aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-27 13:49:39 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-27 13:54:27 +0200
commit6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (patch)
tree3d91f9b558b73d6e86de275977d59e35b17eda2b /source/nb/cui
parent5632692504d455d87c83b863fffcf7baf2820c49 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ifb22d7a6dc32d3f017fcd35f4fc1877aea3b4d38
Diffstat (limited to 'source/nb/cui')
-rw-r--r--source/nb/cui/messages.po4874
1 files changed, 4034 insertions, 840 deletions
diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po
index ad2a1c6cafe..ab47e2d176d 100644
--- a/source/nb/cui/messages.po
+++ b/source/nb/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 10:57+0000\n"
"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n"
@@ -4221,156 +4221,320 @@ msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
msgstr "Kopier all versjonsinformasjon på engelsk"
+#. UCjik
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:124
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
+msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify."
+msgstr "List opp snarveistastene og de beslektede kommandoene. Du kan tildele eller endre snarveistasten for en kommando du har valgt i funksjonslista. Velg da en snarvei i denne lista og deretter Endre."
+
#. MP3WF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:137
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
#. rEN3b
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:163
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. Bgzqd
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:173
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
+msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications."
+msgstr "Viser hurtigtaster som er vanlige i alle %PRODUCTNAME-programmene."
+
#. jjhUE
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr "$(MODULE)"
+#. VnoU5
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:195
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module"
+msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application."
+msgstr "Viser hurtigtaster for dette %PRODUCTNAME-programmet."
+
#. R2nhJ
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:222
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "Endre"
+#. F2oLa
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:229
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
+msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
+msgstr "Tilordne den tastekombinasjonen du har valgt i lista over hurtigtaster til kommandoen du har valgt i Funksjonslista."
+
+#. eFsw9
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:248
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Slett de valgte elementene uten å be om bekreftelse."
+
#. 6MwWq
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:260
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "Last inn …"
+#. yANEF
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load"
+msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved."
+msgstr "Erstatt oppsettet av hurtigtaster med et som er lagret fra før."
+
#. Uq7F5
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:280
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "Lagre …"
+#. e9TFA
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:287
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later."
+msgstr "Lagre oppsettet av hurtigtaster slik at de kan hentes inn senere."
+
+#. mJmga
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:308
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset"
+msgid "Resets modified values back to the default values."
+msgstr "Gjenoppretter standardverdier for endrede verdier."
+
#. BKAsD
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv for å søke"
#. T5FGo
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:385
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "Kategori"
#. xfWzA
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:399
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "Funksjon"
#. 7PCeb
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:413
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "Taster"
+#. 8DnFJ
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:457
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
+msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
+msgstr "Lister opp de tilgjengelige funksjonskategoriene. Du kan tildele hurtigtaster til stiler ved å åpne kategorien «Stiler»."
+
+#. wGm8q
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:504
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
+msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
+msgstr "Velg en funksjon du vil lage en snarvei til. Velg en tastekombinasjon i lista Hurtigtaster og trykk Endre. Hvis funksjonen du valgte allerede har en snarvei du kan bruke, vises den i lista Taster."
+
#. CqdJF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:522
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:571
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "Funksjoner"
+#. YDyhc
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:584
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
+msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros."
+msgstr "Tildel eller rediger hurtigtaster for %PRODUCTNAME-kommandoer eller %PRODUCTNAME Basic-makroer."
+
+#. FAPZ6
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:59
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev"
+msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation."
+msgstr "Skriv inn en forkortelse med punktum etter, og trykk Ny. Dette hindrer %PRODUCTNAME i å automatisk begynne ordet etter punktumet med stor forbokstav."
+
#. vanfV
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:70
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
msgstr "Inkluder automatisk"
+#. 5B9tX
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:79
+#, fuzzy
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev"
+msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog."
+msgstr "Legg automatisk til forkortelser eller ord som begynner med to store bokstaver til lista over unntak. Denne funksjonen virker bare hvis du har valgt Rett opp to STore FOrbokstaver eller Stor bokstav først i alle setningar i [T]-spalten i fanen Innstillinger i dette dialogvinduet."
+
#. tpV8t
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:106
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr "Nye forkortelser"
#. CEdQa
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:118
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Erstatt"
#. st6Jc
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:142
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Slett forkortelser"
+#. 9h2WR
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:193
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
+msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
+msgstr "Lister opp forkortelser som ikke skal erstattes automatisk."
+
#. VoLnB
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:212
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "Forkortinger (uten stor bokstav etter punktum)."
+#. 78P5X
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:256
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
+msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc."
+msgstr "Skriv inn ordet eller forkortelsen som begynner med to store bokstaver som du ikke vil at %PRODUCTNAME skal endre til å begynne med en stor bokstav. Skriv for eksempel inn «PC» for å hindre %PRODUCTNAME i å endre det til «Pc»."
+
#. kAzxB
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "Inkluder automatisk"
+#. 6fGTF
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:276
+#, fuzzy
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
+msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog."
+msgstr "Legg automatisk til forkortelser eller ord som begynner med to store bokstaver til lista over unntak. Denne funksjonen virker bare hvis du har valgt Rett opp to STore FOrbokstaver eller Stor bokstav først i alle setningar i [T]-spalten i fanen Innstillinger i dette dialogvinduet."
+
#. AcEEf
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:303
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
msgstr "Nye ord med to innledende stoe bokstaver eller små bokstaver"
#. 5Y2Wh
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:315
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "Erstatt"
#. 5ZhAJ
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:339
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
msgstr "Slett ord med to innledende stoe bokstaver eller små bokstaver"
+#. kCahU
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:390
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
+msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
+msgstr "List opp ordene eller forkortelsene som starter med to store bokstaver som ikke rettes automatisk. Alle ord som starter med to store bokstaver er listet opp i dette feltet."
+
#. 7FHhG
-#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:409
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr "Ord med to innledende STore bokstaver eller sMÅ bOKSTAVER"
+#. 4qMgn
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:424
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
+msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically."
+msgstr "Skriv inn hvilke forkortelser eller bokstavkombinasjoner du ikke vil at %PRODUCTNAME skal rette automatisk."
+
+#. Cd7nJ
+#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
+msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
+msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
+msgstr "Angi alternativene for automatisk retting av skrivefeil mens du skriver og trykk OK."
+
+#. D8rmz
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:39
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
+msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
+msgstr "Legg til eller fjern en oppføring i erstatningstabellen."
+
#. qjPVK
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:51
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Erstatt"
-#. GLT9J
+#. fjsDd
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:59
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
+msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
+msgstr "Legg til eller fjern en oppføring i erstatningstabellen."
+
+#. 7hHNW
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:78
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Slett de valgte elementene uten å be om bekreftelse."
+
+#. YLcSj
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:145
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
+msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
+msgstr ""
+
+#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext"
+msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here."
+msgstr "Angi erstatningsteksten, bildet, rammen, eller OLE-objektet som du vil erstatte teksten i Erstatningsboksen med. Hvis du har merket en tekst, et bilde, en ramme eller et OLE-objekt, vil dette allerede stå i boksen."
+
+#. gd9PD
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext"
+msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")."
+msgstr ""
+
+#. GLT9J
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:195
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Erstatt"
#. RDUE5
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:212
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
msgstr "Med"
#. 25PQc
-#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:227
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "Bare tekst"
+#. 784tz
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:236
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly"
+msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text."
+msgstr "Lagre oppføringen i boksen Med uten formatering. Når erstatningen er gjort vil teksten bruke samme formatering som resten av dokumentet."
+
+#. yuDgJ
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:250
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage"
+msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document."
+msgstr "Rediger erstatningstabellen for automatisk retting eller erstatning av skrivefeil eller forkortelser i dokumentet."
+
#. 9Xnti
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
@@ -4487,49 +4651,55 @@ msgid "label"
msgstr "etikett"
#. PdDQM
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:149
msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
msgid "label"
msgstr "etikett"
#. D2C5J
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:163
msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
msgid "label"
msgstr "etikett"
#. cFsEL
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:180
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
#. ezUmV
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:190
msgctxt "additionsEntry|linkButtonComments"
msgid "button"
msgstr "knapp"
+#. gCBHj
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:292
+msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
+msgid "No Voting"
+msgstr ""
+
#. yQYjP
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:341
msgctxt "additionsEntry|labelDownloader"
msgid "label"
msgstr "etikett"
#. fUE2f
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:374
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Show More Extensions"
msgstr "Vis flere utvidelser"
#. 2pPGn
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:294
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:381
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "ButtonShowMore"
msgstr "Knapp Vs Mer"
#. i9AoG
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:382
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "This button shows more extensions."
msgstr "Denne knappen viser flere utvidelser."
@@ -4540,48 +4710,72 @@ msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Aldring"
+#. A8e8L
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:147
+msgctxt "agingdialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr "Velg hvor mange farger du vil redusere bildet til."
+
#. bJvBm
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr "Aldringsgrad:"
#. 6FVBe
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:184
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
+#. pciJf
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:209
+msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
+msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
+msgstr ""
+
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:53
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "R_ediger …"
+#. AYYCs
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:62
+msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit"
+msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
+msgstr "Endre det valgte alternativet for autoretting."
+
#. sYxng
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:76
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[M]: Erstatt tekst ved endring av eksisterende tekst"
#. FtXg9
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:88
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr "[T]: Bruk autoretting ved skriving"
#. NujUD
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:133
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#. qanx6
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:155
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
+#. 2tG6L
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:202
+msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
+msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
+msgstr "Angi alternativene for automatisk retting av skrivefeil mens du skriver og trykk OK."
+
#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:90
msgctxt "applylocalizedpage|m"
@@ -4594,126 +4788,192 @@ msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
+#. 9D3Vt
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:137
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list"
+msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
+msgstr ""
+
+#. KM3Dj
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:198
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist"
+msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
+msgstr ""
+
#. srHxL
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "_Erstatt"
-#. EQrEN
+#. ybjKY
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:250
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace"
+msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
+msgstr ""
+
+#. EQrEN
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:265
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr "_Starthermetegn:"
#. ASq8L
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Enkle starthermetegn"
+#. ZSG3R
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr ""
+
#. FFEVA
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. RindW
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
#. QY58F
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr "Enkle standardhermetegn"
+#. nHhRe
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
+msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
+msgstr ""
+
#. GRDaT
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr "_Slutthermetegn:"
#. Am27U
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:364
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Enkle slutthermetegn"
+#. CHEww
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr ""
+
#. M4BCQ
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:378
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. VBKmS
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr "Enkle anførselstegn"
#. Kadoe
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:434
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "_Erstatt"
+#. AADNo
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:443
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace"
+msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
+msgstr ""
+
#. MAW53
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr "_Starthermetegn:"
#. BEFQi
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:481
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Doble starthermetegn"
+#. XDtCo
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:482
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr ""
+
#. oqBJC
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:471
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:495
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. F7yr9
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:511
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
#. KFTqi
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:495
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr "Doble standardhermetegn"
+#. 8oRQv
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:520
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
+msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
+msgstr ""
+
#. cDwwK
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:534
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr "_Slutthermetegn:"
#. 85hDi
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Doble slutthermetegn"
+#. AurnH
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:558
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr ""
+
#. FBndB
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:571
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. BDqUY
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:596
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr "Doble anførselstegn"
+#. WaGoG
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:623
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage"
+msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
+msgstr ""
+
#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
@@ -4721,23 +4981,29 @@ msgid "Area"
msgstr "Område"
#. eVAJs
-#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:134
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Område"
#. GvZjP
-#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:180
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
#. 4XRBr
-#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:227
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
+#. mqtAE
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:254
+msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog"
+msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
+msgstr "Angi hva objektene skal fylles med."
+
#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
@@ -4756,42 +5022,90 @@ msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
+#. WxC4H
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
+msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
+msgstr ""
+
#. 2kC9i
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. kTpV7
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
+msgid "Do not fill the selected object."
+msgstr ""
+
#. AiEuM
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
+#. rAxau
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor"
+msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
+msgstr ""
+
#. zXDcA
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Fargeovergang"
+#. AGYbc
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
+msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
+msgstr ""
+
#. MDHs7
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Punktgrafikk"
+#. ACAkd
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap"
+msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
+msgstr ""
+
#. 9q7GD
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
+#. TyREt
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern"
+msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
+msgstr ""
+
#. 5y6vj
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "Skravering"
+#. irCyE
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
+msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
+msgstr ""
+
+#. TFDzi
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
+msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
+msgstr ""
+
#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
@@ -4834,50 +5148,74 @@ msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autoretting"
+#. LSGYn
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset"
+msgid "Resets modified values back to the tab page previous values."
+msgstr "Tilbakestiller endrede verdier "
+
+#. PbHCG
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Lagrer alle endringene og lukker dialogvinduet."
+
+#. Qqmqp
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Lukker dialogvindauet og avbryter alle endringene."
+
#. HBfWE
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Erstatning og unntak for språket:"
+#. uThXE
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang"
+msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules."
+msgstr "Velg hvilket språk du vil lage eller endre erstatningsreglene for."
+
#. Qpig7
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:198
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
#. gFjcV
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:244
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak"
#. FCFAS
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:291
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
#. PgrDz
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:338
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
#. TCyBg
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:385
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "Lokaliserte valg"
#. G4rrm
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:432
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Fullføring av ord"
#. 2HJ6n
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:479
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smarte tagger"
@@ -4889,257 +5227,311 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Rediger lenker"
#. siGFm
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "E_ndre …"
+#. BhCKm
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE"
+msgid "Change the source file for the selected link."
+msgstr "Endre kildefilen for den valgte lenken."
+
#. RDZHa
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "_Bryt lenke"
+#. EXexA
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK"
+msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document."
+msgstr "Bryt lenken mellom kildefilen og dokumentet du jobber med. Det sist oppdaterte innholdet av kildefilen blir tatt vare på i det gjeldende dokumentet."
+
#. SEEGs
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
+#. BmGAY
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW"
+msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document."
+msgstr "Oppdaterer lenken slik at den sist lagrede versjonen av filen, som det blir lenket til, vises i dokumentet."
+
#. A6Mz4
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Kildefil"
#. MJb22
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
msgstr "Element"
#. 5Hr79
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. rnFJV
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#. 7k36Q
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS"
+msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link."
+msgstr "Dobbeltklikk på en lenke i listen for å åpne et dialogvindu der du kan velge et annet objekt for lenken."
+
#. VUouK
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:251
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Kildefil"
#. ZukQV
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:265
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "Element:"
#. jg4VW
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:277
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. BPXPn
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:289
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Oppdater:"
#. NpTPK
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisk"
+#. wkpVe
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:364
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC"
+msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually."
