diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-27 14:59:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-27 15:10:47 +0200 |
commit | d0e75e01d08cb94b06a00110a0dd16404bec760c (patch) | |
tree | e9b6f726f8b1f9d353426657be91abfd0546abed /source/nb/cui/messages.po | |
parent | d602d2af8c3cefdf159918d8a455d17318649c2b (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iba2b940b559a295467b1a9e77ef87cadb24633e7
Diffstat (limited to 'source/nb/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nb/cui/messages.po | 1862 |
1 files changed, 1346 insertions, 516 deletions
diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index 575c7b7ce1a..63cc4aca644 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-06 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 04:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -2052,6 +2052,48 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Velg fargen du vil slette" +#. FjQQ5 +#: cui/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#. ZhUbw +#: cui/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LICENCE" +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" + +#. himrP +#: cui/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_REQUIREDVERSION" +msgid "Required version: >=" +msgstr "Nødvendig versjon:> =" + +#. izdAK +#: cui/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" +msgid "Searching..." +msgstr "Søker..." + +#. HYT6K +#: cui/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" +msgid "Loading..." +msgstr "Laster..." + +#. qEuwa +#: cui/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "ID_SVXSTR_ADDITIONS_NORESULTS" +msgid "No results found" +msgstr "Ingen resultater funnet" + +#. 88Ect +#: cui/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" +msgid "Extensions" +msgstr "" + #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -4131,9 +4173,9 @@ msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "Nettside" -#. zSmJb +#. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 -msgctxt "aboutdialog|description" +msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "Utgivelsesnotater" @@ -4171,19 +4213,19 @@ msgstr "$(MODULE)" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" -msgstr "_Endre" +msgstr "Endre" #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." -msgstr "_Last inn …" +msgstr "Last inn …" #. Uq7F5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "_Lagre …" +msgstr "Lagre …" #. BKAsD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325 @@ -4195,19 +4237,19 @@ msgstr "Skriv for å søke" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" -msgstr "_Kategori" +msgstr "Kategori" #. xfWzA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" -msgstr "_Funksjon" +msgstr "Funksjon" #. 7PCeb #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" -msgstr "_Taster" +msgstr "Taster" #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:522 @@ -4219,7 +4261,7 @@ msgstr "Funksjoner" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:65 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" -msgstr "_Inkluder automatisk" +msgstr "Inkluder automatisk" #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:96 @@ -4231,7 +4273,7 @@ msgstr "Nye forkortelser" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" -msgstr "_Erstatt" +msgstr "Erstatt" #. st6Jc #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:132 @@ -4249,7 +4291,7 @@ msgstr "Forkortinger (uten stor bokstav etter punktum)." #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" -msgstr "_Inkluder automatisk" +msgstr "Inkluder automatisk" #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278 @@ -4261,7 +4303,7 @@ msgstr "Nye ord med to innledende stoe bokstaver eller små bokstaver" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" -msgstr "_Erstatt" +msgstr "Erstatt" #. 5ZhAJ #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314 @@ -4279,13 +4321,13 @@ msgstr "Ord med to innledende STore bokstaver eller sMÅ bOKSTAVER" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" -msgstr "_Erstatt" +msgstr "Erstatt" #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" -msgstr "_Erstatt" +msgstr "Erstatt" #. RDUE5 #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182 @@ -4297,7 +4339,128 @@ msgstr "Med" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" -msgstr "_Bare tekst" +msgstr "Bare tekst" + +#. MdFgz +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:10 +msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" +msgid "Additions" +msgstr "Tillegg" + +#. wqAig +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "Progress Label" +msgstr "Fremdriftsetikett" + +#. PjJ55 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:46 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "ProgressLabel" +msgstr "Fremdriftsetikett" + +#. SYKGE +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:47 +msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" +msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." +msgstr "Denne etiketten viser at fremdriften for operasjonene som lasting av utvidelser, ikke funnet osv." + +#. NrZT8 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:108 +msgctxt "additionsdialog|searchEntry" +msgid "searchEntry" +msgstr "Søketerm" + +#. iamTq +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:135 +msgctxt "additionsdialog|buttonGear" +msgid "Gear Menu" +msgstr "Gearmeny" + +#. CbCbR +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:136 +msgctxt "additionsdialog|buttonGear" +msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." +msgstr "Inneholder kommandoer for å endre innstillinger for tilleggslisten, for eksempel sorteringstype eller visningstype." + +#. 5WUFA +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:48 +msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" +msgid "button" +msgstr "knapp" + +#. fjAQL +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:80 +msgctxt "additionsEntry|linkButtonName" +msgid "button" +msgstr "knapp" + +#. Zf6WY +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:100 +msgctxt "additionsEntry|labelAuthor" +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#. tLQYB +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:114 +msgctxt "additionsEntry|labelDesc" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#. a7FtD +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:128 +msgctxt "additionsEntry|labelDescription" +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#. PdDQM +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:150 +msgctxt "additionsEntry|labelLicense" +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#. D2C5J +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:164 +msgctxt "additionsEntry|labelVersion" +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#. cFsEL +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:181 +msgctxt "additionsEntry|labelComments" +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#. ezUmV +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:191 +msgctxt "additionsEntry|linkButtonComments" +msgid "button" +msgstr "knapp" + +#. yQYjP +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:254 +msgctxt "additionsEntry|labelDownloader" +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#. fUE2f +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:287 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "Show More Extensions" +msgstr "" + +#. 2pPGn +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:294 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "ButtonShowMore" +msgstr "" + +#. i9AoG +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:295 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "This button shows more extensions." +msgstr "" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 @@ -4318,163 +4481,163 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #. nxZTH -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:53 msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "R_ediger …" #. sYxng -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:71 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: Erstatt tekst ved endring av eksisterende tekst" #. FtXg9 -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:83 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[T]: Bruk autoretting ved skriving" #. NujUD -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:128 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #. qanx6 -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:150 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" #. EjG2g -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:90 msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #. YUBPr -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:112 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" #. srHxL -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:231 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "_Erstatt" #. EQrEN -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:250 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "_Starthermetegn:" #. ASq8L -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:273 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "Enkle starthermetegn" #. FFEVA -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Standard" #. RindW -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "_Standard" #. QY58F -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:310 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "Enkle standardhermetegn" #. GRDaT -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:324 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "_Slutthermetegn:" #. Am27U -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:347 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "Enkle slutthermetegn" #. M4BCQ -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:360 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Standard" #. VBKmS -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:385 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "Enkle anførselstegn" #. Kadoe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:416 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "_Erstatt" #. MAW53 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "_Starthermetegn:" #. BEFQi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "Doble starthermetegn" #. oqBJC -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:471 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Standard" #. F7yr9 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:487 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "_Standard" #. KFTqi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:495 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "Doble standardhermetegn" #. cDwwK -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:509 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "_Slutthermetegn:" #. 