@@ -12124,13 +11936,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
@@ -12259,7 +12069,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "ပူးတွဲထည့်သော သင်္ကေတ"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -12341,7 +12150,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "ကိန်းရှင်"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
diff --git a/source/my/dbaccess/messages.po b/source/my/dbaccess/messages.po
index 80adc6bab25..43ab72a4566 100644
--- a/source/my/dbaccess/messages.po
+++ b/source/my/dbaccess/messages.po
@@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "ကော်လံ~စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "ကော်လံ~အကျယ်..."
@@ -758,13 +757,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "ဇယားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "အတန်းလိုက်အမြင့်..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~မိတ္တူကူးယူပါ"
@@ -2427,7 +2424,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "သင်၏အချက်အလက်သွင်းထုတ်မှု ဖိုင်အားသိမ်းဆည်းရန် ‘နောက်ထပ်’ကိုနှိပ်ပြီး နေရာရွေ့ပြောင်းမှုစတင်ပါ။"
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "သို့ သိမ်းပါ -"
@@ -2456,7 +2452,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
@@ -2486,13 +2481,11 @@ msgid "File _name:"
msgstr "ဖိုင်နာမည်း"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
#: colwidthdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "အကျယ် -"
@@ -2522,7 +2515,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -2605,7 +2597,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "အမည် -"
@@ -2628,7 +2619,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "ဇယားအမည်"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -2768,7 +2758,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ဒေတာဘေ့စ်သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
@@ -2786,7 +2775,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "စကားဝှက် လိုအပ်သည်"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "လျှောက်ကြည့်"
@@ -2869,7 +2857,6 @@ msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: fielddialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
@@ -2977,7 +2964,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "များမကြာမီက အသုံးပြုခဲ့သည်"
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
@@ -3018,7 +3004,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "အမျိူးအစားကိုစစ်ဆေးပါ"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
@@ -3052,13 +3037,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -3222,19 +3205,16 @@ msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
#: jointablemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
#: joinviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -3314,7 +3294,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "မှတ်တမ်းများ၏ အကြီးဆုံးနံပါတ်"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
@@ -3344,7 +3323,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "စုစုပေါင်းတိုးတက်မှု"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ $current$ ၏ $overall$"
@@ -3362,7 +3340,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "လက်ရှိအရာဝတ္ထု"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
@@ -3421,7 +3398,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ပုံသေ-၃၃၀၆"
@@ -3581,7 +3557,6 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "ကော်လံ~အကျယ်..."
#: querycolmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
@@ -3593,7 +3568,6 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း"
#: queryfilterdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
@@ -3605,13 +3579,11 @@ msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -3632,7 +3604,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3648,13 +3619,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "ကဲ့သို့"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "မတူညီပါ"
@@ -3670,13 +3639,11 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -3688,25 +3655,21 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3730,13 +3693,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "ဇယားအမည်"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "အမည်ပွား"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "ထင်ရှားသောတန်ဖိုးများ"
@@ -3771,7 +3732,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "ထင်ရှားသောတန်ဖိုးများ"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "ဆက်နွယ်မှုများ"
@@ -3866,13 +3826,11 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "အတန်းအမြင့်"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "အမြင့် -"
@@ -3890,7 +3848,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "RTF ဇယား ကူးယူပါ"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "ကဲ့သို့ သိမ်းပါ"
@@ -3940,7 +3897,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ"
#: sortdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
@@ -3962,7 +3918,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "အမှာစာများ"
@@ -4010,7 +3965,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC အသုံးပြုသော MySQL ဒေတာဘေ့စ် သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ"
@@ -4042,7 +3996,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "~ပေါ့ထ် နံပါတ်"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ပုံသေ-၃၃၀၆"
@@ -4145,13 +4098,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4189,7 +4140,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
@@ -4213,7 +4163,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -4225,7 +4174,6 @@ msgid "_Paste"
msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
@@ -4269,13 +4217,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "ကွာရီများ"
@@ -4499,7 +4445,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "~ဒရိုင်ဘာပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
diff --git a/source/my/desktop/messages.po b/source/my/desktop/messages.po
index 454dfbb9494..c78e5a1302f 100644
--- a/source/my/desktop/messages.po
+++ b/source/my/desktop/messages.po
@@ -777,7 +777,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr " $NAME အတွက် ဆော့ဖ်ဝဲတိုးချဲ့မှု လိုင်စင်သဘောတူခွင့်ပြုချက်များ-"
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "လက်ခံပါ"
@@ -842,7 +841,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုတိုးချဲ့အသုံးပြုနိုင်သည်"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "စစ်ဆေးနေသည်..."
@@ -896,7 +894,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "တိုးချဲ့မှုများအားဆွဲယူနေသည်"
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
diff --git a/source/my/dictionaries/ar.po b/source/my/dictionaries/ar.po
index 84b10266a52..f08b0972da3 100644
--- a/source/my/dictionaries/ar.po
+++ b/source/my/dictionaries/ar.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354661.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/be_BY.po b/source/my/dictionaries/be_BY.po
index e67fa814640..b80cee7f444 100644
--- a/source/my/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/my/dictionaries/be_BY.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354661.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/bg_BG.po b/source/my/dictionaries/bg_BG.po
index 4b97e568d1d..9ccd7081745 100644
--- a/source/my/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/my/dictionaries/bg_BG.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354661.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/bs_BA.po b/source/my/dictionaries/bs_BA.po
index eddfe57c172..d3cf596d284 100644
--- a/source/my/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/my/dictionaries/bs_BA.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354662.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/ca.po b/source/my/dictionaries/ca.po
index 03278b63ce4..10440394451 100644
--- a/source/my/dictionaries/ca.po
+++ b/source/my/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/da_DK.po b/source/my/dictionaries/da_DK.po
index 50cc7356473..6c70c4bf261 100644
--- a/source/my/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/my/dictionaries/da_DK.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354662.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/en.po b/source/my/dictionaries/en.po
index f16fcb463a5..b27addaac73 100644
--- a/source/my/dictionaries/en.po
+++ b/source/my/dictionaries/en.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354662.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/fr_FR.po b/source/my/dictionaries/fr_FR.po
index c5fde111010..129d52abb8f 100644
--- a/source/my/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/my/dictionaries/fr_FR.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354663.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/hu_HU.po b/source/my/dictionaries/hu_HU.po
index dfa4f12d1a5..1d3c4f72e6b 100644
--- a/source/my/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/my/dictionaries/hu_HU.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354664.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/it_IT.po b/source/my/dictionaries/it_IT.po
index f100b83bad7..25a9dc488f9 100644
--- a/source/my/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/my/dictionaries/it_IT.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354665.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/ne_NP.po b/source/my/dictionaries/ne_NP.po
index 275191829de..2548f1aaef5 100644
--- a/source/my/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/my/dictionaries/ne_NP.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354665.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/pl_PL.po b/source/my/dictionaries/pl_PL.po
index ba9df85ff59..be5c55f6c96 100644
--- a/source/my/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/my/dictionaries/pl_PL.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354665.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 0af8318a3aa..8cd0194e3ba 100644
--- a/source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1389977188.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/pt_PT.po b/source/my/dictionaries/pt_PT.po
index 177ff8bd5cf..7606548f0cb 100644
--- a/source/my/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/my/dictionaries/pt_PT.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354666.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/ro.po b/source/my/dictionaries/ro.po
index 41ab4a42ab3..722add85107 100644
--- a/source/my/dictionaries/ro.po
+++ b/source/my/dictionaries/ro.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354666.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/sk_SK.po b/source/my/dictionaries/sk_SK.po
index 56d33004da1..71338224770 100644
--- a/source/my/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/my/dictionaries/sk_SK.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354667.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/sl_SI.po b/source/my/dictionaries/sl_SI.po
index 0779c18076f..248c29db400 100644
--- a/source/my/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/my/dictionaries/sl_SI.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354667.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/uk_UA.po b/source/my/dictionaries/uk_UA.po
index c44f166c00d..b32cdaa49a1 100644
--- a/source/my/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/my/dictionaries/uk_UA.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354667.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/dictionaries/vi.po b/source/my/dictionaries/vi.po
index 333fbe88e77..d592487f874 100644
--- a/source/my/dictionaries/vi.po
+++ b/source/my/dictionaries/vi.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354667.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/my/editeng/messages.po b/source/my/editeng/messages.po
index 3bcfe653efb..8f8c8e233cd 100644
--- a/source/my/editeng/messages.po
+++ b/source/my/editeng/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ"
@@ -1226,7 +1225,6 @@ msgstr "အောက်သို့ တန်းညှိပါ"
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editrids.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
@@ -1304,7 +1302,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "စာပိုဒ်သည် %x"
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
diff --git a/source/my/extensions/messages.po b/source/my/extensions/messages.po
index f5e536006b0..0b15af195a0 100644
--- a/source/my/extensions/messages.po
+++ b/source/my/extensions/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်"
@@ -38,37 +36,31 @@ msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
#: stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "အသေး"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "ကြီးသော"
@@ -80,13 +72,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "ဘောင်မရှိပါ"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D ကြည့်ပါ"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -98,7 +88,6 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "တန်ဖိုးစာရင်း"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -182,7 +171,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "ယခင်မှတ်တမ်း"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "နောက် မှတ်တမ်း"
@@ -236,7 +224,6 @@ msgid "Post"
msgstr "နေရာ"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "စံနှုန်း (တိုသော)"
@@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "စံနှုန်း (အတိုYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "စံနှုန်း (ရှည်သော)"
@@ -431,7 +415,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
@@ -449,7 +432,6 @@ msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -461,25 +443,21 @@ msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
@@ -533,7 +511,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -551,13 +528,11 @@ msgid "Both"
msgstr "နှစ်ခုလုံး"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -647,7 +622,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "ကာကွယ်သည်"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
@@ -707,7 +681,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "ဆုံမှတ်သိုဦးတည်ချိန်"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "အစဉ်အမြဲ"
@@ -2375,7 +2348,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "ထုတ်ဝေထားခြင်းမရှိ"
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "အီးမေးလ်"
@@ -2605,19 +2577,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "ဖော်ပြရန်နေရာကွက်"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "မာတိကာပုံစံ"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
@@ -2643,7 +2612,6 @@ msgstr ""
"စာရင်းအတွက် အခြေခံအားဖြင့် မည်သည့်အချက်အလက်များ အသုံးပြုရမည်ဆိုသည်မှ ဇယားတစ်ခုရွေးချယ်ပါ။"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု"
@@ -2724,7 +2692,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "နေရာကွက်ချထားမှု"
@@ -2748,19 +2715,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "စာရင်းဇယားမှ~နေရာကွက်"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "မာတိကာပုံစံ"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
@@ -2811,19 +2775,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "ဇယားပါအချက်အလက်"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "မာတိကာပုံစံ"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
@@ -2875,7 +2836,6 @@ msgstr ""
"အခြားဒိုင်ယာလော့ဂ်တစ်ခုကိုဖွင့်ပြီး လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ရန် အောက်ပါခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
#: invokeadminpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -2954,13 +2914,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "အုပ်စုနည်းစနစ်"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "LDAP အဆင့်ဆင့်ပြောင်းလဲခြင်း"
@@ -3055,7 +3013,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "⁠~အချက်အလက်များမူရင်း ရွေးချယ်ပါ..."
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "ဝင်ရောက်မှု"
@@ -3139,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "ပြင်ဆင်~တည်းဖြတ်မှု"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
@@ -3211,7 +3167,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "အတွဲ~လိုက်"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3331,7 +3286,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "~စာအုပ်ခေါင်းစဉ်"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
@@ -3403,7 +3357,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "မှတ်ချက်"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3445,19 +3398,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr "ကော်လံအမည်များ"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "ရှာဖွေမှုသော့ချက်"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
@@ -3585,7 +3535,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: taborder.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
@@ -3650,7 +3599,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
diff --git a/source/my/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/my/extras/source/autocorr/emoji.po
index 2c6f66e4787..076315266e6 100644
--- a/source/my/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/my/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -120,7 +120,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -370,7 +369,6 @@ msgstr "ဘီတာ"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -380,7 +378,6 @@ msgstr "gamma"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -390,7 +387,6 @@ msgstr "ကွာခြားချက်"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -400,7 +396,6 @@ msgstr "အက်ပ်ဆီလွန်သင်္ကေတ"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -410,7 +405,6 @@ msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -420,7 +414,6 @@ msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -430,7 +423,6 @@ msgstr "theta"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -440,7 +432,6 @@ msgstr "iota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -470,7 +461,6 @@ msgstr "မြူ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -480,7 +470,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -490,7 +479,6 @@ msgstr "xi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -500,7 +488,6 @@ msgstr "omicron"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -510,7 +497,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -540,7 +526,6 @@ msgstr "ဆင်းမာ"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -550,7 +535,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -560,7 +544,6 @@ msgstr "upsilon"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -570,7 +553,6 @@ msgstr "phi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -580,7 +562,6 @@ msgstr "chi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -590,7 +571,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -713,7 +693,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1061,7 +1040,6 @@ msgstr "ဗလာအစု"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1220,7 +1198,6 @@ msgstr "ကန့်သတ်ချက်မရှိ"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1279,7 +1256,6 @@ msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1289,7 +1265,6 @@ msgstr "နှင့်"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1388,7 +1363,6 @@ msgstr "မညီပါ"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1561,7 +1535,6 @@ msgstr "စတုရန်း"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1599,7 +1572,6 @@ msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1656,7 +1628,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1814,7 +1785,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1916,7 +1886,6 @@ msgstr "ညာဖက်"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1926,7 +1895,6 @@ msgstr "ဘယ်ဖက်"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1936,7 +1904,6 @@ msgstr "အပေါ်"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1946,7 +1913,6 @@ msgstr "ညာဖက်"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2138,7 +2104,6 @@ msgstr "နေ"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3550,7 +3515,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -6081,7 +6045,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6207,7 +6170,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/my/extras/source/gallery/share.po b/source/my/extras/source/gallery/share.po
index b4473fe896b..ca5f6ce135c 100644
--- a/source/my/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/my/extras/source/gallery/share.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369406496.000000\n"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"arrows\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "မြှားများ"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"computers\n"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"education\n"
@@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "ဘဏ္ဍာရေး"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"people\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People"
msgstr "လူများ"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
@@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "အသံများ"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/my/filter/messages.po b/source/my/filter/messages.po
index da2fc5ece62..1bacd5f341a 100644
--- a/source/my/filter/messages.po
+++ b/source/my/filter/messages.po
@@ -370,13 +370,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
@@ -404,7 +402,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -482,7 +479,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -544,7 +540,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -566,7 +561,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "ဖိုင်စနစ်နှင့်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော URLs ကို သိမ်းဆည်းပါ"
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -604,7 +598,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "ပို့ပါ"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -615,7 +608,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသူ"
@@ -627,7 +619,6 @@ msgid "Links"
msgstr "~ ကွင်းဆက်များ"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "လုံခြုံရေး"
@@ -719,7 +710,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "ပရင့်ထုတ်နေသည်"
@@ -750,7 +740,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ"
@@ -766,7 +755,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
@@ -777,7 +765,6 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "ရွေးချယ်ပါ..."
@@ -886,7 +873,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
@@ -918,7 +904,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
#: pdfviewpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
@@ -978,7 +963,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်"
@@ -1095,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XMLစစ်ထုတ်မှု: %s"
@@ -1179,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
diff --git a/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po
index c83f324e320..8318d7dacf5 100644
--- a/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - တိုးမြှင့်သော Metafile"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -283,7 +278,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr ""
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -311,7 +305,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -731,7 +724,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr ""
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -741,7 +733,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM -ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ပုံရိပ်"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -751,7 +742,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -761,7 +751,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -771,7 +760,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော မီးခိုးရောင်ပုံ"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -781,7 +769,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ကွန်ယက် ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -791,7 +778,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM -ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ပစ်ဇယ်ပုံ"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -874,7 +860,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -902,7 +887,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -912,7 +896,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -1058,7 +1041,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသို့"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1068,7 +1050,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1168,7 +1149,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1224,7 +1204,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1234,7 +1213,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1354,7 +1332,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1373,7 +1350,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF ပုံဆွဲမူကြမ်း"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows ပုံရိပ်"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - တိုးမြှင့်သော Metafile"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - သီးခြားဖြစ်သော PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: draw_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr ""
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ကွန်ယက် ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: draw_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: draw_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - တက်ခ် ပုံရိပ်ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: draw_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1688,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1698,7 +1660,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows ပုံရိပ်"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1708,7 +1669,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - တိုးမြှင့်သော Metafile"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1718,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - သီးခြားဖြစ်သော PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1728,7 +1687,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1747,7 +1705,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr ""
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1766,7 +1723,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1776,7 +1732,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ကွန်ယက် ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: impress_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
@@ -1786,7 +1741,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: impress_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1796,7 +1750,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - တက်ခ် ပုံရိပ်ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: impress_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1896,7 +1849,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1924,7 +1876,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1961,7 +1912,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1980,7 +1930,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/my/filter/source/config/fragments/types.po b/source/my/filter/source/config/fragments/types.po
index 2974a06c4e6..82749617f87 100644
--- a/source/my/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/my/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -222,7 +222,6 @@ msgid "Draw 8 Template"
msgstr "ပုံဆွဲမှု ၈ မူကြမ်း"
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
"draw_ODG_FlatXML\n"
@@ -250,7 +249,6 @@ msgid "Impress 8 Template"
msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ ၈ မူကြမ်း"
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
"impress_ODP_FlatXML\n"
@@ -335,7 +333,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
"writer_ODT_FlatXML\n"
diff --git a/source/my/formula/messages.po b/source/my/formula/messages.po
index 9ee168abb08..35e34ad4602 100644
--- a/source/my/formula/messages.po
+++ b/source/my/formula/messages.po
@@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "PI"
#. ???