+msgstr "Oppdaterer automatisk innholdet i lenken når du åpner filen. Endringer som er gjort i kildefilen blir da vist i filen som inneholder lenken. Lenkede bildefiler kan bare oppdateres manuelt."
+
#. GzGG5
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:375
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Ma_nuell"
+#. x8SG6
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL"
+msgid "Only updates the link when you click the Update button."
+msgstr ""
+
+#. D2J77
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog"
+msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files."
+msgstr ""
+
#. D264D
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "Legg til / importer"
+#. DwGRp
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:72
+msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
+msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps."
+msgstr "Finn bildet som du vil importere, og velg deretter Åpne. Bildet vil bli lagt til i bunnen av lista over mønstre."
+
#. UYRCn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:90
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Punktgrafikk"
#. CFtG8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:138
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#. 875YL
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr "Egendefinert posisjon/størrelse"
#. exzsR
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:155
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr "Flislagt"
#. tksrC
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:156
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Strukket"
#. dHVHq
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:182
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#. qVMh8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:200
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "_Bredde:"
#. CQHCj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:238
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "_Høyde:"
#. D7XC6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:269
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
#. r9QEy
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:300
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Posisjon:"
#. qqHXj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Øverst til venstre"
#. SuAZu
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Midt på øverst"
#. CiwFK
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Øverst til høyre"
#. gB3qr
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Senter til venstre"
#. 6nG4k
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Sentrert"
#. 5uwBi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:321
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Senter høyre"
#. 9bWMT
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:322
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst til venstre"
#. BFD9u
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:323
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bunn senter"
#. TGk6s
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:324
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst til høyre"
#. s3kat
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:350
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Flisplassering:"
#. 9ddbX
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:369
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "X-forskyvning"
#. C6HnD
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:407
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Y-forskyvning"
#. oDXfi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:452
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Flisforskyving:"
#. GEMsd
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
#. NFEF6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:476
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
#. CAdor
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#. EqVUn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:569
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. uFFCW
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:591
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. dqv5m
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:607
+msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage"
+msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern."
+msgstr ""
+
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
@@ -5417,139 +5809,139 @@ msgid "Select image..."
msgstr "Velg bilde …"
#. Cv7BZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:372
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
#. jxFmf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. CrtKB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:452
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Før:"
#. VhHma
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:466
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Etter:"
#. GAS5v
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:506
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "Seperator"
#. KjiTB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:552
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
#. AjgW8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:566
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
#. vqDku
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr "100"
#. pGXFi
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr "Rel. størrelse:"
#. abzh8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Behold størrelsesforhold"
#. EhFU7
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:695
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. NoZdN
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:730
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Innrykk:"
#. mW5ef
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
#. SDhv3
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:759
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. eeDkR
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:773
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#. CRdNb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:784
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Relativ"
#. FhAfv
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:851
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
#. BfBBW
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#. MSmfX
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:903
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "Lysbilde"
#. dBWa8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:918
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#. ATaHy
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:934
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Bruk for Hoveddokument"
#. DiEaB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:954
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "Virkefelt"
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1011
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -5578,126 +5970,174 @@ msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Snakkeboble"
+#. VmG2i
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:35
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
+msgstr "Trykk på Forklaringsstilen du vil bruke på forklaringen."
+
#. cAZqx
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:64
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
msgstr "Utvidelse:"
#. vfBPx
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:79
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "Best mulig"
#. HjpWL
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:80
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "Fra toppen"
#. CQsFs
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:81
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "Fra venstre"
#. ZjSVS
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:82
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
#. bzD84
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:83
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
+#. StuZd
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:87
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr "Velg hvor forklaringslinja skal starte i forhold til forklaringsboksen."
+
+#. CGjKD
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:117
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|length"
+msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line."
+msgstr "Velg lengden på linjen til forklaringsboksen."
+
#. SFvEw
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:130
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr "Lengde:"
#. Yb2kZ
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:148
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "Best mulig"
+#. QEDdo
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:157
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal"
+msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way."
+msgstr "Trykk her for å vise en enkeltvinklet linje på best mulig måte."
+
#. dD3os
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:176
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "Posisjon:"
#. EXWoL
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr "Ved:"
#. R7VbC
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:205
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
#. G4QwP
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:206
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
#. WU9cc
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:207
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
#. XAgVD
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:208
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#. W5B2V
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:209
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#. NNBsv
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:210
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
+#. ZgPFC
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:214
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|position"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr "Velg hvor forklaringslinja skal starte i forhold til forklaringsboksen."
+
+#. rj7LU
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:233
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|by"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr "Velg hvor forklaringslinja skal starte i forhold til forklaringsboksen."
+
#. jG4AE
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:257
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Avstand:"
+#. 9SDGt
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:277
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box."
+msgstr "Velg hvor stort mellomrom du vil ha mellom forklaringsboksen og dens linje."
+
#. wvzCN
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:297
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr "Rett linje"
#. bQMyC
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:298
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr "Vinklet linje"
#. LFs2D
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:299
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "Vinklet bindingslinje"
+#. mvLuE
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage"
+msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
+msgstr "Trykk på Forklaringsstilen du vil bruke på forklaringen."
+
#. vQp3A
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:50
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
@@ -5710,180 +6150,252 @@ msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr "Referansekant:"
+#. YBDvA
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees"
+msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)."
+msgstr ""
+
+#. D2Ebb
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|references"
+msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text."
+msgstr ""
+
#. Gwudo
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:122
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "Loddrett stablet"
+#. MDQLn
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
+msgid "Aligns text vertically."
+msgstr "Midtstill tekst loddrett."
+
#. XBFYt
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Asiatisk oppsett"
+#. EKAhC
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:154
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode"
+msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
+msgstr ""
+
+#. rTfQa
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:178
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation."
+msgstr ""
+
#. Kh9JE
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:198
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Tekstretning"
#. eM4r3
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:232
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Bryt teksten automatisk"
+#. warfE
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:243
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto"
+msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell."
+msgstr ""
+
#. GDRER
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "Forminsk til cellestørrelse"
+#. erdkq
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:264
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize"
+msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks."
+msgstr "Reduserer den synlige størrelsen for skrifta, slik at innholdet i cellen får plass med den gjeldende cellebredden. Du kan ikke bruke denne kommandoen for en celle som inneholder linjeskift."
+
#. Phw2T
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "Orddeling på"
+#. XLgra
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:287
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive"
+msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
+msgstr ""
+
#. pQLTe
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:305
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Tekstretning:"
#. jDFtf
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:341
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
+#. eByBx
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom"
+msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter."
+msgstr ""
+
#. dzBtA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Vannrett:"
#. Ck3KU
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Vertikal"
#. mF2bB
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
msgstr "Innrykk"
#. FUsYk
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:435
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. tweuQ
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#. RGwHA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:437
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "Midtstill"
#. W9PDc
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:438
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#. sFf4x
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:439
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Blokkjustert"
#. yJ33b
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Fylt"
#. CF59Y
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Fordelt"
+#. 8xDX2
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign"
+msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents."
+msgstr ""
+
#. Cu2BM
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:459
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. dNANA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:460
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
#. 8qsJF
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:461
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
#. eGhGU
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:462
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
#. TGeEd
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:463
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Blokkjustert"
#. s7QDA
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:414
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Fordelt"
+#. MH9tT
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:468
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign"
+msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents."
+msgstr ""
+
#. FT9GJ
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:491
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "Tekstjustering"
#. CDKBz
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:511
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Tekstutvidelse fra nedre cellekantlinje"
#. 7MTSt
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:522
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Tekstutvidelse fra øvre cellekantlinje"
#. HJYjP
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:533
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Tekstutvidelse inni celle"
#. EDRZX
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:489
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:544
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
+#. U4vgj
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:560
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage"
+msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
+msgstr ""
+
#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
@@ -5891,143 +6403,233 @@ msgid "Certificate Path"
msgstr "Sertifikatsti"
#. zZy4o
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
msgstr "Velg NSS sti"
+#. zx3Mw
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:49
+msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
+msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
+msgstr ""
+
#. GFGjC
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:139
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "Velg eller legg til den korrekte mappa med Network Security Services-sertifikatene som skal brukes til digitale signaturer."
#. BbEyB
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:162
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "manuelt"
#. zWhfK
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:173
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "Velg en sertifikatmappe"
#. 7NJfB
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:210
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. YBT5H
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:232
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
#. Bt5Lw
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:257
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Sertifikatsti"
+#. pbBGM
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:283
+msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr ""
+
+#. xXVpD
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:243
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-nocjk"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr "Velg formateringen du vil bruke."
+
+#. MR6Nr
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:339
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr ""
+
#. YcKtn
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:370
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#. WQxtG
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:396
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
+#. 63kyg
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:431
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Velg hvilket språk stavekontrollen skal bruke. Tilgjengelige språkmoduler har en hake foran seg i lista."
+
#. NgZJ9
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:450
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr "Funksjoner..."
#. nKfjE
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:514
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:529
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#. jJc8T
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:543
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
+#. PEg2a
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr "Velg formateringen du vil bruke."
+
+#. 8quPQ
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:606
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr ""
+
+#. zCCrx
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:637
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Velg hvilket språk stavekontrollen skal bruke. Tilgjengelige språkmoduler har en hake foran seg i lista."
+
#. qpSnT
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:635
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:665
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr "Funksjoner..."
#. LYK4e
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:691
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Vestlig skrift"
#. q4WZB
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:756
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#. 6MVEP
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:740
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:770
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
+#. BhQZB
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:811
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr "Velg formateringen du vil bruke."
+
+#. JSR99
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr ""
+
+#. KLJQT
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:863
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Velg hvilket språk stavekontrollen skal bruke. Tilgjengelige språkmoduler har en hake foran seg i lista."
+
#. 5uQYn
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:845
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:890
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Funksjoner...."
#. vAo4E
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:871
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:916
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Asiatisk skrift"
#. FSm5y
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:936
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:981
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#. j6bmf
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:950
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:995
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
+#. 64NvC
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1036
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr "Velg formateringen du vil bruke."
+
+#. CeMCG
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1058
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr ""
+
+#. zCKxL
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1088
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Velg hvilket språk stavekontrollen skal bruke. Tilgjengelige språkmoduler har en hake foran seg i lista."
+
#. Nobqa
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1056
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1116
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Funksjoner...."
#. C8hPj
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1082
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1142
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "CTL-skrift"
#. RyyME
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1120
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1180
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. kbQzU
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1199
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage"
+msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply."
+msgstr "Angi hvilket format og hvilken skrift du vil bruke."
+
#. LE7Wp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -6400,158 +7002,164 @@ msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
+#. CAmRV
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:211
+msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Slett de valgte elementene uten å be om bekreftelse."
+
#. m2Qm7
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:225
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr "Egendefinert palett"
#. 5jjvt
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:291
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
#. CvMfT
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:350
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr "Gammel farge"
#. 2m4w9
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:384
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr "B"
#. DwaiD
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:397
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr "G"
#. hYiqy
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:410
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr "R"
#. MKq8c
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:423
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr "Heksadesimal"
#. nnSGG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:499
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. LCfVw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:512
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#. qmNUp
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:525
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. TSEpY
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:586
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. VnCYq
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:610
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. AwBVq
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:669
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr "Ny farge"
#. yFQFh
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:704
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#. 3DcMm
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:717
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#. 2o8Uw
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:729
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr "_B"
#. HXuEA
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:742
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr "_G"
#. Kd4oX
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:755
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr "_R"
#. FgaZg
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:769
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#. FZ69n
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:781
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr "Hex"
#. BAYSF
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:823
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. r3QVM
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:836
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. 9C3nc
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:849
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#. KeYG5
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:886
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. WPVmD
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:928
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "Velg"
#. DpUCG
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:951
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -6796,30 +7404,42 @@ msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
+#. 4ZGAd
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:222
+msgctxt "comment|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a comment for the recorded change."
+msgstr ""
+
#. bEtYk
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:243
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "Sett inn"
#. eGHyF
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:255
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#. VjKDs
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:276
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Endre merknad"
#. JKZFi
-#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:292
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
+#. qSQBN
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:317
+msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog"
+msgid "Enter a comment for the recorded change."
+msgstr ""
+
#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
@@ -7055,35 +7675,71 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. DcBMH
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"
+#. EhUMH
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:114
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry"
+msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
+msgstr ""
+
#. FLKr9
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:142
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "Ramme:"
+#. 2uSg3
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:167
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB"
+msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list."
+msgstr "Skriv inn navnet på målrammen der du vil åpne adressen. Du kan også velge et standardnavn på rammen. Dette blir gjenkjent av alle nettleserne på listen."
+
#. V8Zgo
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:195
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "Navn:"
+#. GcFws
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:214
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry"
+msgid "Enter a name for the image."
+msgstr "Skriv inn et navn på bildet."
+
#. BAXQk
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:242
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr "Alternativ tekst:"
+#. m68ou
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:261
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser."
+msgstr ""
+
#. bsgYj
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:289
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
+#. mF6Pw
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:318
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV"
+msgid "Enter a description for the hotspot."
+msgstr "Skriv inn en beskrivelse av lenkeområdet."
+
+#. 7LsXB
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:356
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog"
+msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
+msgstr "Viser egenskapene til det valgte lenkeområdet."
+
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
@@ -7330,72 +7986,138 @@ msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "I_ngen"
+#. GfPXq
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:46
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|hornone"
+msgid "Does not distribute the objects horizontally."
+msgstr "Ikke fordel objektene vannrett."
+
#. pB5Ai
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:57
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
+#. FcU78
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:67
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|horleft"
+msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another."
+msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at venstrekanten på hvert av objektene er like langt fra hverandre."
+
#. pBR9z
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:78
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "_Midtstill"
+#. i6DG6
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:88
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|horcenter"
+msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another."
+msgstr "Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre."
+
#. 6zCGK
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:99
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "_Høyre"
+#. vhD9c
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:109
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|horright"
+msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another."
+msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at høyrekanten på alle objektene er like langt fra hverandre."
+
#. b9pAA
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:146
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "_Avstand"
+#. bVbGB
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:156
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|hordistance"
+msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another."
+msgstr "Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor."
+
#. 674zH
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:202
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
#. x6Mf8
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:235
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "Ingen"
+#. PCyTZ
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:244
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|vernone"
+msgid "Does not distribute the objects vertically."
+msgstr "Ikke fordel objektene loddrett."
+
#. AqXxA
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:255
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "Øverst"
+#. XBTLR
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:265
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|vertop"
+msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another."
+msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at den øvre kanten på hvert objekt er like langt fra hverandre."
+
#. CEBVG
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "Midtstill"
+#. LWVBJ
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:287
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|vercenter"
+msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another."
+msgstr "Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre."
+
#. WrxKw
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:298
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "Avstand"
+#. 7BDCb
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:308
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|verdistance"
+msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another."