85hDi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "Doble slutthermetegn" #. FBndB -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:545 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Standard" #. BDqUY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:570 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "Doble anførselstegn" @@ -5065,13 +5228,13 @@ msgstr "Skyggestil" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "_Slå sammen med neste avsnitt" +msgstr "Slå sammen med neste avsnitt" #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "Slå sammen _nabolinjestiler" +msgstr "Slå sammen nabolinjestiler" #. b2Ym7 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668 @@ -5085,20 +5248,38 @@ msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "Orddeling" +#. kmYk5 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:94 +msgctxt "beforebreak" +msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." +msgstr "Angir minimum antall tegn på ordet som skal bindestrekes, og som må være på slutten av linjen." + #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:105 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "Tegn før skift" +#. upKGC +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 +msgctxt "afterbreak" +msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." +msgstr "Angir minimum antall tegn for et bindestrek ord som kreves på neste linje." + #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:149 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "Tegn etter skift" +#. XN4Hs +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:182 +msgctxt "wordlength" +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." +msgstr "Spesifiserer minimum antall tegn som er nødvendige for at automatisk orddeling skal kunne brukes." + #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Minste ordlengde" @@ -5329,7 +5510,7 @@ msgstr "Snakkeboble" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" -msgstr "_Utvidelse:" +msgstr "Utvidelse:" #. vfBPx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 @@ -5365,25 +5546,25 @@ msgstr "Loddrett" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" -msgstr "_Lengde:" +msgstr "Lengde:" #. Yb2kZ #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "_Best mulig" +msgstr "Best mulig" #. dD3os #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "_Posisjon:" +msgstr "Posisjon:" #. EXWoL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" -msgstr "_Ved:" +msgstr "Ved:" #. R7VbC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 @@ -5425,7 +5606,7 @@ msgstr "Høyre" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "_Avstand:" +msgstr "Avstand:" #. wvzCN #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 @@ -5449,25 +5630,25 @@ msgstr "Vinklet bindingslinje" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:50 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" -msgstr "_Grader:" +msgstr "Grader:" #. La2Pc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:64 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" -msgstr "_Referansekant:" +msgstr "Referansekant:" #. Gwudo #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:112 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "Loddrett s_tablet" +msgstr "Loddrett stablet" #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" -msgstr "Asiatisk _oppsett" +msgstr "Asiatisk oppsett" #. Kh9JE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:173 @@ -5479,25 +5660,25 @@ msgstr "Tekstretning" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:207 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "_Bryt teksten automatisk" +msgstr "Bryt teksten automatisk" #. GDRER #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Forminsk til cellestørrelse" +msgstr "Forminsk til cellestørrelse" #. Phw2T #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" -msgstr "_Orddeling på" +msgstr "Orddeling på" #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "_Tekstretning:" +msgstr "Tekstretning:" #. jDFtf #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:301 @@ -5509,7 +5690,7 @@ msgstr "Egenskaper" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:347 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "_Vannrett:" +msgstr "Vannrett:" #. Ck3KU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361 @@ -5662,19 +5843,19 @@ msgid "Select a Certificate directory" msgstr "Velg en sertifikatmappe" #. 7NJfB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:208 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "Profil" #. YBT5H -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:230 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "Mappe" #. Bt5Lw -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:255 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Sertifikatsti" @@ -5695,7 +5876,7 @@ msgstr "Språk:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." -msgstr "Funksjoner" +msgstr "Funksjoner..." #. nKfjE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:514 @@ -6309,90 +6490,222 @@ msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "Velg en farge" +#. fMFDR +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:157 +msgctxt "extended tip | preview" +msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." +msgstr "I venstre del av den nederste linjen vises det nåværende resultatet av arbeidet ditt." + +#. 7jLV5 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:173 +msgctxt "extended tip | previous" +msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." +msgstr "I høyre del av den nederste linjen vil du se originalfargen fra overordnet fane, Farger." + +#. yEApx +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:198 +msgctxt "extended tip | colorField" +msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." +msgstr "Klikk i det store fargeområdet til venstre for å velge en ny farge. Ved hjelp av dette velgerområdet kan du endre to fargekomponenter som representert i RGB- eller HSB-fargemodellene. Merk at dette er de to komponentene som ikke er valgt med radioknappene på høyre side av dialogboksen." + +#. N8gjc +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:215 +msgctxt "extended tip | colorSlider" +msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color." +msgstr "Med glidebryteren for vertikal fargekomponent kan du endre verdien på hver komponent i fargen." + #. mjiGo -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" -msgstr "_Rød:" +msgstr "Rød:" + +#. yWDJE +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:308 +msgctxt "extended tip | redRadiobutton" +msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Stiller inn den røde komponenten som kan modifiseres med den vertikale fargeknappen, og de grønne og blå komponentene i det todimensjonale fargevelgerfeltet. Tillatte verdier er 0 til 255." #. TkTSB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:319 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" -msgstr "_Grønn:" +msgstr "Grønn:" + +#. 3YZDt +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:329 +msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" +msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Stiller inn den grønne komponenten som kan modifiseres med den vertikale fargeknappen, og den røde og blå komponenten i det todimensjonale fargevelgeren. Tillatte verdier er 0 til 255." #. 5FGfv -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:340 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" -msgstr "_Blå:" +msgstr "Blå:" + +#. gSvva +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:350 +msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" +msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Stiller inn den blå komponenten som kan modifiseres med den vertikale fargeknappen, og de grønne og røde komponentene i det todimensjonale fargevelgerfeltet. Tillatte verdier er 0 til 255." + +#. c5MTh +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:368 +msgctxt "extended tip | redSpinbutton" +msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Angi fargeverdien for rødt direkte. Tillatte verdier er 0 til 255." + +#. 2yY2G +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:386 +msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" +msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Angi fargeverdien for grønt direkte. Tillatte verdier er 0 til 255." + +#. UREX7 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:404 +msgctxt "extended tip | blueSpinbutton" +msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." +msgstr "Angi fargeverdien for blått direkte. Tillatte verdier er 0 til 255." #. 2nFsj -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:417 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "Hex #:" +#. zPsRu +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:435 +msgctxt "extended tip | hexEntry" +msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." +msgstr "Viser og angir fargeverdien i RGB-fargemodellen uttrykt som et heksadesimal tall." + #. sD6YC -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:452 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:491 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" -msgstr "_Fargetone:" +msgstr "Fargetone:" + +#. qnLnB +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501 +msgctxt "extended tip | hueRadiobutton" +msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." +msgstr "Stiller inn Fargetone-komponenten som kan modifiseres med den vertikale fargeknappen, og Metning and Lysstyrke-komponentene i det todimensjonale fargevelgerfeltet. Verdiene er uttrykt i grader fra 0 til 359." #. C4GE3 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:512 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" -msgstr "_Metning:" +msgstr "Metning:" + +#. wGdN5 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 +msgctxt "extended tip | satRadiobutton" +msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Stiller inn lysstyrken-komponenten som kan modifiseres med den vertikale fargeknappen, og fargetone og metningskomponentene i det todimensjonale fargevalgfeltet. Verdiene er uttrykt i prosent (0 til 100)." #. NXs9w -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:533 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" -msgstr "_Lysstyrke:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#. KkBQX +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:543 +msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" +msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Stiller inn lysstyrken-komponenten som kan modifiseres med den vertikale fargeknappen, og fargetone og metningskomponentene i det todimensjonale fargevalgfeltet. Verdiene er uttrykt i prosent (0 til 100)." + +#. BCvUX +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:561 +msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" +msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." +msgstr "Sett fargetone direkte i HSB-fargemodellen. Verdiene er uttrykt i grader fra 0 til 359." + +#. TcDh8 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:579 +msgctxt "extended tip | satSpinbutton" +msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Still Metning direkte i HSB-fargemodellen. Verdiene er uttrykt i prosent (0 til 100)." + +#. hucEE +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:597 +msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" +msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." +msgstr "Still inn lysstyrken direkte i HSB-fargemodellen. Verdiene er uttrykt i prosent (0 til 100)." #. B7RjF -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:614 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" -msgstr "_Cyanblå:" +msgstr "Cyanblå:" #. Gw7rx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "_Magentarød:" +msgstr "Magentarød:" #. Uv2KG -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "_Gul:" +msgstr "Gul:" #. aFvbe -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:699 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" -msgstr "_Taster" +msgstr "Taster" + +#. bNiCN +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:718 +msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" +msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Angi Cyan-fargeverdien som uttrykt i CMYK-fargemodellen." + +#. mMXFr +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:736 +msgctxt "extended tip | magSpinbutton" +msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Angi Magenta-fargeverdien som uttrykt i CMYK-fargemodellen." + +#. EEgiy +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:754 +msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" +msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Angi gulfargeverdien som uttrykt i CMYK-fargemodellen." + +#. UAAnZ +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:772 +msgctxt "extended tip | keySpinbutton" +msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." +msgstr "Angi svart fargeverdi eller nøkkel (svart) som uttrykt i CMYK-fargemodellen." #. mxFDw -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:789 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" +#. 