#: core_resource.hrc:2273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "AND"
@@ -694,7 +693,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: core_resource.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MIN"
@@ -705,7 +703,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: core_resource.hrc:2395
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAX"
@@ -726,7 +723,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#: core_resource.hrc:2399
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGE"
@@ -752,7 +748,6 @@ msgid "IRR"
msgstr "XIRR"
#: core_resource.hrc:2404
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "XIRR"
@@ -768,7 +763,6 @@ msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: core_resource.hrc:2407
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VAR"
@@ -779,7 +773,6 @@ msgid "VARP"
msgstr "VARP"
#: core_resource.hrc:2409
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARP"
@@ -802,19 +795,16 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEVP"
#: core_resource.hrc:2413
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVP"
#: core_resource.hrc:2414
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
#: core_resource.hrc:2415
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVP"
@@ -933,7 +923,6 @@ msgid "SLN"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2438
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
@@ -964,7 +953,6 @@ msgid "ROW"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
@@ -991,13 +979,11 @@ msgid "RATE"
msgstr "DATE"
#: core_resource.hrc:2449
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "PMT"
#: core_resource.hrc:2450
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PMT"
@@ -1013,7 +999,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1029,25 +1014,21 @@ msgid "SUBTOTAL"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2456
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "SUM"
#: core_resource.hrc:2457
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "COUNT"
#: core_resource.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "COUNTA"
#: core_resource.hrc:2459
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
@@ -1058,43 +1039,36 @@ msgid "DGET"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2461
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "MAX"
#: core_resource.hrc:2462
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "MIN"
#: core_resource.hrc:2463
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#: core_resource.hrc:2464
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "STDEVP"
#: core_resource.hrc:2465
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "STDEVP"
#: core_resource.hrc:2466
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "VAR"
#: core_resource.hrc:2467
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "VARP"
@@ -1130,7 +1104,6 @@ msgid "SUMIF"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2474
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGE"
@@ -1141,7 +1114,6 @@ msgid "SUMIFS"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2476
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGE"
@@ -1525,7 +1497,6 @@ msgid "T.TEST"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2552
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "AND"
@@ -1886,7 +1857,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2188,7 +2158,6 @@ msgid "For_mula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
@@ -2200,7 +2169,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "ချဲ့ပါ"
@@ -2224,7 +2192,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုမှု"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
@@ -2242,25 +2209,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မသိပါ"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
diff --git a/source/my/fpicker/messages.po b/source/my/fpicker/messages.po
index 3ea3a98f461..7beb79b0411 100644
--- a/source/my/fpicker/messages.po
+++ b/source/my/fpicker/messages.po
@@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files"
msgstr "ဖိုင်များအားလုံး"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
@@ -277,7 +276,6 @@ msgid "Folder Name ?"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "အမည်"
@@ -322,7 +320,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ် ဖန်တီးပါ"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
diff --git a/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 049fdbf65b1..8f32802574c 100644
--- a/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2765,7 +2765,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2782,7 +2781,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2791,7 +2789,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&PadaukBold8} အသုံးပြုဖိုင်များ"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2800,7 +2797,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index dd9ea899ba6..db260083dfa 100644
--- a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~ပုံဆွဲခြင်း"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML မှတ်တမ်းမှတ်ရာပုံစံ"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -922,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -942,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -962,7 +956,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ပြီးပြီ"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1000,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1019,7 +1011,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1119,7 +1110,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1237,7 +1227,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1346,7 +1335,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1527,7 +1515,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -3276,7 +3263,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n"
@@ -3286,7 +3272,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n"
@@ -8212,7 +8197,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n"
@@ -8222,7 +8206,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n"
@@ -10626,7 +10609,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "နိုင်ငံသား"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11536,7 +11518,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a5322d2093c..4f364083ddc 100644
--- a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -172,7 +172,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASICဒိုင်ယာလော့ဂ်"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
@@ -222,7 +220,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -733,7 +730,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ဇယားများ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -978,7 +974,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ အောက်နားသို့ ရွေးချယ်ပါ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
@@ -1017,7 +1012,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr "အဆင်အပြင်အထူးပြုခြင်း ..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1376,7 +1370,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "ဘယ်ဖက်စာသားပတ်နယ်ပယ်"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1441,7 +1434,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1708,7 +1700,6 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1964,7 +1955,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2636,7 +2626,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "~အမြင့်..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2682,7 +2671,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "ဝှက်~ထားပါ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2738,7 +2726,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "~အကျယ် -"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -2850,7 +2837,6 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
@@ -2906,7 +2892,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "စာသားလုပ်ဆောင်နိုင်မှုများစံ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -3415,7 +3400,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3434,7 +3418,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3453,7 +3436,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3472,7 +3454,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3510,7 +3491,6 @@ msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3529,7 +3509,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3548,7 +3527,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3612,7 +3590,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "ညာမှဘယ်သို့"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3703,7 +3680,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4020,7 +3996,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4154,7 +4129,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "~ထည့်ပါ.."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4194,7 +4168,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4204,7 +4177,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4223,7 +4195,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4252,7 +4223,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4262,7 +4232,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4292,7 +4261,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "~အထောက်တော်"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4360,7 +4328,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4370,7 +4337,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4380,7 +4346,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4419,7 +4384,6 @@ msgid "Page Break"
msgstr "~လက်ဖြင့် ပြတ်တောက်မှု"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
@@ -4784,7 +4748,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -6237,7 +6200,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n"
@@ -6293,7 +6255,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n"
@@ -6330,7 +6291,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n"
@@ -6367,7 +6327,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n"
@@ -6404,7 +6363,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n"
@@ -6477,7 +6435,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်ပုံစံ..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -8121,7 +8078,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အဆင်အပြင်..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9252,7 +9208,6 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n"
@@ -9327,7 +9282,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "အတန်းများ⁠~ထပ်ဖြည့်သည်"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9386,7 +9340,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "ကော်လံများ~ထပ်ဖြည့်သည်"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9424,7 +9377,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~အတန်းများ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9452,7 +9404,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "⁠~ကော်လံများ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9498,7 +9449,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "⁠~ကော်လံများ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9526,7 +9476,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~အတန်းများ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9859,7 +9808,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9896,7 +9844,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9960,7 +9907,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9970,7 +9916,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် အလွတ်"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9980,7 +9925,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "ခေါင်းစဉ်သာလျှင်"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9990,7 +9934,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ခေါင်းစဉ်"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -10000,7 +9943,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10010,7 +9952,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "စာသားအလယ်တည့်တည့်"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10020,7 +9961,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၂"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10030,7 +9970,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာနှင့်မာတိကာ၂"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10040,7 +9979,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၂နှင့်မာတိကာ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10050,7 +9988,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊ မာတိကာ အောက်တွင်မာတိကာ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10060,7 +9997,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊ မာတိကာ၂ အောက်တွင်မာတိကာ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10070,7 +10006,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၄"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10080,7 +10015,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၆"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10090,7 +10024,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "မျဉ်းမတ် ခေါင်းစဉ်၊မျဉ်းမတ် စာသား"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10100,7 +10033,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "မျဉ်းမတ် ခေါင်းစဉ်၊ စာသား၊ အသင့်သုံးနိုင်သောပုံ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10120,7 +10052,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "ခေါင်းစဉ်၊ မျဉ်းမတ် စာသား၊ အသင့်သုံးနိုင်သောပုံ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10159,7 +10090,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10189,7 +10119,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "အရာဝတ္ထု တင်ပြချက်..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10237,7 +10166,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10277,7 +10205,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10297,7 +10224,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~ထိကပ်ရမည့်အမှတ်များ"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10346,7 +10272,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "အကျယ်အဝန်း"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10376,7 +10301,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -10423,7 +10347,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -13188,7 +13111,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "ညာမှအပေါ်ဘက်သို့"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13198,7 +13120,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "ထိုးထွင်းသိမြင်သော"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13226,7 +13147,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13274,7 +13194,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13284,7 +13203,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "သုတ်ပစ်ပါ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13294,7 +13212,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "သပ်"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13352,7 +13269,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -13381,7 +13297,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13421,7 +13336,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13470,7 +13384,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "လှည့်ပါ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13614,7 +13527,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
@@ -13633,7 +13545,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13662,7 +13573,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13672,7 +13582,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13682,7 +13591,6 @@ msgid "In"
msgstr "တွင်"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13692,7 +13600,6 @@ msgid "Out"
msgstr "အပြင်ဖက်"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13702,7 +13609,6 @@ msgid "Across"
msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13712,7 +13618,6 @@ msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13771,7 +13676,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13781,7 +13685,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "စိန်"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13921,7 +13824,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13931,7 +13833,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "အတွင်းဖက်"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14211,7 +14112,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16734,7 +16634,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16801,7 +16700,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "မြှားပါသည့်မျဉ်းများစတင်သည်"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16988,7 +16886,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17091,7 +16988,6 @@ msgid "~Forms"
msgstr "ပုံစံများ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -17357,7 +17253,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "ချောမွေ့သောအကူးအပြောင်း"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17579,7 +17474,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -18119,7 +18013,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "စတိုင်လ် တည်းဖြတ်ပါ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18177,7 +18070,6 @@ msgid "~Update Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံနောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
@@ -18432,7 +18324,6 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း(လက်ပုံပါ) ဖွင့်ပါ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
@@ -18614,7 +18505,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18969,7 +18859,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "~ မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18979,7 +18868,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "စာလုံးပေါင်း"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19395,7 +19283,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "စာကြောင်းအောက်တွင်ထားပါ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20517,7 +20404,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပွားမှု "
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
@@ -21162,7 +21048,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "ခြေလှမ်းအဆင့်အလုံးစုံ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -21208,7 +21093,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "မက်ခရိုအလုပ်လုပ်ပါ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21756,7 +21640,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21820,7 +21703,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22533,7 +22415,6 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22543,7 +22424,6 @@ msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22573,7 +22453,6 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22583,7 +22462,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22809,7 +22687,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22949,7 +22826,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22979,7 +22855,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "မီဒီယာအသုံးပြုသူ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23179,7 +23054,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "~OpenDocument စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုအဖြစ်အီးမေးလ် ပို့ပါ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -23244,7 +23118,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23273,7 +23146,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23283,7 +23155,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "အမည်..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23349,7 +23220,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23389,7 +23259,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23409,7 +23278,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~ထိကပ်ရမည့်အမှတ်များ"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23449,7 +23317,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "အကျယ်အဝန်း"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23498,7 +23365,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -23544,7 +23410,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24259,7 +24124,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "ပုံသေနည်းနေရာပြအမှတ်အသား"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24269,7 +24133,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "လိုင်း အသစ်"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25034,7 +24897,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25131,7 +24993,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "~အမည်များဖန်တီးပါ..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25230,7 +25091,6 @@ msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25267,7 +25127,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "တည်နေရာနှင့်အရွယ်အစား"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25277,7 +25136,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25287,7 +25145,6 @@ msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
@@ -25376,7 +25233,6 @@ msgid "Empty"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
@@ -25395,7 +25251,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25509,7 +25364,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "အစုဝင်"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25539,7 +25393,6 @@ msgid "Error Bar"
msgstr "Y အမှား ဘားများ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
@@ -25549,7 +25402,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "ဝင်ရိုး"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25823,7 +25675,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "စံနှုန်း"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25860,7 +25711,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25897,7 +25747,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -25952,7 +25801,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "အလိုအလျောက်စာသား..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26324,7 +26172,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26353,7 +26200,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုကိုလက်ခံသည် "
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26381,7 +26227,6 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
@@ -26428,7 +26273,6 @@ msgid "~Links"
msgstr "~ ကွင်းဆက်များ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
@@ -26465,7 +26309,6 @@ msgid "Show Track Changes Functions"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
@@ -26800,7 +26643,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှု~ထည့်သည်"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26838,7 +26680,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26878,7 +26719,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "အဝင်အညွှန်း..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27087,7 +26927,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~ပုံသေနည်း..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27849,7 +27688,6 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29206,7 +29044,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "နောက်ခံတွင်"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29848,7 +29685,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "မသိသောစကားလုံးမျာ;ပေါင်းထည့်ပါ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30289,7 +30125,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30299,7 +30134,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30962,7 +30796,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31031,7 +30864,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31051,7 +30883,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31061,7 +30892,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31091,7 +30921,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31101,7 +30930,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31495,7 +31323,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31515,7 +31342,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31525,7 +31351,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31555,7 +31380,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31565,7 +31389,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31977,7 +31800,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31997,7 +31819,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32007,7 +31828,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32037,7 +31857,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32047,7 +31866,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32421,7 +32239,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32441,7 +32258,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32471,7 +32287,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
@@ -32481,7 +32296,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HTML မူရင်း"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32491,7 +32305,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32839,7 +32652,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32859,7 +32671,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32869,7 +32680,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32908,7 +32718,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32918,7 +32727,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32993,7 +32801,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "မျဉ်းများ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33397,7 +33204,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33417,7 +33223,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33427,7 +33232,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33457,7 +33261,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33467,7 +33270,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
diff --git a/source/my/reportdesign/messages.po b/source/my/reportdesign/messages.po
index abf9b937446..3b0baf4fded 100644
--- a/source/my/reportdesign/messages.po
+++ b/source/my/reportdesign/messages.po
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function"
msgstr "ဖန်ရှင်"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "ရေတွက်ခြင်း"
@@ -128,19 +127,16 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "ပထမအသေးစိတ်နှင့်အတူ"
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
#: stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
@@ -892,7 +888,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
@@ -921,7 +916,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက် X"
#: chardialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "အာရှအဆင်အပြင်"
@@ -933,13 +927,11 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "အသားပေးပါ"
#: chardialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
@@ -963,19 +955,16 @@ msgid "between"
msgstr "ကြား"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "ကြားမဟုတ်"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "မညီမျှခြင်း"
@@ -1005,31 +994,26 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "သာ၍ငယ်သော(သို့)ညီမျှသော"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
#: conditionwin.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
@@ -1047,7 +1031,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "ဖောင့်အရောင်"
@@ -1068,7 +1051,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "ရက်စွဲ နှင့် အချိန်"
@@ -1102,13 +1084,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "စနစ်တကျ စီစဉ်ခြင်း နှင့် အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
@@ -1150,25 +1130,21 @@ msgid "Group actions"
msgstr "အုပ်စုလုပ်ဆောင်ချက်များ"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "အုပ်စုများ"
@@ -1180,13 +1156,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "စနစ်တကျစီနေသည်"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "အုပ်စုထိပ်"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "အုပ်စုအောက်ခြေ"
@@ -1204,7 +1178,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "အုပ်စုအကြား"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "အတူတကွထားပါ"
@@ -1276,7 +1249,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ -"
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "ကူညီပါ"
@@ -1329,13 +1301,11 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
@@ -1408,7 +1378,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
diff --git a/source/my/sc/messages.po b/source/my/sc/messages.po
index 2e8acae1679..793097d7f0f 100644
--- a/source/my/sc/messages.po
+++ b/source/my/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာ"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
@@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "တွင်-ပေါင်းထည့်ပါ"
@@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကာကွယ်ပါ"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာမကာကွယ်ပါ"
@@ -700,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "အပေါင်းကိန်းခွဲများပါဝင်သည့် မူရင်းအချက်အလက်နယ်ပယ်၏ ရလဒ်များ ပုံစံပျက်ယွင်းနိုင်သည်။ မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ဆက်လုပ်လိုပါသလား။ "
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "စုစုပေါင်း"
@@ -830,7 +825,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေ"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
@@ -1257,7 +1251,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif တင်သွင်းသည်"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -1632,7 +1625,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -1800,7 +1792,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "#1 မှ #2 သို့ နေရာရွှေ့ပြောင်းထားသည်"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1911,7 +1902,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "နတ်စတက်အရေး(ရ်)ကို အထောက်အကူမပြုနိုင်ပါ။"
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "ကော်လံများအတွင်းသို့ စာသားထည့်ရန်"
@@ -2111,7 +2101,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ကန့်သတ်ထားသောအမည်များ"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
@@ -2357,7 +2346,6 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
@@ -2548,7 +2536,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -2560,31 +2547,26 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ"
@@ -2596,13 +2578,11 @@ msgid "Fraction"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ဘိုလီယမ်တန်ဖိုး"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -2758,7 +2738,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "$(ARG2)(row,col)၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာခွဲ $(ARG1)တွင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှား ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ "
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်"
@@ -2777,7 +2756,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "အချက်အလက်များရေးနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3381,7 +3359,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော ရက်စွဲပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှိ စာသားအတွက် အတွင်းပိုင်းနံပါတ်တစ်ခု ပြန်ပေးသည်။"
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -3450,7 +3427,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
@@ -3461,7 +3437,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
@@ -3498,7 +3473,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
@@ -3509,7 +3483,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
@@ -3546,7 +3519,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
@@ -3663,7 +3635,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "နာရီ၊ မိနစ်နှင့် စက္ကန့်အတွက် အသေးစိတ်အချက်အလက်များမှ အချိန်တန်ဖိုးတစ်ခု ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "နာရီ"
@@ -3674,7 +3645,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "နာရီအတွက် ကိန်းတစ်ခု။"
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "မိနစ်"
@@ -3685,7 +3655,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "မိနစ်အတွက် ကိန်းတစ်ခု။"
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "စက္ကန့်"
@@ -3701,7 +3670,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "ပြထားသည့် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အချိန်ထည့်သွင်းမှု ပုံစံရှိ စာသားအတွက် အစီစဉ်ကျသောနံပါတ်တစ်ခု ပြန်ပေးသည်။"
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -3838,7 +3806,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
@@ -3860,7 +3827,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
@@ -3879,13 +3845,11 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
@@ -4233,7 +4197,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4420,7 +4383,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4687,7 +4649,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -4764,7 +4725,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "နှစ်အလိုက် အမည်ခံအတိုးနှုန်းကို ထိရောက်မှုရှိသည့် အတိုးနှုန်းတစ်ခုအဖြစ် တွက်ချက်သည်။"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "သက်ရောက်မှုနှုန်းထား"
@@ -4775,7 +4735,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ထိရောက်မှုရှိသော အတိုးနှုန်းထား"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4791,7 +4750,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "လက်ရှိ အသားတင်တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိ အချိန်ကာလတွဲများနှင့် ဈေးနှုန်းလျော့ချသည့် နှုန်းထားများပေါ်တွင် အခြေတည်လျက် ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခု၏ လက်ရှိ အသားတင်တန်ဖိုးကို တွက်ချက်သည်။"
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
@@ -4824,7 +4782,6 @@ msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "အရေး(ရ်) တစ်ခု (သို့) သက်ဆိုင်ရာ ပေးရန်ရှိများပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်။"
@@ -4855,7 +4812,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "အရေး(ရ်) တစ်ခု (သို့) သက်ဆိုင်ရာ ပေးရန်ရှိများပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်။"
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
@@ -4883,7 +4839,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "ပုံသေနှုန်းထားများအတွက် အတိုးနှုန်းပမာဏကို ပြန်ပေးသည်။"
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
@@ -4915,7 +4870,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "အချိန်ကာလများအားလုံးကိုပေါင်းသည်။"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
@@ -4932,7 +4886,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "သက်တမ်း။ ဆန္ဒရှိသည့် တန်ဖိုး ရရှိရန် အရင်းအနှီးတစ်ခုအနေဖြင့် လိုအပ်သည့် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။"
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
@@ -4944,7 +4897,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "ပုံသေအတိုးနှုန်း။"
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4956,13 +4908,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ လက်ရှိတန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ အနာဂတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
@@ -4984,7 +4934,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "တွက်ချက်ခြင်းတွင် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို အသုံးပြုထားသည်။"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5154,7 +5103,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "အကယ်၍ ဆဲလ်အကွက်သည် ပုံသေနည်း အကွက်တစ်ခု ဖြစ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -5479,7 +5427,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်းအားလုံး ပေါင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားသည်"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -5496,7 +5443,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်းအားလုံး၏ နှစ်ထပ်ကိန်းများ ပေါင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားသည်"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -6452,7 +6398,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "နံပါတ် အစွန်းတစ်ဖက်ဖက်ကို တိရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
@@ -6479,7 +6424,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "နံပါတ် ကို အနီးစပ်ဆုံးယူသည်။"
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
@@ -6506,7 +6450,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
@@ -6533,7 +6476,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
@@ -6804,25 +6746,21 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ဂဏန်းတစ်ခု၏ဆတိုးကိန်းတန်ဖိုးသို့ လျှော့ချသည်"
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
@@ -6845,13 +6783,11 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
@@ -7137,7 +7073,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "မျဉ်းဖြောင့်ပုံစံ"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "အမျိုးအစား = 0 ဖြစ်လျှင် မျဉ်းကြောင်းသည် သုညမှတ်ကို ဖြတ်သန်းတွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက မျဉ်း​ကြောင်းများ ရွေ့လျားမှု ပြုသည်။"
@@ -7187,7 +7122,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ပုံစံ"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "အမျိုးအစား=0 ဖြစ်လျှင် y=m^x ပုံစံတွင် တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး (သို့) y=b*m^x တွင်လည်း တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။ "
@@ -7337,7 +7271,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များစာရင်းရှိအများဆုံးတန်ဖိုးကို ပြန်သွားသည်။"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7371,7 +7304,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များ စာရင်းရှိ အငယ်ဆုံးတန်ဖိုးကို ပြန်ပါ"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7405,7 +7337,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ်တွင် အခြေခံလျက် ပြောင်းလဲမှုများ တွက်ချက်သည်။"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7422,7 +7353,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ်တွင် အခြေခံလျက် ပြောင်းလဲမှုများ တွက်ချက်သည်။"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7456,7 +7386,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက် တွက်ချက်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7473,7 +7402,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက် တွက်ချက်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7507,7 +7435,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7524,7 +7451,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7558,7 +7484,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7575,7 +7500,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7609,7 +7533,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု၏ပျမ်းမျှသို့ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7643,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "နမူနာ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုမှ လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်းများ၏ စတုရန်းများ၏ ပုစ္ဆာသို့ ပြန်သွားပါ"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7660,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုမှ နမူနာတစ်ခု၏ လုံး၀ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း၏ ပျမ်းမျှသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7677,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်းတစ်ခု၏ အစောင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7694,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7711,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်းတစ်ခု၏ ကာတိုစစ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7728,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ဂျီဩမေတြီဆိုင်ရာ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7745,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ဆီလျော်သော အဓိပ္ပါယ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7762,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7779,7 +7694,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7796,7 +7710,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -7813,7 +7726,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "ပေးထားသော နမူနာ တစ်ခု၏ ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
