diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/nb/reportdesign | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/nb/reportdesign')
-rw-r--r-- | source/nb/reportdesign/messages.po | 1639 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/reportdesign/source/core/resource.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po | 702 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/reportdesign/source/ui/report.po | 486 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 827 |
6 files changed, 1639 insertions, 2347 deletions
diff --git a/source/nb/reportdesign/messages.po b/source/nb/reportdesign/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..869e367005f --- /dev/null +++ b/source/nb/reportdesign/messages.po @@ -0,0 +1,1639 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386761379.000000\n" + +#. 83WqS +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "Detalj" + +#. 6FsBt +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "Topptekst på siden" + +#. VaKUs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "Bunntekst på sida" + +#. rXGES +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "Topptekst for gruppa" + +#. u85VE +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "Bunntekst for gruppa" + +#. yH4py +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "Topptekst for rapporten" + +#. cgWUK +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "Bunntekst for rapporten" + +#. LaroG +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "" +"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid " +"arguments." +msgstr "Du har prøvd et ugyldig argument. Se i «#1» for gyldige argumenter." + +#. NcNG6 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "Elementet er ugyldig." + +#. DwGXm +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "Etikettfelt" + +#. sBC8f +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "Formatert felt" + +#. ktd53 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "Bildefelt" + +#. nkamB +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. JkdAe +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#. yhCqB +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "Fast linje" + +#. NtqMk +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Egenskaper: " + +#. FnkAZ +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Ingen kontrollelementer er valgt" + +#. aeAPC +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Flervalg" + +#. qT2Ed +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Bildefelt" + +#. JAEb9 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "Etikettfelt" + +#. 2uQkB +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#. DEn9D +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formatert felt" + +#. aFQ9E +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#. DEMSF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. D62CY +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "Seksjon" + +#. CAy2F +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#. 3TAfY +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#. LyiPd +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "Endre objekt" + +#. uQc7r +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "Flytt gruppe(r)" + +#. gZiiq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Vilkårsformatering" + +#. o9ZV6 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "Fjern topptekst/bunntekst for rapport" + +#. iHU5A +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "Legg til topptekst/bunntekst for rapport" + +#. EGhDu +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "Endre egenskapen «#»" + +#. MCQSy +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "Legg til gruppetopptekst " + +#. DgPmD +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "Fjern gruppetopptekst " + +#. DENjF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "Legg til gruppebunntekst " + +#. 5yiAd +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "Fjern gruppebunntekst " + +#. nGU7F +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "Legg til funksjon" + +#. zA6vD +#: report.src +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "~Rapportnavn" + +#. QeVn7 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "Slett gruppe" + +#. V8RZq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" + +#. RWFBC +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Slett utvalg" + +#. MBJVB +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "Slett funksjon" + +#. DuX47 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "Endre størrelse" + +#. vBNE4 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#. zFv2h +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "Sett inn kontrollelement" + +#. ParuK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "Slett kontrollelement" + +#. vRDAn +#: report.src +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "Gruppetopptekst" + +#. LseTq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "Gruppebunntekst" + +#. NZ68L +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Legg til felt:" + +#. eykyF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. WNJaK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "Endre justering" + +#. Jy4P6 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "# Topptekst" + +#. 9Zu4z +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "# Bunntekst" + +#. RqygD +#: report.src +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "Sett inn bilde" + +#. cT8od +#: report.src +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#. J7Hz2 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#. 7asEU +#: report.src +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "Det oppsto en feil da rapporten ble laget" + +#. wBbKp +#: report.src +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "Et unntak av typen $type$ ble fanget opp." + +#. bdtAq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "Endre skrift" + +#. TrviL +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "Endre sideegenskaper" + +#. 4A4DL +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "Sett inn topptekst/bunntekst på siden" + +#. JZEaA +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "Slett topptekst/bunntekst på siden" + +#. zENVV +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "Sett inn topptekst/bunntekst i rapporten" + +#. cF5cE +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "Slett topptekst/bunntekst i rapporten" + +#. YfLKD +#: report.src +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "Rapporten kan bare kjøres hvis den er knyttet til innhold." + +#. wbP7i +#: report.src +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "" +"The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "Rapporten kan bare kjøres hvis minst ett objekt er satt inn." + +#. bNM2S +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "Krymp seksjonen" + +#. 83WqS +#: report.src +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "Detalj" + +#. 6FsBt +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "Topptekst" + +#. VaKUs +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "Bunntekst" + +#. yH4py +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "Rapportens topptekst" + +#. cgWUK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "Rapportens bunntekst" + +#. NaDFE +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. TkocD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. BBiHn +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#. rdPYV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. 2NkGc +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "Sideskift" + +#. FBVr9 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. 