9KyXs +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:828 +msgctxt "extended tip | ColorPicker" +msgid "%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." +msgstr "%PRODUCTNAME lar deg definere tilpassede farger ved å bruke et todimensjonalt grafisk og numerisk forløpningskart i dialogboksen Velg en farge." + #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 msgctxt "comment|CommentDialog" @@ -6409,7 +6722,7 @@ msgstr "Forfatter" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195 msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" +msgstr "Tekst" #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238 @@ -6439,25 +6752,25 @@ msgstr "Innhold" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" -msgstr "_Type:" +msgstr "Type:" #. VnKTH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" -msgstr "Linje _1:" +msgstr "Linje 1:" #. VHqZH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" -msgstr "Linje _2:" +msgstr "Linje 2:" #. vx3j2 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" -msgstr "Linje _3:" +msgstr "Linje 3:" #. xvCfy #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 @@ -6469,25 +6782,25 @@ msgstr "Linjeforskyving" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "_Begynn vannrett:" +msgstr "Begynn vannrett:" #. jENzB #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" -msgstr "Avslutt _vannrett" +msgstr "Avslutt vannrett" #. WSBhJ #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "Begynn _loddrett:" +msgstr "Begynn loddrett:" #. bGjTC #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" -msgstr "_Avslutt loddrett:" +msgstr "Avslutt loddrett:" #. idTk6 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 @@ -6535,7 +6848,7 @@ msgstr "Slå på forråd for denne driveren" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "_Tidsavbrudd (sekunder)" +msgstr "Tidsavbrudd (sekunder)" #. gWFKz #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217 @@ -6565,43 +6878,43 @@ msgstr "Tilkoblingsforråd" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:85 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" -msgstr "Behold _størrelsesforhold" +msgstr "Behold størrelsesforhold" #. fCWwt #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:102 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" -msgstr "Behold _bildestørrelse" +msgstr "Behold bildestørrelse" #. JcdEh #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:126 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" -msgstr "_Venstre:" +msgstr "Venstre:" #. J8z8h #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:153 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" -msgstr "_Høyre:" +msgstr "Høyre:" #. GxnM4 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:192 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" -msgstr "Ø_verst:" +msgstr "Øverst:" #. VAUDo #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:206 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Nederst:" +msgstr "Nederst:" #. BSBCG #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "_Opprinnelig størrelse" +msgstr "Opprinnelig størrelse" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332 @@ -6613,13 +6926,13 @@ msgstr "Beskjær" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:367 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" -msgstr "_Bredde:" +msgstr "Bredde:" #. bcKhi #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" -msgstr "_Høyde:" +msgstr "Høyde:" #. JVnvr #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:423 @@ -6631,13 +6944,13 @@ msgstr "Målestokk" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:457 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" -msgstr "_Bredde:" +msgstr "Bredde:" #. tacwF #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:484 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" -msgstr "_Høyde:" +msgstr "Høyde:" #. aBkuE #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:515 @@ -6655,31 +6968,31 @@ msgstr "Egenskaper" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98 msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +msgstr "URL:" #. FLKr9 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" -msgstr "_Ramme:" +msgstr "Ramme:" #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +msgstr "Navn:" #. BAXQk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" -msgstr "Alternativ _tekst:" +msgstr "Alternativ tekst:" #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" -msgstr "_Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse:" #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 @@ -6925,31 +7238,31 @@ msgstr "Vannrett" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" -msgstr "_Ingen" +msgstr "Ingen" #. AqXxA #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" -msgstr "Øv_erst" +msgstr "Øverst" #. CEBVG #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" -msgstr "_Midtstill" +msgstr "Midtstill" #. WrxKw #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" -msgstr "A_vstand" +msgstr "Avstand" #. FPUuF #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" -msgstr "_Nederst" +msgstr "Nederst" #. 74ACK #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 @@ -6963,41 +7276,83 @@ msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Rediger selvvalgt ordliste" +#. JCLFA +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:93 +msgctxt "book" +msgid "Specifies the book to be edited." +msgstr "Angir boken som skal redigeres." + +#. trTxg +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:108 +msgctxt "lang" +msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." +msgstr "Tilordner et nytt språk til gjeldende tilpassede ordbok." + #. PV8x9 -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:121 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" -msgstr "_Bok:" +msgstr "Bok:" #. HAsZg -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:135 msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" +msgstr "Språk:" + +#. mE3Lo +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180 +msgctxt "replace" +msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." +msgstr "Dette inndatafeltet er bare tilgjengelig hvis du redigerer en unntaksordbok eller en språkavhengig tilpasset ordbok. I unntaksordbøker viser feltet det alternative forslaget for det gjeldende ordet i tekstboksen \"Word\". I språkavhengige tilpassede ordbøker inneholder feltet et kjent rotord, som en modell for tilknytning av det nye ordet eller bruken av det i sammensatte ord. For eksempel, i en tysk tilpasset ordbok, vil det nye ordet \"Litschi\" (lychee) med modellordet \"Gummi\" (gummi) resultere i anerkjennelse av \"Litschis\" (lychees), \"Litschibaum\" (lychee tree), \"Litschifrucht\" (litchi frukt) etc." + +#. 5EwBs +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:197 +msgctxt "word" +msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." +msgstr "Du kan skrive inn et nytt ord for inkludering i ordboken. I listen nedenfor ser du innholdet i den nåværende tilpassede ordboken." #. WWwmQ -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:210 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" -msgstr "_Ord" +msgstr "Ord" #. okMAh -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:224 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" -msgstr "_Bytt ut med" +msgstr "Bytt ut med" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:353 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" -msgstr "_Ny" +msgstr "Ny" + +#. CP9Qq +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:360 +msgctxt "newreplace" +msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." +msgstr "Legger til ordet i Wordtekstfeltet i din nåværende tilpassede ordbok. Ordet i feltet Forslag legges også til når du arbeider med unntaksordbøker." #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:372 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +msgstr "Slett" + +#. VzuAW +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:379 +msgctxt "delete" +msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." +msgstr "Fjerner det markerte ordet fra den gjeldende tilpassede ordboken." + +#. 35DN3 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:414 +msgctxt "EditDictionaryDialog" +msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." +msgstr "I dialogboksen Rediger tilpasset ordbok har du muligheten til å oppgi nye vilkår eller redigere eksisterende oppføringer." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -7006,37 +7361,67 @@ msgid "Edit Modules" msgstr "Rediger moduler" #. hcGaw -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:112 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "_Finn flere ordlister på Internett …" +msgstr "Finn flere ordlister på Internett …" #. ibDJj -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:134 msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "Språk:" +#. T7wyy +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:166 +msgctxt "language" +msgid "Specifies the language of the module." +msgstr "Spesifiserer språket til modulen." + #. 9zC9B -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:198 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" +#. Da5kZ +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:205 +msgctxt "up" +msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "Øker prioriteten til modulen som er valgt i listeboksen med ett nivå." + #. aGo9M -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:217 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#. Vr5kM +#. ZEvov #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224 +msgctxt "down" +msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "Reduserer prioriteten til modulen som er valgt i listeboksen med ett nivå." + +#. Vr5kM +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:236 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" -msgstr "Til_bake" +msgstr "Tilbake" + +#. FuJDd +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:243 +msgctxt "back" +msgid "Click here to undo the current changes in the list box." +msgstr "Klikk her for å angre de gjeldende endringene i listeboksen." + +#. 4d4Pc +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:309 +msgctxt "lingudicts" +msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." +msgstr "Spesifiserer språket og tilgjengelige orddelings og synonym-undermoduler for den valgte modulen." #. ZF8AG -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:334 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Valg" @@ -9479,217 +9864,217 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. YTX8B -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "Sett inn skillelinje" #. RNPyo -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "Sett inn undermeny" #. DXfmq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." msgstr "_Legg til …" #. ekuNo -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" msgstr "_Slett" #. iRLgG -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." msgstr "End_re navn …" #. rE3BD -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." msgstr "_Flytt …" #. iNnSq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Endre navn …" #. vtxfm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Endre ikon …" #. pisMz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Tilbakestill ikon" #. ooFCE -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Gjenopprett standardkommando" #. CkLgx -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" msgstr "Ikon og tekst" #. G3FuF -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" msgstr "Kun ikoner" #. DCnZr -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" msgstr "Bare tekst" #. vJPYK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:263 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "Søk" #. 6Vz2j -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:280 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Description of the currently selected function." msgstr "Beskrivelse av den valgte funksjonen." #. qiiBX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "_Beskrivelse" #. wYjEi -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:368 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" msgstr "Tilgjengelige Kommandoer" #. ZrMmi -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "Kategori" #. trbSd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:408 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Skriv for å søke" #. D35vJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:435 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "Funksjon" #. QN5Bd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "Gear meny" #. rnmCf -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:483 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "Inneholder kommandoer for å endre den markerte topp menyen eller menyen og legge til nye topp menyer." #. 