diff options
author | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2022-11-02 10:36:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2022-11-02 10:37:30 +0100 |
commit | f6436b0f3e3f70746ee67f123d0b381a46c693de (patch) | |
tree | 112ede37dc869c08184462ef10e3657d6e809194 /source/nb/helpcontent2 | |
parent | 424bbc087c04b18a71d824513087f3094efb6385 (diff) |
update translations for master
and force-fix erorrs using pocheck
Change-Id: I422740bec6c2dcb24e97e9c32328ee37d2c2cc7e
Diffstat (limited to 'source/nb/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 668 |
1 files changed, 334 insertions, 334 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3b44ea21513..6d5dce59162 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 15:56+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212183.000000\n" #. 3u8hR @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "bm_id761665070352241\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>file;properties</bookmark_value> <bookmark_value>document;properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fil;egenskaper</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;egenskaper</bookmark_value>" #. CNQGc #: 01100000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value><bookmark_value>documents; template applied</bookmark_value><bookmark_value>documents; preferred image resolution</bookmark_value><bookmark_value>documents; last printed</bookmark_value><bookmark_value>documents; preview image</bookmark_value><bookmark_value>documents; number of modifications</bookmark_value><bookmark_value>documents; location</bookmark_value><bookmark_value>documents; size</bookmark_value><bookmark_value>documents; apply user data to</bookmark_value><bookmark_value>documents; reset properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>versjonsnummer for dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; versjonsnummer</bookmark_value><bookmark_value>filer; versjonsnummer</bookmark_value><bookmark_value>redigeringstid for dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; redigeringstid</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; mal brukt</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; foretrukket bildeoppløsning</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; sist trykte</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; forhåndsvise bilde</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; antall modifikasjoner</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; plassering</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; størrelse</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; bruke brukerdata til</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; tilbakestill egenskaper</bookmark_value>" #. JSTHu #: 01100200.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id171606265050158\n" "help.text" msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." -msgstr "" +msgstr "Lagrer en forhåndsvisning av miniatyrbilder i PNG-format inne i dokumentet. Dette bildet kan brukes av en filbehandler under visse forhold." #. kGCVD #: 01100200.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id921665067043255\n" "help.text" msgid "Preferred resolution for images" -msgstr "" +msgstr "Foretrukket oppløsning for bilder" #. iB3rU #: 01100200.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id731665067447722\n" "help.text" msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne boksen for å velge den foretrukne bildeoppløsningen i poeng per tomme, som brukes som standard når et bilde settes inn i et Writer-, Impress- eller et Draw-dokument og endre størrelsen på det i henhold til verdien i listeboksen." #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell." -msgstr "" +msgstr "Når det skrives inn i tekstboksen <widget>Finn</widget>, finner du et linjeskift som ble satt inn med <keycode>Shift+Enter</keycode>-tastekombinasjonen i Writer, eller <keycode>Ctrl+Enter</keycode> tastekombinasjon i en Calc-celle." #. uF4gF #: 02100001.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id731559575258580\n" "help.text" msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break as can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." -msgstr "" +msgstr "Når det skrives inn i tekstboksen <widget>Erstatt</widget> i Writer, setter du inn et avsnittsskift som kan settes inn med <keycode>Enter</keycode> eller <keycode>Retur</keycode>-tasten. Har ingen spesiell betydning i Calc, og behandles der." #. eHEZV #: 02100001.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id631559575338134\n" "help.text" msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "For å endre linjeskift til avsnittsskift i Writer, skriv inn \\n i både <widget>Finn</widget> og <widget>Erstatt</widget>-boksene, og utfør deretter et søk og erstatt." #. UvYSH #: 02100001.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du velger <emph>Rediger - Spor endringer - Vis</emph>, vises linjene som inneholder endrede tekstpassasjer med en vertikal linje i venstre sidemarg . Du kan angi egenskapene til den vertikale linjen og de andre markup-elementene ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Endringer</emph ></link> i <emph>Alternativer</emph>-dialogboksen.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du velger <emph>Rediger - Spor endringer - Vis</emph>, vises linjene som inneholder endrede tekstpassasjer med en vertikal linje i venstre sidemarg . Du kan angi egenskapene til den vertikale linjen og de andre markup-elementene ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Endringer</emph></link> i <emph>Alternativer</emph>-dialogboksen.</caseinline></switchinline>" #. EaBGD #: 02230100.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatet <emph>Dato og klokkeslett</emph> viser datoen og klokkeslettet da en oppføring ble gjort i en celle med dette formatet.</caseinline>< /switchline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatet <emph>Dato og klokkeslett</emph> viser datoen og klokkeslettet da en oppføring ble gjort i en celle med dette formatet.</caseinline></switchline>" #. DrFqi #: 05020301.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Skriv inn navnet på rammen du vil at den koblede filen skal åpne i, eller velg en forhåndsdefinert ramme fra listen.< /ahelp> Hvis du lar denne boksen stå tom, åpnes den koblede filen i gjeldende nettleservindu.</variable>" +msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Skriv inn navnet på rammen du vil at den koblede filen skal åpne i, eller velg en forhåndsdefinert ramme fra listen.</ahelp> Hvis du lar denne boksen stå tom, åpnes den koblede filen i gjeldende nettleservindu.</variable>" #. EwDvX #: 05020400.xhp @@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sider;formatering og nummerering</bookmark_value><bookmark_value>formatering;sider</bookmark_value><bookmark_value>papirformater</bookmark_value><bookmark_value>papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>skrivere;papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>layout;sider</bookmark_value><bookmark_value>bindingsrom</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>rennestein</bookmark_value><bookmark_value>endrer;sidestørrelse</bookmark_value>< bookmark_value>endrende;sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>margins;definering</bookmark_value><bookmark_value>sidestørrelse;definering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sider;formatering og nummerering</bookmark_value><bookmark_value>formatering;sider</bookmark_value><bookmark_value>papirformater</bookmark_value><bookmark_value>papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>skrivere;papirskuffer</bookmark_value><bookmark_value>layout;sider</bookmark_value><bookmark_value>bindingsrom</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>rennestein</bookmark_value><bookmark_value>endrer;sidestørrelse</bookmark_value><bookmark_value>endrende;sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>sidemarger</bookmark_value><bookmark_value>margins;definering</bookmark_value><bookmark_value>sidestørrelse;definering</bookmark_value>" #. 2VdNc #: 05040200.xhp @@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473733\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Gjør det mulig å velge om det gjeldende dokumentets renner skal plasseres til venstre for dokumentets sider (standard) eller øverst på dokumentets sider når dokumentet vises.</ahelp. >" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Gjør det mulig å velge om det gjeldende dokumentets renner skal plasseres til venstre for dokumentets sider (standard) eller øverst på dokumentets sider når dokumentet vises.</ahelp>" #. niqBy #: 05040200.xhp @@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å legge til en overskrift til gjeldende sidestil, velg <emph>Overskrift på</emph> og klikk deretter <emph>OK</emph>.