@@ -8064,7 +7976,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
@@ -8102,7 +8013,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
@@ -8140,7 +8050,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
@@ -8218,7 +8127,6 @@ msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "အစီအစဉ် ညွှန်ကြားမှု - သုံညသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည်၊ ၁ သည် ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ဖြစ်သည်။"
@@ -8255,7 +8163,6 @@ msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "အစီအစဉ် ညွှန်ကြားမှု - သုံညသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည်၊ ၁ သည် ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ဖြစ်သည်။"
@@ -8303,7 +8210,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "နမူနာ အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်"
@@ -8531,7 +8437,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 တစ်ခုချင်း ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တိုးပွားများပြားလာသည်။"
@@ -8644,7 +8549,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -8681,7 +8585,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -8708,7 +8611,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -8745,7 +8647,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -8761,7 +8662,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
@@ -8876,7 +8776,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -8908,13 +8807,11 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -9007,7 +8904,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -9029,7 +8925,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -9076,7 +8971,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -9126,7 +9020,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ပြောင်းပြန် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -9158,13 +9051,11 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -9276,7 +9167,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -9308,7 +9198,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတန်းဖိုး လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု ပြန်သည်။ (သို့) ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေမှုအတွက် စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်သည်။"
@@ -9325,7 +9214,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -9374,7 +9262,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -9407,13 +9294,11 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -9462,7 +9347,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖန်ရှင်၏ သဘာ၀ လော့ဂရီသမ်အတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -9500,7 +9384,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -9568,7 +9451,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -9626,7 +9508,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -9653,7 +9534,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ အခြားတန်ဖိုးတစ်ခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု။"
@@ -9690,13 +9570,11 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -9880,7 +9758,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "လူဦးရေပမာဏ"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
@@ -9976,7 +9853,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
@@ -10041,7 +9917,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
@@ -10118,7 +9993,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -10147,7 +10021,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -10241,7 +10114,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
@@ -10341,7 +10213,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -10381,7 +10252,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -10499,7 +10369,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်၏ ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော left-tail ကို ပြန်သည်။ (သို့) chi-square ဖြန့်ဝေမှု၏ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ လုပ်ဆောင်ချက်တန်ဖိုးများကို ပြန်သည်။"
@@ -10511,7 +10380,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ (သို့) စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များ တွက်ချက်ရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -10576,7 +10444,6 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -10629,7 +10496,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန်ဖြစ်သည်။"
@@ -10661,7 +10527,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "တန်ဖိုး စံသတ်မှတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -10742,7 +10607,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -10763,7 +10627,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။"
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -10780,7 +10643,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -10801,7 +10663,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။"
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -10818,7 +10679,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -10839,7 +10699,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။"
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -10886,7 +10745,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "လူဦးရေ၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ဖြစ်သည်။ ချန်လှပ်ထားလျှင် ပေးထားသောနမူနာ လမ်းကြောင်းပြောင်းသွားခြင်းစံနှုန်းကို အသုံးပြုပါ။"
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "အခြေခံထားသောအချက်အလက်များအစုရှိ zဂဏန်း ထက်ကြီးနိုင်သောဂဏန်းရှေဖွေခြင်း ဖြစ်နိုင်ချေကို တွက်ချက်ပါ"
@@ -10918,7 +10776,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "ဆင်းမာ"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "လူဦးရေ၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ဖြစ်သည်။ ချန်လှပ်ထားလျှင် ပေးထားသောနမူနာ လမ်းကြောင်းပြောင်းသွားခြင်းစံနှုန်းကို အသုံးပြုပါ။"
@@ -11057,7 +10914,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
@@ -11105,13 +10961,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "နည်းလမ်းသည် ပြန်သွားရန် အမြှီးများ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ နံပါတ် သတ်မှတ်သည်။ ၁ = အမြှီး - တစ်ခု၊ ၂ = အမြှီး - နှစ်ခု ဖြန့်ဝေခြင်း"
@@ -11403,7 +11257,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
@@ -11414,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
@@ -11470,7 +11322,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
@@ -11481,7 +11332,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
@@ -11537,7 +11387,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
@@ -11548,7 +11397,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
@@ -11615,7 +11463,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "ပစ်မှတ်"
@@ -11626,7 +11473,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
@@ -11693,7 +11539,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
@@ -11739,7 +11584,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
@@ -11805,7 +11649,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
@@ -11866,7 +11709,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း တစ်ခုတလျောက် တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
@@ -11878,7 +11720,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း အလျားအတိုင်းအတာအပေါ် Y တန်ဖိုးအတွက် X တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -11889,7 +11730,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
@@ -11900,7 +11740,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
@@ -11969,7 +11808,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "(ပေါင်းစုံ) ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်းတစ်ခု ပိုင်ဆိုင်သည့် တစ်ခုချင်း ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်းများ၏ အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12011,7 +11849,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အတွင်း ကော်လံအကန့် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12027,7 +11864,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အတွင်း အတန်းလိုက် နံပါတ် အဓိပ္ပာယ်ဖော်သည်။ "
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12043,7 +11879,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု (သို့) စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊ သင်္ကေတအတွဲတစ်ခု၏ အတွင်း ဖြန့်ထားသောအလွှာချပ် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12091,7 +11926,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "ပေးထားသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အချပ်လွှာများ၏ နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။ အကယ်၍ မရှိသော သတ်မှတ်ချက်ဘောင် ဝင်ထားပါက၊ မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ အချပ်လွှာများ၏ စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားထားသည်။"
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12107,7 +11941,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "အောက်ပါ တွေ့ထားသည့် အကွက်များသို့ ရည်ညွှန်းချက်နှင့် ရေပြင်ညီ ရှာဖွေပါ။"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ"
@@ -12186,7 +12019,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "အရေး(ရ်)တွင် ကော်လံအကန့် မာတိကာ နံပါတ်။"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ"
@@ -12202,7 +12034,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ထားသည့်ကန့်သတ်နယ်ပယ် တစ်ခုမှ အကွက်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12251,7 +12082,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "စာသား ပုံစံတွင် ရည်ညွှန်းထားသည့် အကွက်တစ်ခု၏ မာတိကာများသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12351,7 +12181,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "စတင်သော အစက်အပြောက်အမှတ်သို့ ဆက်နွယ်မှုတွင် ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု ရွှေ့ပြောင်းထားသည်ကို ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12384,7 +12213,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ဘယ်ဖက် (သို့) ညာဖက်သို့ ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ် ရွှေ့ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
@@ -12395,7 +12223,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းထားသည့် ရည်ညွှန်းချက်၏ အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်။"
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
@@ -12411,7 +12238,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "အမှား ပုံစံ ရိုက်ခြင်း တစ်ခုသို့ အပေးအယူလုပ်သော နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
@@ -12512,7 +12338,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "အချက်အလက်များမှ ကန့်သတ်နယ်ပယ်ယူဆောင်ရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
@@ -12608,7 +12433,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "ASCII ကို တဝက်အကျယ် နှင့် katakana အက္ခရာကို အပြည့်အကျယ် ပြောင်းလဲသည်"
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12624,7 +12448,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "ASCII ကို အပြည့်အကျယ် နှင့် katakana အက္ခရာကို တဝက်အကျယ် ပြောင်းလဲသည်"
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12640,7 +12463,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုတွင် ပထမဆုံး အက္ခရာ၊အတွက် ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော လက္ခဏာတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12667,7 +12489,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "တန်ဖိုးသည် နံပါတ်တစ်ခု ဖြစ်သည်၊ နံပါတ်တစ်ခု ပါဝင်သော အကွက်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု (သို့) ပုံသေနည်းတစ်ခုသည် နံပါတ်တစ်ခုတွင် အကျိုးရလာဒ် ရှိသည်။"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "ဒဿမများ"
@@ -12699,7 +12520,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "စာသားမှ ပရင့် မထုတ်နိုင်သော အက္ခရာများ အားလုံး ဖယ်ရှားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12715,7 +12535,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "တစ်ခုအတွင်းသို့ အချို့ စာသား အချက်များ ပေါင်းစပ်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12731,7 +12550,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12767,7 +12585,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12783,19 +12600,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "စစ်ဆေးပါ"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE (သို့) FALSE တန်ဖိုးတစ်ခု (သို့) ဖော်ပြချက်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
@@ -12833,7 +12647,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
@@ -12959,7 +12772,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12997,7 +12809,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13024,7 +12835,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "စာသားမှ အပို နေရာလပ်များ ဖယ်ရှားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13040,7 +12850,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "စကားလုံးများအားလုံးတွင် ပထမဆုံးစာကို စာလုံးကြီးဖြင့် ရေးပါ။ "
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13056,7 +12865,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "အက္ခရာပုံ စာလုံးကြီးသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13072,7 +12880,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "အက္ခရာပုံ စာလုံးသေးသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13088,7 +12895,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခုသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13167,7 +12973,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းမှ အက္ခရာရပ်တည်ချက် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "အရှည်"
@@ -13230,7 +13035,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာတွဲတစ်ခု၏ အလျားတွက်ချက်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13246,7 +13050,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ပထမအက္ခရာ (သို့) စာသားတစ်ခုအတွက် အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13273,7 +13076,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "နောက်ဆုံးအက္ခရာ သို့ စားသားတစ်ခုအတွက်အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13300,7 +13102,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "စာသားတစ်ခု၏ တပိုင်းတစ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13311,7 +13112,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "မည်သည့် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -13338,7 +13138,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "အချိန်များ၏ ပေးထားသော နံပါတ် အရေအတွက်တစ်ခု စာသား ပြန်ပြောပါ။"
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13365,7 +13164,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေအတွဲတစ်ခုတွင် စာသားဟောင်းအတွက် စာသားအသစ် အစားထိုးပါ။"
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13451,7 +13249,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "ပေးထားသော အခြေခံတွင် ဖြစ်နိုင်သော ကိန်းပြည့်တစ်ခုသို့ သတ်မှတ်ထားသည့် နံပါတ်စနစ် တစ်ခု၏ စာသားတစ်ခု ကူးပြောင်းသည်။"
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13484,13 +13281,11 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13569,7 +13364,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "စာကြောင်းတစ်ခုအတွင်းရှိ ပထမဆုံး ယူနီကုဒ် သင်္ကေတအတွက် ကိန်းဂဏန်း သင်္ကေတကို ပြန်သည်"
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13663,7 +13457,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "locale-independent နည်းတွင် ကိန်းတစ်ခုကို စာသားအသွင်ပြောင်းသည်။"
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13819,7 +13612,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာတွဲတစ်ခု၏ အလျားတွက်ချက်ပါ။"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13836,7 +13628,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "နောက်ဆုံးအက္ခရာ သို့ စားသားတစ်ခုအတွက်အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13864,7 +13655,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ပထမအက္ခရာ (သို့) စာသားတစ်ခုအတွက် အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13892,7 +13682,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "စာသားတစ်ခု၏ တပိုင်းတစ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -13903,7 +13692,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "မည်သည့် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -14035,13 +13823,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "အမှားဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
@@ -14053,13 +13839,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "ကွန်ပလီမန်ထရီအမှားဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်"
@@ -14101,7 +13885,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "နံပါတ် ကို အနီးစပ်ဆုံးယူသည်။"
@@ -14123,13 +13906,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "ခြားနားသော စာသား စီကုံးထားသည့် အက္ခရာအတွဲတစ်ခုနှင့်အတူ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲအတွင်း၌ အက္ခရာများ အစားထိုးပါ။"
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အချို့ အက္ခရာများ အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -14141,19 +13922,16 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းမှ အက္ခရာရပ်တည်ချက် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "အရှည်"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "အက္ခရာများ၏ အရေအတွက် နံပါတ် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -14165,7 +13943,6 @@ msgid "New text"
msgstr "စာသားအသစ်"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "စာသား စီချယ်ရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -14182,19 +13959,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "စာသား _ ရှာပါ"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -14206,7 +13980,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "စတင် ရှာဖွေခြင်းထဲမှ စာသားရှိ ရပ်တည်ချက်။"
@@ -14223,19 +13996,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "စာသား _ ရှာပါ"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
@@ -14247,7 +14017,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "စတင် ရှာဖွေခြင်းထဲမှ စာသားရှိ ရပ်တည်ချက်။"
@@ -14324,7 +14093,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း..."
@@ -14367,7 +14135,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
@@ -14659,7 +14426,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr ""
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
@@ -14681,13 +14447,11 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချပ်လွှာများ"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်ဆဲလ်အကွက်များ"
@@ -14797,25 +14561,21 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံထည့်ပါ"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမည်ပြန်ပေးပါ"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဖျက်ပါ"
@@ -14832,37 +14592,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "⁠~ပိတ်ပါ"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "ဇန်နဝါရီ"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ဖေဖေါ်ဝါရီ"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "မတ်"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "မြောက်ပိုင်း"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "အလယ်ပိုင်း"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "တောင်ပိုင်း"
@@ -14928,7 +14682,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -14960,7 +14713,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "နည်းလမ်းယူပါ"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
@@ -15002,13 +14754,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
@@ -15020,7 +14770,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "ထုံးစံ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
@@ -15291,7 +15040,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "စုစုပေါင်း"
@@ -15325,7 +15073,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -15336,7 +15083,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
@@ -15394,7 +15140,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
@@ -15475,7 +15220,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
@@ -15577,7 +15321,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
@@ -15632,7 +15375,6 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
@@ -15644,7 +15386,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "လောဂရစ်သမ်"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
@@ -15770,25 +15511,21 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "စင်တီမီတာ"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "မီတာ"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
@@ -15806,13 +15543,11 @@ msgid "Foot"
msgstr "ဖောင့်"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "မိုင်များ"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "ပီကာ"
@@ -16006,7 +15741,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
@@ -16118,7 +15852,6 @@ msgid "First _row as label"
msgstr ""
#: changesourcedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -16206,13 +15939,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
@@ -16236,7 +15967,6 @@ msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -16258,13 +15988,11 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တန်ဖိုးသည်"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "ပုံသေနည်းသည်"
@@ -16297,19 +16025,16 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
@@ -16326,7 +16051,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
@@ -16338,19 +16062,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
@@ -16367,7 +16088,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
@@ -16379,19 +16099,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
@@ -16408,7 +16125,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
@@ -16420,13 +16136,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "_ပုံသေနည်းများ"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
@@ -16456,7 +16170,6 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "သာ၍ကြီးသော(သို့)ညီမျှသော"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "မညီမျှခြင်း"
@@ -16468,13 +16181,11 @@ msgid "between"
msgstr "အကြား"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ကြားမဟုတ်"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "မူပွားပါ"
@@ -16525,7 +16236,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
@@ -16536,13 +16246,11 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
@@ -16559,7 +16267,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "ယနေ့"
@@ -16795,7 +16502,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
@@ -16848,7 +16554,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "အခြားအချက်အလက်များ~သိမ်းဆည်းပါ"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "စုစည်းပါ"
@@ -16871,25 +16576,21 @@ msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
@@ -17167,7 +16868,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
@@ -17207,7 +16907,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
@@ -17242,13 +16941,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "ဖြည့်ပါ"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်း"
@@ -17274,7 +16971,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
@@ -17286,7 +16982,6 @@ msgid "None"
msgstr "မှတ်စု"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "ဝင်ရိုး"
@@ -17317,7 +17012,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်"
@@ -17486,7 +17180,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_မှ-"
@@ -17502,13 +17195,11 @@ msgid "items"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
@@ -17588,7 +17279,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr ""
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
@@ -17771,7 +17461,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
@@ -18004,31 +17693,26 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
@@ -18145,7 +17829,6 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
@@ -18439,7 +18122,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုမှု"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
@@ -18463,7 +18145,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာ"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
@@ -18499,13 +18180,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "တွင်-ပေါင်းထည့်ပါ"
@@ -18546,7 +18225,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
@@ -18563,13 +18241,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "အလို_အလျောက်"
@@ -18604,7 +18280,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
@@ -18621,13 +18296,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "အလို_အလျောက်"
@@ -18668,7 +18341,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "ကော်လံ"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "ပါဝင်သည်"
@@ -18883,7 +18555,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr "မြင်ကွင်း ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ ထပ်ဖြည့်ပါ"
@@ -19072,13 +18743,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
@@ -19229,7 +18898,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "~ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပေါင်းစုံ"
@@ -19306,13 +18974,11 @@ msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -19324,13 +18990,11 @@ msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "အပြောင်းအလဲနှစ်ခုမှတစ်ခုခုကိုရွေးချယ်ခြင်း"
@@ -19370,7 +19034,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -19410,7 +19073,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပါ"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ"
@@ -19444,7 +19106,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်"
@@ -19462,7 +19123,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "အလိုအလျောက် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
@@ -19479,13 +19139,11 @@ msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -19526,7 +19184,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
@@ -19543,13 +19200,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -19567,7 +19222,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -19650,13 +19304,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_ဘာသာစကား"
@@ -19668,7 +19320,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
@@ -19702,7 +19353,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
@@ -19731,7 +19381,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
@@ -19784,7 +19433,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -19825,7 +19473,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
@@ -19842,13 +19489,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -19866,7 +19511,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -19944,13 +19588,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "အ_ရောင်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_ဘာသာစကား"
@@ -19962,7 +19604,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
@@ -19984,7 +19625,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -20055,7 +19695,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
@@ -20091,7 +19730,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -20103,7 +19741,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
@@ -20115,7 +19752,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "ကန့်လန့်-ရည်ညွှန်းချက်"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -20139,7 +19775,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
@@ -20167,13 +19802,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
@@ -20185,7 +19818,6 @@ msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -20197,7 +19829,6 @@ msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -20224,7 +19855,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -20270,19 +19900,16 @@ msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "ပေါင်းစည်းပါ"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
@@ -20294,7 +19921,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "အခြေအနေ"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
@@ -20306,7 +19932,6 @@ msgid "Center"
msgstr "အလည်"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
@@ -20318,7 +19943,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
@@ -20342,7 +19966,6 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
@@ -20359,7 +19982,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -20371,7 +19993,6 @@ msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
@@ -20383,13 +20004,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
@@ -20588,7 +20207,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -20614,7 +20232,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "ODF စာရင်းဇယားစာရွက်"
@@ -20656,7 +20273,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "ပုံသေနည်းရွေးပိုင်ခွင့်များ"
@@ -20882,7 +20498,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
@@ -21078,7 +20693,6 @@ msgid "_Transpose"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "_ကွင်းဆက်"
@@ -21111,7 +20725,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်"
@@ -21141,7 +20754,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "-အသုံးပြုသူ သတ်မှတ်ချက်"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
@@ -21164,31 +20776,26 @@ msgid "Filter"
msgstr "_စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
@@ -21200,7 +20807,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
@@ -21359,7 +20965,6 @@ msgid "Named range"
msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော နံပါတ်"
#: pivottablelayoutdialog.ui:738
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "မူရင်း"
@@ -21376,7 +20981,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ထည့်ပါ"
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -21404,7 +21008,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "_ ပရင့်ထုတ်မည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -21421,7 +21024,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -21779,13 +21381,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ညာဖက်)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "အတန်းအမြင့်"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
@@ -21887,7 +21487,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -21910,7 +21509,6 @@ msgid "on"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
@@ -21981,7 +21579,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
@@ -21993,7 +21590,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ညာဘက်"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
@@ -22062,7 +21658,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "အမျိုးအစား-"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -22387,7 +21982,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~ သင်ပြသရန် ဆန္ဒရှိသည့် အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ရွေးချယ်ပါ"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ"
@@ -22427,7 +22021,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "အမှာစာ စာရင်း"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များဖြန့်ချပါ"
@@ -22467,19 +22060,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "စာသားအနေအထား"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "ပိုနိမ့်သော ဆဲလ်အကွက်ဘောင်မှ စာသားတိုးချဲ့ခြင်း"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "ပိုမြင့်သော ဆဲလ်အကွက်ဘောင်မှ စာသားတိုးချဲ့ခြင်း"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်အတွင်း စာသားတိုးချဲ့မှု"
@@ -22541,7 +22131,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@@ -22553,13 +22142,11 @@ msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
@@ -22576,7 +22163,6 @@ msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: sidebarnumberformat.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ"
@@ -22588,7 +22174,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
#: sidebarnumberformat.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ဘိုလီယမ်တန်ဖိုး"
@@ -22600,7 +22185,6 @@ msgid "Text"
msgstr "_စာသား"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "အမျိုးအစား"
@@ -22806,7 +22390,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
@@ -22837,7 +22420,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
@@ -22868,7 +22450,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
@@ -22899,7 +22480,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
@@ -22965,13 +22545,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ -"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -23184,13 +22762,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23202,13 +22778,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "အော်ပရေတာ"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23220,13 +22794,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "အော်ပရေတာ"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23238,13 +22810,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "အော်ပရေတာ"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23256,7 +22826,6 @@ msgid "Operator 4"
msgstr "အော်ပရေတာ"
#: standardfilterdialog.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
@@ -23268,7 +22837,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
@@ -23336,7 +22904,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
@@ -23347,7 +22914,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
@@ -23396,7 +22962,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
@@ -23407,7 +22972,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
@@ -23456,7 +23020,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
@@ -23467,7 +23030,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
@@ -23516,7 +23078,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
@@ -23527,7 +23088,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
@@ -23665,7 +23225,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
@@ -23699,25 +23258,21 @@ msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
@@ -23735,25 +23290,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ရေတွက်ပါ (ကိန်းဂဏန်းများသာ)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (နမူနာပုံစံ)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (လူဦးရေ)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (နမူနာပုံစံ)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (လူဦးရေ)"
@@ -23893,7 +23444,6 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "အခြား"
#: textimportcsv.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
@@ -24011,7 +23561,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
@@ -24062,7 +23611,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr "အရောင်"
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
@@ -24112,7 +23660,6 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "_အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
@@ -24124,7 +23671,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
@@ -24136,7 +23682,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
@@ -24204,7 +23749,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "အုပ်စုမဖွဲ့ပါ"
@@ -24258,7 +23802,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "စာရင်း"
@@ -24397,7 +23940,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
diff --git a/source/my/scaddins/messages.po b/source/my/scaddins/messages.po
index c56494a1e76..bbc430e9ccb 100644
--- a/source/my/scaddins/messages.po
+++ b/source/my/scaddins/messages.po
@@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများအစုတစ်ခု၏ မာတီနိုမီယယ်မြှောက်ဖော်ကိန်းကိုပြန်သည် "
#: analysis.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -386,7 +385,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -404,7 +402,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ကိန်းရောများ၏မြှောက်ခြင်းကိုပြန်သွားသည်"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု"
diff --git a/source/my/sd/messages.po b/source/my/sd/messages.po
index ae63899d71b..f8be2c34895 100644
--- a/source/my/sd/messages.po
+++ b/source/my/sd/messages.po
@@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာများ"
@@ -97,61 +96,51 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "အဖြူ၊ အမဲ"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "စာရွက်တွင်ဆလိုက်များထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "စာရွက်တွင်စာမျက်နှာများထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး"
@@ -205,7 +194,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "~လက်ရွေးစင်"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်"
@@ -1232,7 +1220,6 @@ msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -2073,13 +2060,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME တင်ဆက်မှုပုံစံ"
#: strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -2091,13 +2076,11 @@ msgid "Outliner"
msgstr "ကောက်ကြောင်း"
#: strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်"
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
@@ -2132,19 +2115,16 @@ msgid "Header"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: strings.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
#: strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
@@ -2201,7 +2181,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "ပထမကော်လံ"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်-"
@@ -2219,7 +2198,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "ပထမကော်လံ"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်-"
@@ -2410,13 +2388,11 @@ msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "စာမျက်နှာတစ်ခုပေါ်ရှိဆလိုက်များ"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "အမှာစာများ"
@@ -2446,13 +2422,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "ဝှက်ထားသောစာမျက်နှာများ"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -2464,7 +2438,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "အညွှန်းစာစောင်"
@@ -2476,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "စာမျက်နှာအနားများ"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ပါဝင်သည်"
@@ -2488,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~ပရင်တာရွေးပိုင်ခွင့်မှ စာရွက်ဗန်းသာလျှင်အသုံးပြုပါ"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်မည့်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
@@ -2514,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံဆွဲခြင်းသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အစသို့ ရှာဖွေသည်။ အဆုံးသတ်မှ ဆက်လုပ်လိုပါသလား?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -2550,7 +2520,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -2656,7 +2625,6 @@ msgid "Decelerated end"
msgstr ""
#: customanimationeffecttab.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -2745,7 +2713,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု "
@@ -2767,7 +2734,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: customanimationspanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
@@ -2790,7 +2756,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
@@ -2905,7 +2870,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
@@ -2949,7 +2913,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
@@ -3123,7 +3086,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "အစပျိုးပေးပါ"
@@ -3197,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "ကိန်းရှင်"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "အကွက် ပုံသဏ္ဌာန်"
@@ -3237,7 +3198,6 @@ msgid "Max."