+msgstr "Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor."
+
#. FPUuF
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:319
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Nederst"
+#. m4BcT
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:329
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|verbottom"
+msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another."
+msgstr "Spre de valgte objektene jevnt utover slik at de nederste kantene av hvert objekt er like langt fra hverandre."
+
#. 74ACK
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:401
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
+#. 2Y2Fu
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:421
+msgctxt "distributionpage|extended_tip|DistributionPage"
+msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects."
+msgstr "Fordel tre eller flere valgte objekter jevnt langs den vannrette eller loddrette aksen. Du kan også fordele avstanden mellom objektene jevnt."
+
#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
@@ -7600,294 +8322,384 @@ msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Kapitéler"
+#. 4quGL
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:120
+msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb"
+msgid "Select the font effects that you want to apply."
+msgstr ""
+
#. GJExJ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Uten)"
#. 2zc6A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:135
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "(Uthevet)"
#. Vq3YD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:136
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Utskåret"
+#. D49UU
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
+msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb"
+msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
+msgstr ""
+
#. G8SPK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Uten)"
#. V3aSU
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"
#. sek6h
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
#. rbdan
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Plate"
#. CCKAv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Aksenttegn"
+#. VSsqz
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162
+msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb"
+msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
+msgstr ""
+
#. Z6WHC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Over teksten"
#. 4dQqG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Under teksten"
+#. HPUf8
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181
+msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb"
+msgid "Specify where to display the emphasis marks."
+msgstr ""
+
#. D848F
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Plassering:"
#. QBQPF
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:208
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Trykkmerke:"
#. 5pMfK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Disposisjon"
+#. fXVDq
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
+msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb"
+msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
+msgstr ""
+
#. umH7r
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
+#. 8tyio
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:251
+msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb"
+msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters."
+msgstr ""
+
#. KraW7
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:262
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
+#. wFPA3
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:272
+msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
+msgid "Hides the selected characters."
+msgstr ""
+
#. GZX6U
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:269
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:304
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
#. BD3Ka
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "Overstreking:"
#. WtjES
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "Gjennomstreking:"
#. tCP45
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "Understreking:"
#. EGta9
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:349 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Uten)"
#. wvpKK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:350 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#. dCubb
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#. JFKfG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet"
#. m7Jwh
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:422
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Prikket"
#. iC5t6
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Prikket (halvfet)"
#. uGcdw
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:424
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Strek"
#. BLRCY
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:425
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Stiplet (halvfet)"
#. FCcKo
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:426
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Langstiplet"
#. 7UBEL
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:427
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Langstiplet (halvfet)"
#. a58XD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:428
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Prikk-strek"
#. MhBD8
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Prikk-strek (halvfet)"
#. AcyEi
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:430
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Prikk-prikk-strek"
#. BRq6u
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:431
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Prikk-prikk-strek (halvfet)"
#. kEEBv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:432
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Bølge"
#. XDicz
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:433
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Bølge (halvfet)"
#. ZxdxD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Dobbel bølge"
+#. i6Qpd
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404
+msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
+msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
+msgstr ""
+
+#. jbrhD
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438
+msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb"
+msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
+msgstr ""
+
#. FgNij
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:452
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Uten)"
#. Q4YtH
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:453
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#. 9ndBZ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:454
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#. p5Q9A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:455
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet"
#. bcZBk
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Med /"
#. GJKbv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:457
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Med X"
+#. Pmdav
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461
+msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb"
+msgid "Select a strikethrough style for the selected text."
+msgstr ""
+
+#. qtErr
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:483
+msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb"
+msgid "Select the color for the underlining."
+msgstr "Velg hvilken farge som skal brukes på linjene i skraveringa."
+
+#. vuxpt
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:505
+msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb"
+msgid "Select the color for the overlining."
+msgstr "Velg hvilken farge som skal brukes på linjene i skraveringa."
+
#. VYaEr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:454
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Enkeltord"
+#. AP5Gy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:525
+msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb"
+msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
+msgstr ""
+
#. oFKJN
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:571
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
msgstr "Tekstdekorasjon"
#. omW2n
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:540
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:607
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "Skriftfarge:"
+#. ttwFt
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:630
+msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb"
+msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
+msgstr ""
+
#. aAbzm
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:569
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:642
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "Innstillingen «Bruk automatisk skriftfarge for skjermvising» er aktivert. Innstillingene for skriftfarge blir nå ikke brukt i tekstvisning."
#. AZF8Q
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:583
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:656
msgctxt "effectspage|fonttransparencyft"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Gjennomsiktighet:"
#. vELSr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:689
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
msgstr "Fontfarge"
+#. TzsRB
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:705
+msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage"
+msgid "Specify the font effects that you want to use."
+msgstr ""
+
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
@@ -7895,17 +8707,23 @@ msgid "Emboss"
msgstr "Relieff"
#. uAQBB
-#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:138
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr "_Lyskilde:"
#. GPyhz
-#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:192
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
+#. AuuQ6
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:217
+msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
+msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
+msgstr ""
+
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
msgctxt "entrycontextmenu|remove"
@@ -8002,30 +8820,60 @@ msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "_Makro …"
+#. TqHir
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:67
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
+msgstr ""
+
#. gxSRb
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:79
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
+#. FGfuV
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:86
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
+msgstr ""
+
#. Ebcvv
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:126
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Lagre i:"
+#. JQMTJ
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:143
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
+msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. C6KwW
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:182
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
#. daKJA
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:206
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Tildelt makro"
+#. Gp5MK
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:217
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
+msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
+msgstr ""
+
+#. aCb4v
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:242
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr ""
+
#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
@@ -8033,155 +8881,293 @@ msgid "Record Search"
msgstr "Postsøk"
#. BiFWr
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "_Søk"
+#. LBdux
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain"
+msgid "Starts or cancels the search."
+msgstr "Start eller avbryt søket."
+
+#. QReEJ
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:53
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close"
+msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME."
+msgstr "Lukk dialogvinduet. Innstillingene for det siste søket blir lagret helt til du avslutter %PRODUCTNAME."
+
+#. UPeyv
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:147
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText"
+msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
+msgstr "Skriv inn en søketekst i kombinasjonsboksen eller velg en fra lista."
+
#. sC6j6
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:158
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
+#. Abepw
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:168
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText"
+msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
+msgstr "Skriv inn en søketekst i kombinasjonsboksen eller velg en fra lista."
+
#. CrVGp
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:186
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "Feltinnholdet er _NULL"
+#. CSSkE
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:197
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull"
+msgid "Specifies that fields will be found that contain no data."
+msgstr "Sørg for at også felt som ikke inneholder data blir funnet."
+
#. zxjuF
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:209
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "Feltinnholdet er ikke _NULL"
+#. oybVR
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:220
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull"
+msgid "Specifies that fields will be found that contain data."
+msgstr "Sørg for at bare felt som inneholder data blir funnet."
+
#. X9FQy
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:244
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "_Søk etter"
#. PGaCY
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:300
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "_Enkeltfelt:"
+#. 9kRju
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:310
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField"
+msgid "Searches through a specified data field."
+msgstr "Søk gjennom et bestemt datafelt."
+
+#. TyqAE
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:328
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField"
+msgid "Searches through a specified data field."
+msgstr "Søk gjennom et bestemt datafelt."
+
#. aLBBD
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:346
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "_Alle felt"
+#. mWvzW
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:357
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields"
+msgid "Searches through all fields."
+msgstr "Søk gjennom alle feltene."
+
#. 64yD3
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:375
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "Skjema:"
+#. aCM9Q
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:392
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm"
+msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place."
+msgstr "Velg den logiske formen du vil at søket skal ha."
+
#. B2SYL
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:455
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "Søkeområde"
#. yqEse
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:505
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "_Posisjon:"
+#. BLRj3
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition"
+msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents."
+msgstr "Angi forholdet mellom søketeksten og innholdet i feltene."
+
#. c6ZbD
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:547
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "Tilpass til tegn_bredden"
+#. wAKeF
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:556
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK"
+msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
+msgstr "Skill mellom tegn med hel og halv bredde."
+
#. EedjA
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:572
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Høres ut som (_japansk)"
+#. m2QkD
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
+msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
+msgstr "Lar deg angi søkeinnstillingene for liknende skriftsystem på japansk. Kryss av i denne boksen og trykk på knappen …for å angi søkeinnstillingene."
+
#. 2Gsbd
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:592
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Likheter..."
+#. CxVZm
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:600
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings"
+msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
+msgstr "Still inn søkealternativene for lignende notasjon brukt i japansk tekst."
+
#. Ra8jW
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:622
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "_Likhetsssøk"
+#. zDTS6
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
#. DNGxj
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:642
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Likheter..."
+#. PtuHs
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
#. 6BpAF
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:668
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "_Treff på små/store bokstaver"
+#. Gdo9i
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:677
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase"
+msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search."
+msgstr "Angi at søket skal skille mellom små og store bokstaver."
+
#. X5q2K
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:688
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "_Fram toppen"
+#. y83im
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:697
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver"
+msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record."
+msgstr "Start søket på nytt. Et søk framover starter ved første post i tabellen. Ved søk bakover starter søket ved siste post."
+
#. WP3XA
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:708
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "_Regulært uttrykk"
+#. 4uneg
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
+msgid "Searches with regular expressions."
+msgstr "Søker med regulære uttrykk."
+
#. qzKAB
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "Bruk _feltformat"
+#. BdMDC
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:737
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat"
+msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document."
+msgstr "Angi at alle feltformatene blir tatt med ved søking i dokumentet."
+
#. 2GvF5
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:748
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "Søk _bakover"
+#. QvjG7
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:757
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards"
+msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record."
+msgstr "Angi at søke skal kjøre i motsatt retning, fra den siste til den første posten."
+
#. 4ixJZ
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:768
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "_Uttrykk med jokertegn"
+#. BES8b
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
+msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
+msgstr "Tillater søk med jokertegnene «*» og «?»."
+
#. xHRxu
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:801
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#. wBBss
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:836
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "Post:"
#. UBLpq
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:848
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "antall poster"
#. 8EDSy
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:874
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Delstat/region"
+#. tqCYV
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:905
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog"
+msgid "Searches database tables and forms."
+msgstr "Lar gjennom databasetabeller og skjemaer."
+
#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
@@ -8189,11 +9175,17 @@ msgid "Font Features"
msgstr "Font egenskaper"
#. 696Sw
-#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:163
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. hib9i
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:199
+msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog"
+msgid "Select and apply font typographical features to characters."
+msgstr ""
+
#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
@@ -8248,36 +9240,72 @@ msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
msgstr "_Filtype:"
+#. p7EMZ
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:62
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype"
+msgid "Select the type of file that you want to add."
+msgstr "Velg hva slags fil du vil legge til."
+
#. GS6jY
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:112
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "Fant filene"
+#. EP5WY
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:113
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files"
+msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
+msgstr "List opp tilgjengelige filer. Velg filene du vil legge til før du velger Legg til. For å legge til alle filene i lista, velg Legg til alle»."
+
#. UnmAz
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:142
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "_Forhåndsvisning"
+#. sWLgt
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:151
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview"
+msgid "Displays or hides a preview of the selected file."
+msgstr "Vis eller skjul forhåndsvisningen av den valgte filen."
+
#. EmQfr
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:177
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#. iGEBB
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:205
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr "_Finn filer …"
+#. iqzdT
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:212
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles"
+msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK."
+msgstr "Velg den mappen som inneholder filene du vil legge til. Velg deretter OK."
+
+#. bhqkR
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:231
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the selected file(s) to the current theme."
+msgstr "Legg de valgte filene til gjeldende tema."
+
#. oNFEr
-#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:243
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr "Legg til _alle"
+#. yHYBJ
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:250
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall"
+msgid "Adds all of the files in the list to the current theme."
+msgstr "Legg alle filene i lista til gjeldende tema."
+
#. kfNzx
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
@@ -8364,7 +9392,7 @@ msgid "Enter Title"
msgstr "Skriv inn tittel"
#. DBmvf
-#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
+#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
@@ -8381,144 +9409,222 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Fil"
+#. NTAMc
+#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:103
+msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress"
+msgid "Updates the view in the window or in the selected object."
+msgstr "Oppdater visningen i vinduet eller i det valgte objektet."
+
+#. YDCTd
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:122
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button"
+msgstr "Legg til en egen fargeovergang i lista. Angi hvilke egenskaper fargeovergangen skal ha før du trykker på denne knappen."
+
#. QfZFH
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:134
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Endre"
+#. EeXWP
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:141
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify"
+msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name."
+msgstr "Kopierer egenskapene fra den gjeldende fargeovergangen til den valgte fargeovergangen. Du kan lagre fargeovergangen under et annet navn."
+
#. 7ipyi
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Fargeovergang"
#. GPnwG
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:214
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#. 8Qjgv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:230
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
#. fgBSm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:231
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Aksiell"
#. FGjhA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:232
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. VGtK3
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:233
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elliptisk"
#. 7FRe4
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:234
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kvadratisk"
#. wQDTv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
+#. XasEx
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:239
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
+msgid "Select the gradient that you want to apply."
+msgstr "Velg hva slags fargeovergang du vil bruke eller opprette."
+
#. BBKZM
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:267
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Steg:"
#. F5dVt
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:292
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Automatisk"
#. LAhqj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:324
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Senter ( X / Y ) :"
+#. mP62s
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:347
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr"
+msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr ""
+
+#. AP27S
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:365
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
+msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr ""
+
#. ZZ7yo
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:399
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "_Kantlinje:"
+#. iZbnF
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:432
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
+msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr ""
+
+#. qCvgc
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:448
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr"
+msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient."
+msgstr "Angi rotasjonsvinkelen på den valgte fargeovergangen."
+
#. cGXmA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:462
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Vi_nkel:"
+#. fwB6f
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
+msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
+msgstr ""
+
+#. C6iys
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:502
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb"
+msgid "Select a color for the endpoint of the gradient."
+msgstr "Velg den fargen fargeovergangen skal slutte med."
+
#. tFEUh
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:515
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr "Til Farge:"
+#. RnucA
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:539
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb"
+msgid "Select a color for the beginning point of the gradient."
+msgstr "Velg den fargen som fargeovergangen skal starte med."
+
+#. B9z2L
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr"
+msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
+msgstr ""
+
#. TQFE8
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:568
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr "Fra Farge:"
#. RNhur
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:606
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Senter X"
#. qkLcz
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:620
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Senter Y"
#. VX2bJ
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:634
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Fra farge prosent"
#. 3qVyC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:648
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Til farge prosent"
#. 58WB2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:673
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#. 5mDZm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:722
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. e2Ai2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:744
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. VBG9C
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:760
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage"
+msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient."