< /caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å legge til en overskrift til gjeldende sidestil, velg <emph>Overskrift på</emph> og klikk deretter <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" #. fiqjQ #: 05040300.xhp @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For å justere de individuelle objektene i en gruppe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">velg <emph>Format - Gruppe - Angi gruppe</emph></caseinline ><defaultinline>dobbeltklikk</defaultinline></switchinline> for å gå inn i gruppen, velg objektene, høyreklikk og velg deretter et justeringsalternativ. </variable>" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For å justere de individuelle objektene i en gruppe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">velg <emph>Format - Gruppe - Angi gruppe</emph></caseinline><defaultinline>dobbeltklikk</defaultinline></switchinline> for å gå inn i gruppen, velg objektene, høyreklikk og velg deretter et justeringsalternativ. </variable>" #. Dz6Hy #: 05070200.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Fjern sammenslåing av celler</link></variable>" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Eller høyreklikk på utvalget for å åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Utfletter celler</menuitem>. Hvis <menuitem>Slå sammen celler</menuitem> er til stede i stedet, inneholder ikke celleutvalget noen sammenslåtte celler." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Eller fjern merket for <emph>Slå sammen celler</emph> i sidefeltet <emph>Egenskaper</emph>." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Eller velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Opphev sammenslåing av celler</menuitem>" #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Splitte celler</link></variable>" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Viser dialogboksen for delte celler der delingen kan defineres som enten horisontalt eller vertikalt og tallet hver celle skal deles inn i.</ahelp></variable >" #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Gjør ett av følgende:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Tabell - Del celler</emph>." #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Eller klikk på <emph>Tabell</emph>-verktøylinjen:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Splitt Celle Dialogen" #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -25979,7 +25979,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Senter (vertikalt)" #. w5xJb #: 05100600.xhp @@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Senterer innholdet i cellen mellom toppen og bunnen av cellen.</ahelp>" #. T7hNw #: 05100600.xhp @@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Understreker eller fjerner understreking fra den valgte teksten.</ahelp>" #. XAscP #: 05110300.xhp @@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt "" "hd_id849353401761432\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Enkelt understreking</link>" #. PiPG2 #: 05110300.xhp @@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt "" "par_id212197604765254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Understreker den valgte teksten med en enkelt linje.</ahelp>" #. ciLxw #: 05110300.xhp @@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt "" "hd_id949353401761432\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Dobbelt understreking</link>" #. NS8wf #: 05110300.xhp @@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Understreker den valgte teksten med to linjer.</ahelp>" #. m4GEk #: 05110400.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel radene jevnt" #. E24fs #: 05110600m.xhp @@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellrader;fordel høyde likt</bookmark_value> <bookmark_value>radhøyde;fordel likt</bookmark_value>" #. 5gEvu #: 05110600m.xhp @@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Rows Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Fordel jevnt\">Fordel rader jevnt</link>" #. Ae4jH #: 05110600m.xhp @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Juster høyden på de valgte radene for å matche høyden på den høyeste raden i utvalget.</ahelp></variable>" #. PozaC #: 05110600m.xhp @@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt "" "par_id421655891095753\n" "help.text" msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row." -msgstr "" +msgstr "Det er nødvendig å velge minst to rader for at denne kommandoen skal være tilgjengelig, og tilstrekkelig til å velge bare én celle fra hver rad." #. r4N82 #: 05110700.xhp @@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt "" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiser hvor mye plass det skal være mellom tekstlinjer i et avsnitt.</ahelp>" #. hBX9A #: 05120000.xhp @@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonnene jevnt" #. DJCR6 #: 05120600.xhp @@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns evenly</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute evenly</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellkolonner;fordel kolonner jevnt</bookmark_value> <bookmark_value>kolonnebredde;fordel jevnt</bookmark_value>" #. YcCRp #: 05120600.xhp @@ -26582,7 +26582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Columns Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Fordel kolonner jevnt</link>" #. w2jZV #: 05120600.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width.</ahelp> The table width and unselected columns remain unchanged.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Juster bredden på valgte tabellkolonner slik at hver kolonne har samme bredde.</ahelp> Tabellbredden og umarkerte kolonner forblir uendret.</variable>" #. onQ9D #: 05120600.xhp @@ -26600,7 +26600,7 @@ msgctxt "" "par_id711654213522157\n" "help.text" msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column." -msgstr "" +msgstr "Det er nødvendig å velge minst to kolonner for at denne kommandoen skal være tilgjengelig, og tilstrekkelig til å velge bare én celle fra hver kolonne." #. dbfDG #: 05140100.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. LRY9y #: 05140100.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalg" #. CTRWm #: 05140100.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "par_id461608255735789\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lag nye avsnitts-, tegn-, ramme-, side-, liste- og tabellstiler fra objekter som er formatert manuelt til den nye stilen du vil opprette.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Lag nye celle- og sidestiler fra manuelt modifisert celle- eller sideformatering.</caseinline><defaultinline>Lag nye grafikkstiler fra objekter du har formatert manuelt til den nye stilen du vil lage .</defaultinline></switchinline>" #. 5nxxW #: 05140100.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "par_id261608301987247\n" "help.text" msgid "<emph>For paragraphs only:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Bare for avsnitt:</emph>" #. 2DuZc #: 05140100.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "par_id841608260799161\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Trykk <keycode>Shift+F11</keycode>" #. KhFGr #: 05140100.xhp @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id291608260822416\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>." #. eDfZA #: 05140100.xhp @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "par_id121608265120732\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "På <emph>Formattering</emph>-linjen klikker du på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet." #. nbEBB #: 05140100.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "par_id441608302065414\n" "help.text" msgid "<emph>For all style categories:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>For alle stilkategorier:</emph>" #. ZCV8q #: 05140100.xhp @@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt "" "par_id411608260881855\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, velg ønsket stilkategori øverst i stilstokken, og klikk deretter på <emph>handlingsmenyen for stiler</emph> øverst til høyre, og velg <menuitem>Ny stil fra utvalg</menuitem>." #. Z4co9 #: 05140100.xhp @@ -26690,7 +26690,7 @@ msgctxt "" "par_id541608262296507\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>. (bare cellestiler)" #. kP8Su #: 05140100.xhp @@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt "" "par_id751608262329946\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, velg ønsket stilkategori øverst i stilstokken, og klikk deretter på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet." #. 9Cz2g #: 05140100.