aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-09-27 15:08:21 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-09-27 15:08:21 +0200
commitcf0107f2d1ff7b4201af6ad7b194c64e7d3665e6 (patch)
tree188b1a0dff5e958f7348f9973be79167066540ce /source/nb/helpcontent2
parent0ae0feaa840bdd8cf01d83536195963ba81c9fd7 (diff)
Translation update triggered by the new Print dialog
Change-Id: I019b5508fc7980d7904aba83f1da48d0b5dec85c
Diffstat (limited to 'source/nb/helpcontent2')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po300
1 files changed, 168 insertions, 132 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d06f9540aa2..c9c8abef5d9 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,13 +3,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Lar deg redigere en etikett eller ett visittkort. Innholdet av de resterende etikettene eller visittkortene på siden blir oppdaterer når du trykker på <emph>Synkroniser</emph>.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
-msgstr ""
+msgstr "Knappen <emph>Synkroniser etiketter</emph> vises bare i dokumentet hvis du valgte <emph>Synkroniser innholdet</emph> på <emph>fanen Valg</emph> da du opprettet etikettene eller visittkortene."
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Åpner <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Skriveroppsett</emph></link> dialogen.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg størrelsen på visittkortet. Du kan velge mellom ulike forhåndsvalgte formater, eller angi et eget format på fanen <emph>Format</emph>.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">>Skriv ut visittkortene på sammenhengende papir.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv ut visittkortene på enkeltark.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilket papir du vil bruke.</ahelp> Alle papirtyper har egne størrelseformater."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilket størrelsesformat du vil bruke. Hvilke formater som er tilgjengelig kommer an på hvilket papir du valgte i <emph>Merke</emph>-lista. Hvis du vil bruke et selvvalgt format, velg <emph> [Bruker]</emph> og deretter fanen <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> for å angi et format.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Papirtypen og dimensjonene på visittkortet blir vist nederst i <emph>Format</emph>-området.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Velg en visittkortkategori i<emph>AutoText - Seksjon</emph> og klikk på en utforming i <emph>inneholdslisten</emph></ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Velg en visittkortkategori og klikk på en utforming i <emph>inneholdslisten</emph></ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn navnet ditt under fanen <emph>Privat</emph> hvis du vil ta med navnet ditt på visittkortet. Velg deretter et oppsett på fanen <emph>Visittkort</emph> som setter inn en plassholder for navn."
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Åpne</link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Åpner en lokal eller ekstern fil eller importerer en.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150713\n"
"help.text"
msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis fila du vil åpne inneholder stiler, gjelder <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">spesielle regler</link>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsområde"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp> For å åpne ni fil, marker filen og trykk <emph>Åpne</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan åpne mer enn ett dokument om gangen ved å holde «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> nede mens du velger filene. Trykk deretter <emph>Åpne</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Velg «Avbryt» hvis du ikke vil slette filen med det navnet som vises i dialogvinduet.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Velg «Avbryt» hvis du ikke vil slette filen med det navnet som vises i dialogvinduet.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Trykk for å slette alle valgte filer.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154280\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versjon"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Hvis det er flere versjoner av fila du åpner, velg hvilken versjon du vil åpne.</ahelp> Du kan lagre og organisere flere versjoner av et dokument ved å velge <emph>Fil – Versjoner</emph>. De ulike versjonene blir åpnet skrivebeskyttet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Filtype"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Marker filtypen som du vil åpne, eller velg <emph>Alle filer (*)</emph> for å vise en liste over alle filene i katalogen.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Åpne dokumentet.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147085\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du åpner dialogvinduet ved å velge <emph>Sett inn → Fil</emph>, bytter knappen <emph>Åpne</emph> navn til <emph>Sett inn</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Sett inn den valgte fila i dokumentet der markøren står.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144762\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Åpne filen som skrivebeskyttet.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spill av"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Spill av den valgte lydfilen. Under avspilling kan du trykke en gang til for å stoppe den.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Opening Documents With Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne dokumenter med maler"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151292\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>shared template</emph> folder,"
-msgstr ""
+msgstr "I mappen <emph>delte maler</emph>,"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146905\n"
"help.text"
msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "og alle malmapper som er definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME → Stier</emph>.</link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker <item type=\"menuitem\">Fil → Lagre som mal</item> for å lagre en mal, blir malen lagret i <emph>brukermappen for maler</emph>. Når du åpner et dokument som er basert på en slik mal, blir dokumentet kontrollert for å se om det er endringer i malen slik som beskrevet nedenfor. Malen som blir knyttet til dokumentet blir av og til kallet en «fast mal». "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker <item type=\"menuitem\">Fil → Lagre som</item> og velg en malfil for å lagre malen i en mappe som <emph>ikke</emph>finnes i listen, blir dokumentene som er baserte på denne listen <emph>ikke </emph>kontrollerte."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Når du åpner et dokument som er laget fra en «fast mal» (se beskrivelsen over), vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sjekke om malen er endret siden sist gang dokumentet ble åpnet. Hvis malen er endret, vises et dialogvindu der du kan velge hvilke stiler som skal brukes i dokumentet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på <emph>Ja</emph> for å bruke de nye stilene fra malen i dokumentet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147581\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <emph>Nei</emph> for å beholde de stilene som er brukte i dokumentet fra før."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis et dokument som har blitt opprettet fra en mal som ikke lengre finnes, vil et dialogvindu bli vist der du kan angi hva som skal gjøres neste gang dette dokumentet blir åpnet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr ""
+msgstr "For å bryte koblinga mellom dokumentet og den manglende malen trykker du på <emph>Nei</emph>. Ellers vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lete etter malen neste gang du åpner dokumentet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Opna ekstern …"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ekstern fil;åpne</bookmark_value> <bookmark_value>åpne;ekstern fil</bookmark_value>"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Open Remote...</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Åpne ekstern …</link>"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Åpner et dokument som ligger på en ekstern filserver.</ahelp></variable>"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Filer > Åpne eksterne filer …</item>"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på knappen <emph>Eksterne filer</emph> i <emph>startsenteret</emph>."