+msgstr ""
+
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -8526,13 +9632,19 @@ msgid "New Dictionary"
msgstr "Ny ordliste"
#. iqNN4
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
+#. haBfA
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:118
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter a name for the dictionary."
+msgstr "Gi ordlista et navn."
+
#. S2WpP
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:136
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordliste"
@@ -8544,151 +9656,313 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja-konvertering"
#. kh2or
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:102
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "Original"
+#. bJGUF
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:119
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword"
+msgid "Displays the current selection."
+msgstr ""
+
#. P2Lhg
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "Ord"
+#. 3vGK6
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:154
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput"
+msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary."
+msgstr ""
+
#. JQfs4
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:166
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Finn"
+#. TqDEv
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:173
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find"
+msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja."
+msgstr ""
+
#. 3NS8C
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:193
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
#. ECK62
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:286
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. xfRqM
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
msgstr "Hanja over"
+#. 3FDwm
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:313
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
+msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
+msgstr ""
+
#. Crewa
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:327
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
msgstr "Hanja under"
+#. cuAAs
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:334
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
+msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
+msgstr ""
+
#. haBun
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:348
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
msgstr "Hangul over"
+#. yHfhf
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
+msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
+msgstr ""
+
#. FfFPC
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
msgstr "Hangul under"
+#. R37Uk
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:376
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
+msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
+msgstr ""
+
#. ZG2Bm
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:387
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "_Hangul/Hanja"
+#. tSGmu
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:398
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion"
+msgid "The original characters are replaced by the suggested characters."
+msgstr ""
+
#. xwknP
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "Hanja (Hangul)"
+#. cGuoW
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:419
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
+msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
+msgstr ""
+
#. 6guxd
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:430
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hangul (Hanja)"
+#. Sefus
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
+msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
+msgstr ""
+
#. 6CDaz
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:465
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"
#. mctf7
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:482
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "_Bare Hangul"
+#. 45H2A
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:491
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
+msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
+msgstr ""
+
#. r3HDY
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:503
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "B_are Hanja"
+#. Fi82M
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:512
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
+msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
+msgstr ""
+
#. db8Nj
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:545
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
+#. 3mrTE
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:554
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
+msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
+msgstr ""
+
#. QTqcN
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:566
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "Ignorer _alltid"
+#. HBgLV
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:573
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall"
+msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically."
+msgstr ""
+
#. MVirc
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:585
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
+#. ECMPD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:592
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
+msgstr ""
+
#. DwnC2
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:604
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "_Erstatt alltid"
+#. 9itJD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:611
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
+msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
+msgstr ""
+
#. 7eniE
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:623
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "Erstatt _tegn for tegn"
+#. F2QEt
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:632
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
+msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
+msgstr ""
+
#. t2RXx
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:644
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "Alternativer...."
+#. GVqQg
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
+msgstr ""
+
+#. omcyJ
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:686
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
+msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
+msgstr ""
+
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Rediger tilpasset brukerordliste"
+#. Wnqcm
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:95
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book"
+msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit."
+msgstr "Velg den selvvalgte ordlista du vil redigere."
+
#. AnsSG
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:113
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
+#. ttFFj
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:164
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original"
+msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box."
+msgstr ""
+
+#. GdYKP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:190
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new"
+msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary."
+msgstr "Legg til dette erstatningsvilkåret i ordlista."
+
+#. myWFD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:210
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected entry."
+msgstr "Slett den valgte oppføringen."
+
#. uPgna
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:234
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "Original"
+#. 8qtRG
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:291
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr "Skriv inn et forslag til erstatning for oppføringen som er valgt i tekstboksen «Original». Erstatningsordet kan ikke inneholde mer enn åtte tegn."
+
+#. qFDF8
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:309
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr "Skriv inn et forslag til erstatning for oppføringen som er valgt i tekstboksen «Original». Erstatningsordet kan ikke inneholde mer enn åtte tegn."
+
+#. rFF8x
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:327
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr "Skriv inn et forslag til erstatning for oppføringen som er valgt i tekstboksen «Original». Erstatningsordet kan ikke inneholde mer enn åtte tegn."
+
+#. HNSTX
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:345
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr "Skriv inn et forslag til erstatning for oppføringen som er valgt i tekstboksen «Original». Erstatningsordet kan ikke inneholde mer enn åtte tegn."
+
#. ZiDNN
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:367
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
@@ -8700,125 +9974,209 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/Hanja-innstillinger"
#. TLs2q
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:124
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Ny …"
+#. hNjua
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:131
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new"
+msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary."
+msgstr "Åpne dialogvinduet «Ny ordliste» der du kan lage en ny ordliste."
+
#. UbGjT
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:143
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "R_ediger …"
+#. NKvWY
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:149
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
+msgstr "Åpne dialogvinduet Rediger selvvalgte ordlister der du kan redigere alle selvvalgte ordlister."
+
+#. qML94
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:168
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected user-defined dictionary."
+msgstr "Slett den valgte selvlagde ordlista."
+
+#. v7Bkk
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
+msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use."
+msgstr "Vis en liste over alle selvvalgte ordlister. Kryss av ved de ordlistene du vil bruke og fjern kryss ved ordlistene du ikke vil bruke."
+
#. DmfuX
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:252
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Brukertilpassede ordlister"
#. DEoRc
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:283
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Ignorer etterfølgende ord"
+#. B4zEG
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:292
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost"
+msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary."
+msgstr "Ignorer posisjonstegn ved slutten av koreanske ord når du søker etter en ordliste."
+
#. EEKAT
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "Vis sist brukte oppføringer først"
+#. aqATS
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:312
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst"
+msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list."
+msgstr "Vis erstatningsforslaget du valgte sist gang øverst i lista."
+
#. MKAyM
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:323
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Erstatt alle unike elementer automatisk"
+#. HerDJ
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:332
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique"
+msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement."
+msgstr "Bytt automatisk ut ord som bare har ett erstatningsforslag."
+
#. Bdqne
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:349
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
+#. UaXFU
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:89
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
+msgstr "Legg til et selvvalgt skraveringsmønster i lista. Angi egenskapene til skraveringsmønstret og trykk på denne knappen."
+
#. TGiD7
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:101
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Endre"
+#. 5VuZv
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify"
+msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
+msgstr "Kopierer egenskapene fra det gjeldende skraveringsmønstret til det skraveringsmønstret som er valgt. Hvis du vil kan mønsteret lagres under et eget navn."
+
#. U8bWc
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:133
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Skravering"
#. HNCBu
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Avstand:"
+#. 5Psyb
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines."
+msgstr "Angi hvor stor avstand du vil ha mellom linjene i skraveringsmønstret."
+
#. spGWy
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:206
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Vi_nkel:"
+#. UBmvt
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr"
+msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid."
+msgstr "Skriv inn vinkelen på linjene i skraveringsmønstret. Du kan også bruke boksen med himmelretninger for å velge vinkel."
+
#. sEriJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:264
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "_Linjetype:"
#. mv3sN
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:280
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#. 7DR7B
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:281
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "Kryssa"
#. EBDMC
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:282
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "Trippel"
+#. ZpygN
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:286
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb"
+msgid "Select the type of hatch lines that you want to use."
+msgstr "Angi hva slags linjer som skal brukes på skraveringa."
+
#. VyTto
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:300
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "Linje_farge:"
+#. AwxCA
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:325
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb"
+msgid "Select the color of the hatch lines."
+msgstr "Velg hvilken farge som skal brukes på linjene i skraveringa."
+
#. 3hgCJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:337
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#. uvmDA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:384
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#. D8ovo
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:434
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. GbfFA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:456
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. ZeF6M
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:472
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage"
+msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern."
+msgstr ""
+
#. QqjhD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -8826,61 +10184,79 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
#. FN68B
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
+#. 3B8Aq
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset"
+msgid "Resets the entries in the dialog to their original state."
+msgstr "Tilbakestiller verdiene i dialogvinduet til standardverdiene."
+
#. n9DBf
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
+#. ixPEZ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply"
+msgid "Applies the data to your document."
+msgstr "Setter inn dataene i dokumentet."
+
+#. CS6kG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes the dialog without saving."
+msgstr "Lukk dialogvinduet uten å lagre."
+
#. SBQmF
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:168
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "Det er her du oppretter en lenke til en nettside eller FTP-tjenerforbindelse."
#. 2H6BD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:182
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
#. TwuBW
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:240
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
msgstr "Det er her du oppretter en hyperkobling til en e-postadresse."
#. nocMA
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:254
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
#. MXhAV
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:313
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
msgstr "Det er her du oppretter en hyperkobling til et eksisterende dokument eller et mål i et dokument."
#. HkUh2
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:327
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. xFvuL
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:386
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr "Det er her du oppretter et nytt dokument som den nye lenken peker på."
#. ZprBE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:400
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
msgstr "Nytt Dokument"
@@ -8897,162 +10273,294 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
+#. mJQ7c
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:68
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen"
+msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file."
+msgstr "Åpner dialogen der du kan velge en fil."
+
+#. 9f5SN
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:91
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr "Skriv inn nettadressen til filen du vil åpne når du velger hyperlenken. Hvis du ikke velger en målramme, åpnes filen i det gjeldende dokumentet eller rammen."
+
#. Ewn6K
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:108
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. pedja
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:144
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr "_Mål:"
#. hUini
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:159
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. zH7Fk
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:173
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "Mål i dokumentet"
+#. wnXzL
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:178
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse"
+msgid "Opens the Target in Document dialog."
+msgstr "Åpner dialogen forMålet i dokumentet."
+
+#. 3ndEf
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:194
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr "Skriv inn nettadressen til filen du vil åpne når du velger hyperlenken. Hvis du ikke velger en målramme, åpnes filen i det gjeldende dokumentet eller rammen."
+
#. oUByt
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:209
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "Testtekst"
#. 8Gbv5
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:227
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "Mål i dokumentet"
#. VQxYG
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:266
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "_Ramme:"
#. cFnPM
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:281
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Tekst:"
#. o2Fic
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:296
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "_Navn:"
+#. PuhGD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:313
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Angir den synlige teksten eller knappteksten for hyperlenken."
+
+#. RszPA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:329
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Skriv inn et navn på hyperlenken."
+
#. y3amv
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:349
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Form:"
+#. 6TBzX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:366
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Angir om hyperlenken er innsatt som tekst eller knapp."
+
#. sAAC7
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:380
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
+#. EbFym
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:384
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr "Åpner dialogvinduet Tildel makro, der du kan tilordne programkoder til hendelser som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenke»."
+
+#. TXrCH
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:407
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr "Skriv inn navnet på den rammen du vil at filen som lenken viser til, skal åpnes i eller velg en ramme fra listen. Hvis du ikke skriver inn noe her, åpnes filen i dette nettleservinduet."
+
#. frjow
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:430
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Flere innstillinger"
+#. 789Vi
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:445
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
+msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
+msgstr "Du kan redigere hyperlenker til et hvilket som helst dokument eller mål i et dokument på dokumentsiden i dialogvinduet Hyperlenke."
+
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:41
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "_Nettside"
+#. wL4we
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:51
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
+msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
+msgstr "Skaper en http:// hyperlenke."
+
#. HybDr
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:62
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
+#. dHmZB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:73
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp"
+msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink."
+msgstr "Skaper en \"FTP:// hyperlenke\"."
+
#. qgyrE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:93
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_Nettadresse:"
#. YLtwS
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:108
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "På_loggingsnavn:"
#. GGnn8
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:123
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
+#. kVJEB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:141
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login"
+msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses."
+msgstr "Avgir ditt innloggingsnavn, hvis du arbeider med FTP adresser."
+
+#. cgWAc
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password"
+msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses."
+msgstr ">Avgir ditt passord, hvis du arbeider med FTP adresser."
+
#. HHhGY
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:169
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "Anonym _bruker"
+#. Ttx68
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:178
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous"
+msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user."
+msgstr "Tillater deg å logge inn til FTP adressen som en anonym bruker."
+
+#. JwfAC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:201
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr "Skriv inn nettadressen til filen du vil åpne når du velger hyperlenken. Hvis du ikke velger en målramme, åpnes filen i det gjeldende dokumentet eller rammen."
+
#. XhMm4
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Tekst:"
+#. fFLgD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Angir den synlige teksten eller knappteksten for hyperlenken."
+
#. ABK2n
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
msgid "Proto_col:"
msgstr "Protokoll"
#. MoZP7
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:266
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Hyperlenketype"
#. x4GDd
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:305
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "_Ramme:"
#. wiRZD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:320
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "Navn:"
+#. ZdkMh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:337
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Skriv inn et navn på hyperlenken."
+
#. UG2wE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:357
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Form:"
+#. QPMun
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:374
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Angir om hyperlenken er innsatt som tekst eller knapp."
+
#. MyGFB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:388
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
+#. sYWVn
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:392
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr "Åpner dialogvinduet Tildel makro, der du kan tilordne programkoder til hendelser som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenke»."
+
+#. C5Hqs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:415
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr "Skriv inn navnet på den rammen du vil at filen som lenken viser til, skal åpnes i eller velg en ramme fra listen. Hvis du ikke skriver inn noe her, åpnes filen i dette nettleservinduet."
+
#. UKQMX
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:438
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Flere innstillinger"
+#. 8UdTe
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:453
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
+msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
+msgstr "Bruk Internett-siden i dialogvinduet for hyperlenker til å redigere hyperlenker med WWW- eller FTP-adresser."
+
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
@@ -9065,54 +10573,108 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr "Datakilder ..."
+#. t7NmM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:63
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|adressbook"
+msgid "Hides or shows the data source browser."
+msgstr ""
+
#. NJi4c
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:78
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Emne:"
+#. hseLC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:96
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject"
+msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document."
+msgstr "Angi et emne som skal bli satt inn i emnelinjen i den nye meldingen."
+
+#. 8gCor
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:119
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver"
+msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink."
+msgstr ""
+
#. eCvXD
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:148
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "Post"
#. Rx7bX
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "_Ramme:"
#. E6CWA
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Tekst:"
#. BjAaB
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:217
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "_Navn:"
+#. PJMVD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:234
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Angir den synlige teksten eller knappteksten for hyperlenken."
+
+#. pJbde
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:250
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Skriv inn et navn på hyperlenken."
+
#. zkpdN
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Form:"
+#. ckEPR
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:287
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Angir om hyperlenken er innsatt som tekst eller knapp."
+
#. 7wzYs
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:301
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
+#. rukYs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:305
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr "Åpner dialogvinduet Tildel makro, der du kan tilordne programkoder til hendelser som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenke»."
+
+#. CwHdi
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:328
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr "Skriv inn navnet på den rammen du vil at filen som lenken viser til, skal åpnes i eller velg en ramme fra listen. Hvis du ikke skriver inn noe her, åpnes filen i dette nettleservinduet."