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id791608262979620\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>View - Styles</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, og klikk deretter på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet øverst i stilsområdet." #. xeDUe #: 05140100.xhp @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "par_id361608258291007\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">New Style from Selection Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">Ny stil fra utvalgsikon</alt></image>" #. QD8Pf #: 05140100.xhp @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "par_id151608258291007\n" "help.text" msgid "New Style from Selection Icon" -msgstr "" +msgstr "Ny stil fra utvalgsikon" #. Gnssc #: 05140100.xhp @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152790\n" "help.text" msgid "Enter New Style Name" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nytt stilnavn" #. uAXYU #: 05140100.xhp @@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Custom Styles for Current Document" -msgstr "" +msgstr "Egendefinerte stiler for gjeldende dokument" #. wWSGE #: 05140100.xhp @@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Lists all custom styles <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in the selected style category for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">in the selected style category for</caseinline><defaultinline>in</defaultinline></switchinline> the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." -msgstr "" +msgstr "Viser alle egendefinerte stiler <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">i den valgte stilkategorien for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">i den valgte stilkategorien for</caseinline><defaultinline >i</defaultinline></switchinline> gjeldende dokument. Disse stilene kan overskrives med et nytt stilvalg hvis du vil." #. Ey5dK #: 05140100.xhp @@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "par_id401608258192415\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Styles in Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Stiler i Calc</link>" #. whwZY #: 05140100.xhp @@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "par_id641608263698887\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Styles in Impress</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Stiler i Impress</link>" #. CCTFZ #: 05140100.xhp @@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt "" "par_id641369863698831\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Stiler</link>" #. CJiJX #: 05190000.xhp @@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn for det valgte objektet. Navnet vil være synlig i Navigator.</ahelp>" #. CSL6H #: 05190000.xhp @@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "Navn må være unike mellom bilder, OLE-objekter og rammer i samme dokument." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objekter;tekstalternativ og beskrivelse</bookmark_value> <bookmark_value>beskrivelser for objekter</bookmark_value> <bookmark_value>tekstalternativ;objekter</bookmark_value>" #. BmXdA #: 05190100.xhp @@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilordner et tekstalternativ og en beskrivelse til det valgte objektet. Disse tekstene er tilgjengelige som alternative tagger i dokumentet ditt for bruk av tilgjengelighetsverktøy. De er også tilgjengelige som koder for bilder når du eksporterer dokumentet.</ahelp>" #. CBSaQ #: 05190100.xhp @@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Tekstalternativ" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt "" "par_id1283608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en kort beskrivelse av de viktigste detaljene for det valgte objektet for en person som ikke kan se objektet. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier.</ahelp>" #. Mxbmi #: 05190100.xhp @@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en lengre beskrivelse av objektet, spesielt hvis objektet er for komplekst eller inneholder for mange detaljer til å kunne beskrives tilstrekkelig med det korte <menuitem>Tekstalternativet</menuitem>.</ahelp> Bruk <menuitem>Beskrivelse</menuitem> for å legge til tilleggsinformasjon til den korte beskrivelsen som finnes i <menuitem>Tekstalternativ</menuitem>. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier." #. toUVu #: 05190100.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id561653440782428\n" "help.text" msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)." -msgstr "" +msgstr "For bilder eksporteres <menuitem>Tekstalternativ</menuitem> og <menuitem>Beskrivelse</menuitem> med en passende kode i HTML- og PDF-format (husk å aktivere <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universell tilgjengelighet (PDF/UA)</menuitem></link>-alternativet i PDF-eksport)." #. 5h9FB #: 05190100.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "par_id731653238967459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options in Object Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Alternativer i objektegenskaper</link>" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Velg linjestilen du vil bruke.</ahelp></variable>" #. NrzDX #: 05200100.xhp @@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Velg en farge for linjen.</ahelp></variable>" #. gVaax #: 05200100.xhp @@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Velg bredden for linjen. Du kan legge til en måleenhet. En linjebredde på null resulterer i en hårlinje med en bredde på én piksel av utdatamediet.</ahelp></variable>" #. hG52Y #: 05200100.xhp @@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154580\n" "help.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Hjørne- og endestiler" #. GEsVi #: 05200100.xhp @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154582\n" "help.text" msgid "Corner style" -msgstr "" +msgstr "Hjørnestil" #. ieEoG #: 05200100.xhp @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Velg formen som skal brukes i hjørnene av linjen. Ved liten vinkel mellom linjene, erstattes en gjæringsform med en skrå form.</ahelp>" #. XhFr3 #: 05200100.xhp @@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154585\n" "help.text" msgid "Cap style" -msgstr "" +msgstr "Linjendestil" #. aQNxg #: 05200100.xhp @@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154586\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Velg stilen til linjeavslutningene. Linjeendene legges også til indre bindestreker.</ahelp>" #. WL5GF #: 05200200.xhp @@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp> Enter a name for the new line style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Oppretter en ny linjestil med gjeldende innstillinger.</ahelp> Skriv inn et navn for den nye linjestilen." #. 6Yvch #: 05200200.xhp @@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt "" "par_id711654765705735\n" "help.text" msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Line</menuitem></link> tab of the <menuitem>Line</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan legge til pilstiler på starten eller slutten av en linje ved å bruke <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Linje</menuitem></link>-fanen i dialogboksen <menuitem>Linje</menuitem>." #. FLeSj #: 05200300.xhp @@ -27581,7 +27581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Administrer pilstiler" #. eNpRg #: 05200300.xhp @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Lar deg legge til, gi nytt navn, slette, lagre og laste pilstiler." #. Ur69B #: 05200300.xhp @@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Stilnavn" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Gi nytt navn" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area window" -msgstr "" +msgstr "Områdevindu" #. AKnrv #: 05210000.xhp @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area tab" -msgstr "" +msgstr "Område-fanen" #. yN2qC #: 05210100.xhp @@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value><bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>områder; stiler</bookmark_value><bookmark_value>fyllmønstre for områder</bookmark_value><bookmark_value>fyllfarger for områder</bookmark_value><bookmark_value>usynlige områder</bookmark_value><bookmark_value>rammer; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunner; rammer/seksjoner/indekser</bookmark_value><bookmark_value>seksjoner; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>indekser; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bunntekster;bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter;bakgrunner</bookmark_value>" #. 3fEfw #: 05210100.xhp @@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bakgrunn</caseinline><defaultinline>Område</defaultinline> </switchinline></link>" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Angi fyllalternativene for det valgte tegneobjektet eller dokumentelementet.</ahelp>" #. DB3Ez #: 05210100.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Du kan legge til egendefinerte farger, gradienter, skraveringer, tofargemønstre og bildemønstre til standardlistene for senere bruk." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Ikke fyll det valgte objektet.</ahelp>" #. 58oAC #: 05210100.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>" #. jFoGv #: 05210100.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fyller objektet med en gradient valgt på denne siden.</ahelp>" #. ydNTt #: 05210100.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Skravering</link>" #. uBWuP #: 05210100.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fyller objektet med et skraveringsmønster valgt på denne siden.</ahelp>" #. PHhMR #: 05210100.xhp @@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt velge fyllingsalternativer fra listeboksene på <emph>Tegneobjektegenskaper</emph>-verktøylinjen." #. CiGCw #: 05210100.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #. AKar8 #: 05210200.