2VDzY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" +msgstr "Før seksjon" + +#. BBUjQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" +msgstr "Etter seksjon" + +#. FjE6T +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" +msgstr "Før og etter seksjon" + +#. MHbFf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "Ny rad eller kolonne" + +#. nCCC2 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "Hold sammen" + +#. xUuqy +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#. TDvKY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" +msgstr "Hele gruppen" + +#. Hc5De +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" +msgstr "Med første detalj" + +#. pjADt +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CANGROW" +msgid "Can Grow" +msgstr "Kan vokse" + +#. sF9pD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" +msgid "Can Shrink" +msgstr "Kan krympe" + +#. CMH5i +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" +msgid "Repeat Section" +msgstr "Gjenta seksjon" + +#. ZLkdY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" +msgid "Print repeated values" +msgstr "Skriv gjentatte verdier" + +#. 2BUiU +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "Vilkår for utskrift" + +#. FMCNM +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" +msgid "Start new column" +msgstr "Start ny kolonne" + +#. kzD6C +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" +msgid "Start new page" +msgstr "Start ny side" + +#. 3ranM +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" +msgid "Reset page number" +msgstr "Nullstill sidetall" + +#. 9vA38 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" +msgid "Chart type" +msgstr "Diagramtype" + +#. ZVJoV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "Vis repetert verdi ved gruppeendring" + +#. rh4Mf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#. QKNiK +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" +msgid "Group keep together" +msgstr "Hold sammen gruppe" + +#. FiMq7 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "Pr. side" + +#. zemtQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "Pr. kolonne" + +#. Dt8aX +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. Cz4oo +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "Section" +msgstr "Seksjon" + +#. Lj4kD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#. 8HQmJ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" +msgid "Page header" +msgstr "Topptekst på siden" + +#. rzwjM +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" +msgid "Page footer" +msgstr "Bunntekst på siden" + +#. PCk4E +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "Alle sider" + +#. GvoGV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "Ikke med rapportens topptekst" + +#. wchYh +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "Ikke med rapportens bunntekst" + +#. uvfAP +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "Ikke med rapportens topp-/bunntekst" + +#. eg94E +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" +msgid "Deep traversing" +msgstr "Dyp gjennomgang" + +#. DxgFC +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" +msgid "Pre evaluation" +msgstr "Før evaluering" + +#. Zhqid +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "Position X" +msgstr "Posisjon X" + +#. xvAJ8 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "Position Y" +msgstr "Posisjon Y" + +#. 7CmQE +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#. GkcPB +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Høyde" + +#. nBghq +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" +msgid "Initial value" +msgstr "Utgangsverdi" + +#. zhBwj +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" +msgid "Preserve as Link" +msgstr "Hold som lenke" + +#. 8F4y9 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. t22cv +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" +msgid "Data field" +msgstr "Datafelt" + +#. A22EF +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Skrift" + +#. AAcyy +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#. WGAAf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" + +#. AxENf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" + +#. aeQBV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "" +"Denne operasjonen kan ikke utføres. Kontrollelementet overlapper med et " +"annet." + +#. N7AAg +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "Denne plasseringa er ugyldig." + +#. R4v2R +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" +msgid "Group: %1" +msgstr "Gruppe: %1" + +#. mnJ35 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#. pMDy2 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "Virkefelt" + +#. ia2WH +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE" +msgid "Data Field Type" +msgstr "Datafelttype" + +#. ZC2oS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "Felt eller formel" + +#. gU579 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#. BG2gK +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "Teller" + +#. kGCKF +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "Selvdefinert funksjon" + +#. zM78b +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "Lenk sammen hovedfelter" + +#. 5Kkka +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "Lenk sammen underfelter" + +#. uxHZb +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" +msgid "" +"Charts can be used to display detailed data about the current record of the " +"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which " +"columns in the report." +msgstr "" +"Diagrammer kan brukes til å vise detaljerte data om den gjeldende posten i " +"en rapport. Du kan gjøre dette ved å oppgi hvilke kolonner i diagrammet som " +"tilsvarer kolonnene i rapporten." + +#. UX3NQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" + +#. TbV7G +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. h8xm6 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "Forhåndsvis rad(er)" + +#. keLPS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Område" + +#. AGr73 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" +msgid "Report Output Format" +msgstr "Utformat for rapporten" + +#. c8N5w +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Loddrett justering" + +#. k2yjS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#. VuRdH +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "Midtre" + +#. 9LAvS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "Bunn" + +#. Nm4Tr +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "Vannrett justering" + +#. fTFRa +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#. 5nFGk +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#. Cvi3X +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "Blokk" + +#. zsB3C +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "Senter" + +#. BkLfC +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" +msgid "Counter" +msgstr "Teller" + +#. kAfz6 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" +msgid "Accumulation" +msgstr "Oppsamling" + +#. D38SS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "Minste" + +#. EyGC5 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "Største" + +#. TsJeZ +#: CondFormat.src +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "Vilkår $number$" + +#. tpRys +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "Felt/uttrykk" + +#. zcTFT +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "Tegn før" + +#. AGCRW +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "År" + +#. fs5o2 +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "Kvartal" + +#. AZuzT +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#. ogzvv +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "Uke" + +#. RGT5s +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. gHUUp +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "Time" + +#. TEKsE +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "Minutt" + +#. dJxDM +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#. imASi +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "" +"Velg et felt eller skriv et uttrykk som du vil sortere eller gruppere etter." + +#. c5noL +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "Vis en topptekst for denne gruppa?" + +#. 