+
#. BmHDh
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:351
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Flere innstillinger"
+#. SvyDu
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:366
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
+msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
+msgstr ""
+
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
@@ -9120,95 +10682,173 @@ msgid "Target in Document"
msgstr "Mål i dokumentet"
#. JRUcA
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
#. jWKYr
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
+#. CLEQK
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close"
+msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog."
+msgstr "Når hyperlenken er skrevet inn, trykk Lukk for å sette opp lenken og gå ut av dialogvinduet."
+
#. P5DCe
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Marker tre"
+#. iBoH5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox"
+msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to."
+msgstr "Her kan du velge plasseringen av måldokumentet du vil gå til."
+
#. tHygQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr "Rediger _nå"
+#. DENWb
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:67
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow"
+msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing."
+msgstr "Angir at det nye dokumentet er skapt og er åpnet for redigering."
+
#. YAeDk
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:78
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr "Rediger _senere"
+#. CD5y6
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater"
+msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened."
+msgstr "Angir at det nye dokumentet er skapt men er ikke åpnet for redigering."
+
#. DqCc6
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr "_Fil:"
#. PDNz4
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:124
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "Velg sti"
-#. NKd9R
+#. FPajM
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create"
+msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path."
+msgstr "ÅpnerVelg Sti dialogen, der du kan velge en sti."
+
+#. NKd9R
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:144
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "Fil_type:"
+#. TRstM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
+msgstr ">Skriv inn en nettadresse til filen du vil åpne når du klikker på hyperlenken."
+
+#. Ee4g2
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:209
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types"
+msgid "Specifies the file type for the new document."
+msgstr "Angir filtypen for det nye dokumentet."
+
#. 9TYuE
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:237
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument"
#. uChAF
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:251
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:276
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "_Ramme:"
#. NG5VC
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:291
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Tekst:"
#. SVEq9
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "_Navn:"
+#. J9DQE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:323
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Angir den synlige teksten eller knappteksten for hyperlenken."
+
+#. FExJ9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:339
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Skriv inn et navn på hyperlenken."
+
#. cSknQ
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:359
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Form:"
+#. fARTX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:375
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Angir om hyperlenken er innsatt som tekst eller knapp."
+
#. 5xVHb
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
+#. MikBD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:393
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr "Åpner dialogvinduet Tildel makro, der du kan tilordne programkoder til hendelser som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenke»."
+
+#. rXaNm
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:416
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr "Skriv inn navnet på den rammen du vil at filen som lenken viser til, skal åpnes i eller velg en ramme fra listen. Hvis du ikke skriver inn noe her, åpnes filen i dette nettleservinduet."
+
#. MS2Cn
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:439
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Flere innstillinger"
+#. ztAbs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:454
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
+msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
+msgstr "Bruk fanen Nytt dokument i dialogvinduet Hyperlenke til å lage en hyperlenke til et nytt dokument og opprette det nye dokumentet samtidig."
+
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
@@ -9256,25 +10896,37 @@ msgid "Change Icon"
msgstr "Endre ikon"
#. qZXP7
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
#. ZyFG4
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mporter …"
+#. rAyQo
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:175
+msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
+msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Legger til nye ikoner i ikonlisten. Du får opp en filåpningsdialog som importerer de valgte ikonene til den interne ikonmappen til %PRODUCTNAME."
+
#. 46d7Z
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Slett …"
+#. MEMzu
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:194
+msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton"
+msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed."
+msgstr "Fjern det valgte ikonet fra lista. Kun brukerdefinerte ikoner kan fjernes"
+
#. C4HU9
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:223
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
@@ -9291,96 +10943,174 @@ msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Egenskaper for flytende rammer"
+#. DckNs
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:105
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname"
+msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)."
+msgstr ""
+
+#. dxeqd
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:125
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl"
+msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display."
+msgstr ""
+
#. 6Zg6E
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:140
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#. QFERc
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:153
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "Innhold:"
#. ExCGU
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:162
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom …"
+#. EQDKW
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:169
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse"
+msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open."
+msgstr ""
+
#. CFNgz
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "På"
+#. qobGp
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:220
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron"
+msgid "Displays the scrollbar for the floating frame."
+msgstr ""
+
#. RTCXH
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Av"
+#. pdYYk
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:242
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff"
+msgid "Hides the scrollbar for the floating frame."
+msgstr ""
+
#. iucHE
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:254
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
+#. xEruo
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:264
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto"
+msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed."
+msgstr ""
+
#. NTDhm
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:282
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Rullefelt"
#. 9DUFs
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:315
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "På"
+#. wE67j
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:325
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon"
+msgid "Displays the border of the floating frame."
+msgstr ""
+
#. P9vwv
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:337
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Av"
+#. hEBTb
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:347
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff"
+msgid "Hides the border of the floating frame."
+msgstr ""
+
#. xBDSb
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:368
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
#. RAz7e
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:404
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "_Bredde:"
#. DMLy9
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:417
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "_Høyde:"
+#. ieZRs
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:434
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width"
+msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
+msgstr ""
+
+#. R35J9
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height"
+msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
+msgstr ""
+
#. EEPAq
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:463
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. NSmeU
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:472
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth"
+msgid "Applies the default horizontal spacing."
+msgstr ""
+
#. dQ8BY
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:483
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. vjLip
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:492
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight"
+msgid "Applies the default vertical spacing."
+msgstr ""
+
#. YqkF7
-#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:509
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr "Fyll"
+#. Ehuh3
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:549
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog"
+msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document."
+msgstr ""
+
#. DHyVM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
@@ -9388,47 +11118,59 @@ msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Sett inn OLE-objekt"
#. APCbM
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "Lag ny"
#. g7yF2
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "Lag fra fil"
#. JcNDd
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "Objekttype"
#. GYhtz
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "Søk …"
#. PL3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:256
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Lenke til fila"
+#. FDCFK
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:265
+msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile"
+msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document."
+msgstr "Kryss av i denne boksen for å sette inn OLE-objektet som en lenke til den opprinnelige filen. Hvis det ikke er krysset av for denne boksen, blir OLE-objektet bygget inn i dokumentet."
+
#. G8yfb
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:276
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr "Vis som ikon"
#. ry68g
-#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:298
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "Fil"
+#. wdBbV
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:331
+msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog"
+msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
+msgstr ""
+
#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
@@ -9640,31 +11382,37 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "_Pilstil:"
#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Legg til et valgt objekt for å lage nye pilstiler."
#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Endre"
+#. iQUys
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:196
+msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Slett det valgte elementet eller elementene etter bekreftelse."
+
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Last inn pilstiler"
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Lagre pilstiler"
#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Organiser pilstiler"
@@ -9720,25 +11468,31 @@ msgid "Line _style:"
msgstr "Linje_stil:"
#. MAsFg
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Endre"
+#. wuhfR
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:368
+msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Slett det valgte elementet eller elementene etter bekreftelse."
+
#. FmGAy
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:390
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Last inn linjestiler"
#. JCDCi
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Lagre linjestiler"
#. VGiHW
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -9918,31 +11672,31 @@ msgid "Select..."
msgstr "Velg …"
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:795
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "_Bredde:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:819
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Behold størrelsesforholdet"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:837
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Høyde:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:874
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:916
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -9953,6 +11707,12 @@ msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr "Tildel handling"
+#. 2UNZB
+#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
+msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr ""
+
#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
msgctxt "macroassignpage|eventft"
@@ -9965,36 +11725,60 @@ msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Tildelt makro"
+#. PahfF
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:99
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
+msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
+msgstr ""
+
#. jfate
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:112
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Tilordninger"
#. YG6nV
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:145
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "_Makro …"
+#. ECTjc
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:152
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
+msgstr ""
+
#. nhxq7
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:164
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr "_Komponent …"
#. UNHTV
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:178
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
+#. pieEu
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:185
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
+msgstr ""
+
#. CqT9E
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:203
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
+#. v49A4
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:217
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr ""
+
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
@@ -10002,49 +11786,49 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr "Makrovelger"
#. sgKzf
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:42
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. fpfnw
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:135
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "Velg biblioteket som inneholder den ønskede makroen. Velg så makroen under «Makronavn»."
#. nVAE3
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:151
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr "For å legge til en kommando på verktøylinja, velg kategorien og deretter kommandoen. Dra kommandoen til lista Kommandoer på fanen Verktøylinjer i dialogvinduet Selvvalgt."
#. SuCLc
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:236
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
#. ah4q5
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:251
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. QvKmS
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:330
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Makronavn"
#. 2pAF6
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:346
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
#. gsUCh
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:415
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -10139,168 +11923,258 @@ msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Description of the currently selected function."
msgstr "Beskrivelse av den valgte funksjonen."
+#. 8WPmN
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:290
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc"
+msgid "The text box contains a short description of the selected command."
+msgstr ""
+
#. qiiBX
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:307
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr "_Beskrivelse"
+#. KXCzA
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:360
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions"
+msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
+msgstr ""
+
#. wYjEi
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:377
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
msgstr "Tilgjengelige Kommandoer"
+#. EY8HF
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
+msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
+msgstr ""
+
#. ZrMmi
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:408
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "Kategori"
#. trbSd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:422
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv for å søke"
+#. GR5u8
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:425
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
+msgstr ""
+
+#. 7gtLC
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:448
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein"
+msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
+msgstr ""
+
#. D35vJ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:459
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "Funksjon"
+#. 2HL6E
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:490
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist"
+msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
+msgstr ""
+
#. QN5Bd
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:511
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Gear meny"
#. rnmCf
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:483
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:512
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr "Inneholder kommandoer for å endre den markerte topp menyen eller menyen og legge til nye topp menyer."
#. 7PE7X
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:533
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Gear meny"
#. L7fQq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:505
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:534
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr "Inneholder kommandoer for å endre eller slette den markerte menyen eller å legge til nye menyer."
#. w7EFX
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:658
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:687
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Sett inn"
#. Q69cQ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:711
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Endre"
#. Cwu32
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:706
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:735
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "Standardverdier"
#. taFyJ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:746
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Tilbakestiller den valgte menylinjen, menyen eller sprettopp menyen til sine standard verdier"
#. B32nz
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:780
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Legg til element"
+#. JrYMp
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:790
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
+msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu."
+msgstr ""
+
#. iree8
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Fjern element"
+#. AsenA
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:825
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
+msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
+msgstr ""
+
#. t7BYP
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:818
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:857
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"
+#. BH9fq
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
+msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
+msgstr ""
+
#. S6K2N
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"
+#. RCKEK
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
+msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
+msgstr ""
+
#. fto8m
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:850
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:899
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "_Virkefelt"
#. SLinm
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:912
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Mål"
#. cZEBZ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:925
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
msgstr "Tildelte kommandoer"
#. AZQ8V
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:938
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Tilpass"
+#. yFQHn
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:997
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
+msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules."
+msgstr ""
+
#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikk"
+#. aW8Fh
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:160
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width"
+msgid "Defines the width of the individual tiles."
+msgstr "Velg bredden på de enkelte flisene."
+
#. yVvs9
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:173
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
#. TsqoC
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:198
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr "2"
+#. zq4c3
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height"
+msgid "Defines the height of the individual tiles."
+msgstr "Velg høyden på de enkelte flisene."
+
#. Ca8nA
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "_Høyde:"
#. HPBw2
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr "_Forbedre kantene"
+#. mEUiS
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:243
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges"
+msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object."
+msgstr "Gjør kantene til objektet skarpere."
+
#. LKQEa
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:266
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
+#. LGB8f
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:291
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog"
+msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color."
+msgstr ""
+
#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
@@ -10308,61 +12182,91 @@ msgid "New Menu"
msgstr "Ny meny"
#. kJERC
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr "Menynavn:"
+#. Dzrz4
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:129
+msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname"
+msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter."
+msgstr ""
+
#. YV2LE
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:158
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr "Meny_plassering:"
#. HZFF5
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:231
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Opp"
#. nRLog
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:250
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Ned"
+#. xFV7x
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:300
+msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog"
+msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button."
+msgstr ""
+
#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Velg stier"
+#. xFCHr
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Lagrer alle endringene og lukker dialogvinduet."
+
+#. LCieM
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Lukker dialogvindauet og avbryter alle endringene."
+
#. yfGYp
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:130
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Legg til …"
#. yfofV
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:137
msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
msgstr "Åpner dialogboksen Velg sti for å velge en annen mappe eller Åpne-dialogen for å velge en annen fil."
+#. e3JxQ
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:156
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Slett de valgte elementene uten å be om bekreftelse."
+
#. b9DFN
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:201
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
msgstr "Stiliste"
#. EPpjr
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:221
msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
msgstr "Inneholder en liste over stier som allerede er lagt til. Merk standardbanen for nye filer."
#. AsnM3
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:246
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr "Marker standardstien for nye filer."
@@ -10445,108 +12349,210 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "Lagre i:"
+#. BGmuQ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:88
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
+msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format."
+msgstr ""
+
#. 5ATKM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:102
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
+#. 29z6z
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category."
+msgstr ""
+
#. Sjx7f
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Endre merknad"
+#. DGYGu
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:126
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box."
+msgstr ""
+
#. YidmA
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
+#. gyLL4
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:145
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected number format."
+msgstr ""
+
#. BFF82
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:170
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
+#. EF7pt
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:173
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented"
+msgid "Adds a comment to the selected number format."
+msgstr ""
+
#. uz2qX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:191
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "Formatkode"
-#. jQQZk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257
-msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
-msgid "Den_ominator places:"
-msgstr "Plasser for nevnere:"
+#. 5GA9p
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:237
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. VnduH
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored"
+msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. zG6sE
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:277
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed"
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point."
+msgstr ""
#. ZiPyf
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:298
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Desimalplasser:"
+#. jQQZk
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:312
+msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr "Plasser for nevnere:"
+
#. EXEbk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:293
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:333
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Innledende null:"
#. BRPVs
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "Negative tall i rødt"
+#. 8SFwc
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr ""
+
#. 9DhkC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Teknisk notasjon"
+#. Fg7BD
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:380
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering"
+msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3."
+msgstr ""
+
#. rrDFo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:342
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:392
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Tusenskille"
+#. XRqXQ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:401
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
+msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings."
+msgstr ""
+
#. rsmBU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:425
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
+#. qv95K
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box."
+msgstr ""
+
#. NTAb6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:503
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "Kategori"
#. zCSmH
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:547
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Automatisk"
+#. gPTsF
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:551
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb"
+msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency."
+msgstr ""
+
+#. TBLU5
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb"
+msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed."
+msgstr ""
+
#. Wxkzd
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:541
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:611
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Format"
+#. h3kCx
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:651
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb"
+msgid "Specifies the language setting for the selected field."