7PE7X -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "Gear meny" #. L7fQq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:505 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "Inneholder kommandoer for å endre eller slette den markerte menyen eller å legge til nye menyer." #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:658 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "Sett inn" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:682 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "Endre" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:706 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "Standardverdier" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:717 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Tilbakestiller den valgte menylinjen, menyen eller sprettopp menyen til sine standard verdier" #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Legg til element" #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Fjern element" #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:818 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:850 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "_Virkefelt" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Mål" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "Tildelte kommandoer" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Tilpass" @@ -9767,17 +10152,29 @@ msgid "Select Paths" msgstr "Velg stier" #. yfGYp -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:120 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" +msgstr "Legg til …" + +#. yfofV +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:127 +msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" +msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." +msgstr "Åpner dialogboksen Velg sti for å velge en annen mappe eller Åpne-dialogen for å velge en annen fil." #. b9DFN -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:186 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" msgstr "Stiliste" +#. EPpjr +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:206 +msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" +msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." +msgstr "Inneholder en liste over stier som allerede er lagt til. Merk standardbanen for nye filer." + #. AsnM3 #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231 msgctxt "multipathdialog|label1" @@ -9836,13 +10233,13 @@ msgstr "Sett inn tabell" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101 msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" -msgstr "Antall _kolonner:" +msgstr "Antall kolonner:" #. DGNLv #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116 msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" -msgstr "Antall _rader:" +msgstr "Antall rader:" #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 @@ -9854,13 +10251,13 @@ msgstr "Navn" #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "Navn på _verktøylinja:" +msgstr "Navn på verktøylinjen:" #. keChx #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138 msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" -msgstr "_Lagre i:" +msgstr "Lagre i:" #. 5ATKM #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97 @@ -9890,7 +10287,7 @@ msgstr "Merknad" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:166 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" -msgstr "_Formatkode" +msgstr "Formatkode" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257 @@ -9902,31 +10299,31 @@ msgstr "Plasser for nevnere:" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:272 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Desimalplasser:" +msgstr "Desimalplasser:" #. EXEbk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:293 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Innledende _nuller:" +msgstr "Innledende null:" #. BRPVs #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "_Negative tall i rødt" +msgstr "Negative tall i rødt" #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:327 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" -msgstr "_Teknisk notasjon" +msgstr "Teknisk notasjon" #. rrDFo #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:342 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" -msgstr "_Tusenskille" +msgstr "Tusenskille" #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:370 @@ -9938,7 +10335,7 @@ msgstr "Valg" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:443 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" -msgstr "K_ategori" +msgstr "Kategori" #. zCSmH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:487 @@ -9956,13 +10353,13 @@ msgstr "Format" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" -msgstr "_Kildeformat" +msgstr "Kildeformat" #. iCX4U #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:634 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" -msgstr "_Språk" +msgstr "Språk" #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 @@ -10004,13 +10401,13 @@ msgstr "Bilder:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" -msgstr "_Bredde:" +msgstr "Bredde:" #. PBvy6 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" -msgstr "_Høyde:" +msgstr "Høyde:" #. bRHQn #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 @@ -10371,85 +10768,85 @@ msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "Innstillinger for høy kontrast" #. kishx -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "_Bruk et Java-kjøremiljø" #. DFVFw -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:95 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "Installerte Java-kjøremiljøer (JRE):" #. mBYfC -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:120 msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "_Legg til …" #. YtgBL -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:134 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "_Parametre …" #. dhf5G -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:148 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "_Klassesti ..." #. MxHGu -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222 msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" #. e6xHG -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Versjon" #. erNBk -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269 msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "Plassering: " #. GkBzK -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Velg et Java-kjøremiljø" #. 7QUQp -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:319 msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "Java-innstillinger" #. rEtsc -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:354 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "Slå på eksperimentelle funksjonr (kan være ustabilt)" #. rMVcA -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:369 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "Slå på opptak av makro (begrenset)" #. NgRXw -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "Åpne avanserte innstillinger" #. ZLtrh -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "Valgfrie funksjoner" @@ -10756,70 +11153,70 @@ msgstr "Sender dokumenter som e-postvedlegg" #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:88 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "[L]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:110 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "[S]" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: Last inn og konverter objektet" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:164 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Konverter og lagre objektet" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:188 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Innebygde objekter" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:222 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Eksporter som:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Utheving" #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:254 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Skyggelegging" #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:284 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Tegnutheving" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:315 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Skap MSO låsfil" #. WkpLv -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:338 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock files" msgstr "Låsfiler" @@ -10903,67 +11300,67 @@ msgid "Re_place with:" msgstr "Erstatt _med:" #. ctZBz -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:140 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "Alltid" #. pyVz3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "Bare skjerm" #. bMguF -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Skrift" #. FELgv -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189 msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:288 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "_Bruk erstatningstabellen" #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:310 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Erstatningstabell" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:348 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "Skrift_typer:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:363 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:378 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:388 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "_Bare skrifter med fast bredde" #. AafuA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:424 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Skriftinnstillinger for HTML-, Basic- og SQL-kilder" @@ -11416,7 +11813,7 @@ msgstr "Godkjente dato_mønstre:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:460 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "_Samme som lokal innstilling ( %1 )" +msgstr "Samme som lokal innstilling ( %1 )" #. BGtpx #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 @@ -11424,137 +11821,215 @@ msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "Formater" +#. CgUDR +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:133 +msgctxt "lingumodules" +msgid "Contains the installed language modules." +msgstr "Inneholder de installerte språkmodulene." + #. 8kxYC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "R_ediger …" +msgstr "Rediger …" #. va3tH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:154 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Rediger tilgjengelige språkmoduler" +#. peVgj +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 +msgctxt "lingumodulesedit" +msgid "To edit a language module, select it and click Edit." +msgstr "Hvis du vil redigere en språkmodul, velger du den og klikker Rediger." + #. 2LJ2C -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:178 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules" msgstr "Tilgjengelige språkmoduler" +#. efvBg +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:260 +msgctxt "lingudicts" +msgid "Lists the available user dictionaries." +msgstr "Viser tilgjengelige brukerordbøker." + #. qBrCR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:280 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." -msgstr "_Ny …" +msgstr "Ny …" + +#. 9ozFQ +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:287 +msgctxt "lingudictsnew" +msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "Åpner dialogboksen Ny ordbok, der du kan navngi en ny brukerdefinert ordbok eller unntaksordbok og spesifisere språket." #. mCu3q -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:299 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." -msgstr "_Rediger …" +msgstr "Rediger …" #. B7nKn -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:306 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Rediger selvvalgte ordbøker" +#. Y2AmA +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:307 +msgctxt "lingudictsedit" +msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." +msgstr "Åpner dialogboksen Rediger egendefinert ordbok, der du kan legge til i din tilpassede ordbok eller redigere eksisterende oppføringer." + #. WCFD5 -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:319 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +msgstr "Slett" + +#. LXG4L +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:326 +msgctxt "lingudictsdelete" +msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." +msgstr "Sletter den valgte ordboken etter en bekreftelse, forutsatt at den ikke er skrivebeskyttet." #. hUBdn -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:350 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries" msgstr "Brukerdefinerte ordbøker" #. XCpcE -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:387 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "_Finn flere ordlister på Internett …" +msgstr "Finn flere ordlister på Internett …" + +#. sE9tc +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 +msgctxt "linguoptions" +msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." +msgstr "Definerer alternativene for stavekontroll og orddeling." #. 58e5v -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:463 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." -msgstr "R_ediger …" +msgstr "Rediger …" #. 