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "bm_id37440771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>palette;document colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value><bookmark_value>document colors;palette</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>farger;palett</bookmark_value><bookmark_value>palett;dokumentfarger</bookmark_value><bookmark_value>farger;legge til</bookmark_value><bookmark_value>farger;slette</bookmark_value><bookmark_value>dokumentfarger;palett</bookmark_value>" #. vay4k #: 05210200.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "hd_id681578759272545\n" "help.text" msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Farger</link></variable>" #. QfPqQ #: 05210200.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "" +msgstr "Velg en farge du vil bruke, lagre gjeldende fargeliste eller last inn en annen fargeliste." #. vUNGz #: 05210200.xhp @@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "par_id291578764209687\n" "help.text" msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:" -msgstr "" +msgstr "Trykk på <widget>Farge</widget>-knappen i en av situasjonene nedenfor:" #. uiJLg #: 05210200.xhp @@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "hd_id931578758906569\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #. 2iXVW #: 05210200.xhp @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "hd_id551578758911321\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Palett" #. ebwpw #: 05210200.xhp @@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "par_id411578758922329\n" "help.text" msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below." -msgstr "" +msgstr "Velg fargepaletten i listeboksen for å velge fargen for det valgte objektet. Palettfargesettet vises nedenfor." #. EyGbC #: 05210200.xhp @@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603505\n" "help.text" msgid "The <emph>Theme colors</emph> palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any." -msgstr "" +msgstr "Paletten <emph>Temafarger</emph> viser temafargene fra gjeldende tema, hvis dokumentet har noen." #. CSCQY #: 05210200.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603506\n" "help.text" msgid "The <emph>Document colors</emph> palette shows the colors used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Paletten <emph>Dokumentfarger</emph> viser fargene som brukes i det gjeldende dokumentet." #. DQAGQ #: 05210200.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "hd_id981578758969146\n" "help.text" msgid "Recent colors" -msgstr "" +msgstr "Nylige Farger" #. 6LC8v #: 05210200.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id751578758975939\n" "help.text" msgid "Displays the recent selected colors." -msgstr "" +msgstr "Viser de nylig valgte fargene." #. Gkcmg #: 05210200.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "hd_id41578758979874\n" "help.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert palett" #. u7xEP #: 05210200.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id641578758985603\n" "help.text" msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"." -msgstr "" +msgstr "Klikk <widget>Legg til</widget> for å åpne en dialogboks for å angi et navn for den egendefinerte fargen. Paletten endres til \"egendefinert\"." #. 5Br7h #: 05210200.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id191578758991563\n" "help.text" msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette." -msgstr "" +msgstr "Klikk <widget>Slett</widget> for å slette fargen fra den egendefinerte paletten." #. ECZqn #: 05210200.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_id921578758048450\n" "help.text" msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke legge til eller slette farger på palettene som leveres av installasjonen." #. BwEAC #: 05210200.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "hd_id991578758873888\n" "help.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. 77qcm #: 05210200.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_id361578758881241\n" "help.text" msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below." -msgstr "" +msgstr "Viser gjeldende aktive farge for objektet. Røde, blå og grønne komponenters verdier og fargeverdien i heksadesimal notasjon vises rett under." #. hKFBD #: 05210200.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "hd_id801578758863952\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #. dtNaW #: 05210200.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id271578758868425\n" "help.text" msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Viser den nye fargen for objektet som skal brukes når du klikker <widget>OK</widget>." #. kw6LA #: 05210200.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "hd_id701578758840552\n" "help.text" msgid "R, G and B" -msgstr "" +msgstr "R, G og B" #. ufa4B #: 05210200.xhp @@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt "" "par_id691578758845984\n" "help.text" msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Verdiene til de røde, blå og grønne komponentene i den nye fargen. Du kan definere den nye fargen ved å skrive inn de røde, grønne og blå verdiene i de respektive <emph>R</emph>-, <emph>G</emph>- og <emph>B</emph>-spinnboksene. Tillatte verdier er 0 til 255." #. NAGAE #: 05210200.xhp @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "hd_id591578758836544\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #. TBTQV #: 05210200.xhp @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "par_id121578758850944\n" "help.text" msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Fargeverdien i heksadesimal notasjon. Du kan angi den heksadesimale verdien i tekstboksen <emph>Hex</emph>." #. hW3tX #: 05210200.xhp @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "hd_id891578758832248\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Velg" #. oVvDT #: 05210200.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_id131578758826856\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color." -msgstr "" +msgstr "Åpner <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">fargevelgerdialogen</link> for et grafisk utvalg av ønsket farge." #. bdrRA #: 05210300.xhp @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradient" #. BSymY #: 05210300.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Velg en gradient, endre egenskapene til en gradient, eller lagre en ny gradient.</ahelp>" #. fMDs9 #: 05210300.xhp @@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "hd_id691584574297573\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradient" #. eyRRB #: 05210300.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id971584574359838\n" "help.text" msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige gradienter. Du kan også endre eller lage dine egne gradienter." #. jEbtG #: 05210300.xhp @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å gi nytt navn til en gradient, velg gradienten, høyreklikk og velg <menuitem>Endre navn</menuitem>. For å slette en gradient, velg gradienten, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. QvQ4W #: 05210300.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "hd_id591584574095111\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. DwwDT #: 05210300.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_id811584574574437\n" "help.text" msgid "Use the options to define or modify a gradient." -msgstr "" +msgstr "Bruk alternativene for å definere eller endre en gradient." #. gM7bE #: 05210300.xhp @@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Angi den horisontale forskyvningen for gradienten, der 0 % tilsvarer den gjeldende horisontale plasseringen av endepunktfargen i gradienten. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>" #. TGhRA #: 05210300.xhp @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Skriv inn den vertikale forskyvningen for gradienten, der 0 % tilsvarer den gjeldende vertikale plasseringen av endepunktfargen i gradienten. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>" #. Vh5bN #: 05210300.xhp @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Angi hvor mye du vil justere området til endepunktfargen på gradienten med. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>" #. JmtoS #: 05210300.xhp @@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "From Color" -msgstr "" +msgstr "Fra Farge" #. kA7FM #: 05210300.xhp @@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Skriv inn intensiteten for fargen i boksen <emph>Fra farge</emph>, der 0 % tilsvarer svart og 100 % til den valgte fargen.</ahelp>" #. iqyqC #: 05210300.xhp @@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149903\n" "help.text" msgid "To Color" -msgstr "" +msgstr "Til Farge" #. red4y #: 05210300.xhp @@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Skriv inn intensiteten for fargen i boksen <emph>Til Farge</emph>, der 0 % tilsvarer svart og 100 % til den valgte fargen.</ahelp>" #. NCtQh #: 05210400.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Skravering" #. FB7Ra #: 05210400.xhp @@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149962\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Skravering</link>" #. MgSvL #: 05210400.xhp @@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Angi egenskapene til et skraveringsmønster, eller lagre et nytt skraveringsmønster.