+msgstr ""
+
#. hx9FX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:662
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Kildeformat"
+#. Pugh9
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:671
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat"
+msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart."
+msgstr ""
+
#. iCX4U
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:634
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:714
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "Språk"
+#. cmmFq
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:736
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage"
+msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)."
+msgstr ""
+
#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
@@ -10559,188 +12565,284 @@ msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
+#. KJC7w
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:116
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb"
+msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for."
+msgstr "Velg hvilke nivå du vil sette opp formatering for."
+
#. iHsAJ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:129
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
#. AxmSa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:176
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Tall:"
+#. CJfZf
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:192
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
+msgstr ""
+
+#. UaFF9
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:210
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
+msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
+msgstr ""
+
+#. ST2Co
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:227
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat"
+msgid "Enter a new starting number for the current level."
+msgstr "Skriv inn et nytt nummer som gjeldende nivå skal starte nummereringa på."
+
#. xWX3x
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:240
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Start med:"
+#. QxbQe
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:256
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
+msgid "Select a numbering style for the selected levels."
+msgstr "Velg en nummereringstype du vil bruke på de valgte nivåene."
+
#. EDSiA
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:269
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "Bilder:"
#. Hooqo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
+#. EetAa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:302
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
+msgid "Enter a width for the graphic."
+msgstr "Skriv inn bredden på bildet."
+
#. PBvy6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
+#. prqMN
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:335
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
+msgid "Enter a height for the graphic."
+msgstr "Skriv inn høyden på bildet."
+
#. bRHQn
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Samme størrelsesforhold"
+#. aeFQE
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:355
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
+msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
+msgstr "Behold størrelsesforholdet på bildet."
+
#. 7Wuu8
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
#. BJjDU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Øverst på grunnlinja"
#. YgzFa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Midt på grunnlinja"
#. rRWyY
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Nederst på grunnlinja"
#. GRqAC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:387
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Øverst på tegnet"
#. 5z7jX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:388
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Midten av tegnet"
#. MsKwk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:389
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Bunnen av tegnet"
#. JJEdP
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Øverst på linja"
#. UoEug
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:391
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Midt på linja"
#. 7dPkC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:392
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Nederst på linja"
+#. Quwne
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
+msgid "Select the alignment option for the graphic."
+msgstr "Velg hvordan bildet skal plasseres."
+
#. CoAAt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Velg …"
+#. Eqa4C
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
+msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
+msgstr "Velg et bilde eller finn stien til det bildet du vil bruke som punkttegn."
+
+#. NCamZ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:442
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
+msgid "Select a color for the current numbering style."
+msgstr ""
+
+#. hJgCL
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:459
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
+msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
+msgstr ""
+
#. M4aPS
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Velg …"
+#. vfKmd
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:476
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
+msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
+msgstr "Velg et bilde eller finn stien til det bildet du vil bruke som punkttegn."
+
#. RJa39
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Før:"
#. EzDC5
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
+#. AEaYR
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box."
+msgstr "Skriv inn et tegn eller en tekst som skal vies etter nummeret i lista. Hvis du vil lage en nummerert liste som bruker stilen «1.)», må du skrive inn «.)» i denne boksen."
+
+#. wVrAN
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
+msgstr "Skriv inn et tegn eller en tekst som skal stå før numrene i lista."
+
#. FLJWG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Etter:"
#. TZVTJ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:575
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Vis undernivåer:"
#. FaDZX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:590
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Tegn:"
#. 6jTGa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:604
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Relativ størrelse:"
#. 6r484
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
#. ksG2M
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:632
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Tegnstil:"
#. S9jNu
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
#. kcgWM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:619
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Påfølgende nummerering"
+#. 48AhR
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:706
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
+msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
+msgstr ""
+
#. 9VSpp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:717
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Alle nivåer"
#. DJptx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -10769,50 +12871,74 @@ msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Innrykk til:"
+#. PEgTA
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:149
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
+msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til begynnelsenav alle linjer i det nummererte avsnittet som følger første linje."
+
#. FW9wv
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:162
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Tabulatorstopp ved:"
+#. DvSCa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf"
+msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
+msgstr "Hvis du velger at en tabulator skal følge nummereringen, kan du fylle inn en ikke-negativ verdi som plassering for tabulatoren."
+
+#. dA4DF
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til den posisjonen nummereringssymbolet skal justeres til."
+
#. tsTNP
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:213
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
#. 3EFaG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:214
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
#. GviqT
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:215
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
+#. UWJoe
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til den posisjonen nummereringssymbolet skal justeres til."
+
#. fXRT2
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:232
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Innrykk:"
#. YCZDg
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:257
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_v"
#. bt7Fj
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:276
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Bredde på nummerering:"
#. EJUm3
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:316
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -10822,49 +12948,73 @@ msgstr ""
"nummerering og tekst:"
#. 8FbxK
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:332
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "N_ummereringsjustering:"
#. Bu2uC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#. FzFuR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:348
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
#. BF5Nt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:349
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
+#. 2cBQp
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:353
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr "Setter justeringen fornummereringssymboler. Velg «Venstre» for å justere symbolene til å starte rett ved posisjonen i «Juster til». Velg «Høyre» for å justere symbolene til å slutte rett før denne posisjonen. Velg «Midtstilt» for å midtstille symbolet ved denne posisjonen."
+
+#. mLBFy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr "Setter justeringen fornummereringssymboler. Velg «Venstre» for å justere symbolene til å starte rett ved posisjonen i «Juster til». Velg «Høyre» for å justere symbolene til å slutte rett før denne posisjonen. Velg «Midtstilt» for å midtstille symbolet ved denne posisjonen."
+
#. 6DLtp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:385
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Posisjon og avstand"
#. x2AGL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:419
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. 4phf2
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:426
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard"
+msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
+msgstr "Tilbakestill verdiene for innrykk og mellomrom til standardverdiene."
+
#. eLFGG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:474
msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. oBArM
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:535
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb"
+msgid "Select the level(s) that you want to modify."
+msgstr ""
+
#. jRE6s
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -10881,6 +13031,12 @@ msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
+#. uFBRJ
+#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:128
+msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
+msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
+msgstr ""
+
#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
@@ -10893,12 +13049,30 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
+#. mMZoM
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:111
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
+msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
+msgstr "Skriv inn en tittel. Dette korte navnet er synlig som en alternativt tagg i HTML-format. Tilgjengelighetsverktøy kan lese denne teksten."
+
#. kDbQ9
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:125
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
+#. vT3u9
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:148
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
+msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
+msgstr "Skriv inn en beskrivelse. Den lange beskrivelsestekstenkan skrives inn for å beskrive et komplekst objekt eller en kompleks gruppe objekter for brukere med skjermleserprogramvare. Beskrivelsen er synlig som en alternativ tagg for tilgjengelighetsverktøy."
+
+#. 8BCe3
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
+msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
+msgstr "Gir en tittel og en beskrivelse til det valgte objektet. Disse er tilgjengelige for tilgjengelighetsverktøy og som alternative tagger når du eksporterer dokumentet."
+
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
@@ -12355,6 +14529,24 @@ msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
+#. 5UNGW
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:56
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert"
+msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened."
+msgstr "Tilbakestiller endringene som har blitt gjort i den gjeldende fanen til slik de var da dialogvinduet ble åpnet."
+
+#. r2pWX
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Lagrer alle endringene og lukker dialogvinduet."
+
+#. 9asgn
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Lukker dialogvindauet og avbryter alle endringene."
+
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:34
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
@@ -15141,20 +17333,26 @@ msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "Slett alt"
+#. qctkA
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:549
+msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Slett det valgte elementet eller elementene etter bekreftelse."
+
#. WCcAj
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:562
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "punkter"
#. GcMMk
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:575
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "stiplet"
#. CYnkr
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:588
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "understreking"
@@ -15165,56 +17363,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Velg passord"
+#. XDzCT
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:99
+msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. QbKd2
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:118
+msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr ""
+
#. vMhFF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:131
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "Merknad: Etter at et passord er angitt kan dokumentet kun åpnes med dette. Hvis du mister passordet kan dokumentet ikke åpnes eller gjenopprettes. Legg merke til at passordet skiller mellom små og store bokstaver."
#. scLkF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:165
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Åpne fil som skrivebeskyttet"
#. f5Ydx
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:214
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Skriv inn passordet for å tillate redigering"
#. AgwpD
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:258
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
#. SEgNR
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:302
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "Passord for fildeling"
#. Sjh3k
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "Valg"
+#. xgwm4
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:320
+msgctxt "password|extended_tip|expander"
+msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
+msgstr ""
+
#. wqXmU
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:337
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "Skriv inn passordet for å åpne"
#. ujTNz
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:381
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
#. FfyCu
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:425
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "Passord for filkryptering"
@@ -15231,66 +17447,120 @@ msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"
+#. WzCXw
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|source"
+msgid "Displays the source of the clipboard contents."
+msgstr ""
+
+#. RwDM8
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:181
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|list"
+msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format."
+msgstr ""
+
#. gjnwU
-#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:194
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
+#. xNCmW
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:226
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog"
+msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
+msgstr "Sett inn innholdet av utklippstavlen i den gjeldende filen i et valgfritt format."
+
+#. WiEC6
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:75
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button."
+msgstr ""
+
#. 68KjX
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:87
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Endre"
+#. 4LFRB
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:94
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY"
+msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
+msgstr ""
+
#. SnESZ
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:119
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
#. qr5PS
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:166
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Mønsterredigering:"
#. 7nWqN
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:197
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Mønsterredigering"
+#. ED8Xx
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:198
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL"
+msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it."
+msgstr ""
+
#. BvHTn
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:229
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Forgrunnsfarge:"
+#. EkYFZ
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:253
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR"
+msgid "Set the color of the activated pattern pixels."
+msgstr ""
+
#. S8mpk
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:280
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
+#. h8fmT
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR"
+msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels."
+msgstr ""
+
#. hg7RL
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:329
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#. 2U7Pc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:378
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel:"
#. wCrAc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:400
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. zmVMN
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:416
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage"
+msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page."
+msgstr ""
+
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -15321,42 +17591,90 @@ msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
msgstr "LibreOffice Tema"
+#. C5MHG
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:43
+msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the bullet style that you want to use."
+msgstr "Velg den punktmerkinga du vil bruke."
+
#. K4D8E
-#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
+#. eYCSe
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:66
+msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage"
+msgid "Displays the different bullet styles that you can apply."
+msgstr "Vis de ulike punktmerkene du kan velge."
+
+#. LkXNn
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:49
+msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
+msgstr ""
+
#. GkQdm
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:66
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr "Galleritemaet «punkttegn» er tomt (ingen bilder)."
#. NrrxW
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:76
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr "Legg til og endre størrelse"
#. bX3Eo
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:104
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
+#. CDrF8
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:112
+msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
+msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
+msgstr ""
+
+#. Qd4sn
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:43
+msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the numbering style that you want to use."
+msgstr "Velg den nummereringa du vil bruke."
+
#. 9JnpQ
-#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
+#. mQsy5
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:66
+msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage"
+msgid "Displays the different numbering styles that you can apply."
+msgstr "Vis de ulike nummereringsstilene du kan ta i bruk."
+
+#. BDFqB
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:43
+msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the outline style that you want to use."
+msgstr "Trykk på det omrisset du vil bruke."
+
#. i8h33
-#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
+#. FnZK4
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:66
+msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
+msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy."
+msgstr "Vis de ulike stilene du kan bruke på en hierarkisk liste. Med %PRODUCTNAME kan du bruke opp til ni ulike nivåer i et listehierarki."
+
#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66
msgctxt "positionpage|normal"
@@ -15507,102 +17825,186 @@ msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Posisjon Y:"
+#. TCRj5
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:95
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X"
+msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid."
+msgstr "Velg hvor langt du vil flytte objektet vannrett i forhold til startpunktet i rutenettet."
+
+#. 88ohS
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:114
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y"
+msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid."
+msgstr "Velg hvor langt du vil flytte objektet loddrett i forhold til startpunktet i rutenettet."
+
+#. fo7DN
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:156
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT"
+msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object."
+msgstr "Trykk på et grunnpunkt i rutenettet og velg deretter hvor langt du vil forskyve objektet bort fra grunnpunktet. Dette grunnpunktet ble valgt i boksene for posisjon Y og posisjon X; grunnpunktet stemmer overens med håndtakene på et objekt."
+
#. 35vDU
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:174
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "Basispunkt:"
#. Vxpqo
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:199
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
#. pFULX
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:241
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Bredde:"
#. jGiQW
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:255
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "Høyde:"
+#. RnbvF
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:275
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "Velg hvor bredt det valgte objektet skal være."
+
+#. iEYQc
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:294
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "Velg hvor høyt det valgte objektet skal være."
+
#. VTzYW
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:305
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Behold størrelsesforholdet"
+#. 9AxVT
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:314
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE"
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Behold samme størrelsesforhold på objektet når du endrer størrelse på det."
+
+#. AzyvU
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:357
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT"
+msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes."
+msgstr "Trykk på et grunnpunkt i rutenettet og skriv inn en ny størrelsen på det valgte objektet i boksene for høyde og bredde."
+
#. 4A7Le
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:375
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "Basispunkt:"
#. C2Xds
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:400
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. 2mfBD
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:440
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "Plassering"
+#. 3CGAx
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT"
+msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object."
+msgstr "Forhindre at det valgte objektet kan bli flyttet eller få en annen størrelse."
+
#. qD3T7
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:462
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "Størrelse"
+#. 5Fftz
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:472
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT"
+msgid "Prevents you from resizing the object."
+msgstr "Lås størrelsen på objektet."
+
#. 4Ezcc
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:490
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "Beskytt"
#. vpzXL
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:479
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:524
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr "Tilpass bredde til tekst"
+#. zZUic
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:534
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr "Utvid objektbredden til å samsvare med tekstbredden hvis objektet er mindre enn teksten."
+
#. XPXA3
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:546
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr "Tilpass høyden til teksten"
+#. EoEoC
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:556
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr "Utvid objekthøyden til å samsvare med teksthøyden hvis objektet er mindre enn teksten."
+
#. A4B3x
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:519
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr "Tilpass"
+#. 5AEGM
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:597
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize"
+msgid "Resizes or moves the selected object."
+msgstr "Endre størrelsen på eller flytt det valgte objektet."
+
#. BydCX
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Plakateffekt"
+#. ySBCG
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:146
+msgctxt "posterdialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr "Velg hvor mange farger du vil redusere bildet til."