msgstr "အများဆုံး"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "သက်တမ်း"
@@ -3261,7 +3221,6 @@ msgid "Backwards"
msgstr "နောက်ခံစကားလုံးများ"
#: dockinganimation.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
@@ -3289,7 +3248,6 @@ msgid "Bitmap object"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
@@ -3313,7 +3271,6 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေလား?"
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
@@ -3325,7 +3282,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "ဗဟိုချက်"
#: dockinganimation.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
@@ -3365,7 +3321,6 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -3382,7 +3337,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -3424,7 +3378,6 @@ msgid "_Timing..."
msgstr "⁠~ချိန်ကိုက်မှု..."
#: effectmenu.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
@@ -3454,13 +3407,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "အလွန် ကြီးမားသော"
#: fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
@@ -3535,7 +3486,6 @@ msgid "_Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: headerfootertab.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
@@ -3572,31 +3522,26 @@ msgid "Include on page"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "⁠~ဆလိုက်အမည်"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "ဝှက်ထားသောစာမျက်နှာများ"
#: impressprinteroptions.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
@@ -3608,43 +3553,36 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "အဖြူ၊ အမဲ"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "စာရွက်တွင်ဆလိုက်များထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -3655,13 +3593,11 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ထည့်ပါ"
#: insertslides.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
#: insertslides.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "ပြီးနောက်"
@@ -3673,7 +3609,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှု"
@@ -3690,13 +3625,11 @@ msgid "Target:"
msgstr "ပစ်မှတ်"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှု"
#: interactionpage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
@@ -3743,7 +3676,6 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "⁠_ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
#: masterlayoutdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
@@ -3812,7 +3744,6 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "နောက်ထပ် ရုပ်ပုံဆလိုက်"
@@ -3834,7 +3765,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -3864,7 +3794,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပါ"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ"
@@ -3922,7 +3851,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "အလိုအလျောက် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "ဝေဖန်ချက်"
@@ -3940,13 +3868,11 @@ msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -3986,7 +3912,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4030,7 +3955,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4076,7 +4000,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "အုပ်စု"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
@@ -4100,7 +4023,6 @@ msgstr "အရောင်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
@@ -4130,7 +4052,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "ပင်မ စာမျက်နှာများ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4164,7 +4085,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
@@ -4194,7 +4114,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4248,7 +4167,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4296,7 +4214,6 @@ msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_အကွက်ချပါ"
@@ -4355,7 +4272,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "ပင်မ စာမျက်နှာများ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4396,7 +4312,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "အလွတ်"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ခေါင်းစဉ်"
@@ -4408,13 +4323,11 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "စာသား ခေါင်းစဉ်"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "စာသားအလယ်တည့်တည့်"
@@ -4426,7 +4339,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -4438,7 +4350,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
@@ -4460,7 +4371,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -4489,7 +4399,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -4517,13 +4426,11 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: notebookbar_groups.ui:1251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -4535,7 +4442,6 @@ msgid "Master"
msgstr "~ပင်မ"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "အဆင်အပြင်"
@@ -4553,13 +4459,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "လုပ်ငန်းများ"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
@@ -4583,7 +4487,6 @@ msgid "Style"
msgstr "ပုံစံ"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
@@ -4600,7 +4503,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -4612,7 +4514,6 @@ msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
@@ -4624,13 +4525,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
#: notebookbar_groups.ui:1845
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
#: notebookbar_groups.ui:1854
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
@@ -4712,7 +4611,6 @@ msgid "Use background cache"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -4751,7 +4649,6 @@ msgid "Page _height:"
msgstr "စာမျက်နှာ အမြင့်"
#: optimpressgeneralpage.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
@@ -5058,7 +4955,6 @@ msgid "Page Options"
msgstr "ရုပ်ပုံရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: prntopts.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
@@ -5070,7 +4966,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာများ"
@@ -5106,7 +5001,6 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "အဖြူ၊ အမဲ"
#: prntopts.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "အရည်အသွေး"
@@ -5340,7 +5234,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "_စာသား သာလျှင်"
@@ -5384,7 +5277,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
#: publishingdialog.ui:1495
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -5453,13 +5345,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "နှစ်ခါ လှည့်ခြင်းများ"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "နာရီလက်တံအတိုင်း"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "နာရီလက်တံပြောင်းပြန်အတိုင်း"
@@ -5489,7 +5379,6 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "အလွန် ကြီးမားသော"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -5527,7 +5416,6 @@ msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
#: sdviewpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
@@ -5551,7 +5439,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "စာမျက်နှာ ကန့်လန့် အကျယ်"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
@@ -5583,7 +5470,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "ပင်မမြင်ကွင်းပိတ်ပါ"
@@ -5600,7 +5486,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "အသင့်အတင့်"
@@ -5632,7 +5517,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -5795,7 +5679,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(ယခင် အသံ ရပ်ပါ)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "အခြားအသံ..."
@@ -5881,7 +5764,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(ယခင် အသံ ရပ်ပါ)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "အခြားအသံ..."
@@ -6005,7 +5887,6 @@ msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -6040,13 +5921,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု "
@@ -6058,25 +5937,21 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "အတိုင်းအတာမျဉ်း"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
#: templatedialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
#: templatedialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
#: templatedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
@@ -6116,7 +5991,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း"
#: bulletsandnumbering.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
@@ -6128,13 +6002,11 @@ msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတများရှိခြင်း"
#: bulletsandnumbering.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
#: bulletsandnumbering.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -6172,7 +6044,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုးများ"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုးများ"
@@ -6235,7 +6106,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "အရောင်များ"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "ကန့်လန့် မှိန်သွားစေသည်"
@@ -6257,7 +6127,6 @@ msgid "Increments:"
msgstr ""
#: crossfadedialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -6337,13 +6206,11 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
#: drawpagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
@@ -6355,7 +6222,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
@@ -6366,49 +6232,41 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawparadialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
#: drawparadialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
#: drawparadialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
#: drawparadialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "စာမျက်နှာအမည်"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
#: drawprinteroptions.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
@@ -6420,43 +6278,36 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "အဖြူ၊ အမဲ"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "စာရွက်တွင်စာမျက်နှာများထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -6473,13 +6324,11 @@ msgid "Line"
msgstr "လိုင်း"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
#: drawprtldialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
@@ -6508,7 +6357,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -6520,13 +6368,11 @@ msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတများရှိခြင်း"
#: drawprtldialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
#: drawprtldialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -6538,19 +6384,16 @@ msgid "Customize"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်"
#: drawprtldialog.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
#: drawprtldialog.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
#: drawprtldialog.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
@@ -6577,7 +6420,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_ခေါင်းစဉ်"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_ဖော်ပြချက်"
@@ -6608,7 +6450,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
#: insertslidesdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "_ကွင်းဆက်"
@@ -6619,7 +6460,6 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
#: paranumberingtab.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "ဤစာပိုဒ်၌ ပြန်စပါ"
@@ -6694,7 +6534,6 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ"
#: vectorize.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
diff --git a/source/my/sfx2/messages.po b/source/my/sfx2/messages.po
index 0b98079924e..fc5da58a13c 100644
--- a/source/my/sfx2/messages.po
+++ b/source/my/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "~ပိတ်ပါ"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
@@ -195,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~ပုံစံအဟောင်းများထိန်းသိမ်းပါ"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "ပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
@@ -441,7 +436,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "အတွင်းပိုင်း"
@@ -459,13 +453,11 @@ msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -483,13 +475,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "သင်္ချာ"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "လမ်းညွှန်အတိုင်းသွားပါ"
@@ -507,37 +497,31 @@ msgid "Format"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
@@ -555,7 +539,6 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "အထူး လုပ်ဆောင်ချက်များ"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -573,7 +556,6 @@ msgid "Explorer"
msgstr "စူးစမ်းလေ့လာရန်"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
@@ -585,13 +567,11 @@ msgid "Modify"
msgstr "အထူးပြုပါ"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
@@ -1472,7 +1452,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
@@ -1501,7 +1480,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသည့်ရက်စွဲ"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "ဌာန"
@@ -1537,7 +1515,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "တည်းဖြတ်သူ"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "အီးမေးလ်"
@@ -1579,7 +1556,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "အကြောင်းကိစ္စ"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "ရုံး"
@@ -1597,13 +1573,11 @@ msgid "Project"
msgstr "ပရောဂျက်"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "ရည်မှန်းချက်"
@@ -1627,13 +1601,11 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "မှတ်တမ်းတင်သည့်နေ့စွဲ"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "မူရင်း"
@@ -1657,13 +1629,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "လက်နှိပ်စက်ရိုက်သူ"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -1681,13 +1651,11 @@ msgid "Date"
msgstr "အချက်အလက်များ"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "သက်တမ်း"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -1808,19 +1776,16 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "စာညှပ်"
#: bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
@@ -2091,7 +2056,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တည်းဖြတ်ပါ"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
@@ -2147,7 +2111,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "သက်တမ်း"
@@ -2168,7 +2131,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "မက်ခရိုကိုမှတ်တမ်းတင်ပါ"
@@ -2198,13 +2160,11 @@ msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
#: helpcontrol.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
@@ -2264,7 +2224,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
@@ -2331,7 +2290,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "ဖိုင်မှ..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
@@ -2378,7 +2336,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -2450,7 +2407,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -2617,7 +2573,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "_အတည်ပြုပါ"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
@@ -2730,13 +2685,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "_အတွက် ရှာဖွေပါ"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "ကိစ္စ ယှဉ်တွဲပါ"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "စကားလုံးများ တစ်ခုလုံးသာလျှင်"
@@ -2919,13 +2872,11 @@ msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "ဖျက်ပါ..."
@@ -2957,13 +2908,11 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "စာရွက် အချပ်လွှာများ"
@@ -2998,7 +2947,6 @@ msgid "Search"
msgstr "ရှာဖွေပါ"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "ရှာဖွေပါ..."
@@ -3014,7 +2962,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
@@ -3025,7 +2972,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
@@ -3105,7 +3051,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr "_ကုမ္ပဏီ"
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
@@ -3159,7 +3104,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
diff --git a/source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index bb8cd233c40..b562571871d 100644
--- a/source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
diff --git a/source/my/starmath/messages.po b/source/my/starmath/messages.po
index 97eb85646de..e02445795a0 100644
--- a/source/my/starmath/messages.po
+++ b/source/my/starmath/messages.po
@@ -1678,19 +1678,16 @@ msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "အနက်"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "အပြာရောင်"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
@@ -1719,7 +1716,6 @@ msgid "gray"
msgstr "မီးခိုးရောင်"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "အချိန်"
@@ -1755,7 +1751,6 @@ msgid "teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "အဝါ"
@@ -1779,7 +1774,6 @@ msgid "font"
msgstr "စာလုံး"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ဘယ်ဖက်"
@@ -1791,7 +1785,6 @@ msgid "center"
msgstr "အလည်"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "ညာဖက်"
@@ -1898,7 +1891,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
@@ -1922,7 +1914,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -1946,19 +1937,16 @@ msgid "~Scaling"
msgstr "စကေးချဲ့ခြင်း"
#: alignmentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
#: alignmentdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
#: alignmentdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|left"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
@@ -1976,25 +1964,21 @@ msgid "_Right"
msgstr "ညာဘက်"
#: alignmentdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
#: catalogdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
#: catalogdialog.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -2047,7 +2031,6 @@ msgid "_Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
#: fontdialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
@@ -2059,7 +2042,6 @@ msgid "Font Sizes"
msgstr "ဖောင့်အရွယ်"
#: fontsizedialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
@@ -2111,13 +2093,11 @@ msgid "Fonts"
msgstr "စာလုံးများ"
#: fonttypedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
#: fonttypedialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
@@ -2184,13 +2164,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "ဖန်ရှင်များ"
#: fonttypedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "_နံပါတ်များ"
#: fonttypedialog.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "_စာသား"
@@ -2347,7 +2325,6 @@ msgid "_Category"
msgstr "_အမျိုးအစားများ"
#: spacingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "⁠_နဂိုမူလ"
@@ -2398,7 +2375,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "စာကြောင်းအောက်တွင်ထားပါ"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -2472,7 +2448,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "~ကွင်းများ"
@@ -2504,7 +2479,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
@@ -2521,7 +2495,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "စကေးချဲ့ခြင်း"
#: spacingdialog.ui:1566
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "အော်ပရေတာများ"
@@ -2562,7 +2535,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "စကေးချဲ့ခြင်း"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -2585,7 +2557,6 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1905
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "~ကွင်းများ"
@@ -2596,13 +2567,11 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
#: spacingdialog.ui:1929
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "အော်ပရေတာများ"
@@ -2657,7 +2626,6 @@ msgid "S_ubset:"
msgstr "အစုပိုင်းငယ်"
#: symdefinedialog.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
diff --git a/source/my/svl/messages.po b/source/my/svl/messages.po
index 051aa5acf48..642ca6cbbc2 100644
--- a/source/my/svl/messages.po
+++ b/source/my/svl/messages.po
@@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file"
msgstr "ဖိုင်များအားလုံး"
#: svl.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: svl.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: svl.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -265,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "%PRODUCTNAME ကူညီသည်"
#: svl.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
diff --git a/source/my/svtools/messages.po b/source/my/svtools/messages.po
index 3d472d2894e..b1e264f5935 100644
--- a/source/my/svtools/messages.po
+++ b/source/my/svtools/messages.po
@@ -14,79 +14,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ပုံစံပြား ဆွဲတင်နေသော $(ERR)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းသော $(ERR)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ပြသသော doc. မှတ်တမ်းမှတ်ရာ $(ARG1) အတွက် သတင်းအချက်အလက်"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) ပုံစံပြားအဖြစ် ‌မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ရေးသည့် $(ERR)"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မာတိကာများ မိတ္တူကူးယူသော (သို့) ရွှေ့ပြောင်းသော $(ERR)"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မန်နေဂျာ စတင်လုပ်ဆောင်နေသော $(ERR)"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဆွဲတင်သည့် $(ERR)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးသော $(ERR)"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) တိုးချဲ့ ဝင်ရောက်မှု"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ BASIC ဆွဲတင်နေသော $(ERR)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "ကွန်ရက် လိပ်စာတစ်ခုအတွက် ရှာဖွေသော $(ERR)"
@@ -98,49 +85,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "ရပ်တန့်ပါ"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "တကယ်မရှိသော အရာဝတ္ထု"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "အရာဝတ္ထု အဆင်သင့် တည်ရှိသည်"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "အရာဝတ္ထု သုံးခွင့် မရပါ"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "လက်မခံနိုင်သော လမ်းကြောင်း"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "သော့ကျသွားသောပြဿနာ"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး မှားယွင်းသည်"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "ရင်းမြစ် ကုန်ခမ်းသည်"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မရှိပါ"
@@ -152,7 +131,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "ဖတ်ခြင်း-အမှား"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "ရေးသွင်းမှု အမှား"
@@ -164,61 +142,51 @@ msgid "unknown"
msgstr "မသိပါ"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "ဗားရှင်းပုံစံ ကိုက်ညီမှုမရှိပါ"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "အထွေထွေ အမှား"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "မှားယွင်းသော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "အရာဝတ္ထုဖန်တီးမှုအမှား"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "လက်မခံနိုင်သောတန်ဖိုး(သို့)အချက်အလက်ပုံစံ"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC လုပ်ဆောင်ချိန် အမှား"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC ဝါကျထုံးဖွဲ့မှုအမှား"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "အထွေထွေ အသွင်း/အထုတ် အမှား"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "ဖိုင်အမည်မှားယွင်းသည်။"
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ဖိုင်မတည်ရှိပါ။"
@@ -230,25 +198,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "အရာဝတ္ထုသည် ဒိုင်ယာထရီတစ်ခု မဟုတ်ပါ"
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "အရာဝတ္ထုသည် ဖိုင်‌တစ်ခု မဟုတ်ပါ"
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသောကိရိယာမှားယွင်းသည်။"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +222,16 @@ msgstr ""
"အသုံးပြုသူ၏ အခွင့်အရေးမလုံလောက်သောကြောင့်ဖြစ်သည်"
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "အရာဝတ္ထုများ သွားရောက်ရယူစဉ် ချိုးဖောက်မှုဖြစ်ခြင်း။"
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "ကိရိယာပေါ်တွင် နေရာလွတ်များမရှိပါ။"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,127 +241,106 @@ msgstr ""
"wildcards ပါဝင်သောဖိုင်များတွင်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ဤကွန်ပျူတာလည်ပတ်မှုစနစ် ပရိုဂရမ်ပေါ်တွင် ဤလုပ်ဆောင်ချက် အထောက်အကူမပြုပါ။"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "ဖိုင်အမြောက်အများဖွင့်ထားသည်"
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ဖိုင်မှ အချက်အလက်များ မဖတ်နိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ဖိုင် မရေးနိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "မှတ်ဉာဏ်မလုံလောက်မှုကြောင့် လုပ်ဆောင်ချက်မပြု နိုင်ပါ။"
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "ကြိုးပမ်းရှာဖွေလုပ်ဆောင်မှုမရှိနိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "စကားပြောလုပ်ဆောင်မှုမရှိနိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "မှားယွင်းသော ဖိုင်ဗားရှင်းပုံစံ"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံအမှား"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ဖိုင်အမည်တွင် မှားယွင်းသော အက္ခရာများ ပါဝင်သည်။"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "မသိသော I/O အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်"
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ဖိုင်ကိုသွားရောက်ရယူရန်မှားယွင်းသောကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုတစ်ခုပြုခဲ့သည်။"
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ဖိုင် မဖန်တီးနိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "မှားယွင်းသော ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများအောက်တွင် စတင်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်"
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ဖိုင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်တန့်ခဲ့သည်။"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ဖိုင်သို့ လမ်းကြောင်း မတည်ရှိပါ"
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "အရာဝတ္ထုတစ်ခုသည် ၎င်းအတွင်းသို့ ကိုယ်တိုင်မိတ္တူမကူးယူနိုင်ပါ။"
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "သတ်မှတ် ပုံစံပြား ရှာမတွေ့နိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ပုံစံပြားကဲ့သို့ ဖိုင် အသုံးမပြု နိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "တည်းဖြတ်ရန်အတွက် ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ အဆင်သင့် ဖွင့်ထားသည်"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "စကားဝှက်အမှားဖြင့် ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။"
@@ -412,31 +352,26 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "ဖိုင်ဖတ်စဉ်အမှား"
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ဖတ်ရန်အတွက်သာ ဖွင့်ထားသည်။"
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "အထွေထွေ OLE အမှား။"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "အိမ်ရှင်အမည် $(ARG1) မဖြေရှင်းနိုင်ပါ"
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) သို့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်ထားမှုမရှိပါ။"
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +381,6 @@ msgstr ""
"ဆာဗာမှ အမှာစာ ပေးပို့မှုအမှား $(ARG1)။"
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +390,31 @@ msgstr ""
"ဆာဗာမှ အမှာစာ ပေးပို့မှုအမှား $(ARG1)။ "
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "အထွေထွေ အင်တာနက် အမှား ဖြစ်ပွားသည်"
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "တောင်းဆိုသည့် အင်တာနက် အချက်အလက်များကို ကက်ခ်ျတွင် အသုံးမပြု နိုင်ပါ။ အွန်လိုင်းမှ ပေးပို့ဆက်သွယ်ထားခြင်းမရှိပါ။"
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "မာတိကာများ မဖန်တီးနိုင်ပါ။"
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ဦးတည်ထားသည့် ဖိုင်စနစ်အတွင်; ဖိုင်အမည်ရှည်လျားလွန်းသည်။"
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "အချက်အလက်သွင်း ဝါကျထုံးဖွဲ့မှု မှားယွင်းသည်။"
