aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:31:36 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:49:27 +0200
commit28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch)
tree8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
parent28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff)
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po32
1 files changed, 3 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index d8cf9eb1052..6245bd9e712 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460709344.000000\n"
#: access2base.xhp
@@ -188,7 +188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>egenskaper; redigeringsprogram for kontrollelementer i d
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Endring av egenskapene til kontrollelementer i redigeringsprogrammet\">Endring av egenskapene til kontrollelementer i redigeringsprogrammet for dialogvinduer</link></variable>"
@@ -197,7 +196,6 @@ msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/contr
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Man kan angi egenskapene til kontrollelementene som settes inn i et dialogvindu. For eksempel kan farge, navn og størrelsen på en knapp endres i etterkant. De fleste egenskapene kan endres når du lager eller redigerer et dialogvindu. Det vil kun være begrenset tilgang ved kjøring."
@@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Man kan angi egenskapene til kontrollelementene som settes inn i et dial
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "For å endre egenskapene til et kontrollelement i utformingsmodus, høyreklikker du kontrollen og velger <emph>Egenskaper</emph>."
@@ -231,7 +228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dialoger; skape Basic dialogvinduer</bookmark_value>"
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Lage et dialogvindu i Basic</link></variable>"
@@ -240,7 +236,6 @@ msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dia
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Makroer → Organiser dialogvinduer</emph> og deretter <emph>Ny</emph>."
@@ -249,7 +244,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Makroer → Organiser dialogvinduer</emph> og de
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "Skriv inn et navn for dialogvinduet og trykk OK. For å endre navnet senere, kan du høyreklikke på navnet på fanen og velge <emph>Gi nytt navn</emph>."
@@ -266,7 +260,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Endre</emph>. Dialogredigeringa i Basic åpner med et tomt d
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Hvis du ikke ser verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph>, kan du trykke på pila ved siden av ikonet <emph>Sett inn ontrollelementer</emph> for å åpne <emph>Verktøyboksen.</emph>"
@@ -275,7 +268,6 @@ msgstr "Hvis du ikke ser verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph>, kan du trykke
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "Velg et kontrollelement ved å trykke på ikonet, og plasser det så ved å klikke og dra inni dialogvinduet."
@@ -300,7 +292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer; lage i redigeringsprogrammet for dial
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Sette inn kontrollelementer i dialogvindu\">Sette inn kontrollelementer i dialogvindu</link></variable>"
@@ -309,7 +300,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_co
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "Bruk ikonene på verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph> i Basic-dialogredigeringa for å sette inn kontrollelementer i dialogvinduet."
@@ -318,7 +308,6 @@ msgstr "Bruk ikonene på verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph> i Basic-dialog
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "For å åpne <emph>Verktøykasse</emph>, trykk på pila ved siden av ikonet <emph>Sett inn kontrollelementer</emph> på verktyøylinja <emph>Dialogvindu</emph>."
@@ -327,7 +316,6 @@ msgstr "For å åpne <emph>Verktøykasse</emph>, trykk på pila ved siden av iko
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "Trykk på et kontrollelement på verktøylinja, for eksempel <emph>Knapp</emph>."
@@ -336,7 +324,6 @@ msgstr "Trykk på et kontrollelement på verktøylinja, for eksempel <emph>Knapp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "Trykk inni dialogvinduet og dra ut knappen til ønsket størrelse."
@@ -361,7 +348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>programmeringseksempler for kontrollelementer</bookmark_
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programmeringseksempel for kontroller i redigering av dialogvinduer.</link></variable>"
@@ -370,7 +356,6 @@ msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "De følgende eksemplene beskriver et nytt <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialogvindu</link> kalt «Dialog1». Bruk kontrollelementene på verktøylinjen <emph>Verktøykasse</emph> i dialogredigeringa for å lage dialogvinduet og legge til følgende kontrollelementer: en <emph>Avkryssingsboks</emph> kalt «CheckBox1», et <emph>Etikettfelt</emph> kalt «Label1», en <emph>Knapp</emph> kalt «CommandButton1» og en <emph>Listeboks</emph> kalt «ListBox1»."
@@ -379,7 +364,6 @@ msgstr "De følgende eksemplene beskriver et nytt <link href=\"text/sbasic/guide
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154141\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "Vær konsekvent med små/store bokstaver når du kobler et kontrollelement til en objekt-variabel."
@@ -388,7 +372,6 @@ msgstr "Vær konsekvent med små/store bokstaver når du kobler et kontrolleleme
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Overordnet funksjon for å laste dialogvinduer"
@@ -397,7 +380,6 @@ msgstr "Overordnet funksjon for å laste dialogvinduer"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Visning av et dialogvindu"
@@ -414,7 +396,6 @@ msgstr "REM global definisjon av variabler"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Se på, eller rediger egenskapene til kontrollelementene i et program"
@@ -503,7 +484,6 @@ msgstr "End Sub"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Legg til en oppføring i en listeboks"
@@ -528,7 +508,6 @@ msgstr "oListbox.additem(\"Nytt element\" & iCount,0)"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Fjern en oppføring fra en listeboks"
@@ -561,7 +540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>modul/dialogskift</bookmark_value><bookmark_value>dialog
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Åpne et dialogvindu med makrokode</link></variable>"
@@ -570,7 +548,6 @@ msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "Gå ut av dialogvindu-redigeringen ved å trykke på navnefliken til modulen dialogvinduet er tilkoblet, i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC-vinduet. Navnefliken er nederst i vinduet."
@@ -579,7 +556,6 @@ msgstr "Gå ut av dialogvindu-redigeringen ved å trykke på navnefliken til mod
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Skriv inn følgende kode for underprogrammet kalt <emph>VisDialogvindu1</emph>. I dette eksempelet blir dialogvinduet du laget, kalt \"Dialogvindu1\":"
@@ -588,7 +564,6 @@ msgstr "Skriv inn følgende kode for underprogrammet kalt <emph>VisDialogvindu1<
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "For å ikke bruke funksjonen \"LoadDialog\" kan du bruke følgende kode i steden:"
@@ -597,7 +572,6 @@ msgstr "For å ikke bruke funksjonen \"LoadDialog\" kan du bruke følgende kode
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "\"Dialogvindu1\" åpner når du kjører denne koden. For å lukke dialogvinduet klikker du lukkeknappen (x) på tittellinjen."