+
#. 2ncug
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr "Plakatfarger:"
#. 3iZDQ
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:183
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
+#. DoLFC
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:208
+msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
+msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
+msgstr ""
+
#. YodDB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
@@ -15936,48 +18338,84 @@ msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Y-posisjon:"
-#. GpHXD
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
-msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
-msgid "_Default settings:"
-msgstr "Standardinnstillinger:"
+#. EiCXd
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:89
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X"
+msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point."
+msgstr "Velg avstanden mellom venstre sidekant og rotasjonspunktet."
+
+#. 3gEFD
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:107
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y"
+msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point."
+msgstr "Velg loddrett avstand mellom rotasjonspunktet og toppen av siden."
#. 6tTrN
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:147
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr "Omdreiingspunkt"
+#. Kpeuu
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:150
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT"
+msgid "Click where you want to place the pivot point."
+msgstr "Trykk der du vil plassere pivot-punktet (omdreiningspunktet)."
+
+#. GpHXD
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:168
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
+msgid "_Default settings:"
+msgstr "Standardinnstillinger:"
+
#. mNM6u
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:193
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Pivotpunkt"
#. w4tmF
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:235
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Vinkel:"
+#. 2nqLU
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:256
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE"
+msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object."
+msgstr "Velg hvor mange grader det valgte objektet skal roteres."
+
#. G7xCD
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:284
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotasjonsvinkel"
+#. RCbZK
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:288
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE"
+msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees."
+msgstr "Trykk for å velge rotasjonsvinkelen i steg på 45 grader."
+
#. LrED9
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Standard innstillinger:"
#. Hg259
-#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:327
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotasjonsvinkel"
+#. ByBjr
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:343
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation"
+msgid "Rotates the selected object."
+msgstr "Roter det valgte objektet."
+
#. r67NG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
@@ -16009,41 +18447,77 @@ msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "%MACROLANG-makroer"
#. FrF4C
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
#. nVYFP
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:161
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Lag …"
+#. xsmtf
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:167
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create"
+msgid "Creates a new script."
+msgstr ""
+
+#. pUCto
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:186
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the default script editor for your operating system."
+msgstr ""
+
#. 8iqip
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:198
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Endre navn …"
+#. D6WNC
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:204
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
+msgstr ""
+
#. vvvff
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:216
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Slett …"
+#. wZgUF
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:222
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete"
+msgid "Prompts you to delete the selected script."
+msgstr ""
+
#. fQdom
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:246
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Makroer"
+#. vX8VC
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:271
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
+msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
+msgstr ""
+
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
+#. C5Fet
+#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155
+msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog"
+msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
+msgstr ""
+
#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
@@ -16236,26 +18710,44 @@ msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Velg stier"
+#. R45hT
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Lagrer alle endringene og lukker dialogvinduet."
+
+#. 2rXGN
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Lukker dialogvindauet og avbryter alle endringene."
+
#. oN39A
-#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:127
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Legg til …"
#. dUWC3
-#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:134
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
msgstr "Åpner dialogboksen Velg sti for å velge en annen mappe eller Åpne-dialogen for å velge en annen fil."
+#. WKcRy
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:153
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Slett de valgte elementene uten å be om bekreftelse."
+
#. UADPU
-#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:201
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
msgstr "Inneholder en liste over stier som allerede er lagt til. Merk standardbanen for nye filer."
#. oADTt
-#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:220
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
@@ -16266,48 +18758,84 @@ msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "Bruk skygge"
+#. 6bXyA
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:55
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW"
+msgid "Adds a shadow to the selected drawing object."
+msgstr ""
+
+#. GGsRg
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:85
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT"
+msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow."
+msgstr ""
+
+#. FEWDn
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:116
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE"
+msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object."
+msgstr ""
+
+#. 3PNWf
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:143
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Click where you want to cast the shadow."
+msgstr ""
+
+#. BEyDS
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:169
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR"
+msgid "Select a color for the shadow."
+msgstr "Angi hvilken farge skyggen skal ha."
+
#. 4BFuT
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:182
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "Avstand:"
#. 5ZBde
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:196
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "Farge:"
#. kGyDZ
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:210
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR"
msgid "_Blur:"
msgstr "Uklarhet:"
#. DMAGP
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:224
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Gjennomsiktighet:"
#. JsPjd
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:254
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. SYFAn
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:303
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. HcTUC
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
+#. nxBPj
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:340
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage"
+msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow."
+msgstr ""
+
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
@@ -16332,65 +18860,101 @@ msgctxt "signatureline|edit_name"
msgid "John Doe"
msgstr "Ola Nordmann"
+#. F8khU
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:114
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name"
+msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
+msgstr ""
+
#. bMy9F
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:129
msgctxt "signatureline|edit_title"
msgid "Director"
msgstr "Regissør"
+#. BfTFx
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title"
+msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
+msgstr ""
+
#. 3SKcg
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147
msgctxt "signatureline|edit_email"
msgid "john.doe@example.org"
msgstr "ola.normann@eksempel.no"
+#. DF2wM
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:150
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email"
+msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
+msgstr ""
+
#. As8u6
#. Suggested Signer Name
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:164
msgctxt "signatureline|label_name"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#. dMWtK
#. Suggested Signer Title
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:178
msgctxt "signatureline|label_title"
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#. 48kX8
#. Suggested Signer email
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:192
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#. 4C6SW
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:209
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
msgstr "Foreslått underskriver"
#. 4R5Hz
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
msgid "Signer can add comments"
msgstr "Underskriveren kan legge til anmerkninger"
+#. Gonpf
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:252
+msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments"
+msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
+msgstr ""
+
#. BPMGM
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:263
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr "Vis underskrivningsdatoen på signeringslinjen"
+#. QnaFT
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:272
+msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date"
+msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
+msgstr ""
+
#. fSsbq
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:286
msgctxt "signatureline|label_instructions"
msgid "Instructions to the signer:"
msgstr "Instruksjoner for underskriveren:"
+#. AdqtN
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:311
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions"
+msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
+msgstr ""
+
#. jqCPH
-#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:330
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr "Mer"
@@ -16402,82 +18966,106 @@ msgid "Sign Signature Line"
msgstr "Underskriv signaturlinjen"
#. 8JC4v
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#. yE7r7
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:110
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
msgstr "Skriv navnet ditt her"
+#. XNvhh
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name"
+msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
+msgstr ""
+
#. dgTR9
#. Name of the signer
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:127
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
msgstr "Ditt navn"
#. 5dFsN
#. Certificate to be used for signing
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:141
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
msgstr "Sertifikat:"
#. SNBEH
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:152
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Velg sertifikat"
+#. uJ9EC
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:158
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
+msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
+msgstr ""
+
#. 3vSAS
#. Name of the signer
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:173
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
msgstr "eller"
#. XhtMy
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:182
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
msgstr "Bruk signatur bilde"
#. SVjkF
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:197
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"
#. wZRg8
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:213
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
msgstr "Beste bildestørrelse 600 x 100 piksler"
#. xUxqT
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:244
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#. ViryY
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:281
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
msgstr "Legg til merknad"
+#. CJAg3
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:306
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment"
+msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
+msgstr ""
+
#. k4PqT
-#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:322
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
msgstr "Instruksjoner fra opphavspersonen:"
-#. kVoG9
+#. J8MFU
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text"
+msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
+msgstr ""
+
+#. kVoG9
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:360
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr "Mer"
@@ -16512,6 +19100,36 @@ msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "Slå sammen"
+#. FBUtw
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox"
+msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings."
+msgstr "Kryss av for å søke etter et uttrykk som passer en hvilken som helst kombinasjon av innstillingene."
+
+#. ncAU3
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:174
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld"
+msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged."
+msgstr ""
+
+#. K5dwk
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:190
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld"
+msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term."
+msgstr "Velg det høyeste antall ekstra tegn som ord kan ha for fortsatt å bli funnet av søket som lignende ord."
+
+#. iK8Hr
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:206
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld"
+msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term."
+msgstr "Velg hvor mange tegn kortere enn søkeordet et ord kan være."
+
+#. TBNnx
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:234
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
@@ -16536,60 +19154,96 @@ msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr "Radius:"
+#. v8XnA
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:202
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS"
+msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners."
+msgstr "Velg radiusen på sirkelen du vil bruke til å avrunde hjørnene."
+
#. WVN9Y
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:219
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Hjørneradius"
#. oVtU3
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:253
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Vinkel:"
+#. sUHCF
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:272
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE"
+msgid "Enter the angle of the slant axis."
+msgstr "Velg vinkel på de skrå aksene."
+
#. ATpxT
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "På skrå"
#. mtFaZ
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:330
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#. 3EL7K
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:370
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#. FzWQs
-#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:409
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr "Kontrollpunkt 2"
+#. hQu5B
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:424
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius"
+msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object."
+msgstr "Skråstill det valgte objektet eller avrund hjørnene på et rektangulært objekt."
+
#. 6HGgg
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Etiketttekst med smarte tagger"
+#. u2yey
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:43
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main"
+msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document."
+msgstr "Slår på håndtering og visning av smarte tagger i tekstdokumentet."
+
#. vfc7b
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:77
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper …"
+#. fENAa
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:85
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties"
+msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
+msgstr "Velg navnet på en smart tagg og velg Innstillinger for å tilpasse taggen. Ikke alle smarte tagger kan tilpasses."
+
#. 4xp5D
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:157
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Installerte smarte tagger"
+#. dUASA
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:177
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage"
+msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page."
+msgstr "Hvis du har installert minst en utvidelse for smarte tagger, får du se siden for smarte tagger."
+
#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
@@ -16597,41 +19251,65 @@ msgid "Smooth"
msgstr "Jevn"
#. BwUut
-#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:156
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr "Jevn radius:"
#. b62Mc
-#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:180
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
+#. RHoUb
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:205
+msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
+msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
+msgstr ""
+
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Solarisering"
+#. GEGrA
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:145
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr "Velg hvor mange farger du vil redusere bildet til."
+
#. Cjvhw
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:158
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr "Terskelverdi:"
#. zN2jC
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:170
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "Inverter"
+#. owmYE
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:179
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert"
+msgid "Specifies to also invert all pixels."
+msgstr "Kryss av her hvis bildepunktene som skal solariseres, også skal få snudd om fargene."
+
#. vd8sF
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:202
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
+#. Vec6B
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:227
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog"
+msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted."
+msgstr ""
+
#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
@@ -16639,65 +19317,83 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Spesialtegn"
#. FEFAp
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Sett inn"
#. CLtzq
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "Delmengde:"
#. mPCRR
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
#. 3LCFE
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
+#. eCjVg
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:163
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb"
+msgid "Select a Unicode category for the current font."
+msgstr "Velg en Unicode-kategori for skrifta."
+
+#. JPWW8
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:186
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb"
+msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it."
+msgstr ""
+
#. LxRMr
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:233
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heksadesimal:"
#. XFFYD
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:287
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "Desimal:"
#. UAnec
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:312
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til Favoritter"
#. REwcC
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:316
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr "Maksimal grense: 16 tegn"
#. ti8sG
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:363
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr "Nylig brukte tegn:"
#. LQZ7q
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:597
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Favoritt tegn:"
+#. DhG6L
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:894
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
+msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
+msgstr ""
+
#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
@@ -16705,119 +19401,203 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Stavekontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. FcbQv
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Valg …"
+#. CTnCk
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
+msgstr "Åpne et dialogvindu der du kan velge brukerangitte ordbøker og bestemme regler for stavekonrollen."
+
+#. yuEBN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:88
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo"
+msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence."
+msgstr ""
+
#. XESAQ
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Andre …"
+#. fsyKA
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence"
+msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below."
+msgstr "Framhev setninga med det feilstavede ordet. du kan endre ordet eller setninga, eller velge et av forslagene i tekstboksen nedenfor."
+
#. 4E4ES
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:190
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "Forslag"
+#. MZdqY
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
+msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
+msgstr ""
+
#. 7Lgq7
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Grammatikkkontroll"
+#. 3VnDN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar"
+msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
+msgstr ""
+
#. gPGys
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "Finnes ikke i ordlista"
#. R7k8J
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#. vTAkA
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:308
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Spesialtegn"
#. qLx9c
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Tekstspråk:"
+#. g7zja
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
+msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
+msgstr "Velg hvilket språk stavekontrollen skal sjekke i forhold til."
+
#. bxC8G
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "Fortsett"
#. D2E4f
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:407
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(ingen forslag)"
#. dCCnN
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:419
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Stavekontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:442
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "Rett"
+#. m7FFp
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:451
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
+msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
+msgstr "Bytt ut det ukjente ordet med forslaget. Hvis du har endret mer enn bare det feilstavede ordet, blir hele setninga byttet ut."
+
#. dZvFo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:462
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Rett alle"
+#. 9kjPB
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:471
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
+msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
+msgstr "Bytt ut alle forekomster av det ukjente ordet med forslaget."
+
#. GYcSJ
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:482
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "Rett alltid"
+#. GhEsr
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:491
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
+msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table."
+msgstr "Legg til kombinasjonen av det rette ordet og det ordet som var feil i lista over autorettinger."
+
#. DoqLo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:514
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "Ignorer en gang"
+#. M5qZF
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:523
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
+msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
+msgstr "Hopp over det ukjente ordet og fortsett stavekontrollen."
+
#. 32F96
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:534
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Overse alle"
+#. B5UQJ
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:543
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
+msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck."
+msgstr ""
+
#. ZZNQM
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:502
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:554
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Overse regel"
+#. E63nm
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:563
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
+msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
+msgstr "Du kan trykke på Ignorer regel for å ignorere den grammatiske regelen som gir en feil mens du utfører en grammatikkontroll."
+
#. evAcz
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:574
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Legg til i ordlisten"
#. CEWcz
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:589
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Legg til i ordlisten"
+#. YFz8g
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:603
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
+msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
+msgstr "Legg det ukjente ordet til i den selvvalgte ordlista."
+
+#. GSZVa
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:644
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
+msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
+msgstr "Sjekker dokumentet eller den valgte teksten for stavefeil. Om en utvidelse for grammatikkontroll er installert, sjekker den også for grammatiske feil."
+
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
@@ -16866,6 +19646,12 @@ msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
+#. WFHAy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:278
+msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog"
+msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter."
+msgstr ""
+
#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
@@ -17064,210 +19850,372 @@ msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "Rull inn"
+#. Ew3yG
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:78
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT"
+msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect."
+msgstr "Velg hvilken animasjonseffekt du vil bruke på teksten i det valgte tegneobjektet. For å fjerne en effekt velger du Ingen effekt."
+
#. FpCUy
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:99
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
#. XD5iJ
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:118
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Til toppen"
#. bz7eu
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:125
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Opp"
+#. DaCJR
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:126
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP"
+msgid "Scrolls text from bottom to top."
+msgstr "Rull teksten nedenfra og opp."