5MSSC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:471 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Rediger valg" +#. f85qm +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:472 +msgctxt "linguoptionsedit" +msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." +msgstr "Hvis du vil endre en verdi, velger du oppføringen og klikker deretter Rediger." + #. gardH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:489 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "Alternativer" +#. ARk3s +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:506 +msgctxt "OptLinguPage" +msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Spesifiser egenskapene til rettskrivning, synonymordboken og orddeling." + #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "Ny ordliste" +#. oWC8W +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:104 +msgctxt "nameedit" +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." +msgstr "Angir navnet på den nye tilpassede ordboken." + #. XucrZ -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:117 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +msgstr "Navn:" #. ypeEr -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:131 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" +msgstr "Språk:" #. SmQV7 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:143 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" -msgstr "_Unntak (-)" +msgstr "Unntak (-)" + +#. saphk +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:152 +msgctxt "except" +msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." +msgstr "Angir om du vil unngå visse ord i dokumentene." + +#. VJQ4d +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:175 +msgctxt "language" +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." +msgstr "Ved å velge et bestemt språk kan du begrense bruken av den tilpassede ordboken." #. CpgB2 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:192 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Ordliste" +#. Vbp6F +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:217 +msgctxt "OptNewDictionaryDialog" +msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "I ordbok-delen kan du navngi en ny brukerdefinert ordbok eller unntaksordbok og spesifisere språket." + #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "Se automatisk etter _oppdateringer" +msgstr "Se automatisk etter oppdateringer" #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60 msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" -msgstr "Hver _dag" +msgstr "Hver dag" #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76 msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" -msgstr "Hver _uke" +msgstr "Hver uke" #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92 msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" -msgstr "Hver _måned" +msgstr "Hver måned" #. pGuvH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117 msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" -msgstr "Kontroller _nå" +msgstr "Kontroller nå" #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145 @@ -11572,13 +12047,13 @@ msgstr "Sist kontrollert: Ikke ennå" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" -msgstr "_Last automatisk ned oppdateringer" +msgstr "Last automatisk ned oppdateringer" #. AmVMh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." -msgstr "_Endre …" +msgstr "Endre …" #. iCVFj #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254 @@ -11596,7 +12071,7 @@ msgstr "Nedlastingsmål" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "_Send OS-versjon og grunnleggjande utstyrsinfo" +msgstr "Send OS-versjon og grunnleggende utstyrsinfo" #. b95Sc #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337 @@ -11670,29 +12145,53 @@ msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" msgstr "Interne stier" +#. RS5BX +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:130 +msgctxt "paths" +msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." +msgstr "Hvis du vil endre en oppføring i denne listen, klikker du på oppføringen og klikker på Rediger. Du kan også dobbeltklikke på oppføringen." + #. rfDum -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:150 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "Stier som er i bruk av %PRODUCTNAME" #. k8MmB -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:171 msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" -msgstr "_Standard" +msgstr "Standard" + +#. U2Nkh +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178 +msgctxt "default" +msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." +msgstr "Standardknappen tilbakestiller de forhåndsdefinerte banene for alle valgte oppføringer." #. q8JFc -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190 msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "R_ediger …" +msgstr "Rediger …" + +#. LTD6T +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:197 +msgctxt "edit" +msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." +msgstr "Klikk for å vise dialogboksen Velg sti eller Rediger stier." + +#. G5xyX +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:216 +msgctxt "OptPathsPage" +msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user." +msgstr "Denne delen inneholder standardstier til viktige mapper i %PRODUCTNAME. Disse banene kan redigeres av brukeren." #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:30 msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "_Mellomtjener:" +msgstr "Mellomtjener:" #. LBWG4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142 @@ -11716,31 +12215,31 @@ msgstr "Manuelt" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:156 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "HT_TP-mellomtjener:" +msgstr "HTTP-mellomtjener:" #. dGMMs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:170 msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +msgstr "Port:" #. 5tuq7 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "HTTP_S-mellomtjener:" +msgstr "HTTPS-mellomtjener:" #. egcgL #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP-mellomtjener:" +msgstr "FTP-mellomtjener:" #. ZaUmG #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" -msgstr "_Ingen mellomtjener for:" +msgstr "Ingen mellomtjener for:" #. UynC6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:225 @@ -11772,181 +12271,265 @@ msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "Last inn skriveroppsettet sammen med dokumentet" +#. 69Rzq +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:45 +msgctxt "load_docprinter" +msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." +msgstr "Hvis dette er aktivert, blir skriverinnstillingene lastet inn med dokumentet. Dette kan føre til at et dokument skrives ut på en fjernskriver, hvis du ikke endrer skriveren manuelt i dialogboksen Skriv ut. Hvis den er deaktivert, vil standardskriveren brukes til å skrive ut dette dokumentet. De gjeldende skriverinnstillingene vil bli lagret sammen med dokumentet uansett om dette alternativet er avmerket eller ikke." + #. VdFnA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:56 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Last inn egne innstillinger sammen med dokumentet" +#. CjEVo +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:65 +msgctxt "load_settings" +msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." +msgstr "Laster inn brukerspesifikke innstillinger som er lagret i et dokument sammen med dokumentet." + #. js6Gn -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:82 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "Last inn" #. bLvCX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "Lagre _gjenopprettingsinformasjon hvert" +msgstr "Lagre gjenopprettingsinformasjon hver" + +#. 6L2Yh +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:128 +msgctxt "autosave" +msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." +msgstr "Angir at %PRODUCTNAME lagrer informasjonen som trengs for å gjenopprette alle åpne dokumenter i tilfelle en krasj. Du kan spesifisere tidsintervallet for lagring." + +#. ipCBG +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:146 +msgctxt "autosave_spin" +msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." +msgstr "Angir tidsintervallet i minutter for alternativet for automatisk gjenoppretting." #. BN5Js -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:159 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "minutt" #. UKeCt -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:174 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "Lagre dokumentet automatisk til" +#. udKBa +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:183 +msgctxt "userautosave" +msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." +msgstr "Angir at %PRODUCTNAME lagrer alle åpne dokumenter når du lagrer informasjon om automatisk gjenoppretting. Bruker samme tidsintervall som AutoRecovery gjør." + #. kwFtx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:194 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Lagre nettadresser relativt til filsystemet" +#. jDKxF +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203 +msgctxt "relative_fsys" +msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." +msgstr "Velg denne boksen for relativ lagring av nettadresser i filsystemet." + #. 8xmX3 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Rediger dokumentegenskaper før lagring" +msgstr "Rediger dokumentegenskaper før lagring" + +#. LSD3v +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223 +msgctxt "docinfo" +msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." +msgstr "Angir at dialogboksen Egenskaper skal vises hver gang du velger kommandoen Lagre som." #. ctAxA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:234 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Lagre nettadresser relativt til Internett" +#. WYrQB +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:243 +msgctxt "relative_inet" +msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." +msgstr "Velg denne boksen for relativ lagring av nettadresser på Internett." + #. YsjVX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:254 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "_Lag alltid sikkerhetskopi" +msgstr "Lag alltid sikkerhetskopi" + +#. TtAJZ +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:263 +msgctxt "backup" +msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." +msgstr "Lagrer den forrige versjonen av et dokument som en sikkerhetskopi hver gang du lagrer et dokument. Hver gang % RODUCTNAME oppretter en sikkerhetskopi, erstattes den forrige sikkerhetskopien. Sikkerhetskopien får utvidelsen .BAK." #. NaGCU -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:280 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Lagre" #. TDBAs -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:312 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "Si fra når dokumenter ikke lagres i ODF-format eller standardformat" +#. zGBEu +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321 +msgctxt "warnalienformat" +msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." +msgstr "Du kan velge å få en advarsel når du lagrer et dokument i et format som ikke er OpenDocument eller som du ikke har angitt som standardformat i Last inn / lagre - Generelt i dialogboksen Alternativer." + #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:341 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." msgstr "Hvis du ikke bruker ODF 1.3 Extended, kan det føre til at informasjon går tapt." #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 Utvidet (kompatibilitetsmodus)" #. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "1.2 Utvidet" #. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "1.3" #. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:376 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" msgstr "1.3 Utvidet (anbefalt)" +#. w2urA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 +msgctxt "odfversion" +msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." +msgstr "Noen selskaper eller organisasjoner kan kreve ODF-dokumenter i formatet ODF 1.0 / 1.1 eller ODF 1.2. Du kan velge dette formatet du vil lagre i listekassen. Disse eldre formatene kan ikke lagre alle nye funksjoner, så det nye formatet ODF 1.3 (utvidet) anbefales der det er mulig." + #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ODF-formatversjon" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" -msgstr "Lagre _alltid som:" +msgstr "Lagre alltid som:" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "Tekstdokument" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Hoveddokument" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:425 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:426 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:427 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Tegning" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formel" +#. iCZX2 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432 +msgctxt "doctype" +msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." +msgstr "Angir dokumenttypen du vil definere standardfilformat for." + +#. 