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +424,16 @@ msgstr ""
" %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတစ်ခုတွင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို သိမ်းပေးပါ။"
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "ရောက်ရှိခဲ့သည့် တစ်ချိန်တည်းမှာပင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ၏ အကြီးဆုံးနံပါတ်ကို ဖွင့်နိုင်သည်။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာအသစ်တစ်ခုကို မဖွင့်မီ တစ်ခု (သို့) မြောက်များလှစွာသော မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ပိတ်ရန်လိုအပ်သည်။"
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "အရံဖိုင်အားမကူးယူနိုင်ပါ။"
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +443,6 @@ msgstr ""
"လုံခြုံရေးဆိုင်ရာအကြောင်းပြချက်အရ မက်ခရိုထောက်ပံ့မှု ဆိုင်ရာ အသုံးမပြု နိုင်ပါ။"
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +458,6 @@ msgstr ""
"ထို့ကြောင့် လုပ်ဆောင်မှုအချို့ အသုံးဝင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +473,6 @@ msgstr ""
"ထို့ကြောင့် လုပ်ဆောင်မှုအချို့ အသုံးဝင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +492,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "အချက်အလက်အရှည်မှန်ကန်မှုမရှိပါ။"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ လက်ရှိဒိုင်ယာထရီတွင်လမ်းကြောင်းပါဝင်သည်။"
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ ကိရိယာ(ဒရိုက်)ထပ်တူမညီပါ။"
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "ကိရိယာ(ဒရိုက်)အဆင်သင့်မဖြစ်ပါ။"
@@ -599,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ ရေးသားထည့်သွင်းမှု ကို ကာကွယ်ထားသည်။"
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -810,7 +726,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "အာမေးနီးယန်း"
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "အာသန်"
@@ -2645,13 +2560,11 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "နေရာကွက်ချထားမှု"
#: fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
@@ -2939,7 +2852,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "ပေါ့ထ်"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"
@@ -3018,7 +2930,6 @@ msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#: querydeletedialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "_ဖျက်ပါ"
@@ -3498,7 +3409,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "မသိသောအချက်အလက်မူရင်း"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
@@ -3752,7 +3662,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "အနက်ရောင်စာလုံးစောင်း"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
@@ -3877,7 +3786,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "ရေပြင်ညီ ပေတံ"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "ဒေါင်လိုက်ပေတံ"
@@ -4091,7 +3999,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~ပြီးစီးသည်"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "နောက်ထပ် >"
diff --git a/source/my/svx/messages.po b/source/my/svx/messages.po
index c2a805f118e..43275a8e674 100644
--- a/source/my/svx/messages.po
+++ b/source/my/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
@@ -500,7 +491,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
@@ -861,7 +851,6 @@ msgid "Line of text"
msgstr "စာသား၏လိုင်း"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -873,7 +862,6 @@ msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1278,97 +1266,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "စာ"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "လီဂယ်စာရွက်"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "စာချုပ်အရွယ်အစား"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "သတင်းစာအရွယ်"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai အကြီး"
@@ -1380,31 +1352,26 @@ msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်"
@@ -1422,25 +1389,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (ဘုရင်သုံး) စာအိတ်"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 စာအိတ်"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 စာအိတ်"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 စာအိတ်"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 စာအိတ်"
@@ -1457,115 +1420,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "စာ"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "လီဂယ်စာရွက်"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "စာချုပ်အရွယ်အစား"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "သတင်းစာအရွယ်"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai အကြီး"
@@ -1577,37 +1521,31 @@ msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "ဒိုင်ယာဆလိုက်"
@@ -1688,7 +1626,6 @@ msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -1724,13 +1661,11 @@ msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
@@ -1763,7 +1698,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
@@ -1781,7 +1715,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "အချက်အလက်"
@@ -1799,7 +1732,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "လိုအပ်သည်"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
@@ -1811,7 +1743,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
@@ -1835,19 +1766,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "တွက်ချက်ခြင်း"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
@@ -1864,7 +1792,6 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
@@ -1880,7 +1807,6 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
@@ -1901,7 +1827,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
@@ -1933,13 +1858,11 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "တင်သွင်းချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
#: addsubmissiondialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
@@ -2001,7 +1924,6 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
@@ -2012,13 +1934,11 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
@@ -2093,7 +2013,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -2164,13 +2083,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
@@ -2181,19 +2098,16 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -2211,7 +2125,6 @@ msgid "Place name"
msgstr "စာမျက်နှာအမည်"
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "စီးပွားရေး"
@@ -2253,7 +2166,6 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
@@ -2264,7 +2176,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
@@ -2291,7 +2202,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသည့် စာပိုဒ်"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
@@ -2348,7 +2258,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "ကော်လံထပ်ထည့်ပါ"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
@@ -2419,7 +2328,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
@@ -2484,7 +2392,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
@@ -2565,7 +2472,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "အရောင်လျော့ရန်"
@@ -2783,7 +2689,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
@@ -2854,7 +2759,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: datanavigator.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -2877,13 +2781,11 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: datanavigator.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
#: datanavigator.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
@@ -2895,37 +2797,31 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "မျဉ်းများနှင့်မြှားများ"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံး"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူများ"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
@@ -2981,7 +2877,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
@@ -3041,7 +2936,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "အရာဝတ္ထု- တိကျသော"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -3112,7 +3006,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -3148,7 +3041,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "သုံးဖက်မြင်အရိပ်ထည့်ခြင်း ဖွင့်/ပိတ်"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
@@ -3166,7 +3058,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "ကင်မရာ"
@@ -3244,7 +3135,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၈"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "အလင်းရောင်"
@@ -3286,7 +3176,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "အနက်ရောင်/အဖြူရောင်"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -3376,13 +3265,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "ရောင်စုံ အလင်းရောင်"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "သတ္တု"
@@ -3430,7 +3317,6 @@ msgid "Material"
msgstr "ရုပ်ဝတ္ထု"
#: docking3deffects.ui:1834
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -3460,7 +3346,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
@@ -3478,7 +3363,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "သဘာဝကျအောင်ပြုလုပ်ခြင်းများ"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "အလင်းရောင်"
@@ -3496,7 +3380,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "ဂျီဩမေတြီ"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "အရောင်ကွာဟချက်"
@@ -3807,7 +3690,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -3865,7 +3747,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း"
@@ -3877,7 +3758,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -4182,7 +4062,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်း တည်းဖြတ်နိုင်သော အကွက်"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -4194,49 +4073,41 @@ msgid "Workspace"
msgstr "အလုပ်နေရာလပ်"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
#: floatingcontour.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ"
@@ -4304,19 +4175,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -4341,19 +4209,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံ"
@@ -4365,7 +4230,6 @@ msgid "Hidden Control"
msgstr "ခေတ္တ ဖျောက်ထားသော ထိန်းချုပ်မှု"
#: formnavimenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
@@ -4377,7 +4241,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -4401,7 +4264,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "အကွက်ခုန် ညွှန်ကြားသည်..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
@@ -4413,43 +4275,36 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံနည်းလမ်းတွင်ဖွင့်ပါ"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "အလိုအလျောက်ထိန်းချုပ်မှုဆုံချက်"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "A ကိုရေတွက်ပါ"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
@@ -4472,7 +4327,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
@@ -4484,7 +4338,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
@@ -4502,7 +4355,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-"
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4531,13 +4383,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4601,7 +4451,6 @@ msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
#: headfootformatpage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -4623,7 +4472,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "ပေါ်လာသော ဂရပ်ဖစ်ပုံ တည်းဖြတ်နိုင်သည့် အကွက်"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -4641,31 +4489,26 @@ msgid "Save..."
msgstr "သိမ်းပါ..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
#: imapdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ"
@@ -4677,25 +4520,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "လွတ်လပ်သော ပုံစံ ဗဟုဂံ "
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ"
@@ -4749,13 +4588,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "စာသား-"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "ဖော်ပြချက်..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_မက်ခရိူ..."
@@ -4872,19 +4709,16 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: namespacedialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "ရှေ့ဆက်"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5046,7 +4880,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "လိုင်း လပ်နေသော နေရာ"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
@@ -5064,13 +4897,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော"
@@ -5087,7 +4918,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
@@ -5114,7 +4944,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
@@ -5163,7 +4992,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
@@ -5331,7 +5159,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
@@ -5483,37 +5310,31 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "မှတ်တမ်းသိမ်းပါ"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ - အချက်အလက်များသွင်းမှု"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "စင်တီမီတာ"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "မီတာ"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
@@ -5525,13 +5346,11 @@ msgid "Inch"
msgstr "လက်မ"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "ပေ"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "မိုင်များ"
@@ -5543,13 +5362,11 @@ msgid "Point"
msgstr "ပွိုင့်"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "ပီကာ"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
@@ -5621,7 +5438,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "တိုးချဲ့မှု"
@@ -5771,37 +5587,31 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း"
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
@@ -5850,43 +5660,36 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "အစိုင်အခဲ"
#: sidebararea.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
#: sidebararea.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
#: sidebararea.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
#: sidebararea.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
#: sidebararea.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း"
#: sidebararea.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
@@ -5929,7 +5732,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "တောက်ပခြင်း"
@@ -6116,7 +5918,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -6148,7 +5949,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -6160,7 +5960,6 @@ msgid "Round"
msgstr "ပတ်လည်"
#: sidebarline.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
@@ -6245,7 +6044,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပါ"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ"
@@ -6276,13 +6074,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
@@ -6304,7 +6100,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -6410,7 +6205,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "အသုံးမပြုနိုင်ပါ"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
@@ -6514,7 +6308,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
@@ -6525,85 +6318,71 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
#: textcontrolparadialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
#: textcontrolparadialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(မပါရှိဘဲ)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
#: textunderlinecontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "အစက်"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "အစက်(စာလုံးမဲ)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်ရှည်"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "အစက် မျဉ်းရှည်"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "အစက် အစက် မျဉ်းရှည်"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
@@ -6620,19 +6399,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -6650,13 +6426,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်များ..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
@@ -6667,7 +6441,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "၅၀%"
@@ -6678,19 +6451,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "၁၀၀%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "၅၀%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "၂၀၀%"
@@ -6702,7 +6472,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
@@ -7055,13 +6824,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "ကောက်ကြောင်း စာသားများ"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -7117,7 +6884,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "ကွင်းဆက်ထားသည့် Metafiles"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -7140,7 +6906,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်မှုနှင့်အတူ ပုံရိပ်"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -7273,7 +7038,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "ရှုထောင့်စုံ အရာဝတ္ထုများ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
@@ -7342,7 +7106,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "3D ရှုခင်းများ"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "စက်လုံး"
@@ -8673,7 +8436,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "၂ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ ကပ်ပါ"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော လိုင်းများ၏ နံပါတ်"
@@ -9288,7 +9050,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
@@ -9391,7 +9152,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "မီးခိုးရောင်"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "အဖြူ"
@@ -9423,7 +9183,6 @@ msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "ခရမ်းရောင်"
@@ -9487,7 +9246,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "အနီဖျော့"
@@ -9508,7 +9266,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "အပြာဖျော့"
@@ -9519,7 +9276,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "အစိမ်းဖျော့"
@@ -9603,13 +9359,11 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "စိမ်းပြာ"
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "မရမ်း"
@@ -10271,7 +10025,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "အစုပိုင်းငယ်"
@@ -10630,7 +10383,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
@@ -10685,7 +10437,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "စက်လုံး"
@@ -10727,7 +10478,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -10743,7 +10493,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်"
@@ -11026,7 +10775,6 @@ msgid "Theme Items"
msgstr "ID အဓိက ဆိုလိုရင်း"
#: strings.hrc:900
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -11081,7 +10829,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "ပွိုင့်"
@@ -11194,7 +10941,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "အသုံးပြုသူ၏ စိတ်ခံစားမှုပြ ပရိုဂရမ်သင်္ကေတ(အိုင်ကွန်)များ"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -11436,55 +11182,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "တူညီသော/မျဉ်းပြိုင်"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "မြောက်-အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "မြောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "မြောက်-အရှေ့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "အနောက်ဖက်များသို့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "အရှေ့ဖက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "တောင်-အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "တောင်ဖက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "တောင်-အရှေ့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
@@ -11597,7 +11334,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -11660,7 +11396,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -12545,7 +12280,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "အနှောင်အဖွဲ့များ"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "ချုပ်နှောင်မှုဖော်ပြချက်"
@@ -12648,13 +12382,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "ချဲ့ပါ"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ချုံ့ပါ"
@@ -12665,7 +12397,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "၅၀%"
@@ -12676,19 +12407,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "၁၀၀%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "၅၀%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "၂၀၀%"
@@ -12751,7 +12479,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "အဓိကအချက်ကိုရှာမတွေ့ပါ။"
@@ -14795,7 +14522,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "မိဘမဲ့များ"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "စာပိုဒ် လပ်နေသော နေရာ"
diff --git a/source/my/sw/messages.po b/source/my/sw/messages.po
index da59dc28f31..6e7d9012388 100644
--- a/source/my/sw/messages.po
+++ b/source/my/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
@@ -195,19 +194,16 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
#: cnttab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME သင်္ချာ"
#: cnttab.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME ပုံစံ ကားချပ်"
#: cnttab.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -312,7 +308,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "ဤအရာသည် WinWord6 ဖိုင် တစ်ခု မဟုတ်ပါ"
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်"
@@ -362,7 +357,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) ပြောင်းလဲပြီး"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) မတည်ရှိပါ"
@@ -420,7 +414,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "ခုနှစ်"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "ဟဲလို"
@@ -497,7 +490,6 @@ msgid "Point"
msgstr "အမှတ်"
#: optload.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Char"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
@@ -1262,7 +1254,6 @@ msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်း ၁"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -1439,7 +1430,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- "
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်များ"
@@ -1525,19 +1515,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "အောက်ပါအက္ခရာများသည် မမှန်ကန်ပါ၍ဖယ်ရှားပြီးဖြစ်သည်-"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -1654,7 +1641,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -2000,7 +1986,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "စာသား ဘောင်များ"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -2102,7 +2087,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "စာသား ဘောင်"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -2509,7 +2493,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများလုပ်ဆောင်နိုင်မှုဇယားလက်တွေ့အသုံးချပါ"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဇယား"
@@ -2527,7 +2510,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "အတန်းထည့်ပါ"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "အတန်း/ကော်လံဖျက်ပါ"
@@ -2543,13 +2525,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်သည်"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ"
@@ -2700,13 +2680,11 @@ msgid "column break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှု"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 ထည့်ပါ"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 ဖျက်ပါ"
@@ -2741,13 +2719,11 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "အတန်းထည့်ပါ"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "အကွက် ထပ်ဖြည့်ပါ"
@@ -3061,7 +3037,6 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: strings.hrc:539
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -3149,13 +3124,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်"
@@ -3166,7 +3139,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3183,7 +3155,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
@@ -3218,7 +3189,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပုံစံ"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -3230,7 +3200,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
@@ -3305,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "အရှေ့အနားများ/ညာဘက်စာမျက်နှာများ"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ပါဝင်သည်"
@@ -3361,19 +3329,16 @@ msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "~ပုံသေနည်းဘား"
@@ -3430,7 +3395,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူထည့်ပါ"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
@@ -3460,7 +3424,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုမရှိပါ"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -3472,7 +3435,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -3496,7 +3458,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "အညွှန်း"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -3508,13 +3469,11 @@ msgid "New Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
@@ -3532,7 +3491,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -3544,7 +3502,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
@@ -3585,7 +3542,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "အားလုံးပြပါ"
@@ -3635,7 +3591,6 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
@@ -3766,7 +3721,6 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -3807,13 +3761,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "ပြန်လုပ်ဆောင်မှုနံပါတ်"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "စုစုပေါင်း တည်းဖြတ်မှု အချိန်"
@@ -3834,13 +3786,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ဆောင်းပါး"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
@@ -3852,43 +3802,36 @@ msgid "Brochures"
msgstr "လက်ကမ်းစာစောင်"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်နှင့်စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "နည်းပညာမှတ်တမ်းတင်ထားခြင်း"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "ကျမ်း"
@@ -3900,31 +3843,26 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "ရောနေသော"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "အကျယ်တဝင့်​ပြောဆိုရေးသားချက်"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "သုတေသန အစီရင်ခံစာ"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ထုတ်ဝေထားခြင်းမရှိ"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "အီးမေးလ်"
@@ -3936,37 +3874,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "အမည်တို"
@@ -4002,7 +3934,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "~စာအုပ်ခေါင်းစဉ်"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
@@ -4032,13 +3963,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "ဖွဲ့စည်းတည်ထောင်ခြင်း"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ဂျာနယ်"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "လ"
@@ -4050,7 +3979,6 @@ msgid "Note"
msgstr "မှတ်စု"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -4068,7 +3996,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "စာ~မျက်နှာ(များ)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
@@ -4086,7 +4013,6 @@ msgid "Series"
msgstr "အတွဲ~လိုက်"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -4098,49 +4024,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "အစီရင်ခံစာအမျိုး~အစား"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "အတွဲ"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅"
@@ -4338,7 +4256,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား"
@@ -4349,7 +4266,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -4803,7 +4719,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "စာပိုဒ်များ"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -5178,7 +5093,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ဘောင်"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -5242,13 +5156,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "ပုံသေနည်း"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