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "En<emph>ekstern filserver</emph> er en<emph>nettjeneste</emph> som lagrer dokument med eller uten inn- eller utsjekking, versjonskontroll og back-up.. "
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Åpne og lagre dokument i eksterne serverer.</link>"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Åpne dialogvinduet</link>"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller at filtypen tilsvarer filtypen til dokumentet. Eksempelvis må et Microsoft Word-dokument ha et <emph> *. Doc </emph> eller <emph> *. Docx </emph> forlengelse for $[officename] for å bruke riktig filter."
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen <emph>Lukk</emph> lukker alle åpne vinduer for det gjeldende dokumentet."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Har du gjort endringer i dokumentet vil du bli spurt om du vil <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">l<emph>agre</emph></link> endringene."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Når du lukker det siste åpne dokumentet, får du opp <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>startsenteret</emph></link>."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Når du redigerer et<emph> Autotekst</emph>-oppføring endres denne kommandoen til <emph>Lagre Autotekst</emph>."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Lagre ekstern fil..."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ekstern fil;åpne</bookmark_value> <bookmark_value>åpne;ekstern fil</bookmark_value>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Save Remote...</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Åpne ekstern …</link>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Lagrer et dokument som ligger på en ekstern filserver.</ahelp></variable>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Select <item type=\"menuitem\">Fil → Lagre til ekstern server</item>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "En ekstern filserver er nettjeneste som lagrer dokument med eller uten inn- eller utsjekking, versjonskontroll og back-up.. "
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Åpne og lagre dokument i eksterne serverer.</link>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre en kopi"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lagre;lagre en kopi</bookmark_value> <bookmark_value>lagre en kopi</bookmark_value>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_id391513471676787\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Save a Copy</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Lagre en kopi</link>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\"> Lagrer en kopi av det aktuelle dokumentet med et annet navn eller sted.</ahelp></variable>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Fil → Lagre en kopi</item>."
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id21513472326060\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Lagre</link>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id411513472333495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save as</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</link>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"par_id681513472341081\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Eksporter</link>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Lagre dokumentet et annet sted, med et annet navn eller som en annen filtype.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et filnavn eller en sti til filen. Du kan også skrive inn en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilket filformat du vil lagre dokumentet i.</ahelp> Bare dokumenter av denne filtypen blir vist i visningsområdet. Filtypene blir beskrevet i <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informasjon om import- og eksportfilter</link>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer filen.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "De neste seksjonene skildrer dialogvinduet <emph>$[officename] Eksporter</emph>. For å ta i bruk $[officename] sine egne dialogvinduer for <emph>åpning</emph> og <emph>lagring</emph>, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] → Generelt</emph></link> og kryss av for <emph>Bruk dialogvinduene til $[officename] </emph> under <emph>Dialogvinduet for åpning og lagring</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export As"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter som"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Eksporter som; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Eksporter som;EPUB</bookmark_value>"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Export As...</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Eksporter som …</link>"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id791513634008095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Eksporterer dokumentet i PDF- eller EPUB-format.</ahelp></variable>"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
+msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
msgstr ""
#: 01130000.xhp
@@ -4101,10 +4101,46 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
-msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150773\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den neste posten i tabellen.</ahelp>"
+
+#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the next page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ahelp>"
+
+#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the previous page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den forrige posten i tabellen.</ahelp>"
+
+#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150776\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Justerer cellene vannrett på den utskrevne siden.</ahelp>"
+
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285056\n"
@@ -4187,14 +4223,6 @@ msgstr ""
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
@@ -4257,12 +4285,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have n
msgstr ""
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id36\n"
+"par_id35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4281,6 +4310,24 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides th
msgstr ""
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ahelp>"
+
+#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ahelp>"
+
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
@@ -4301,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01130000.xhp
@@ -4345,28 +4392,22 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties
msgstr ""
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn et kort navn på posten. Dette korte navnet vises i <emph>Identifier</emph>-kolonnen i lista over poster.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4379,22 +4420,6 @@ msgstr ""
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904102910\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
"par_id50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
@@ -4465,6 +4490,15 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of
msgstr ""
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søker gjennom alle arkene i den gjeldende regnearkfila.</ahelp>"
+
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id68\n"
@@ -4597,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
+msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
msgstr ""
#: 01130000.xhp
@@ -4605,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
-msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01130000.xhp
@@ -4617,20 +4651,22 @@ msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr ""
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
-msgid "Options"
+msgid "More Options"
msgstr "Innstillinger"
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Options</emph> tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter passordinnstillingene for det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -29942,7 +29978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Sjekker dokumentet eller den valgte teksten for stavefeil. Om en utvidelse for grammatikkontroll er installert, sjekker den også for grammatiske feil.</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""