69GMF +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:447 +msgctxt "saveas" +msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." +msgstr "Angir hvordan dokumenter av typen valgt til venstre alltid vil bli lagret som denne filtypen. Du kan velge en annen filtype for gjeldende dokument i dialogboksen Lagre som." + #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" -msgstr "D_okumenttype:" +msgstr "Dokumenttype:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:478 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Standardfilformat og ODF-innstillinger" +#. G7BAM +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:492 +msgctxt "OptSavePage" +msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." +msgstr "" + #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35 msgctxt "optsecuritypage|label9" @@ -11957,7 +12540,7 @@ msgstr "Vedlikehold en liste over URL-adresser for \"Time Stamping Authority (TS #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:48 msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." -msgstr "_TSA-er …" +msgstr "TSA-er …" #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 @@ -11975,7 +12558,7 @@ msgstr "Velg mappa med Network Security Services-sertifikater til bruk for digit #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118 msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." -msgstr "_Sertifikat …" +msgstr "Sertifikat …" #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138 @@ -11993,7 +12576,7 @@ msgstr "Still inn sikkerhetsnivået for kjøring av makroer og angi trygge makro #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "_Makrosikkerhet …" +msgstr "Makrosikkerhet …" #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208 @@ -12035,13 +12618,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." -msgstr "Tilkobl_inger …" +msgstr "Tilkoblinger …" #. SWrMn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." -msgstr "_Hovedpassord …" +msgstr "Hovedpassord …" #. UtNEn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403 @@ -12071,43 +12654,43 @@ msgstr "Sikkerhetsinnstillinger og advarsler" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" -msgstr "_Firma:" +msgstr "Firma:" #. 33C7p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "For_navn/etternavn/forbokstaver:" +msgstr "Fornavn/etternavn/forbokstaver:" #. Rgktm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "_Adresse:" +msgstr "Adresse:" #. 3P3Eq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "_Poststed/region/postnummer:" +msgstr "Poststed/region/postnummer:" #. 63aAc #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "Land/re_gion:" +msgstr "Land/region:" #. bBdEE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" -msgstr "_Tittel/posisjon:" +msgstr "Tittel/posisjon:" #. AmX9k #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "_Telefon (hjemme/arbeid):" +msgstr "Telefon (hjemme/arbeid):" #. pkps7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130 @@ -12127,204 +12710,390 @@ msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Fornavn" +#. XfEkD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:169 +msgctxt "extended tip | firstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "" + #. kW7rP -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Etternavn" +#. cWaCs +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 +msgctxt "extended tip | lastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "" + #. DuFHY -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:206 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" +#. CYFY2 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 +msgctxt "extended tip | shortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "" + #. Emfwm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:236 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Poststed" +#. UVG4o +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:237 +msgctxt "extended tip | city" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "" + #. CnJ3K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:255 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Delstat/region" +#. y652V +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:256 +msgctxt "extended tip | state" +msgid "Type your state." +msgstr "" + #. ADpC7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:274 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" +#. 5vad5 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:275 +msgctxt "extended tip | zip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "" + #. p45Kt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:305 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tittel" +#. 5G2ww +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:306 +msgctxt "extended tip | title" +msgid "Type your title in this field." +msgstr "" + #. HCiNt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:324 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Plassering" +#. QGc4K +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:325 +msgctxt "extended tip | position" +msgid "Type your position in the company in this field." +msgstr "" + #. qhkwG -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:354 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Hjemmetelefon" +#. RNBjN +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:355 +msgctxt "extended tip | home" +msgid "Type your private telephone number in this field." +msgstr "" + #. SfmfD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:373 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Telefonnummer, arbeid" +#. d5v6D +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 +msgctxt "extended tip | work" +msgid "Type your work number in this field." +msgstr "" + #. VEhd3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Faks nummer" +#. CtsEr +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:405 +msgctxt "extended tip | fax" +msgid "Type your fax number in this field." +msgstr "" + #. 8BG5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:423 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-postadresse" +#. 9sEPK +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:424 +msgctxt "extended tip | email" +msgid "Type your e-mail address." +msgstr "" + #. eygE2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:441 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "Bruk data i dokumentegenskaper" +#. cGnAb +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:450 +msgctxt "extended tips | usefordoprop" +msgid "Mark to use the data in document properties" +msgstr "" + #. ZngAH -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:464 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "Siste/første/fars navn/initialer:" #. 9GPga -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Etternavn" -#. gCfx3 +#. kU7ef #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489 +msgctxt "extended tip | ruslastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "" + +#. gCfx3 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Familienavn" +#. WurmE +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:508 +msgctxt "extended tips | rusfathersname" +msgid "Type your father's name" +msgstr "" + #. pAF2D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:526 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" +#. BSSJF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:527 +msgctxt "extended tip | russhortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "" + #. byLGz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Fornavn" +#. 2Xsp9 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:546 +msgctxt "extended tip | rusfirstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "" + #. 4qdC2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:566 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "_Etternavn/fornavn/forbokstaver:" +msgstr "Etternavn/fornavn/forbokstaver:" #. Emtmj -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:590 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Etternavn" +#. 9zJxz +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:591 +msgctxt "extended tip | eastlastname" +msgid "Type your last name." +msgstr "" + #. 6MrBD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:609 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Fornavn" +#. iBZAf +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:610 +msgctxt "extended tip | eastfirstname" +msgid "Type your first name." +msgstr "" + #. mebNB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:628 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" +#. i3xBr +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629 +msgctxt "extended tip | eastshortname" +msgid "Type your initials." +msgstr "" + #. NGEU9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "_Gate/husnummer:" +msgstr "Gate/husnummer:" #. oxw3f -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:673 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Adresse" +#. C5n48 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:674 +msgctxt "extended tips | russrteet" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "" + #. QxpMF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:692 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Bolignummer" +#. ZsKHB +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:693 +msgctxt "extended tips | apartnum" +msgid "Type your apartment number" +msgstr "" + #. 8kEFB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:713 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" -msgstr "_Postnummer/poststed:" +msgstr "Postnummer/poststed:" #. RhK5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:737 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Poststed" +#. knxAE +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:738 +msgctxt "extended tip | icity" +msgid "Type the city where you live." +msgstr "" + #. Hdniz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:756 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" +#. 4zTys +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:757 +msgctxt "extended tip | izip" +msgid "Type your ZIP in this field." +msgstr "" + +#. VbiGF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 +msgctxt "extended tip | street" +msgid "Type the name of your street in this field." +msgstr "" + +#. As2sL +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815 +msgctxt "extended tips | country" +msgid "Type your country and region" +msgstr "" + +#. Lw69w +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:844 +msgctxt "extended tip | company" +msgid "Type the name of your company in this field." +msgstr "" + #. 9v6o6 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:870 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Adresse" #. QfCBu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:905 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP-signeringsnøkkel:" #. 4KEFW -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:919 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Krypteringsnøkkel for OpenPGP:" #. GCS8p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:935 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:954 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "Ingen tast" +#. UJXE4 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:939 +msgctxt "extended tip | encryptionkey" +msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." +msgstr "" + +#. m27Ub +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:958 +msgctxt "extended tip | signingkey" +msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." +msgstr "" + #. 8USbk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:969 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "Ved kryptering av dokumenter, alltid krypter til seg selv" +#. FaxaF +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:978 +msgctxt "extended tip | encrypttoself" +msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." +msgstr "" + #. P5BBC -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:998 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "Kryptografi" +#. PjCQu +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1014 +msgctxt "extended tip | OptUserPage" +msgid "Use this tab page to enter or edit user data." +msgstr "" + #. DryvE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50 msgctxt "optviewpage|label11" @@ -12581,13 +13350,13 @@ msgstr "Krever omstart" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:484 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Bruk _maskinvareakselerasjon" +msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon" #. 2MWvd #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "Bruk _kantutjevning" +msgstr "Bruk kantutjevning" #. ppJKg #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514 @@ -12595,11 +13364,11 @@ msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Bruk Skia for all gjengivelse" -#. NaqGG +#. Dix5D #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|forceskia" -msgid "Ignore Skia blacklist" -msgstr "Ignorer Skia-svartelisten" +msgid "Ignore Skia denylist" +msgstr "Ignorer Skia-denylist" #. v9eeZ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 @@ -12641,19 +13410,19 @@ msgstr "Bildevisning" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:624 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Vis _forhåndsvisning av skrifter" +msgstr "Vis forhåndsvisning av skrifter" #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "_Utjevning av skrifter på skjermen" +msgstr "Utjevning av skrifter på skjermen" #. 