@@ -5386,7 +5298,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "~အက္ခရာစတိုင်လ်"
@@ -5536,7 +5447,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "လိုင်း၏ အောက်"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း"
@@ -5581,7 +5491,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "အပြည့်အကျယ်"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
@@ -5603,13 +5512,11 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖတ်ခြင်း သက်သက်တွင် တည်းဖြတ်ခြင်း"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
#: strings.hrc:1074
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
@@ -5626,7 +5533,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "နှင့်"
@@ -5733,19 +5639,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "ဂရစ်အကွက်မချပါ"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ဂရစ်အကွက် (မျဉ်းများသာ)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ဂရစ်ကွက်(မျဉ်းများနှင့် အက္ခရာများ)"
@@ -5771,43 +5674,36 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "စာသား ဘောင်"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "အပိုင်း"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
@@ -5819,13 +5715,11 @@ msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထု"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "ခေါင်းစဉ်များ"
@@ -5837,7 +5731,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -5848,7 +5741,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
@@ -5887,7 +5779,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "စာသားဘောင်ထည့်ပါ"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "နောက် စာမျက်နှာ"
@@ -5947,7 +5838,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "နောက်ထပ်သုံးသပ်ချက်များ"
@@ -5975,7 +5865,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ"
@@ -6034,7 +5923,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "ယခင်ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
@@ -6096,7 +5984,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "ဇယား ပြောင်းလဲမှုများ"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "လက်တွေ့အသုံးချသော စာပိုဒ်ပုံစံများ"
@@ -6360,7 +6247,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -6500,25 +6386,21 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "အခန်းကြီး နံပါတ်"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "ဝင်ရောက်မှု"
#: strings.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -6585,19 +6467,16 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "ထိပ်ရှိ အခြေခံလိုင်း"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "အောက်ခြေရှိ အခြေခံလိုင်း"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "ဗဟိုချက် အခြေခံလိုင်း"
@@ -6615,25 +6494,21 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "လိုင်း၏ အောက်"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "လိုင်း၏ ဗဟို"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "အရာဝတ္ထု ထည့်သွင်းပါ"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "အရာဝတ္ထု တည်းဖြတ်ပါ"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (ပုံစံပြား- "
@@ -6689,25 +6564,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "မလုပ်ပါ (စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု မလုပ်ပါ)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ပုံမှန်ဘာသာစကားအတိုင်းပြန်ထားပါ"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ"
@@ -6738,7 +6609,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
@@ -6755,7 +6625,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "အဆင့်"
@@ -7048,7 +6917,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
@@ -7076,7 +6944,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
@@ -7094,7 +6961,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
@@ -7536,7 +7402,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -7592,7 +7457,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "သင်္ကေတ"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
@@ -7603,7 +7467,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "အပြင်လိုင်း"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -7701,13 +7564,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
@@ -8687,7 +8548,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "အချက် ရွေးပါ-"
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -8903,7 +8763,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
@@ -8926,7 +8785,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "စာအိတ်"
@@ -8943,13 +8801,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
#: envdialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "စာအိတ်"
@@ -8960,7 +8816,6 @@ msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
@@ -8993,7 +8848,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
@@ -9026,7 +8880,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "ပို့သူ"
@@ -9055,7 +8908,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: envformatpage.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -9255,7 +9107,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသတင်းအချက်အလက်"
@@ -9301,7 +9152,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "~အခြေအနေ"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "နံပါတ် မှတ်တမ်းတင်ပါ"
@@ -9327,7 +9177,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁"
@@ -9366,13 +9215,11 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: flddocinfopage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -9504,13 +9351,11 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: fldfuncpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -9521,7 +9366,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "စာညှပ်များ"
@@ -9654,7 +9498,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -9670,13 +9513,11 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: fldvarpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -9693,7 +9534,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "တစ်ပြိုင်တည်းလှုပ်ရှားပါ"
@@ -10144,7 +9984,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -10161,7 +10000,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
@@ -10192,13 +10030,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "ညာမှ-ဘယ်-သို့"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ညာဖက်မှ - ဘယ်ဖက် - သို့ (ဒေါင်လိုက်)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "ဘယ်ဖက်မှ - ညာဖက် - သို့ (ဒေါင်လိုက်)"
@@ -10366,7 +10202,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
#: frmtypepage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -10402,13 +10237,11 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ဘောင်သို့"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
#: frmtypepage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -10419,7 +10252,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "အားဖြင့်"
@@ -10538,7 +10370,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "အမှာစာ"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
@@ -10630,7 +10461,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
@@ -10680,25 +10510,21 @@ msgid "Round"
msgstr "ပတ်လည်"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "စကွဲရု"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "အော်ပရေတာများ"
@@ -10770,19 +10596,16 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
@@ -10800,37 +10623,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "ကိုဆိုင်း"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "တန်းဂျင့်"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "စက်ဝန်းဆိုင်း"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "စက်ဝန်းကိုဆိုင်း"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "စက်ဝန်းတန်းဂျင့်"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "အလိုအလျောက်စာသားထည့်ပါ"
@@ -10841,7 +10658,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
@@ -10853,7 +10669,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
@@ -10889,7 +10704,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "~စာမျက်နှာပြတ်တောက်မှု"
#: insertbreak.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "စတိုင်လ်-"
@@ -10905,7 +10719,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပြောင်းပါ"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပြောင်းပါ"
@@ -11264,7 +11077,6 @@ msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -11282,7 +11094,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "အလယ်အလတ်ကြားခံ"
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
@@ -11294,13 +11105,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "စီးပွားရေး ~ကဒ်များ"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "သီးသန့်"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "စီးပွားရေး"
@@ -11424,7 +11233,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
@@ -11623,7 +11431,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းများ"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_မှ-"
@@ -11641,7 +11448,6 @@ msgid "Records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ"
#: mailmerge.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
@@ -11653,7 +11459,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "လျှပ်စစ်"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -11719,7 +11524,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ရေးသူ"
@@ -11772,25 +11576,21 @@ msgid "Create"
msgstr "ဖန်တီးပါ"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_လက်ခံပါ"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "ငြင်းပယ်ပါ"
#: managechangessidebar.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "အားလုံး လက်ခံပါ"
#: managechangessidebar.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "အားလုံး ငြင်းပယ်ပါ"
@@ -11820,13 +11620,11 @@ msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
@@ -11984,7 +11782,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ-"
@@ -12068,7 +11865,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "ချုံ့ / ချဲ့"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
@@ -12133,7 +11929,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "တန်ဖိုးနေရာကွက်"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -12178,7 +11973,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument စာသား"
@@ -12200,7 +11994,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "စာသားအလွတ်"
@@ -12289,7 +12082,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ"
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "ပရင်တာ"
@@ -12437,7 +12229,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "တန်ဖိုးနေရာကွက်"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -12561,13 +12352,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "နောက်သို့"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "ရှေ့သို့"
@@ -12655,13 +12444,11 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
@@ -12684,7 +12471,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
@@ -12744,7 +12530,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
@@ -12778,7 +12563,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "စာရင်းဇယားစာရွက်လွှာ"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -12813,7 +12597,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
@@ -12866,13 +12649,11 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ရှာပါ"
@@ -12890,7 +12671,6 @@ msgid "Break"
msgstr "⁠_ဖြတ်တောက်ပါ"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "ပြခန်း"
@@ -12907,7 +12687,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
@@ -12918,7 +12697,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
@@ -12930,7 +12708,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -12965,7 +12742,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
@@ -13011,7 +12787,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "အမှာစာ"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -13035,13 +12810,11 @@ msgid "Basics"
msgstr "အခြေခံ"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -13053,7 +12826,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -13064,7 +12836,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "ကျောက်ဆူး"
@@ -13086,13 +12857,11 @@ msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -13116,7 +12885,6 @@ msgid "Home"
msgstr "အချို့"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -13146,7 +12914,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
@@ -13182,7 +12949,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "ဇယား"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -13194,7 +12960,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -13222,19 +12987,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "တန်းညှိပါ"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
@@ -13246,7 +13008,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "ကိရိယာများ"
@@ -13262,7 +13023,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
@@ -13286,7 +13046,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -13310,7 +13069,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -13417,7 +13175,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
@@ -13521,7 +13278,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ကိုးကားချက်"
@@ -13551,7 +13307,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ဖိုင်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -13575,7 +13330,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -13688,7 +13442,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_မှတ်ချက်များ"
@@ -13710,7 +13463,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -13722,7 +13474,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "တန်းညှိပါ"
@@ -13769,7 +13520,6 @@ msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -13805,7 +13555,6 @@ msgid "_View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -13817,7 +13566,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးလ်"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "⁠~အမဲနှင့် အဖြူရောင်"
@@ -13890,7 +13638,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု"
@@ -13902,7 +13649,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "အဆုံးသတ်မှတ်စု"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "စာညှပ်"
@@ -13919,25 +13665,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၃"
@@ -13948,13 +13690,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "ပြင်းထန်စွာအလေးအနက်ထားမှု"
@@ -13966,7 +13706,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -14009,7 +13748,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "အတန်းများရွေးချယ်ပါ"
@@ -14033,7 +13771,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "ကော်လံများဖြန့်ဝေပါ"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
@@ -14051,7 +13788,6 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -14063,7 +13799,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ကွင်းဆက်"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ"
@@ -14081,19 +13816,16 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -14105,7 +13837,6 @@ msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ပြန်စပါ"
@@ -14122,7 +13853,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -14134,7 +13864,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
@@ -14146,13 +13875,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
@@ -14367,7 +14094,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု"
@@ -14399,7 +14125,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -14411,7 +14136,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
@@ -14922,13 +14646,11 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
#: optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "စာလုံးစောင်း"
@@ -14946,7 +14668,6 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ- နှစ်ကြောင်းမျဉ်း"
#: optredlinepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ဖြတ်မျဉ်း"
@@ -14963,7 +14684,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr "အက္ခရာပုံစာလုံးသေး"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "အရွယ်ငယ်စာလုံးကြီးများ"
@@ -15039,7 +14759,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
@@ -15071,7 +14790,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း"
@@ -15548,7 +15266,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15566,7 +15283,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "ဘောင် မာတိကာများ"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "အရွယ်အစား၊"
@@ -15602,7 +15318,6 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "စာမျက်နှာ အမြင့်"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
@@ -15631,7 +15346,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "အသင့်အတင့်"
@@ -15658,13 +15372,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15676,7 +15388,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "ဘေးမျဉ်းများ"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15711,7 +15422,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
@@ -15739,7 +15449,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
@@ -15762,7 +15471,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_ဘယ်ဖက်"
@@ -15786,13 +15494,11 @@ msgid "O_uter"
msgstr "အပြင်ဖက်"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
@@ -15816,25 +15522,21 @@ msgid "More Options"
msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ညာနှင့်ဘယ်"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "ကြေးမုံပြင်"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "ညာဖက်သာ"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သာ"
@@ -15894,7 +15596,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -15920,7 +15621,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
#: paradialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
@@ -15948,7 +15648,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -15960,7 +15659,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -15987,13 +15685,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ"
@@ -16004,7 +15700,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -16016,7 +15711,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
@@ -16064,7 +15758,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "လှန်ပါ"
@@ -16087,13 +15780,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု"
@@ -16354,7 +16045,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
@@ -16404,7 +16094,6 @@ msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံး အမည်"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
@@ -16415,13 +16104,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "မြို့"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ"
@@ -16547,7 +16234,6 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -16639,7 +16325,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -16891,7 +16576,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်..."
@@ -16914,7 +16598,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အုပ်စုတွဲ အသစ်"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -16990,7 +16673,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "~စာရွက်အနေအထား"
#: sidebarpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
@@ -17001,7 +16683,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "အနားသတ်မျဉ်း"
@@ -17042,13 +16723,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "မျဉ်းပြိုင်"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော"
@@ -17059,7 +16738,6 @@ msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "မတိုင်မီ"
@@ -17070,7 +16748,6 @@ msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "ပြီးနောက်"
@@ -17118,7 +16795,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -17189,19 +16865,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "သော့ ၃"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "သော့ပုံစံ"
@@ -17238,7 +16911,6 @@ msgid "Character "
msgstr "အက္ခရာ"
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "ရွေးချယ်ပါ..."
@@ -17264,7 +16936,6 @@ msgid "Setting"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်း"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ"
@@ -17291,7 +16962,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအတွက် ဘာသာစကား စတင်အသုံးပြုပါ"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်အတွက် ဘာသာစကား စတင်အသုံးမပြုပါ"
@@ -17428,7 +17098,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "အကြောင်းအရာ၊"
@@ -17729,7 +17398,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "အပြင်လိုင်း"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -17778,7 +17446,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု"
#: templatedialog2.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
@@ -17821,7 +17488,6 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "စာပိုဒ်အစတွင်စာလုံးကြီးချဲ့ရေးသားခြင်း"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -17883,7 +17549,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -17905,7 +17570,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
@@ -17927,7 +17591,6 @@ msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
@@ -18186,7 +17849,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -18303,7 +17965,6 @@ msgid "Format:"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
#: tocentriespage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
@@ -18455,13 +18116,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_အသစ်..."
@@ -18546,7 +18205,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံး"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "အခန်းကြီး"
@@ -18572,7 +18230,6 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "ဇယားများ"
@@ -18590,7 +18247,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ"
@@ -18642,19 +18298,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "ပြသပါ"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "အမျိုးအစားနှင့် နံပါတ်"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "စာတန်း စာသား"
@@ -18922,7 +18575,6 @@ msgid "Watermark"
msgstr "ရေခံ"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
@@ -18934,7 +18586,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
@@ -18946,7 +18597,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
diff --git a/source/my/uui/messages.po b/source/my/uui/messages.po
index 21b32497c76..ad8859ecab8 100644
--- a/source/my/uui/messages.po
+++ b/source/my/uui/messages.po
@@ -373,7 +373,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -385,7 +384,6 @@ msgstr ""
"ဤအောင်လက်မှတ်အား လက်ခံမှုမပြုမီ ဆိုဒ်၏ အောင်လက်မှတ်အား ဂရုတစိုက်စစ်ဆေးသင့်သည်။ ကွန်ယက် $(ARG1)၏ လုပ်ဆောင်မှုများအတွက် ဤအောင်လက်မှတ်အား ကောင်းမွန်စွာ လက်ခံလိုပါသလား။ "
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -397,13 +395,11 @@ msgstr ""
"သင့်ကွန်ပျူတာအချိန် မှန်ကန်မှုရှိမရှိကို သင်စစ်ဆေးသင့်သည်။"
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာသတိပေးချက်- ဆာဗာအောင်လက်မှတ်မှားယွင်းသည်"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -419,13 +415,11 @@ msgstr ""
"တနည်းနည်းဖြင့်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုပါသလား။ "
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာသတိပေးချက်- ဆာဗာအောင်လက်မှတ်ရက်ကျော်လွန်နေသည်"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -437,7 +431,6 @@ msgstr ""
"အောင်လက်မှတ်ပြသမှု ကို သံသယရှိလျှင် ချိတ်ဆက်မှု ကို ရုတ်သိမ်းပြီး သက်ဆိုင်ရာတာဝန်ရှိသူအား အသိပေးပါ။"
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာသတိပေးချက်- ဒိုမိန်းအမည်လွဲမှားနေသည်"
@@ -469,7 +462,6 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ပါ"
@@ -480,7 +472,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "အသုံးပြုသည့်မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင်"
@@ -557,7 +548,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "ဖိုင်တည်ရှိရာ နေရာတွင် သော့ခတ်ထားနိုင်သည့် ဖိုင်တစ်ခု ဖန်တီးတည်ဆောက်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရရှိသောကြောင့် %PRODUCTNAME အနေဖြင့် ရယူသုံးစွဲခွင့်ကို ပိတ်ပင်တားမြစ်ရန်အတွက် ဖိုင်အားသော့ခတ်မထားနိုင်ပါ။ "
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "ဖတ်ရန်အတွက်သာဖွင့်ပါ"
@@ -708,7 +698,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "ဖတ်ရန်အတွက်သာဖွင့်ပါ"
@@ -907,13 +896,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr "ရှိပြီးသားဖြစ်သည်"
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
@@ -925,7 +912,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "လုံခြုံရေး သတိပေးချက်"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်ပါ"
diff --git a/source/my/vcl/messages.po b/source/my/vcl/messages.po
index ce08b0e548d..819f2676233 100644
--- a/source/my/vcl/messages.po
+++ b/source/my/vcl/messages.po
@@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
#: printaccessoryview.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -475,13 +474,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "ရှာပါ"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "အချိတ်အဆက်"
@@ -559,7 +556,6 @@ msgid "Insert as ~Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -650,7 +646,6 @@ msgid "Print to File..."
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "နဂိုမူလထားရှိမည့် ပရင်တာ"
@@ -671,7 +666,6 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -709,25 +703,21 @@ msgid "default"
msgstr "နဂိုမူလ"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "အတည်ပြုချက်"
@@ -854,7 +844,6 @@ msgid "line"
msgstr "လိုင်းများ"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "ပုံရိပ်အစက်မှတ်များ"
@@ -916,7 +905,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -946,7 +934,6 @@ msgid "_Special Character..."
msgstr "~အထူးအက္ခရာများ..."
#: errornocontentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -962,7 +949,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1363,7 +1349,6 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -1434,7 +1419,6 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: printprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "ပရင့်ထုတ်နေသည်"
diff --git a/source/my/wizards/messages.po b/source/my/wizards/messages.po
index 89fdb2afa4f..e3b80561407 100644
--- a/source/my/wizards/messages.po
+++ b/source/my/wizards/messages.po
@@ -14,49 +14,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> သင့်ဟာ့ဒစ်ပေါ် ဘယ်ဖက် နေရာလပ်တွင် လုံလောက်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Writer' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "အလွှာချပ် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Calc' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "တင်ပြချက် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Impress' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Draw' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "ပုံသေနည်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Math' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "လိုအပ်သည့် ဖိုင်များ ရှာတွေ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> %PRODUCTNAME စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပြီး 'Repair' ကို ရွေး၍ စတင်ပေးပါ။"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "<PATH>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ <BR><BR> တည်ရှိနေသောဖိုင်တွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက်လိုပါသလား?"