</ahelp>" #. evjyS #: 05210400.xhp @@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Skravering" #. Xd9jB #: 05210400.xhp @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige skraveringsmønstre. Du kan også endre eller lage ditt eget skraveringsmønster." #. ScXki #: 05210400.xhp @@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å gi nytt navn til et skraveringsmønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et skraveringsmønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. 2FhdX #: 05210400.xhp @@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. B6eCC #: 05210400.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "hd_id961582995662197\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #. MPBD3 #: 05210400.xhp @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_id591582995645878\n" "help.text" msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color." -msgstr "" +msgstr "For å bruke en bakgrunnsfarge, velg <emph>Bakgrunnsfarge</emph>-boksen og velg deretter en farge." #. FCpZG #: 05210500.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bilder; områder</bookmark_value><bookmark_value>områder; bilde</bookmark_value>" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Bilde</link>" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Velg et bilde du vil bruke som fyllbilde, eller legg til ditt eget bildemønster.</ahelp>" #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige bilder. Du kan også importere bilder." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å gi nytt navn til et bilde, velg bildet, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et bilde, velg bildet, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592866308524\n" "help.text" msgid "Add/Import" -msgstr "" +msgstr "Legg til/importer" #. pkzgJ #: 05210500.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The image is added to the end of the list of available images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Finn bildet du vil importere, og klikk deretter <emph>Åpne</emph>. Bildet legges til på slutten av listen over tilgjengelige bilder.</ahelp>" #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Importerte bilder lagres i brukerprofilen din og kan brukes i andre dokumenter." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. smwef #: 05210500.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "hd_id251592868388253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #. PgyUs #: 05210500.xhp @@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "<emph>Flislagt</emph>: Fyll området med bildet som fliser." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt "" "par_id161592868421600\n" "help.text" msgid "<emph>Stretched</emph>: Stretch the image to fit the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Strukket</emph>: Strekk bildet slik at det passer til objektområdet." #. MRcQq #: 05210500.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Egendefinert plassering/størrelse</emph>: Angi en egendefinert størrelse og plassering av bildet i objektområdet." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "hd_id151592868900345\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #. TeFTN #: 05210500.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869205683\n" "help.text" msgid "Size of the tiles and the custom size." -msgstr "" +msgstr "Størrelse på flisene og tilpasset størrelse." #. rTjAd #: 05210500.xhp @@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt "" "par_id951592869294738\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph>: Set the width of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bredde</emph>: Angi bredden på flisen eller egendefinert størrelse." #. RQFrq #: 05210500.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_id171592869301228\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Høyde</emph>: Angi høyden på flisen eller egendefinert størrelse." #. twwdD #: 05210500.xhp @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Skala</emph>: Merk for å holde høyde- og breddeinnstillingene relativt til originalstørrelsen." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "hd_id201592869695805\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisjon" #. BnQeq #: 05210500.xhp @@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Velg forankringsposisjonen til bildet innenfor objektområdet." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "hd_id791592870139336\n" "help.text" msgid "Tiling Position" -msgstr "" +msgstr "Plassering av flis" #. MC32h #: 05210500.xhp @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>X-Offset</emph>: Angi den horisontale bildeforskyvningsverdien i forhold til forankringsposisjonen." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Y-Offset</emph>: Angi verdi for vertikal bildeforskyvning i forhold til forankringsposisjonen." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "hd_id631592870132856\n" "help.text" msgid "Tiling Offset" -msgstr "" +msgstr "Flisforskyvning" #. ogBQB #: 05210500.xhp @@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id111592870375812\n" "help.text" msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." -msgstr "" +msgstr "Velg flisforskyvningen i rader eller kolonner. Bruk spin-knappen for å spesifisere offset-verdien." #. wAHtP #: 05210600.xhp @@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Legg til en skygge til det valgte tegneobjektet, og definer egenskapene til skyggen.</ahelp>" #. QeBmE #: 05210600.xhp @@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Legger til en skygge til det valgte tegneobjektet.</ahelp>" #. A8T2E #: 05210600.xhp @@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Klikk der du vil kaste skyggen.</ahelp>" #. bazWf #: 05210600.xhp @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Skriv inn avstanden du vil at skyggen skal forskyves fra det valgte objektet.</ahelp>" #. fc4EB #: 05210600.xhp @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Velg en farge for skyggen.</ahelp>" #. 7aXiH #: 05210600.xhp @@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt "" "par_id3148642\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Skriv inn en prosentandel fra 0 % (ugjennomsiktig) til 100 % (gjennomsiktig) for å spesifisere gjennomsiktigheten til skyggen.</ahelp>" #. rVyiG #: 05210600.xhp @@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Add Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikon Legg til skygge</alt></image>" #. 6XJUi #: 05210600.xhp @@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mønster" #. 5FVqC #: 05210800.xhp @@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt "" "bm_id431592861834899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pattern;area</bookmark_value><bookmark_value>pattern;background</bookmark_value><bookmark_value>background;pattern</bookmark_value><bookmark_value>background;area</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mønster;område</bookmark_value><bookmark_value>mønster;bakgrunn</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunn;mønster</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunn;område</bookmark_value>" #. S8BBE #: 05210800.xhp @@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt "" "hd_id801592861657875\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Pattern</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Mønster</link>" #. qLwKU #: 05210800.xhp @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fyller objektet med et enkelt tofarget mønster valgt på denne siden.</ahelp>" #. p5uGC #: 05210800.xhp @@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mønster" #. KW3Ah #: 05210800.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige mønstre. Du kan også endre eller lage ditt eget mønster." #. rpQaV #: 05210800.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å gi nytt navn til et mønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et mønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>." #. VrE5t #: 05210800.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153823\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. 8fyh4 #: 05210800.xhp @@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Legger til et tilpasset mønster til gjeldende liste. Spesifiser egenskapene til mønsteret ditt, og klikk deretter på denne knappen.</ahelp>" #. 5waZ4 #: 05210800.xhp @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modifiser" #. BSeBy #: 05210800.xhp @@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Bruker gjeldende mønsteregenskaper på det valgte mønsteret. Hvis du vil, kan du lagre mønsteret under et annet navn.</ahelp>" #. WCFwi #: 05210800.xhp @@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. CVD9L #: 05210800.xhp @@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Draw or modify a pattern." -msgstr "" +msgstr "Tegn eller endre et mønster." #. ruCpD #: 05210800.xhp @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Mønsterredigerer" #. rFfJm #: 05210800.xhp @@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Tegn mønsteret i tavlen med 8 x 8 piksler. Klikk på en mønsterpiksel for å aktivere den, klikk igjen for å deaktivere den.