7dYGb #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" -msgstr "_fra:" +msgstr "fra:" #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:698 @@ -12665,49 +13434,49 @@ msgstr "Skriftlister" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:43 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" +msgstr "Format:" #. WTZ5A #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:67 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" -msgstr "_Bredde:" +msgstr "Bredde:" #. HY4h6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:93 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" -msgstr "_Høyde:" +msgstr "Høyde:" #. VjuAf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" -msgstr "_Retning:" +msgstr "Retning:" #. mtFWf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" -msgstr "_Stående" +msgstr "Stående" #. LGkU8 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:151 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" -msgstr "L_iggende" +msgstr "Liggende" #. PTwDK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:174 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" -msgstr "_Tekstretning:" +msgstr "Tekstretning:" #. FmMdc #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:233 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" -msgstr "Papir_skuff:" +msgstr "Papirskuff:" #. u8DFb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:269 @@ -12725,7 +13494,7 @@ msgstr "Venstre:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:331 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" -msgstr "_Indre:" +msgstr "Indre:" #. 7FFiR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:368 @@ -12737,7 +13506,7 @@ msgstr "Høyre:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:382 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" -msgstr "_Ytre:" +msgstr "Ytre:" #. tGMLA #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:414 @@ -12761,7 +13530,7 @@ msgstr "Marger" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:504 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "_Sideoppsett:" +msgstr "Sideoppsett:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:518 @@ -12769,74 +13538,81 @@ msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "Sidenummer:" -#. RNDFy +#. G3G5M #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:530 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" -msgid "Register-tr_ue" -msgstr "Sett i kegel" +msgid "Page li_ne spacing" +msgstr "Sidelinjeavstand" + +#. 3BsGZ +#. xdds +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:534 +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "All paragraph styles with the option Page line spacing checked will be affected, assuming the line spacing defined here. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." +msgstr "Alle avsnittsstiler med alternativet Sidelinjeavstand er kontrollert, forutsatt at linjeavstanden er definert her. Dette vil justere dem til et usynlig loddrett sidegitter, uavhengig av skriftstørrelse, slik at hver linje har samme høyde." #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Høyre og venstre" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Speilvendt" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Bare høyre" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:552 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Bare venstre" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Tabelljustering:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:586 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "_Vannrett" +msgstr "Vannrett" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" -msgstr "_Loddrett" +msgstr "Loddrett" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:616 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "_Tilpass objekt til papirformat" +msgstr "Tilpass objekt til papirformat" #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:635 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" -msgstr "Referanse_stil:" +msgstr "Referansestil:" #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Utformingsinnstillinger" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -12857,55 +13633,55 @@ msgstr "Eksempel" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:83 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" -msgstr "_Venstre" +msgstr "Venstre" #. uuHyT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:99 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" -msgstr "_Høyre" +msgstr "Høyre" #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:115 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" -msgstr "_Midtstill" +msgstr "Midtstill" #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:132 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" -msgstr "_Blokkjustert" +msgstr "Blokkjustert" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:148 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" -msgstr "_Utvid enkle ord" +msgstr "Utvid enkle ord" #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:165 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "_Lås til tekstrutenett (dersom aktivert)" +msgstr "Lås til tekstrutenett (dersom aktivert)" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "_Høyre/nederst" +msgstr "Høyre/nederst" #. hpARG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:200 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" -msgstr "_Venstre/øverst" +msgstr "Venstre/øverst" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" -msgstr "_Siste linje:" +msgstr "Siste linje:" #. AgkBK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:246 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:247 @@ -12935,7 +13711,7 @@ msgstr "Valg" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" -msgstr "_Justering:" +msgstr "Justering:" #. XsDLG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:324 @@ -12977,7 +13753,7 @@ msgstr "Tekst-til-tekst" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" -msgstr "_Tekstretning:" +msgstr "Tekstretning:" #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:408 @@ -12995,25 +13771,25 @@ msgstr "Eksempel" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" -msgstr "_Før tekst:" +msgstr "Før tekst:" #. iV7A5 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" -msgstr "_Etter tekst:" +msgstr "Etter tekst:" #. 396YJ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" -msgstr "Første _linje:" +msgstr "Første linje:" #. jwo9n #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatisk" +msgstr "Automatisk" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214 @@ -13031,13 +13807,13 @@ msgstr "Innrykk" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "_Over avsnitt:" +msgstr "Over avsnitt:" #. mTi8C #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "_Under avsnitt:" +msgstr "Under avsnitt:" #. ZobLB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326 @@ -13109,13 +13885,13 @@ msgstr "Linjeavstand" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" -msgstr "_Slå på" +msgstr "Slå på" -#. CZshb +#. msVoF #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" -msgid "Register-true" -msgstr "Sett i kegel" +msgid "Follow Page line spacing" +msgstr "Følg sidelinjeavstand" #. pbs4W #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117 @@ -13127,43 +13903,43 @@ msgstr "Plassering" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" -msgstr "Desi_mal" +msgstr "Desimal" #. JHWqh #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" -msgstr "_Venstre" +msgstr "Venstre" #. tBrC5 #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" -msgstr "_Venstre/øverst" +msgstr "Venstre/øverst" #. dtaBp #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" -msgstr "_Høyre" +msgstr "Høyre" #. tGgBU #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "_Høyre/nederst" +msgstr "Høyre/nederst" #. fDVEt #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" -msgstr "_Midtstilt" +msgstr "Midtstilt" #. SaPSF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" -msgstr "_Tegn" +msgstr "Tegn" #. ACYhN #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349 @@ -13175,13 +13951,13 @@ msgstr "Type" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" -msgstr "_Ingen" +msgstr "Ingen" #. v5JLo #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" -msgstr "_Tegn" +msgstr "Tegn" #. EsqLF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 @@ -13193,7 +13969,7 @@ msgstr "Fylltegn" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" -msgstr "Slett _alt" +msgstr "Slett alt" #. WCcAj #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557 @@ -13253,13 +14029,13 @@ msgstr "Passord for fildeling" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:304 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" -msgstr "_Valg" +msgstr "Valg" #. wqXmU #: cui/uiconfig/ui/password.ui:322 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" -msgstr "_Skriv inn passordet for å åpne" +msgstr "Skriv inn passordet for å åpne" #. ujTNz #: cui/uiconfig/ui/password.ui:366 @@ -13295,7 +14071,7 @@ msgstr "Utvalg" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "_Endre" +msgstr "Endre" #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 @@ -13553,19 +14329,19 @@ msgstr "Helling og hjørneradius" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" -msgstr "Posisjon _X:" +msgstr "Posisjon X:" #. XScrN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" -msgstr "Posisjon _Y:" +msgstr "Posisjon Y:" #. 35vDU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:159 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" -msgstr "_Basispunkt:" +msgstr "Basispunkt:" #. Vxpqo #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184 @@ -13577,25 +14353,25 @@ msgstr "Plassering" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226 msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" -msgstr "_Bredde:" +msgstr "Bredde:" #. jGiQW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" -msgstr "_Høyde:" +msgstr "Høyde:" #. VTzYW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Behold størrelsesforholdet" +msgstr "Behold størrelsesforholdet" #. 4A7Le #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:340 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" -msgstr "_Basispunkt:" +msgstr "Basispunkt:" #. C2Xds #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365 @@ -13607,13 +14383,13 @@ msgstr "Størrelse" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:405 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" -msgstr "Plasseri_ng" +msgstr "Plassering" #. qD3T7 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:422 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" -msgstr "_Størrelse" +msgstr "Størrelse" #. 4Ezcc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:445 @@ -13625,13 +14401,13 @@ msgstr "Beskytt" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:479 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" -msgstr "_Tilpass bredde til tekst" +msgstr "Tilpass bredde til tekst" #. XPXA3 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" -msgstr "Tilpass _høyden til teksten" +msgstr "Tilpass høyden til teksten" #. A4B3x #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:519 @@ -13658,68 +14434,110 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #. YodDB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR Code Generator" msgstr "QR Kodegenerator" #. CCQhf -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:119 msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" msgstr "www.libreoffice.org" +#. B4bcB +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:122 +msgctxt "qr text" +msgid "The text from which to generate the QR code." +msgstr "Teksten som QR-koden skal genereres fra." + #. PFE57 #. Text to be stored in the QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:136 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" msgstr "URL/Tekst :" #. HYC7f #. Set Border around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:151 msgctxt "qrcodegen|label_border" msgid "Border :" msgstr "Kantlinje:" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "Feilretting:" +#. ecSS4 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:196 +msgctxt "edit border" +msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." +msgstr "Bredden i punkter på grensen rundt QR-koden." + #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:212 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "Lav" +#. GeYR9 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:222 +msgctxt "button_low" +msgid "7% of codewords can be restored." +msgstr "7% av kodeordene kan gjenopprettes." + #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:233 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Medium" +#. 