+
#. xD7QC
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:140
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Til høyre"
#. VN5hz
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:147
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
+#. wYUTD
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:148
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT"
+msgid "Scrolls text from left to right."
+msgstr "Rull teksten fra venstre til høyre."
+
#. qufE7
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Til venstre"
#. XGbGL
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:169
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
+#. DKAFm
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:170
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT"
+msgid "Scrolls text from right to left."
+msgstr "Rull teksten fra høyre til venstre."
+
#. Y9HDp
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:184
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Til bunnen"
#. AaxJ6
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:191
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Ned"
+#. LmUmC
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:192
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN"
+msgid "Scrolls text from top to bottom."
+msgstr "Rull teksten ovenfra og ned."
+
#. C8qts
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:238
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
msgstr "Effekt"
#. yTfAi
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:273
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr "Start innenfor"
+#. WeZT4
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:283
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE"
+msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied."
+msgstr "Brukes til å gjøre teksten inne i et tegneobjekt synlig."
+
#. AojvU
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr "Synlig tekst ved avslutning"
+#. 6a3Ed
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE"
+msgid "Text remains visible after the effect is applied."
+msgstr "Teksten vil fortsatt være synlig etter at denne effekten er lagt til."
+
#. mH7ec
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:319
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr "Animasjonssykluser:"
#. r33uA
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:336
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "Sammenhengende"
+#. RBFeu
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:349
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS"
+msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box."
+msgstr "Kjør animasjonseffekten kontinuerlig. For å angi hvor mange ganger effekten skal kjøres, fjern krysset for dette valget og skriv inn et tall i boksen Sammenhengende."
+
+#. 9wuKa
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:370
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT"
+msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat."
+msgstr "Angi hvor mange ganger animasjonseffekten skal gjentas."
+
#. FGuFE
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:390
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr "Økning:"
#. D2oYy
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:407
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr "Bildepunkter"
+#. rwAQy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:420
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL"
+msgid "Measures increment value in pixels."
+msgstr "Mål stegverdien i antall bildepunkter."
+
+#. fq4Ps
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:441
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT"
+msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text."
+msgstr "Angi hvor mange hakk av gangen teksten skal rulles."
+
#. n9msn
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:461
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "Forsinkelse:"
#. cKvSH
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:478
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Automatisk"
+#. HwKA5
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:491
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO"
+msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
+msgstr "%PRODUCTNAME avgjør automatisk hvor lang tid det skal gå før en effekt blir kjørt på nytt. Du kan velge denne tiden manuelt ved å fjerne merket i avkryssingsboksen og så skrive inn en verdi i boksen Automatisk."
+
+#. aagEf
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:512
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY"
+msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect."
+msgstr "Angi hvor lang pause det skal være før effekten gjentas."
+
#. pbjT5
-#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:536
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
+#. 7cYvC
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:552
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation"
+msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object."
+msgstr "Bruk en animasjonseffekt på teksten eller et valgt tegneobjekt."
+
#. 4iDya
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr "Tilpass bredde til tekst"
+#. JswCU
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:70
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr "Utvid objektbredden til å samsvare med tekstbredden hvis objektet er mindre enn teksten."
+
#. AFJcc
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:81
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr "Tilpass høyde til tekst"
+#. pgGDH
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:91
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr "Utvid objekthøyden til å samsvare med teksthøyden hvis objektet er mindre enn teksten."
+
#. gKSp5
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:102
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
msgstr "Tilpass til ramme"
+#. qAEnD
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:112
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE"
+msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object."
+msgstr ""
+
#. HNhqB
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:123
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr "Juster til omriss"
+#. QBTi6
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:133
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR"
+msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object."
+msgstr ""
+
#. ZxFbp
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:150
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "Tekst til tegneobjektet"
#. E7JrK
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:183
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
msgstr "Tekstbryting i form"
+#. 4rpt3
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:193
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT"
+msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape."
+msgstr "Bryter teksten du legger til etter at du har dobbeltklikket på en selvvalgt form som skal passe inni formen."
+
#. T4kEz
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:204
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr "Endre størrelsen på form tilpasset teksten"
+#. iFsgJ
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:214
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE"
+msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape."
+msgstr "Endre en selvvalgt form så den passer til teksten du skriver inn etter at du har ha dobbeltklikket på formen."
+
#. CWdDn
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:231
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr "Egendefinert figurtekst"
#. 7Ad2Q
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:278
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "Venstre:"
#. dMFkF
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:292
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Høyre:"
#. nxccs
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:306
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "Øverst:"
#. avsGr
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:320
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Nederst:"
+#. qhk2Q
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:339
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text."
+msgstr "Velg hvor stor avstand du vil ha mellom venstre kant av tegninga eller tekstobjektet, og venstre marg."
+
+#. Gscsa
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:357
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text."
+msgstr "Velg hvor stor avstand du vil ha mellom høyre kant av tegninga eller tekstobjektet, og høyre marg."
+
+#. 7CCsd
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:375
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text."
+msgstr "Velg hvor stor avstand du vil ha mellom øvre kant av tegninga eller tekstobjektet, og toppmargen."
+
+#. T3o9E
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:393
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text."
+msgstr "Velg hvor stor avstand du vil ha mellom nedre kant av tegninga eller tekstobjektet, og bunnmargen."
+
#. aYFEA
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:410
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr "Avstand til kantene"
+#. gMHiC
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:462
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Click where you want to place the anchor for the text."
+msgstr "Velg hvor du vil plassere tekstankeret."
+
#. PUoRb
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:478
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr "Full bredde"
+#. jU6YX
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:488
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH"
+msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object."
+msgstr ""
+
#. BP2Vk
-#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:506
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr "Tekstanker"
+#. 3zrBD
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:528
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Velg utseende og forankringsegenskapene for tekst i den valgte tegninga eller tekstobjektet."
+
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
msgctxt "textdialog|TextDialog"
@@ -17437,35 +20385,71 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonymordbok"
#. BBvLD
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Erstatt"
#. x792E
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:102
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "Gjeldende ord:"
#. GQz9P
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:117
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "Alternativer:"
#. DqB5k
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:132
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "Erstatt med:"
+#. wMG8r
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:150
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed"
+msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box."
+msgstr ""
+
+#. xW3j2
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:170
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|left"
+msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box."
+msgstr ""
+
+#. MysZM
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:186
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb"
+msgid "Select a language for the thesaurus."
+msgstr ""
+
+#. 2GzjN
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:211
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb"
+msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text."
+msgstr ""
+
+#. FGgNh
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:263
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives"
+msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term."
+msgstr ""
+
#. qZ6KM
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:281
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
msgstr "Fant ingen alternativer."
+#. VGEXu
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:320
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog"
+msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term."
+msgstr ""
+
#. BeTCk
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
@@ -17508,114 +20492,186 @@ msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "Ingen gjennomsiktighet"
+#. vysNZ
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:87
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF"
+msgid "Turns off color transparency."
+msgstr "Slå av gjennomsiktige farger."
+
#. DEU8f
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:98
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Gjennomsiktighet:"
+#. RpVxj
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:111
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR"
+msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Skru på gjennomsiktige farger. Oppgi hvor gjennomsiktige de skal være. Du kan velge en verdi mellom 0% (ikke gjennomsiktig) og 100% (helt gjennomsiktig)."
+
#. mHokD
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:122
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "Fargeovergang"
+#. 6WDfQ
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:132
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT"
+msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
+msgstr "Bruk fyllfargen til å lage en gjennomsiktig fargeovergang. Etter å ha valgt dette alternativet må du angi egenskapene til fargeovergangen."
+
+#. FBxYk
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:152
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT"
+msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)."
+msgstr "Angi en gjennomsiktighetsgrad for fyllfargen. Du kan velge en verdi mellom 0 % (ikke gjennomsiktig) og 100 % (helt gjennomsiktig)."
+
+#. 7XQDC
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:188
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Oppgi hvor gjennomsiktig endepunktet til fargeovergangen skal være. Du kan velge en verdi mellom 0% (ikke gjennomsiktig) og 100% (helt gjennomsiktig)."
+
+#. fq8QF
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:205
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "Oppgi hvor gjennomsiktig startpunktet til fargeovergangen skal være. Du kan velge en verdi mellom 0% (ikke gjennomsiktig) og 100% (helt gjennomsiktig)."
+
+#. 5EEBy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:222
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER"
+msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%."
+msgstr "Angi hvor mye du vil justere det gjennomsiktige området til fargeovergangen. Standardverdien er 0 %."
+
+#. Yr5Vv
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE"
+msgid "Enter a rotation angle for the gradient."
+msgstr "Angi rotasjonsvinkelen til fargeovergangen."
+
+#. tJHu5
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y"
+msgid "Enter the vertical offset for the gradient."
+msgstr "Velg hvor langt du vil forskyve fargeovergangen loddrett."
+
+#. nascp
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:273
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X"
+msgid "Enter the horizontal offset for the gradient."
+msgstr "Velg hvor langt du vil forskyve fargeovergangen vannrett."
+
#. YgMd8
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:287
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
#. 8CgMQ
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "Aksiell"
#. hyMck
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. mEnF6
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elliptisk"
#. GDBS5
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kvadratisk"
#. NgYW8
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
+#. 9hAzC
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:296
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES"
+msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply."
+msgstr "Velg hva slags gjennomsiktig fargeovergang du vil bruke."
+
#. EmYEU
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:314
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Type:"
#. kfKen
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:335
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "Midtstill X:"
#. Nsx4p
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:356
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Midtstill Y:"
#. RWNkA
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:377
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Vinkel:"
#. uRCB3
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:398
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "Kantlinje:"
#. JBFw6
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:419
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "Startverdi:"
#. opX8T
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:440
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "Sluttverdi:"
#. vFPGU
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:497
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. AiQzg
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:532
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. UMCGy
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:576
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr "Område for gjennomsiktighetstmodus"
+#. 2tXmW
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:585
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage"
+msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object."
+msgstr "Velg innstillinger for gjennomsiktighet for fyllet som skal brukes på det valgte objektet."
+
#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
@@ -17694,60 +20750,126 @@ msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr "Slå på fullføring av ord"
+#. C6wQP
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:79
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete"
+msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
+msgstr "Lagre ofte brukte ord og fyll automatisk ut resten av et ord når du har skrevet inn tre bokstaver som passer med de tre første bokstavene i et lagret ord."
+
#. F6ECQ
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:100
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr "Legg til mellomrom"
+#. B3Tgo
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:109
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace"
+msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space."
+msgstr "Hvis du ikke legger til et punktum etter ordet, så legger %PRODUCTNAME til et mellomrom."
+
#. YyYGC
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:120
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr "Vis som tips"
+#. AM5rj
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:129
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip"
+msgid "Displays the completed word as a Help Tip."
+msgstr "Vis det fullførte ordet som en tipstekst."
+
#. RJa2G
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:168
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr "Minste ordlengde:"
+#. XSEGa
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:187
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen"
+msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature."
+msgstr " Skriv inn minste ordlengde for at et ord skal kunne fullføres automatisk."
+
#. YAb3D
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:200
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr "Maks oppføringer:"
+#. Ypa2L
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:219
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries"
+msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
+msgstr "Angi hvor mange ord som skal kunne lagres i lista for fullføring av ord."
+
#. SzABn
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:232
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr "Godkjent med:"
+#. gPj5A
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:248
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith"
+msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion."
+msgstr "Velg hvilken tast du vil bruke for å godta den automatiske ordfullføringa."
+
#. iedK3
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:283
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
msgstr "Samlede ord"
+#. GCXAm
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:329
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries"
+msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"."
+msgstr ""
+
#. Akygd
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:342
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "Fjern de samlede ordene fra lista ved lukking av dokumentet."
+#. RFvtW
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:352
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing"
+msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. f7oAK
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:367
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr "Samle ord"
+#. AJuiz
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:376
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords"
+msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry."
+msgstr "Legg de ofte brukte ordene i en liste for gjenbruk. For å fjerne et ord fra lista, velg det først ordet og deretter Slett forslag."
+
#. yzZjo
-#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:388
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Slett"
+#. 4HjyH
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:397
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list."
+msgstr "Fjern de valgte ordene fra lista for fullføring av ord."
+
+#. zqnKv
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:428
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage"
+msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
+msgstr "Lagre ofte brukte ord og fyll automatisk ut resten av et ord når du har skrevet inn tre bokstaver som passer med de tre første bokstavene i et lagret ord."
+
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
@@ -17760,74 +20882,146 @@ msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "Best mulig"
+#. Yd7ht
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:122
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal"
+msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
+msgstr ""
+
#. RfuDU
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:134
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "Tilpass bredde og høyde"
+#. ZHbzV
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:144
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh"
+msgid "Displays the entire page on your screen."
+msgstr ""
+
#. P9XGA
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:156
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "Tilpass til bredden"
+#. ANMvA
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:166
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw"
+msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
+msgstr ""
+
#. qeWB6
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:178
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100 %"
+#. kwdpk
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:188
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc"
+msgid "Displays the document at its actual size."
+msgstr ""
+
#. DE7hS
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:205
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr "Variabel:"
+#. zSg6i
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:218
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable"
+msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
+msgstr ""
+
#. QGHoo
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
+#. tnqjj
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:240
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb"
+msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
+msgstr ""
+
#. 8iPB6
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:265
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Skaleringsfaktor"
#. CzsKr
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:298
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
+#. CQYiS
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:307
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows."
+msgstr "Når du velger «Automatisk», vises flere sider ved siden av hverandre, med så mange sider som skaleringen tillater."
+
#. DBVGM
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:319
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "Enkeltside"
+#. E2onG
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:329
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage"
+msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side."
+msgstr "Når du velger «Enkeltsider», vises den neste siden under den forrige, men aldri side om side."
+
#. FdNqb
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:346
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "Spalter:"
+#. oXVAa
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:360
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns"
+msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
+msgstr "Når du velger «Kolonner», vises sidene ved siden av hverandre i et angitt antall kolonnner. Du kan velge hvor mange kolonner du vil bruke."
+
#. opsyv
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:382
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
+#. psRyA
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:383
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb"
+msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
+msgstr "Når du velger «Kolonner», vises sidene ved siden av hverandre i et angitt antall kolonnner. Du kan velge hvor mange kolonner du vil bruke."
+
#. rhLet
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:407
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "Bokmodus"
+#. egdNS
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:420
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode"
+msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number."
+msgstr "Når du velger «Bokmodus», vises to sider ved siden av hverandre, på samme måte som i en åpen bok. Den første siden vises til høyre, med et oddetall som sidenummer."
+
#. pdZqi
-#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:440
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "Vis oppsettet"
+
+#. xrBmX
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:472
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog"
+msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Reduser eller forstørr visningen av dokumenter i %PRODUCTNAME."