</ahelp>" #. hNAPN #: 05210800.xhp @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155355\n" "help.text" msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Forgrunnsfarge" #. sHjjw #: 05210800.xhp @@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Angi fargen på de aktiverte mønsterpikslene.</ahelp>" #. nh8wk #: 05210800.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #. JqSDi #: 05210800.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Angi fargen på de deaktiverte mønsterpikslene.</ahelp>" #. fZrDg #: 05220000.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text (Formatting)" -msgstr "" +msgstr "Tekst (formatering)" #. rCSp7 #: 05220000.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; tekst/tegne objekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegne objekter; tekst i</bookmark_value> <bookmark_value>rammer; teksttilpasning til rammer</bookmark_value>" #. UEuLi #: 05220000.xhp @@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Tegne objekttekst" #. ep3BQ #: 05220000.xhp @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Endre størrelsen på teksten slik at den passer til hele området til tegningen eller tekstobjektet.</ahelp> Denne kontrollen er kun tilgjengelig når de andre \"tilpasnings\"-kontrollene ikke er valgt." #. ZCxA3 #: 05220000.xhp @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Tilpasser tekstflyten slik at den samsvarer med konturene til det valgte tegneobjektet.</ahelp>" #. LRVR9 #: 05220000.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149376\n" "help.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert formtekst" #. BfUAu #: 05220000.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer teksten til hele bredden av tegneobjektet eller tekstobjektet.</ahelp>" #. 2aBQA #: 05230000.xhp @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" -msgstr "" +msgstr "Plassering og størrelse (tekstboks og form)" #. tnQ2D #: 05230100.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>posisjonering;tegne objekter og kontroller</bookmark_value> <bookmark_value>tegne objekter;plassere og endre størrelse</bookmark_value> <bookmark_value>kontroller; posisjoner og størrelser</bookmark_value> <bookmark_value>størrelser;tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>ankere;typer/posisjoner for tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegneobjekter; forankring</bookmark_value>" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id891602774200160\n" "help.text" msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." -msgstr "" +msgstr "Koordinatakser starter ved kolonne A - rad 1." #. TZgsN #: 05230100.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_id711602774229336\n" "help.text" msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." -msgstr "" +msgstr "X-koordinater er negative i en \"høyre-til-venstre\"-tabell." #. FkhZd #: 05230100.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id491602774311111\n" "help.text" msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." -msgstr "" +msgstr "Koordinatene er i forhold til opprinnelsen. Venstre/øverste hjørne av sideinnholdsområdet er standardinnstillingen." #. Snfmr #: 05230100.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Skriv inn den horisontale koordinaten der det valgte basispunktet skal plasseres.</ahelp>" #. qHcAA #: 05230100.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Skriv inn den vertikale koordinaten der det valgte basispunktet skal plasseres.</ahelp>" #. AWT9v #: 05230100.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Det valgte basispunktet vil bli flyttet til den angitte <emph>posisjon Y</emph> og <emph>posisjon X</emph>.</ahelp>" #. cE49F #: 05230100.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "par_id61602773901231\n" "help.text" msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Grunnpunktet går alltid tilbake til venstre/øverste hjørne når dialogen åpnes på nytt." #. 2qMEV #: 05230100.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id31507749753\n" "help.text" msgid "Specify the size of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Angi størrelsen på det valgte objektet." #. oaVxX #: 05230100.xhp @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "" +msgstr "Endre størrelsen på det valgte objektet til den valgte bredden og høyden i forhold til det valgte basispunktet." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Beholder bredde- og høydeforholdet når du endrer bredde- eller høydeinnstillingen i dialogboksen.</ahelp>" #. RS3Rj #: 05230100.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631263504\n" "help.text" msgid "Only for shapes." -msgstr "" +msgstr "Kun for former." #. D3kAe #: 05230100.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "hd_id731601417097805\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "" +msgstr "Å ramme inn" #. WRzKk #: 05230100.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_id181601417265098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer utvalget til den omkringliggende rammen.</ahelp>" #. uREAs #: 05230100.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631133297\n" "help.text" msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." -msgstr "" +msgstr "Det valgte basispunktet forblir fast i rutenettet. Objektet endres størrelse i forhold til det punktet." #. J2shX #: 05230100.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position and size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Forhindrer endringer i plasseringen og størrelsen til det valgte objektet.</ahelp>" #. jqJ6D #: 05230100.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_id956728219000973\n" "help.text" msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tekstområde under siden</menuitem>: den nederste kanten av sidetekstområdet til den nederste kanten av siden." #. wrDZM #: 05230100.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "par_id69163053457957\n" "help.text" msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tekstområde over siden</menuitem>: toppen av siden til toppen av sidens tekstområde." #. H6Z3y #: 05230100.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_id31512110\n" "help.text" msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om størrelsen på et tegneobjekt skal justeres for å passe til størrelsen på innskrevet tekst." #. nDizs #: 05230100.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "par_id841603276770477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt er kun tilgjengelig for tekstbokser. For å tilpasse figurer til tekst, bruk</variable> <menuitem>Format - Objekt - Tekst</menuitem>." #. EARC7 #: 05230100.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Adapt er bare tilgjengelig for tekstbokser. For å tilpasse former til tekst, bruk <menuitem>Format - Tekst</menuitem>." #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Positioning Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Plassere objekter</link>" #. jswWJ #: 05230100.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id31456062468\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Roterende objekter</link>" #. NxdaT #: 05230100.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotasjon</link>" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Pivotpunkt" #. Zzs3U #: 05230300.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Position X" -msgstr "" +msgstr "Posisjon X" #. yxcU2 #: 05230300.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Position Y" -msgstr "" +msgstr "Posisjon Y" #. oRJxp #: 05230300.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standard instillinger" #. icmC7 #: 05230300.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146847\n" "help.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotasjonsvinkel" #. owCBC #: 05230300.xhp @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standard instillinger" #. EvNrr #: 05230300.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skrå tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; skråstilte</bookmark_value><bookmark_value>områder; skråstilte</bookmark_value><bookmark_value>former; kontrollpunkter</bookmark_value><bookmark_value>tegne objekter; kontrollpunkter</bookmark_value>" #. DxadW #: 05230400.xhp @@ -30452,7 +30452,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Skriv inn vinkelen på skråaksen.</ahelp>. Skråvinkelen er relatert til hvor mye et objekt skråner eller skråner fra sin normale vertikale posisjon." #. cCmPK #: 05230400.xhp @@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "hd_id621600964074859\n" "help.text" msgid "Control points 1 and 2" -msgstr "" +msgstr "Kontrollpunkt 1 og 2" #. XXRdh #: 05230400.xhp @@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "par_id551600994115345\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero." -msgstr "" +msgstr "Noen former har et spesielt håndtak som du kan dra for å endre egenskapene til formen. Musepekeren endres til et håndsymbol over disse spesialhåndtakene. Kontrollpunktene refererer til X- og Y-koordinatene til posisjonen til disse håndtakene. Når objektet ikke har noe håndtak, er verdiene i disse boksene null. Når formen har ett kontrollpunkt, er koordinatene til det andre kontrollpunktet null." #. fbzxN #: 05230400.xhp @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "par_id841600966950007\n" "help.text" msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object." -msgstr "" +msgstr "Angi en verdi for å angi X- og Y-koordinatene til kontrollpunktene til objektet." #. wGED2 #: 05230400.xhp @@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt "" "par_id911600993420542\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Kontrollpunkter i en form</alt></image>" #. m8GMy #: 05230500.