3A5XB +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:244 +msgctxt "button_medium" +msgid "15% of codewords can be restored." +msgstr "15% av kodeordene kan gjenopprettes." + #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:255 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "Kvartil" +#. x4g64 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266 +msgctxt "button_quartile" +msgid "25% of codewords can be restored." +msgstr "25% av kodeordene kan gjenopprettes." + #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Høy" +#. A2TRN +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:288 +msgctxt "button_high" +msgid "30% of codewords can be restored." +msgstr "30% av kodeordene kan gjenopprettes." + #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:311 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Alternativer" +#. fj4HR +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:339 +msgctxt "qr code dialog title" +msgid "Generate QR Code for any text or URL." +msgstr "Generer QR-kode for tekst og URL." + #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" @@ -13880,7 +14698,7 @@ msgstr "Ingen innlastet fil" #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Fila kunne ikke lastes inn." +msgstr "Filen kunne ikke lastes inn." #. ahnt9 #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 @@ -13892,7 +14710,7 @@ msgstr "Ingen lagret fil" #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "Fila kunne ikke lagres." +msgstr "Filen kunne ikke lagres." #. BqCPM #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 @@ -13904,13 +14722,13 @@ msgstr "Lagre liste?" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "Lista er endra, men ikke lagret." +msgstr "Listen er endret, men ikke lagret." #. PFBCG #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "Vil du lagre lista nå?" +msgstr "Vil du lagre listen nå?" #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 @@ -13922,7 +14740,7 @@ msgstr "Oppdatere fillisten?" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "Vil du oppdatere fillista?" +msgstr "Vil du oppdatere fillisten?" #. YmYUq #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 @@ -13940,19 +14758,19 @@ msgstr "gå til post" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" -msgstr "_X-posisjon:" +msgstr "X-posisjon:" #. yEEEo #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" -msgstr "_Y-posisjon:" +msgstr "Y-posisjon:" #. GpHXD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123 msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" -msgstr "_Standardinnstillinger:" +msgstr "Standardinnstillinger:" #. 6tTrN #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151 @@ -13970,7 +14788,7 @@ msgstr "Pivotpunkt" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "_Vinkel:" +msgstr "Vinkel:" #. G7xCD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264 @@ -13982,7 +14800,7 @@ msgstr "Rotasjonsvinkel" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "Standard_innstillinger:" +msgstr "Standard innstillinger:" #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 @@ -14126,25 +14944,25 @@ msgstr "Sikkerhetsinnstillinger og advarsler" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108 msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" -msgstr "_Ved lagring eller sending" +msgstr "Ved lagring eller sending" #. 6f6yg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" -msgstr "Ved _signering" +msgstr "Ved signering" #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" -msgstr "Ved _utskrift" +msgstr "Ved utskrift" #. 8BnPF #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" -msgstr "Ved opprettelse av PDF-_filer" +msgstr "Ved opprettelse av PDF-filer" #. pfCsh #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229 @@ -14162,7 +14980,7 @@ msgstr "Sikkerhetsadvarsler" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "_Fjern personlig informasjon ved lagring" +msgstr "Fjern personlig informasjon ved lagring" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295 @@ -14198,10 +15016,22 @@ msgstr "Velg stier" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117 msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til …" +msgstr "Legg til …" + +#. dUWC3 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:124 +msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" +msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." +msgstr "Åpner dialogboksen Velg sti for å velge en annen mappe eller Åpne-dialogen for å velge en annen fil." + +#. UADPU +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:186 +msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" +msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." +msgstr "Inneholder en liste over stier som allerede er lagt til. Merk standardbanen for nye filer." #. oADTt -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:205 msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -14210,25 +15040,25 @@ msgstr "Stier" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" -msgstr "Bruk _skygge" +msgstr "Bruk skygge" #. 4BFuT #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" -msgstr "_Avstand:" +msgstr "Avstand:" #. 5ZBde #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" -msgstr "_Farge:" +msgstr "Farge:" #. DMAGP #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gjennomsiktighet:" +msgstr "Gjennomsiktighet:" #. JsPjd #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197 @@ -14432,37 +15262,37 @@ msgstr "Likhetssøk" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "Bytt _tegn:" +msgstr "Bytt tegn:" #. MDhTd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122 msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" -msgstr "_Legg til tegn:" +msgstr "Legg til tegn:" #. LZcB3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136 msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" -msgstr "_Fjern tegn:" +msgstr "Fjern tegn:" #. 22YmN #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148 msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" -msgstr "_Slå sammen" +msgstr "Slå sammen" #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" -msgstr "_X:" +msgstr "X:" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149 @@ -14474,7 +15304,7 @@ msgstr "Kontrollpunkt 1" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183 msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" -msgstr "_Radius:" +msgstr "Radius:" #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214 @@ -14486,7 +15316,7 @@ msgstr "Hjørneradius" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248 msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "_Vinkel:" +msgstr "Vinkel:" #. ATpxT #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279 @@ -14498,13 +15328,13 @@ msgstr "På skrå" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" -msgstr "_X:" +msgstr "X:" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399 @@ -14540,7 +15370,7 @@ msgstr "Jevn" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "_Jevn radius:" +msgstr "Jevn radius:" #. b62Mc #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 @@ -14558,13 +15388,13 @@ msgstr "Solarisering" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" -msgstr "_Terskelverdi:" +msgstr "Terskelverdi:" #. zN2jC #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" -msgstr "_Inverter" +msgstr "Inverter" #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195 @@ -14648,7 +15478,7 @@ msgstr "Stavekontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64 msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "_Valg …" +msgstr "Valg …" #. XESAQ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 @@ -14660,19 +15490,19 @@ msgstr "Andre …" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:178 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" -msgstr "_Forslag" +msgstr "Forslag" #. 7Lgq7 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:229 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "_Grammatikkkontroll" +msgstr "Grammatikkkontroll" #. gPGys #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" -msgstr "_Finnes ikke i ordlista" +msgstr "Finnes ikke i ordlista" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:273 @@ -14690,13 +15520,13 @@ msgstr "Spesialtegn" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" -msgstr "_Tekstspråk:" +msgstr "Tekstspråk:" #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:368 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" -msgstr "Fort_sett" +msgstr "Fortsett" #. D2E4f #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380 @@ -14714,49 +15544,49 @@ msgstr "Stavekontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:415 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" -msgstr "_Rett" +msgstr "Rett" #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:430 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" -msgstr "Rett _alle" +msgstr "Rett alle" #. GYcSJ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "Rett a_lltid" +msgstr "Rett alltid" #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" -msgstr "_Ignorer en gang" +msgstr "Ignorer en gang" #. 32F96 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "_Overse alle" +msgstr "Overse alle" #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:502 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" -msgstr "_Overse regel" +msgstr "Overse regel" #. evAcz #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "_Legg til i ordlista" +msgstr "Legg til i ordlisten" #. CEWcz #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:532 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "_Legg til i ordlista" +msgstr "Legg til i ordlisten" #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 @@ -14774,7 +15604,7 @@ msgstr "Del celler" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120 msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" -msgstr "_Del celler inn i:" +msgstr "Del celler inn i:" #. FwTkG #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149 @@ -14786,19 +15616,19 @@ msgstr "Del" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181 msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" -msgstr "_Vannrett" +msgstr "Vannrett" #. MADh2 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200 msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "_Loddrett" +msgstr "Loddrett" #. Qev7K #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" -msgstr "_I like proporsjoner" +msgstr "I like proporsjoner" #. wtDLA #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246 @@ -14834,31 +15664,31 @@ msgstr "Brukernavn" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166 msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" -msgstr "Fjern _alle" +msgstr "Fjern alle" #. 37PzL #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180 msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." -msgstr "_Endre passord …" +msgstr "Endre passord …" #. ADAyE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" -msgstr "_Bredde:" +msgstr "Bredde:" #. D2QY9 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" -msgstr "_Høyde:" +msgstr "Høyde:" #. UpdQN #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Samme størrelsesforhold" +msgstr "Samme størrelsesforhold" #. Dhk9o #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 @@ -14870,31 +15700,31 @@ msgstr "Størrelse" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "Til _side" +msgstr "Til side" #. 7GtoG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "Til _avsnitt" +msgstr "Til avsnitt" #. Uj9Pu #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "Til _tegn" +msgstr "Til tegn" #. GNmu5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "_Som tegn" +msgstr "Som tegn" #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "Til _ramme" +msgstr "Til ramme" #. ckR4Z #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304 @@ -15158,7 +15988,7 @@ msgstr "Tekstbryting i form" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "_Endre størrelsen på form tilpasset teksten" +msgstr "Endre størrelsen på form tilpasset teksten" #. CWdDn #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 @@ -15638,7 +16468,7 @@ msgstr "Slå på fullføring av ord" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:95 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" -msgstr "_Legg til mellomrom" +msgstr "Legg til mellomrom" #. YyYGC #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:110 |