@@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "အဟုတ်"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "အားလုံးသို့ အဟုတ်"
@@ -80,7 +71,6 @@ msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
@@ -98,7 +88,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< အနောက်"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "နောက်ထပ် >"
@@ -110,37 +99,31 @@ msgid "~Help"
msgstr "ကူညီပါ"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "အဆင့်များ"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> on <current_date> မှတစ်ဆင့် ပုံစံပြား ဖန်တီးထားသည်။"
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,217 +135,181 @@ msgstr ""
"ပြီးတော့ ဝဇ္ဇတ်ကို နောက်တစ်ကြိမ် အလုပ်လုပ်စေပါ။"
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် စာ"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "ကတ်ပြား ၉"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "စီးပွားရေးစာ"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "နည်းလမ်းတကျဖြစ်သော ကိုယ်ရေးစာ"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "ကိုယ်ရေးစာ"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "ကြိုတင် ပရင့်မထုတ်သည့် အစိတ်အပိုင်းနှင့်အတူ ခေါင်းစီးစာတန်းပါ စာရွက်ကို သုံးပါ"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "အပြန် လိပ်စာ"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်တွင် ပါဝင်စေပါ"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~ စာအိတ် ဝင်းဒိုး ရှိ အပြန်လိပ်စာ"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~ စာအိတ် ဝင်းဒိုး ရှိ အပြန်လိပ်စာ"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "စာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးသည်"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "အကြောင်းကိစ္စ လိုင်း"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "နှုတ်ဆက်စကား"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "အမှတ်အသားများ ခေါက်ချိုးထားပါ"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက် စကားလုံး"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ပြန်လာသော ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ သုံးပါ"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~ အသစ် ပို့သူ လိပ်စာ -"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ သုံးပါ"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "ပေါင်းထားသော အီးမေးလ်အတွက် ဒေတာဘေ့ ကွန်ယက်လိပ်စာ သုံးပါ"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "ဒုတိယ နှင့် အောက်ပါ စာမျက်နှာများပေါ်တွင်သာ ပါဝင်စေပါ"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပါဝင်စေပါ"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "စာပုံစံပြား"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "ဤပုံစံပြားမှ စာတစ်စောင် ဖန်တီးပါ"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "ဤစာ ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် စာပုံစံပြားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ထို့နောက် သင်သည် ပုံစံပြားကို ရေးနေသော စာများအတွက် အခြေခံအဖြစ်၎င်း၊ မကြာခဏ လိုအင်ဆန္ဒအဖြစ်၎င်း အသုံးပြုနိုင်သည်။"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "အမြင့် -"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "အကျယ် -"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
@@ -374,49 +321,41 @@ msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "ပို့သူ၏ လိပ်စာ"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "အမည် -"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "လမ်း -"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP ဇစ်သင်္ကေတ/ပြည်/မြို့ -"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "လက်ခံသူ၏ လိပ်စာ"
@@ -428,73 +367,61 @@ msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ စာပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သောပုံစံပြားစာ တစ်ခု ဖန်တီးသည်။"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ နောက်ထပ် စာအသစ် ဖန်တီးရန် ပုံစံပြား နေရာသို့ လမ်းညွှန်အတိုင်းသာ သွားပြီး နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "ပုံစံပြား အမည် -"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "ရှေ့ဆက်ရန် ဘယ်လို ဆန္ဒရှိပါသလဲ။"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "စာပုံစံနှင့် စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ ရွေးပေးပါ"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် အချက်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "သင့်ခေါင်းစီးစာတန်းပါ စာရွက်ပေါ် အဆင်သင့် အချက်များ သတ်မှတ်ပါ"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ သတင်း အချက်အလက် သတ်မှတ်ပါ"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်တွင် သင်ကြိုက်နှစ်သက်သလို သတင်းအချက်အလက် ဖြည့်ပါ"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "နောက်ဆုံး ရွေးနိုင်ခြင်းများ သတ်မှတ်ပေးပါ"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "အကြောင်းအရာ၊"
@@ -510,7 +437,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "ရုံး"
@@ -526,73 +452,61 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "လိုင်း အသစ်"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "သက်ဆိုင်ရာသို့"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "ချစ်လှစွာသော ဆရာ (သို့) ဂုဏ်သရေရှိအမျိုးသမီး"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "ဟဲလို"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "စစ်မှန် ရိုးသားစွာဖြင့်"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "သတိရစွာဖြင့်"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "ဆုတောင်းမေတ္တာပို့ခြင်း၊ ကျေးဇူးတင်ခြင်း၊ နှုတ်ဆက်ခြင်း စကား"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "ခေါင်းစီးစာတန်းပါ အပြင်အဆင်"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့် အချက်များ"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "လက်ခံရရှိသူနှင့် ပို့သူ"
@@ -604,133 +518,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "အမည်နှင့် နေရာ"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ဖက်စ် ဝဇ္ဇတ်"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "ကတ်ပြား ၉"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "စီးပွားရေး ဖက်စ်"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "ကိုယ်ရေး ဖက်စ်"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "အကြောင်းကိစ္စ လိုင်း"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "နှုတ်ဆက်စကား"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက် စကားလုံး"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ပြန်လာသော ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ သုံးပါ"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~ အပြန်လိပ်စာအသစ်"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "ကျွန်ုပ်ဖက်စ်ပုံစံပြား"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "ဤပုံစံပြားမှ ဖက်စ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "ဤဖက်စ် ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် ဖက်စ် ပုံစံပြားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ မည်သည့်အချိန်တွင် လိုအပ်ပါစေ ဖက်စ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် ပုံစံပြား အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "အပြန် လိပ်စာ"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "အမည် -"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "လမ်း -"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP ဇစ်သင်္ကေတ/ပြည်/မြို့ -"
@@ -742,73 +634,61 @@ msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ ဖက်စ်များပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သော ဖက်စ် ပုံစံပြား တစ်ခု ဖန်တီးသည်။"
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ နောက်ထပ် ဖက်စ်အသစ် ဖန်တီးရန်၊ သိမ်းထားသော ပုံစံပြား နေရာသို့ သွားပြီး ဖိုင်ကို နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "ပုံစံပြား အမည်-"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "ဖက်စ်ပုံစံနှင့် စာတစ်မျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ ရွေးပေးပါ"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "ဖက်စ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် အချက်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ သတင်း အချက်အလက် သတ်မှတ်ပါ"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်အတွက် စာသား ဝင်ရောက်ပါ"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပြီး ပုံစံပြား သိမ်းပါ"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "ဒုတိယ နှင့် အောက်ပါ စာမျက်နှာများပေါ်တွင်သာ ပါဝင်စေပါ"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပါဝင်စေပါ"
@@ -820,37 +700,31 @@ msgid "~Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "အမှာစာ၏ ပုံစံ ရိုက်ပါ"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "ဖက်စ် နံပါတ်-"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ သုံးပါ"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "ပေါင်းထားသော အီးမေးလ်အတွက် ဒေတာဘေ့ ကွန်ယက်လိပ်စာ သုံးပါ"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~ အပြန်လိပ်စာအသစ်"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "ထိပ်ဖက် -"
@@ -862,7 +736,6 @@ msgid "From:"
msgstr "_မှ-"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "ဖက်စ်"
@@ -873,7 +746,6 @@ msgid "Tel:"
msgstr ""
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "အီးမေးလ် -"
@@ -884,7 +756,6 @@ msgid "This template consists of"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
@@ -906,7 +777,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "မျဉ်းများ"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု"
@@ -932,91 +802,76 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "ဖက်စ်"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "အရေးကြီးသော သတင်း အချက်အလက်!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "သင့် သတင်း အချက်အလက်အတွက်"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "သတင်း!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "သက်ဆိုင်ရာသို့"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "ချစ်လှစွာသော ဆရာ (သို့) ဂုဏ်သရေရှိအမျိုးသမီး"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "ဟဲလို၊"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "ဟိုင်း"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "စစ်မှန် ရိုးသားစွာဖြင့်"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "သင့်ရဲ့ သစ္စာရှိသော"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "သတိတရဖြင့်"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "အချစ်"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "ပါဝင်ရန် အချက်များ"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ"
@@ -1028,97 +883,81 @@ msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "အမည်နှင့် နေရာ"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် လုပ်ငန်း အစီအစဉ်"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "ဤလုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ။"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "ပုံစံပြား အမည် -"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အတွက် စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်း ပုံစံ ရွေးပေးပါ"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "သင့်လုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် ဆန္ဒရှိသည့် ခေါင်းစဉ်များ ရွေးချယ်ပေးပါ"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "ဖြစ်ရပ်အတွက် အထွေထွေ သတင်း အချက်အလက်သို့ ဝင်ပေးပါ"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အတွက် အချက်များ သတ်မှတ်ပေးပါ"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "သင့်လုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် ဆန္ဒရှိသည့် အမည်များ ရွေးချယ်ပေးပါ"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပြီး ပုံစံပြား သိမ်းပါ"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "အသံသွင်းထားသော မိနစ်အတွက် ပုံစံ ပါဝင်စေပါ"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် ပုံစံပြား အစီအစဉ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ပုံစံပြားသည် ၎င်းဖန်တီးရန် လိုအပ်ချိန်တိုင်းတွင် အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "အချိန် -"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "အမည် -"
@@ -1130,109 +969,91 @@ msgid "Location:"
msgstr "နေရာ -"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "ချန်လှပ်ထားသောနေရာများသည် ဗလာ နေရာကွက်များတွင် အသုံးပြုလိမ့်မည်။ မကြာမီ စာသားနှင့်အတူ ချန်လှပ်ထားသောနေရာများ အစားထိုင်းနိုင်လိမ့်မည်။"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "ဤပုံစံပြားမှ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် တစ်ခု ဖန်တီးပါ"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အသစ် ဖန်တီးရန်၊ သိမ်းထားသော ပုံစံပြား နေရာသို့ သွားပြီး ဖိုင်ကို နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် အချက်"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "တာဝန်သိသော"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "သက်တမ်း"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "အားဖြင့် ခေါ်သည့် အစည်းအဝေး"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "ဥက္ကဌ"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "မိနစ် ထိန်းသူ"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "သဘာပတိ"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "တက်ရောက်သော ပရိသတ်များ"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "လေ့လာသူများ"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "ဝန်ထမ်းရေးရာဌာန"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသည် ရွေးချယ်ထားသည့် လူများ၏ အမည်များအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ ပါဝင်လိမ့်မည်။ ပုံစံပြားမှ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် တစ်ခု ဖန်တီးသောအခါ၊ သင့်တော်သော အမည်များနှင့်အတူ ဤချန်လှပ်ထားသော နေရာ အစားထိုးနိုင်လိမ့်မည်။"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "ဖတ်ပေးပါ"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "သယ်ဆောင်ပေးပါ"
@@ -1244,61 +1065,51 @@ msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသည် ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်များအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ ပါဝင်လိမ့်မည်။ "
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "ရက်စွဲ-"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သည့် လုပ်ငန်း အစီအစဉ်တစ်ခုကို ဖန်တီးသည်။"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ -"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "ကျွန်ုပ် လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြား (My Agenda Template)"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသိမ်းထားစဉ် မလိုလားသောအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
@@ -1310,67 +1121,56 @@ msgid "Location"
msgstr "နေရာ"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "ဤစာသား အစားထိုးရန် ကလစ် နှိပ်ပါ"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "အထွေထွေ သတင်း အချက်အလက်"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "ပါဝင်ရန် ခေါင်းစဉ်များ"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "အမည်များ"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် အချက်များ"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "အမည်နှင့် နေရာ"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြား ဖွင့်နေစဉ် မလိုလားသောအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "သယ်ဆောင်ပေးပါ"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "ဖတ်ပေးပါ"
@@ -1382,43 +1182,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "အားဖြင့် ခေါ်သည့် အစည်းအဝေး"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "ဥက္ကဌ"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "တက်ရောက်သော ပရိသတ်များ"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "မိနစ် ထိန်းသူ"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "သဘာပတိ"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "လေ့လာသူများ"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "ဝန်ထမ်းရေးရာဌာန"
@@ -1430,31 +1223,26 @@ msgid "Insert"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "ရက်စွဲ-"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "အချိန် -"
@@ -1481,19 +1269,16 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "တာဝန်သိသော"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "ထပ်ဖြည့်ထားသောသတင်းအချက်အလက်"
@@ -1557,7 +1342,6 @@ msgid "Green"
msgstr "အစိမ်းရောင်"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "မီးခိုးရောင်"
@@ -1568,7 +1352,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "လိမ္မော်ရောင်"
diff --git a/source/my/wizards/source/resources.po b/source/my/wizards/source/resources.po
index 73a0abbfb5b..8564f524c61 100644
--- a/source/my/wizards/source/resources.po
+++ b/source/my/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> သင့်ဟာ့ဒစ်ပေါ် ဘယ်ဖက် နေရာလပ်တွင် လုံလောက်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Writer' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "အလွှာချပ် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Calc' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "တင်ပြချက် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Impress' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Draw' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "ပုံသေနည်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Math' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "လိုအပ်သည့် ဖိုင်များ ရှာတွေ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> %PRODUCTNAME စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပြီး 'Repair' ကို ရွေး၍ စတင်ပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~ကူညီပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +155,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "အဆင့်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +163,6 @@ msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +199,6 @@ msgstr ""
"ပြီးတော့ ဝဇ္ဇတ်ကို နောက်တစ်ကြိမ် အလုပ်လုပ်စေပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -233,7 +216,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~ဇယား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +241,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မဖော်ပါ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +249,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "အစီရင်ခံစာတွင်ရှိ နေရာကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +257,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +265,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ စနစ်တကျ စီထားပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +273,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "အဆင်အပြင် ရွေးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +281,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +289,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "အချက်အလက်များ၏ အဆင်အပြင်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +306,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +331,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "~စာရွက်အနေအထား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -377,7 +348,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "စာမျက်နှာ ကန့်လန့် အကျယ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "သင့် အစီရင်ခံချက်တွင် ထားရှိရန် မည်သည့် နေရာကွက်များ လိုချင်ပါသလဲ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အဆင့်များ ပေါင်းထည့်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "မည်သည့်နေရာကွက်များ ကိုးကား၍ အချက်အလက်များ စနစ်တကျစီထားရန် ဆန္ဒရှိပါလဲ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "မည်သို့ ကြည့်ရန် သင့်အစီရင်ခံစာကို လိုချင်ပါသလဲ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "မည်သို့ ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် လိုချင်ကြောင်း ဆုံးဖြတ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +396,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ၏ ခေါင်းစဉ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +404,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြသပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +430,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +438,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြောင်းလဲစေနိုင်သောအား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +446,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "ယခု အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +454,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "အထူးပြု အစီရင်ခံစာ အဆင်အပြင်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +462,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "တည်ငြိမ်သော အစီရင်ခံစာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +470,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "အဖြစ် သိမ်းပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +478,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့ခြင်းများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +486,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "ပြီးတော့"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +494,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "ပြီးတော့"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +502,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +510,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +518,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +526,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +534,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +542,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +550,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ဒွိစုံ နေရာကွက်များ ပြသနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +558,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "<TABLENAME>' ဇယား မတည်ရှိပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +566,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "ဖန်တီးနေသော အစီရင်ခံစာ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +574,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "စီချယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းများ၏ နံပါတ် - <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +582,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "<REPORTFORM>' ပုံစံ မတည်ရှိပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +590,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> ထုတ်ပြန်ချက်နှင့်အတူ ကွာရီအလုပ်လုပ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> သင့် အချက်အလက် မူရင်းကို စစ်ဆေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +598,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "<REPORTFORM>' လျှောက်လွှာတွင် အောက်ပါ ခေတ္တ ဖျောက်ထားသည့် ထိန်းချုပ်မှုသည် ဖတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ - '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +606,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "သွင်းသော အချက်အလက်များ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +614,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "ကတ်ပြားရှိသော နေရာကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -692,7 +631,6 @@ msgid "Label"
msgstr "အညွှန်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +639,6 @@ msgid "Field"
msgstr "နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +647,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "ဝဇ္ဇတ် တွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။ <BR> '%PATH' ပုံစံပြားသည် မမှန်ကန်နိုင်ပါ။ <BR> လိုအပ်သည့် အပိုင်းများ (သို့) ဇယားများ မတည်ရှိနိုင်ပါ (သို့) မှားသော အမည်အောက်တွင် တည်ရှိသည်။ <BR> ပို၍ အနုစိတ် သတင်း အချက်အလက်အတွက် ကူညီခြင်းကို ကြည့်ပါ။ <BR> နောက်ထပ် ပုံစံပြားကို ရွေးချယ်ပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +663,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +671,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "မှတ်ချက် - အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပြီးသောအချိန်တွင် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းမှ အချက်အလက်များသည် စာသားအတု အစားထိုးရလိမ့်မည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +679,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "%REPORTNAME' အစီရင်ခံစာတစ်ခုသည် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းတွင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ နောက်ထပ် အမည် သတ်မှတ်ပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +687,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် ဘယ်လို ဖြစ်စေချင်လဲ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +695,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဘယ်အမျိုးအစား ဖန်တီးလိုပါသလဲ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +703,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "ဇယားချခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ တစ် ခု"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ နှစ် ခု"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +727,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ သုံး ခု"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အညွှန်းများဘယ်ဖက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -835,7 +761,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "စာရေးသူ၊"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +769,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "ရက်စွဲ-"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +777,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "စာမျက်နှာ #page#/#count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +785,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်၊"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +793,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "စာမျက်နှာ အရေအတွက်၊"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -880,7 +801,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "ပုံစံပြားအစီရင်ခံစာမှားယွင်းမှုရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -937,7 +857,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -1042,7 +961,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1067,7 +985,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1076,7 +993,6 @@ msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1094,7 +1010,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "ဘဏ္ဍာရေး"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1127,7 +1042,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1154,7 +1068,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1163,7 +1076,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "နောက်ထပ် >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1172,7 +1084,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~ဒေတာဘေ့စ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1181,7 +1092,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "ဇယား အမည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1239,7 +1149,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1257,7 +1166,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~ကူညီပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1266,7 +1174,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1275,7 +1182,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1284,7 +1190,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ထွက်နေသည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1293,7 +1198,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1302,7 +1206,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ အချိတ်အဆက် တည်ဆောက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1311,7 +1214,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "ဝင်ခဲ့သည့် လမ်းကြောင်း ဖိုင် မခိုင်လုံပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1320,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1329,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "ဇယား (သို့) မေးခွန်း တစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1338,7 +1238,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "နေရာ ပေါင်းထည့်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1347,7 +1246,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "နေရာ ဖယ်ရှားပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1356,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "နေရာများ အားလုံး ပေါင်းထည့်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1365,7 +1262,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "နေရာများအားလုံး ဖယ်ရှားပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1374,7 +1270,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "အထက် နေရာကွက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1383,7 +1278,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "အောက် နေရာကွက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1392,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "%NAME' မှ ဖိုင်အမည်များ ပြန်ထုတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1410,7 +1303,6 @@ msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1419,7 +1311,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် မေးခွန်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1428,7 +1319,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "ဇယားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1437,7 +1327,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1446,7 +1335,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "ကွာရီ၏ အမည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1455,7 +1343,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "ကွာရီ ပြသပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1464,7 +1351,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "ကွာရီ အထူးပြုခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1473,7 +1359,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "ကွာရီဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1482,7 +1367,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "အောက်ပါအားလုံး ယှဉ်တွဲပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1491,7 +1375,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "အောက်ပါ တစ်ခုခု ယှဉ်တွဲပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1500,7 +1383,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "အနုစိတ် မေးခွန်း (မေးခွန်း၏ မှတ်တမ်းများအးလုံး ပြသသည်။)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1509,7 +1391,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "မေးခွန်း အကျဉ်းချုပ် (စုပေါင်းသည့် ဖန်ရှင်များ၏ ရလာဒ်များသာလျှင် ပြသသည်။)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1527,7 +1408,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1536,7 +1416,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1545,7 +1424,6 @@ msgid "Field"
msgstr "နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1572,7 +1450,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "မေးခွန်း -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1590,7 +1467,6 @@ msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1599,7 +1475,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1608,7 +1483,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "မညီမျှခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1617,7 +1491,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "ပို၍သေးငယ်သော"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1635,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "ညီမျှခြင်း (သို့) သာ၍သေးသော"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1644,7 +1516,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "ညီမျှခြင်း (သို့) သာ၍ကြီးသော"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1653,7 +1524,6 @@ msgid "like"
msgstr "ကဲ့သို့"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1662,7 +1532,6 @@ msgid "not like"
msgstr "မတူညီပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1671,7 +1540,6 @@ msgid "is null"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1680,7 +1548,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "ဘာမှမရှိ မဟုတ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1689,7 +1556,6 @@ msgid "true"
msgstr "အမှန်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1698,7 +1564,6 @@ msgid "false"
msgstr "အမှား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1707,7 +1572,6 @@ msgid "and"
msgstr "နှင့်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1716,7 +1580,6 @@ msgid "or"
msgstr "သို့မဟုတ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1725,7 +1588,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "၏ ပုစ္ဆာ ရယူပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1734,7 +1596,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "၏ ပျမ်းမျှ ရယူပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1743,7 +1604,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "၏ အနည်းဆုံး ရယူပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1788,7 +1648,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1806,7 +1665,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "အခြေအနေများ ရှာဖွေပါ-"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1824,7 +1682,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "ဖန်ရှင်များ စုပေါင်းပါ-"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1842,7 +1699,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1860,7 +1716,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ-"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1869,7 +1724,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "အုပ်စု မဖွဲ့သော အခြေအနေများ သတ်မှတ်ထားသည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1878,7 +1732,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "သင့်ကွာရီအတွက် နေရာကွက်များ (ကော်လံအကန့်များ) ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1887,7 +1740,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1896,7 +1748,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "ရှာဖွေသည့် အခြေအနေများ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1905,7 +1756,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "ကွာရီ၏ ပုံစံ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1914,7 +1764,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "အုပ်စုများ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1923,7 +1772,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1932,7 +1780,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "အကယ်၍ လိုအင်ဆန္ဒရှိပါက အမည်ပွားများ သတ်မှတ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1941,7 +1788,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်နှင့် အဆုံးအဖြတ် မည်သို့ ဆက်လုပ်ရန် စစ်ဆေးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1950,7 +1796,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "လက်ရွေးစင် နေရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1959,7 +1804,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1968,7 +1812,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "အခြေအနေများ ရှာဖွေပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1977,7 +1820,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "အနုစိတ် (သို့) အကျဉ်းချုပ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1986,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1995,7 +1836,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2004,7 +1844,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "အမည်ပွားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2013,7 +1852,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2022,7 +1860,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "ထိုနေရာကွက်တစ်ခုသည် ဖန်ရှင် စုပေါင်းတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း မသတ်မှတ်ထား၍ အုပ်စုတွင် အသုံးပြုရလိမ့်မည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2031,7 +1868,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' အခြေအနေ နှစ်ကြိမ် ရွေးထားသည်။ အခြေအနေတိုင်းသည် တစ်ကြိမ်သာ ရွေးခွင့် ရှိသည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2048,7 +1884,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2057,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2066,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2075,7 +1908,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2084,7 +1916,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2093,7 +1924,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2102,7 +1932,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ပုံစံ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2133,7 +1962,6 @@ msgstr ""