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "" +msgstr "Disse meldingene er en arv fra de første versjonene av %PRODUCTNAME. Du må tilpasse en verktøylinje eller meny for å sette inn disse meldingene. De nyere bildeforklaringene med egendefinerte former tilbyr flere funksjoner, for eksempel en Callout-verktøylinje<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image> hvor du kan velge formen." #. SyKBw #: 05230500.xhp @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vender valgte objekt(er) vertikalt fra topp til bunn.</ahelp>" #. aYP8C #: 05240200.xhp @@ -30722,7 +30722,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vender det eller de valgte objektene horisontalt fra venstre til høyre.</ahelp>" #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre stablerekkefølgen til de(de) valgte objektene.</ahelp>" #. rpd8k #: 05250000.xhp @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anker</link></variable>" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser forankringsalternativer for det valgte objektet.</ahelp>" #. JKHGT #: 05260000.xhp @@ -31055,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Forankrer det valgte objektet slik at det alltid forblir på gjeldende side.</ahelp>" #. EN8t8 #: 05260100.xhp @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt "" "par_id781653782304845\n" "help.text" msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area." -msgstr "" +msgstr "Objekter med dette ankeret kan plasseres i forhold til hele siden eller i forhold til sidens tekstområde." #. 37QmE #: 05260100.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document." -msgstr "" +msgstr "Plasseringen til det forankrede objektet på gjeldende side endres ikke ettersom innhold og sider legges til eller fjernes fra dokumentet." #. Z2EuY #: 05260100.xhp @@ -31082,7 +31082,7 @@ msgctxt "" "par_id11653782256765\n" "help.text" msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page." -msgstr "" +msgstr "Den gjeldende siden forblir i dokumentet, med gjeldende plassering i sidesekvensen, så lenge objektet er forankret til den siden." #. LJDRP #: 05260100.xhp @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Forankrer det valgte objektet til gjeldende avsnitt.</ahelp>" #. MjKEz #: 05260200.xhp @@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt "" "par_id271653783242132\n" "help.text" msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area." -msgstr "" +msgstr "Objekter med dette ankeret kan plasseres i forhold til siden eller tekstområdet, så vel som avsnittet eller tekstområdet." #. RSrcL #: 05260200.xhp @@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt "" "par_id751654784158415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"paraposition\">Når et avsnitt brukes til posisjonering og avsnittet strekker seg over mer enn én side eller kolonne, vil posisjoneringsalternativer som refererer til et <menuitem>avsnittsområde</menuitem> eller <menuitem>avsnittstekstområde </menuitem> brukes bare på delen av avsnittet på siden eller kolonnen der ankeret er plassert</variable>." #. dkCHz #: 05260300.xhp @@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt "" "par_id3147069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer det valgte objektet til et tegn.</ahelp> Bruk musen til å dra ankeret til ønsket tegn." #. M6XDP #: 05260300.xhp @@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line." -msgstr "" +msgstr "Tegnet rett før ankerposisjonen brukes for posisjonering i forhold til <menuitem >Tegn</menuitem >-regionen og <menuitem>tekstlinje</menuitem>-referanselinjen." #. FNgjX #: 05260300.xhp @@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes." -msgstr "" +msgstr "For å justere et bilde, en ramme eller et OLE-objekt i forhold til det forankrede tegnet, høyreklikk på objektet og velg <menuitem>Egenskaper</menuitem>. Klikk på kategorien <menuitem>Plassering og størrelse</menuitem>, og i <menuitem>Posisjon</menuitem>-området velger du <menuitem>Tegn</menuitem> i <menuitem>til</menuitem>-boksene." #. 3kEAV #: 05260400.xhp @@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Forankrer det valgte objektet til en omgivende ramme.</ahelp>" #. 3SWzP #: 05260600.xhp @@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer det valgte objektet som et tegn i gjeldende tekst. Høyden på gjeldende tekstlinje utvides hvis objektet er over (og/eller under) grensen for det høyeste tegnet eller objektet i gjeldende tekstlinje.</ahelp>" #. cGCk8 #: 05270000.xhp @@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for å sette tekst langs en kurve)</link></variable>" #. EF8Ai #: 05280000.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Enkelt verktøy for å sette tekst langs en kurve uten noen fancy effekter.</ahelp>" #. DGABQ #: 05280000.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Denne <emph>Fontwork</emph>-dialogen er ment for å få tekst til å følge en kurve. Tegn en kurve, dobbeltklikk på den og skriv inn tekst i den. Med kurven valgt, kan du nå aktivere Fontwork-kommandoen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Få tilgang til dialogboksen ved å velge <menuitem>Format - Tekstboks og form - Fontarbeid</menuitem></caseinline><defaultinline>Første anrop <menuitem>Verktøy - Tilpass</menuitem>for å legge til en menykommando eller en verktøylinjeknapp for å åpne dialogen. Kommandoen <emph>Fontwork</emph> finnes i kategorien Format i Tilpass-dialogboksen</defaultinline></switchinline>." #. dLxem #: 05280000.xhp @@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "" +msgstr "Du kan få tekst til å følge hvilken som helst form. De fleste av de egendefinerte figurene som er tilgjengelige på tegneverktøylinjen, må konverteres til en annen type før du kan bruke dem med Fontwork. I Impress eller Draw høyreklikker du formen og velger <emph>Konverter - til kurve/polygon/kontur</emph>. Hvis du ønsker det, kan du nå kopiere og lime inn den konverterte formen i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene <emph>Eldre sirkler og ovaler</emph> og <emph>Eldre rektangler</emph> trenger ikke å konverteres. <emph>Arc</emph> inkludert i de grunnleggende formene er også en eldre form." #. 7yFwV #: 05280000.xhp @@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656376472122\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grunnlinje Av" #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Fjerner grunnlinjeformatering.</ahelp>" #. F9bLQ #: 05280000.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikon Av</alt></image>" #. yfowv #: 05280000.xhp @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grunnlinje Av" #. BgBci #: 05280000.xhp @@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt "" "hd_id711656376441359\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Roter" #. t8dtT #: 05280000.xhp @@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Bruker den øvre eller nedre kanten av det valgte objektet som tekstgrunnlinje.</ahelp>" #. tBBQt #: 05280000.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikon</alt></image>" #. CC8vv #: 05280000.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "hd_id111656376428881\n" "help.text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "Oppreist" #. z9amk #: 05280000.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Bruker den øvre eller nedre kanten av det valgte objektet som tekstgrunnlinje og bevarer den opprinnelige vertikale justeringen av de individuelle tegnene.</ahelp>" #. 6DY9M #: 05280000.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon Upright</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikon stående</alt></image>" #. DDWXG #: 05280000.xhp @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "hd_id201656376410570\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Skrå horisontalt" #. TqEGn #: 05280000.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Skrår tegnene i tekstobjektet horisontalt.</ahelp>" #. K97sx #: 05280000.xhp @@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon Slant Horizontal</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikon skråstilt horisontalt</alt></image>" #. m29gX #: 05280000.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "hd_id471656376383844\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Skrå vertikalt" #. q7vvg #: 05280000.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Skrår tegnene i tekstobjektet vertikalt.</ahelp>" #. FKyaQ #: 05280000.xhp @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon Slant Vertical</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikon skrå vertikalt</alt></image>" #. vTFLn #: 05280000.xhp @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id161656376292591\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Retning" #. ByjsP #: 05280000.