"ဇယားများမှ အချက်အလက်များ ပြသရန် (သို့) တစ်ခုမှ - အများ - သို့ ဝန်ဆောင်မှုအတွင်း ဆက်နွယ်မှု တစ်ခုနှင့်အတူ မေးခွန်းများ ပြသရန်လျှောက်လွှာငယ်များကို သုံးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2142,7 +1970,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "ပုံစံငယ် ပေါင်းထည့်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2151,7 +1978,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်သည် တည်ရှိနေသော ဆက်စပ်မှုအပေါ် အခြေခံထားသည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2160,7 +1986,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "ဇယားများ (သို့) မေးခွန်းများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2169,7 +1994,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်သည် နေရာကွက်များ၏ လက်စွဲစာစောင်အပေါ် အခြေခံထားသည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2178,7 +2002,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "မည်သည့် ဆက်စပ်မှု ပေါင်းထည့်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2187,7 +2010,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တွင်ရှိသော နေရာကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2196,7 +2018,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2216,7 +2037,6 @@ msgstr ""
"သို့သော် အတွဲများ တစ်ကြိမ်သာ သုံးရလိမ့်မည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2225,7 +2045,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "ပထမဆုံး တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2234,7 +2053,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "ဒုတိယ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2243,7 +2061,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "တတိယ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2252,7 +2069,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "စတုတ္ထ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2261,7 +2077,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "ပထမဆုံး တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာနေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2270,7 +2085,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "ဒုတိယ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2279,7 +2093,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "တတိယ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2288,7 +2101,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "စတုတ္ထ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2306,7 +2118,6 @@ msgid "No border"
msgstr "ဘောင်မခတ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2315,7 +2126,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D ကြည့်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2324,7 +2134,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2351,7 +2160,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "ညာချိန်ညှိပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2360,7 +2168,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB နေရာကွက်များ၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2369,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "ဒေါင်လိုက် – ဘယ်ဖက် ကတ်ပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2378,7 +2184,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "ဒေါင်လိုက် – အပေါ်ထိပ် ကတ်ပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2387,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - ဘယ်ဖက် ကတ်ပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2396,7 +2200,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အပေါ်ဖက် ကတ်ပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2405,7 +2208,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "အလွှာချပ် အချက်အလက်များကဲ့သို့"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2414,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "အဓိက လျှောက်လွှာ၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2423,7 +2224,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2441,7 +2241,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များသည် ပြသလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2450,7 +2249,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "လျှောက်လွှာသည် အချက်အလက်များအားလုံး ပြသရန် ဖြစ်သည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2459,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များ၏ အထူးပြုချက် ခွင့်မပြုပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2468,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များ၏ ပယ်ဖျက်ချက် ခွင့်မပြုပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2477,7 +2273,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "အချက်အလက်အသစ်များ၏ ပေါင်းထည့်ချက် ခွင့်မပြုပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2486,7 +2281,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "လျှောက်လွှာ၏ အမည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2495,7 +2289,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "လျှောက်လွှာဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2504,7 +2297,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "လျှောက်လွှာနှင့်အတူ အလုပ်လုပ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2513,7 +2305,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "လျှောက်လွှာ အထူးပြုခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2522,7 +2313,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2531,7 +2321,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "လက်ရွေးစင် နေရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2540,7 +2329,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2549,7 +2337,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်များ ပေါင်းထည့်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2558,7 +2345,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "တွဲထားသည့် နေရာကွက်များ ရယူပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2567,7 +2353,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ စီစဉ်ထားသိုပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2576,7 +2361,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "အချက်အလက်များ အဝင် ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2585,7 +2369,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "စတိုင်လ်များ လက်တွေ့အသုံးချပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2594,7 +2377,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "အမည် ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2603,7 +2385,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(ရက်စွဲ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2612,7 +2393,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(အချိန်)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2621,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "သင့်လျှောက်လွှာ၏ နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2630,7 +2409,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် အကယ်၍ ဆန္ဒရှိပါက အဆုံးအဖြတ်ပေးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2639,7 +2417,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "သင့်လျှောက်လွှာငယ်၏ နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2648,7 +2425,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "သင့်လျှောက်လွှာများအကြား အတွဲများ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2657,7 +2433,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "သင့်လျှောက်လွှာအပေါ် ထိန်းချုပ်မှုများ စီစဉ်ထားသိုပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2666,7 +2441,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "နည်းလမ်း အဝင် အချက်အလက်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2675,7 +2449,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "သင့်ပုံစံ၏ စတိုင်လ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2695,7 +2468,6 @@ msgstr ""
" အခြားအမည် တစ်ခုရွေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2704,7 +2476,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ဇယား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2713,7 +2484,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2722,7 +2492,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "ပုံစံများနှင့် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2731,7 +2500,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2740,7 +2508,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2749,7 +2516,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "သင့်ဇယားအတွက် နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2758,7 +2524,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "နေရာကွက် ပုံစံများနှင့် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2767,7 +2532,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2776,7 +2540,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2785,7 +2548,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် သင့်အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းအတွက် ဇယားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ပြီးနောက် ဇယား အမျိုးအစားတစ်ခုနှင့် ဇယား နမူနာ တစ်ခု ရွေးချယ်ပြီး၊ သင့်ဇယားတွင် ပါဝင်ရန် နေရာများ ရွေးပါ။ ဇယား နမူနာ တစ်ခုထက်ပို၍ နေရာများ ပါဝင်နိုင်သည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2794,7 +2556,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "အမျိုးအစား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2803,7 +2564,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "စီးပွားရေး"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2812,7 +2572,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "ကိုယ်ရေး"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2821,7 +2580,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "နမူနာ ဇယားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2830,7 +2588,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2864,7 +2621,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2873,7 +2629,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "ပုံစံ နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2882,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2891,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "ဒေတာဘေ့ ဇယားတွင် မှတ်တမ်းတစ်ခုစီအတွက် မူလအရင်းခံ သော့သည် ထူးထူးခြားခြား ရွေးထုတ်နိုင်သည်။ မူလအရင်းခံ သော့သည် သီးခြား ဇယားများတွင် သတင်း အချက်အလက်၏ ကွင်းဆက်မှု အခက်အခဲ မရှိပါ။ ဇယားတိုင်းတွင် မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု ရှိကြောင်း အကြံပြု ထောက်ခံနေသည်။ မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု မပါဘဲ၊ ဤဇယားအတွင်းသို့ အချက်အလက်များ ဝင်ရောက်ရန် ဖြစ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2900,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2909,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု အလိုအလျောက် ပေါင်းထည့်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2927,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "အချို့ နေရာကွက်များ၏ ပေါင်းစပ်မှုတစ်ခုအဖြစ် မူလအရင်းခံ သော့ အဓိပ္ပာယ်ဖေါ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2936,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "နေရာကွက် အမည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2945,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ နေရာကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2954,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "အလိုလို တန်ဖိုး"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2963,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "သင့်ဇယားကို ဘယ်လို နာမည် ပေးချင်သလဲ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2972,7 +2718,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "ဝမ်းမြောက်စကား။ သင့်ဇယား ဖန်တီးရန် လိုအပ်သည့် သတင်း အချက်အလက် အားလုံးသို့ ဝင်ရောက်ထားသည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2981,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2990,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "ဇယား ဒီဇိုင်း ပုံစံ အထူးပြုပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2999,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "ချက်ချင်း အချက်အလက်များထည့်သွင်းပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3008,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "ဤဇယားပေါ်တွင် အခြေခံ ပုံစံတစ်ခု ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3017,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "ဖန်တီးထားသည့် ဇယား မဖွင့်နိုင်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3026,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "%TABLENAME' ဇယား အမည်သည် ('%SPECIALCHAR') အက္ခရာတစ်ခု ပါဝင်ပြီးဒေတာဘေ့ အားဖြင့် ထောက်ပံ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3035,7 +2774,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "%FIELDNAME' ဖိုင်အမည်သည် ('%SPECIALCHAR') အထူး အက္ခရာ တစ်ခု ပါဝင်ပြီးဒေတာဘေ့ အားဖြင့် ထောက်ပံ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3044,7 +2782,6 @@ msgid "Field"
msgstr "နေရာကွက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3053,7 +2790,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "ကျွန်ုပ်ဇယား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3062,7 +2798,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "နေရာကွက် တစ်ခု ပေါင်းထည့်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3071,7 +2806,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက် ဖယ်ရှားပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3091,7 +2825,6 @@ msgstr ""
"နောက်ထပ် အမည်သို့ ဝင်ရောင်ပေးပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3100,7 +2833,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "ဇယား၏ အမျိုးအစား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3109,7 +2841,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "ဇယား၏ ပုံကြမ်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3154,7 +2885,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~ပြောင်းလဲပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3163,7 +2893,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "မှတ်ချက် - ပြင်ပ ကွင်းဆက်များမှ ငွေကြေး ပမာဏအရေအတွက်များနှင့်ပုံသေနည်းများရှိ ငွေကြေးစနစ် ပြောင်းလဲမှုကိန်းများ ကူးပြောင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3172,7 +2901,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "ပထမဆုံး၊ အလွှာချပ်များ အားလုံး မကာကွယ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3190,7 +2918,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "ဆက်လုပ်ပါ>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3199,7 +2926,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "ပိတ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3217,7 +2943,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3226,7 +2951,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "အကွက် စတိုင်လ်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3235,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "လတ်တလော အလွှာချပ်တွင်ရှိသော ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3244,7 +2967,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံးတွင်ရှိသော ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3253,7 +2975,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "~ရွေးချယ်ထားသောကန့်သတ်နယ်ပယ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3262,7 +2983,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "အကွက် စတိုင်လ်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3271,7 +2991,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3280,7 +2999,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "ငွေကြေးစနစ် ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3289,7 +3007,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "ပုံစံပြားများ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3298,7 +3015,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "အတိုင်းအတာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3307,7 +3023,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုချင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3316,7 +3031,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော အညွှန်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3325,7 +3039,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မူရင်း-"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3334,7 +3047,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "အညွှန်း မူရင်း-"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3343,7 +3055,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "ပါဝင်နေသော ဖိုင်တွဲငယ်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3352,7 +3063,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "ပစ်မှတ် အညွှန်း -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3361,7 +3071,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "မေးခွန်းမပါဘဲ ယာယီ မကာကွယ်သည့် အလွှာချပ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3379,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3388,7 +3096,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "အကွက် ပုံစံပြားများ၏ လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3397,7 +3104,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "ဆက်စပ်သော လွှမ်းခြုံထားသည့် အပိုင်းအခြားများ၏ မှတ်ပုံတင်ခြင်း - အလွှာချပ် %1Number%1 ၏ %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3406,7 +3112,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော အပိုင်းအခြားများ၏ အဝင် ကူးပြောင်းထားသည်..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3415,7 +3120,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "အလွှာချပ်တစ်ခုချင်းစီအတွက် ကာကွယ်ခြင်း ပြန်လည် သိုမှီးလိမ့်မည်..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3433,7 +3137,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ပြီးပြီ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3442,7 +3145,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "အညွှန်း ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3451,7 +3153,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3478,7 +3179,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "ယူရိုကူးပြောင်းသူ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3487,7 +3187,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် ဖြန့်ထားသော အလွှာချပ်များ ယာယီ မကာကွယ်သင့်သလား။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3496,7 +3195,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 ဇယား မကာကွယ်ရန် စကားဝှက်သို့ ဝင်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3505,7 +3203,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "စကားဝှက် အမှား!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3514,7 +3211,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် အလွှာချပ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3523,7 +3219,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "သတိပေးချက်!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3532,7 +3227,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "အလွှာချပ်များအတွက် ကာကွယ်ခြင်း ပြန်လည် ရွှေ့ပြောင်းလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3541,7 +3235,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "အလွှာချပ် ကာကွယ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3550,7 +3243,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "ဝဇ္ဇတ်သည် ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို မတည်းဖြတ်နိုင်သလို အလွှာချပ်များ ကာကွယ်သည့် ပါဝင်နေသော မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် အကွက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများကဲ့သို့ အထူးမပြုနိုင်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3559,7 +3251,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "တနည်းအားဖြင့် ထိုယူရို ပြောင်းလဲသူသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တည်းဖြတ်ရန် ရနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ကြောင်း မှတ်ချက်ထားပေးပါ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3568,7 +3259,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "ပထမဆုံး ကူးပြောင်းပြီးသော ငွေကြေးစနစ်တစ်ခု ရွေးပေးပါ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3577,7 +3267,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3586,7 +3275,6 @@ msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3595,7 +3283,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3604,7 +3291,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "တည်းဖြတ်ရန်အတွက် %PRODUCTNAME Calc မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3613,7 +3299,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "<1>' သည် အညွှန်း မဟုတ်ပါ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3622,7 +3307,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသည် ဖတ်ရန်သာဖြစ်သည်!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3640,7 +3324,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ဤအမှတ်၌ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ အပြီးသတ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3649,7 +3332,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ရုတ်သိမ်းပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3658,7 +3340,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ပေါ်တူဂီ အစ်ခူဒေါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3667,7 +3348,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ဒတ်ခ်ျ ဂိုက်တာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3676,7 +3356,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "ပြင်သစ် ဖရန့်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3685,7 +3364,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "စပိန် ပီစက်တာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3694,7 +3372,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "အီတာလျံ လီရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3703,7 +3380,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "ဂျာမန် မာခ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3712,7 +3388,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "ဘယ်လ်ဂျီယံ ဖရန့်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3721,7 +3396,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "အိုင်းရစ်ရှ် ပန့်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3730,7 +3404,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "လူဇင်ဘတ် ဖရန့်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3739,7 +3412,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ဩစတြီးယန်း စကီလီ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3748,7 +3420,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "ဖင်နရှ် မာခ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3757,7 +3428,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "ဂရိ ဒရချင်မာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3766,7 +3436,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအတွက် အများလက်ခံနိုင်သော ဖန်တီးမှုသည် ဥရောပ ငွေကြေးစနစ်တစ်ခု မဟုတ်ပါ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3775,7 +3444,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "ဆိုက်ပရက်စ် ပေါင်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3784,7 +3452,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "မော်တာ လိုင်ရာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3826,7 +3493,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "တိုးတက်မှု -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3835,7 +3501,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "ဆက်စပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ထုတ်နေသည်..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3844,7 +3509,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းနေသည်..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3853,7 +3517,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3862,7 +3525,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "အလွှာချပ် အမြဲတမ်း မကာကွယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3871,7 +3533,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "အဓိက ဆိုလိုရင်း ရွေးချယ်မှု"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3889,7 +3550,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3898,7 +3558,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "~အိုကေ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3923,7 +3582,6 @@ msgid "Be"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3972,7 +3630,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4005,7 +3662,6 @@ msgid "Neon"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4022,7 +3678,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4047,7 +3702,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4056,7 +3710,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4065,7 +3718,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "လက်ခံရရှိသူ တစ်ဦး"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4074,7 +3726,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "လက်ခံသူများ (လိပ်စာ ဒေတာဘေ့စ်)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4083,7 +3734,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "ဤပုံစံပြား အသုံးပြုပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4092,7 +3742,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4101,7 +3750,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "ချန်လှပ်ထားသော နေရာလပ်နှင့် ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက် သိမ်းဆည်းခြင်းကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4110,7 +3758,6 @@ msgid "Company"
msgstr "ကုမ္ပဏီ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4137,7 +3784,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4146,7 +3792,6 @@ msgid "Street"
msgstr "လမ်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4155,7 +3800,6 @@ msgid "Country"
msgstr "နိုင်ငံ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4164,7 +3808,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ဇစ်/စာပို့သင်္ကတ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4173,7 +3816,6 @@ msgid "City"
msgstr "မြို့"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4191,7 +3833,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4200,7 +3841,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "လိပ်စာ ပုံစံ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4209,7 +3849,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4218,7 +3857,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4227,7 +3865,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "အိမ်ဖုန်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4236,7 +3873,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "အလုပ်ဖုန်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4245,7 +3881,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "ဖက်စ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4254,7 +3889,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "အီးမေးလ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4272,7 +3906,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "မှတ်စုများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4281,7 +3914,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၁"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4290,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၂"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4299,7 +3930,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၃"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4326,7 +3956,6 @@ msgid "State"
msgstr "ပြည်နယ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4335,7 +3964,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "ရုံးဖုန်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4344,7 +3972,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "ပေဂျာ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4353,7 +3980,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "မိုဘိုင်းဖုန်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4362,7 +3988,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "အခြားဖုန်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4380,7 +4005,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "ဖိတ်ခေါ်သည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4389,7 +4013,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ စာညှပ် ပျောက်ဆုံးနေသည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4398,7 +4021,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "စာပုံစံနေရာကွက်များ ပါဝင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4407,7 +4029,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "မိနစ် ပုံစံပြား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4416,7 +4037,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်တစ်ခု အတည်ပြုရလိမ့်မည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4425,7 +4045,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "မိနစ်အမျိုးအစားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4434,7 +4053,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "မိနစ် အကျိုးရလဒ်များ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4443,7 +4061,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "မိနစ် ချင့်တွက်ခြင်း"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4461,7 +4078,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4470,7 +4086,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "%1' အညွှန်း မတည်ရှိပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4541,7 +4156,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4550,7 +4164,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စအတွက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပုံစံ ရွေးချယ်ပါ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4559,7 +4172,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word ပုံစံပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4568,7 +4180,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel ပုံစံပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4577,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint ပုံစံပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4586,7 +4196,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4603,7 +4212,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4612,7 +4220,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ အော့ဖ်ဖစ်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4621,7 +4228,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "အကျဉ်းချုပ် -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4630,7 +4236,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "သွင်းထားသည့်_ပုံစံပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4639,7 +4244,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4648,7 +4252,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4657,7 +4260,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ <CR> ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4675,7 +4277,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ဤအမှတ်၌ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ အပြီးသတ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4684,7 +4285,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ရုတ်သိမ်းပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4693,7 +4293,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "ဝဇ္ဇတ် တွင် မလိုလားသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4702,7 +4301,6 @@ msgid "Error"
msgstr "အမှား"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4711,7 +4309,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "မေးခွန်း မပါဘဲ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4720,7 +4317,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာမက်ခရို စိစစ် တည်းဖြတ်ရန် ရှိသည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4729,7 +4325,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '<1>' သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4738,7 +4333,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '<1>' ဖွင့်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4747,7 +4341,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "အညွှန်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4756,7 +4349,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကူးပြောင်းသူ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4774,7 +4366,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "တိုးတက်မှု -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4783,7 +4374,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "ဆက်စပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ထုတ်နေသည် -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4792,7 +4382,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းနေသည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4810,7 +4399,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 ရှာထားသည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4819,7 +4407,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "ပြီးစီးပြီ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4828,7 +4415,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "မူရင်း မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4837,7 +4423,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "ပစ်မှတ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4846,7 +4431,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းထားသည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4855,7 +4439,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "ရေတွက်မှုစာရင်းအတွင်းသို့ အညွှန်းငယ်များအားလုံး ယူဆောင်သွားလိမ့်မည်"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4864,7 +4447,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "အောက်ပါအညွှန်းသို့ ပို့ထားလိမ့်မည် -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4873,7 +4455,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "မှ သွင်းပါ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4882,7 +4463,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "သို့ သိမ်းပါ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4891,7 +4471,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင် ဖန်တီးပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4900,7 +4479,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "သင့် အလုပ် အညွှန်းတွင် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင်တစ်ခု ဖန်တီးထားလိမ့်မည်။"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4909,7 +4487,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင် ပြပါ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4918,7 +4495,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr " အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ Word အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4936,7 +4512,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ PowerPoint အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4945,7 +4520,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ Word အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4954,7 +4528,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ Excel အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/my/writerperfect/messages.po b/source/my/writerperfect/messages.po
index 155d16bda97..53aa955a362 100644
--- a/source/my/writerperfect/messages.po
+++ b/source/my/writerperfect/messages.po
@@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "~စာမျက်နှာပြတ်တောက်မှု"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
diff --git a/source/my/xmlsecurity/messages.po b/source/my/xmlsecurity/messages.po
index bc1991f52b5..11cf456a9ec 100644
--- a/source/my/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/my/xmlsecurity/messages.po
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "လက်မှတ်သည် မခိုင်လုံနိုင်ပါ။"
@@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်ပါ"
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
@@ -244,7 +242,6 @@ msgid "Digital ID issued by "
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -487,7 +484,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "ဖော်ပြချက်၊"
@@ -498,7 +494,6 @@ msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"