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverserer tekstflytretningen og snur teksten horisontalt eller vertikalt. For å bruke denne kommandoen, må du først bruke en annen grunnlinje på teksten.</ahelp>" #. jGCet #: 05280000.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon Orientation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikon Retning</alt></image>" #. hu8Lf #: 05280000.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "hd_id691656376244494\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejuster" #. DWX4d #: 05280000.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Justerer teksten til venstre på tekstgrunnlinjen.</ahelp>" #. DoUHv #: 05280000.xhp @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikon Venstrejuster</alt></image>" #. CXCLp #: 05280000.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "hd_id791656376221037\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Senterjuster" #. bmiBe #: 05280000.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Senterer teksten på tekstens grunnlinje.</ahelp>" #. GfMCw #: 05280000.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id3155748\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon Align Center</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikon Justering Senter</alt></image>" #. 7hH49 #: 05280000.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Senterjuster" #. VBnG2 #: 05280000.xhp @@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "hd_id241656376143482\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Høyrejuster" #. Bgdfe #: 05280000.xhp @@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt "" "par_id3149583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Justerer teksten til høyre ende av tekstgrunnlinjen.</ahelp>" #. eQFJA #: 05280000.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikon Høyrejuster</alt></image>" #. Cmr8n #: 05280000.xhp @@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656376126698\n" "help.text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Autojuster Tekststørrelse" #. BXAaF #: 05280000.xhp @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Endre størrelsen på teksten slik at den passer til lengden på tekstens grunnlinje.</ahelp>" #. UHcvK #: 05280000.xhp @@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon AutoSize Text</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikon Autojuster Tekststørrelse</alt></image>" #. drPm7 #: 05280000.xhp @@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "hd_id21656376092926\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Avstand" #. 7AEZy #: 05280000.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3157844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Skriv inn hvor mye plass du vil ha mellom tekstens grunnlinje og bunnen av de individuelle tegnene.</ahelp>" #. YLoku #: 05280000.xhp @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikon Avstand</alt></image>" #. XDeLC #: 05280000.xhp @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "hd_id821656376071005\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #. g6xDf #: 05280000.xhp @@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Skriv inn hvor mye plass det skal være mellom begynnelsen av tekstens grunnlinje og begynnelsen av teksten.</ahelp>" #. WJumk #: 05280000.xhp @@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikon Innrykk</alt></image>" #. 6UEik #: 05280000.xhp @@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "hd_id391656375872510\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontur" #. TdeZF #: 05280000.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Viser eller skjuler tekstens grunnlinje, eller kantene på det valgte objektet.</ahelp>" #. PKZNH #: 05280000.xhp @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Contour</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon Kontur</alt></image>" #. FPfgN #: 05280000.xhp @@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt "" "hd_id91656375850945\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Tekstkontur" #. BkBcX #: 05280000.xhp @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Viser eller skjuler grensene til de enkelte tegnene i teksten.</ahelp>" #. GD5Dk #: 05280000.xhp @@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Text Contour</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon Tekstkontur</alt></image>" #. 663fR #: 05280000.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656375799254\n" "help.text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ingen tekstskygge" #. GB3hN #: 05280000.xhp @@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Fjerner skyggeeffektene du brukte på teksten.</ahelp>" #. AH93n #: 05280000.xhp @@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150241\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon No Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikon Ingen tekstskygge</alt></image>" #. Px8Nt #: 05280000.xhp @@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt "" "hd_id61656375494529\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Legg til tekstskygge" #. dwkxm #: 05280000.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Legger til en skygge til teksten i det valgte objektet. Klikk på denne knappen, og skriv deretter inn dimensjonene til skyggen i boksene <emph>Avstand X</emph> og <emph>Avstand Y</emph>.</ahelp>" #. gjnJp #: 05280000.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon Add Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikon Legg til tekstskygge</alt></image>" #. rExNd #: 05280000.xhp @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "par_id3152484\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Legg til tekstskygge" #. xNhu4 #: 05280000.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "hd_id591656375616712\n" "help.text" msgid "Text Shadow Slant" -msgstr "" +msgstr "Skråstilt tekstskygge" #. DMN8v #: 05280000.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Legger til en skrå skygge til teksten i det valgte objektet. Klikk på denne knappen, og skriv deretter inn dimensjonene til skyggen i boksene <emph>Avstand X</emph> og <emph>Avstand Y</emph>.</ahelp>" #. GiYrF #: 05280000.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150664\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon Slant Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikon Skrå tekstskygge</alt></image>" #. 8akDZ #: 05280000.xhp @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "par_id3147129\n" "help.text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Skrå tekstskygge" #. K7G7H #: 05280000.xhp @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156537\n" "help.text" msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle" -msgstr "" +msgstr "Horisontal Skyggeavstand eller skyggevinkel" #. GeLhX #: 05280000.xhp @@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Skriv inn den horisontale avstanden mellom teksttegnene og kanten av skyggen eller vinkelen på skyggen på skrå fra vertikalt.</ahelp>" #. z9sPP #: 05280000.xhp @@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt "" "par_id3159103\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon X Distance</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikon X-avstand</alt></image>" #. FArwF #: 05280000.xhp @@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt "" "par_id3147485\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon Parallel</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Ikon Parallell</alt></image>" #. ChZxa #: 05350500.xhp @@ -35969,7 +35969,7 @@ msgctxt "" "par_id3159348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Legger den vertikale aksen til teksturmønsteret rundt en kule.</ahelp>" #. 3Ubyf #: 05350500.xhp @@ -35978,7 +35978,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Circular</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikon Sirkulær</alt></image>" #. 6Xq2Y #: 05350500.xhp @@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt "" "par_id3151038\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Gjør teksturen litt uskarp for å fjerne uønskede flekker.</ahelp>" #. DnusW #: 05350500.xhp @@ -36032,7 +36032,7 @@ msgctxt "" "par_id3145651\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon Filtering On/Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikon Filtrering på/av</alt></image>" #. NRzG4 #: 05350500.xhp @@ -36068,7 +36068,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Endre fargen på det valgte 3D-objektet.</ahelp>" #. CCGaw #: 05350600.xhp @@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt "" "par_id231592541000678\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Icon Material</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Ikon Material</alt></image>" #. JLbj7 #: 05350600.xhp @@ -36122,7 +36122,7 @@ msgctxt "" "par_id3153303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Velg et forhåndsdefinert fargeskjema, eller velg <emph>Brukerdefinert</emph> for å definere et tilpasset fargeskjema.</ahelp>" #. PyqkY #: 05350600.xhp |