2eKET +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "Vis en bunntekst for denne gruppa?" + +#. DNABi +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "Velg en verdi eller et verdiområde som starter en ny gruppe." + +#. Rqnf4 +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "Intervall eller antall tegn å gruppere etter." + +#. Bd8BB +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "Hold gruppa sammen på én side?" + +#. 2FHLD +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "" +"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 " +"to 9" +msgstr "" +"Velg stigende eller synkende sortering. Stigende sortering går fra A til Å " +"eller 0 til 9." + +#. mhBS2 +#: Navigator.src +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" + +#. bfw6P +#: Navigator.src +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#. SwBtX +#: PageNumber.src +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"Side \" & #PAGENUMBER#" + +#. 3GWzf +#: PageNumber.src +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr "& \" av \" #PAGECOUNT#" + +#. vU6ev +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "Oppsett av seksjon" + +#. WCd2u +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#. nvkDC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "Tegninnstillinger" + +#. v55EG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#. TnnrC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffekter" + +#. nvprJ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#. LeDGQ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asiatisk utforming" + +#. ramCG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Utheving" + +#. g9KPD +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#. 62SER +#: condformatdialog.ui +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Vilkårsformatering" + +#. 4WAsE +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "Feltverdien er" + +#. XswwG +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "Utrykket er" + +#. tLz9p +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "mellom" + +#. QGFtw +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "ikke mellom" + +#. KCvfG +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "lik" + +#. XBk96 +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "Er ikke lik" + +#. A8PMD +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "større enn" + +#. TxLHH +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "mindre enn" + +#. pPq6D +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "større enn eller lik " + +#. a6U8p +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "mindre enn eller lik" + +#. oyAfN +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. RpKdu +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "og" + +#. RGmoC +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. aHp52 +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#. xWJCf +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#. n9Rga +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "Understreking" + +#. XeLfz +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#. bF2Nt +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "Skriftfarge" + +#. Cr7CD +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "Tegnformatering" + +#. PSCFe +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. bpiWB +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. EDzgm +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "Dato og klokkeslett" + +#. XAGJR +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "_Ta med dato" + +#. rtFMB +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#. DRAAK +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "Ta med _klokkeslett" + +#. jWoqY +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "Fo_rmat:" + +#. Kf2vH +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Sortering og gruppering" + +#. qqmgv +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sorter stigende" + +#. BRZT9 +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sorter synkende" + +#. 8eQMV +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "Fjern sorteringen" + +#. cC8Ep +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + +#. AjmhK +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "" +"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, " +"then click Insert or press Enter." +msgstr "" +"Merk de feltene du vil sette inn i den valgte seksjonen i malen, velg så " +"«Sett inn» eller trykk «Enter»." + +#. DCm75 +#: floatingnavigator.ui +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "Rapport navigator" + +#. J7Adn +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Sortering og gruppering" + +#. LRhtG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "Gruppehandlinger" + +#. p6yrj +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "Flytt opp" + +#. g5fDX +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "Flytt ned" + +#. 8DZyc +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#. Bwg2f +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#. GwcRE +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" + +#. CJ99e +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "Gruppehode" + +#. hwKPG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "Bunntekst for gruppa" + +#. GWWsG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "Gruper etter" + +#. uqrrE +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "Gruppeintervall" + +#. iFmvA +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "Hold sammen" + +#. tQbGB +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#. QHkHZ +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "Minkende" + +#. LsRSa +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "Tilgjengelig" + +#. vnGGe +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "Ikke tilgjengelig" + +#. xUAEz +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#. mdUnC +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "Hele gruppa" + +#. uCpDA +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "Med første detalj" + +#. A9ESx +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "Tilgjengelig" + +#. a5oHV +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "Ikke tilgjengelig" + +#. MYqZY +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "Hver verdi" + +#. Aey2X +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#. K86y3 +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. R66EH +#: groupsortmenu.ui +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#. qYJKV +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Sortering og gruppering …" + +#. Sj8Wi +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Sidetopptekst/bunntekst …" + +#. dCNEo +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Topptekst/bunntekst for rapporten …" + +#. tDRkM +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "Ny funksjon" + +#. iunNU +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper …" + +#. b84af +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#. 7yvyd +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Sideoppsett" + +#. C2GxE +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#. DNNCb +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#. kKtvD +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Sidetall" + +#. wt9iJ +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "_Side N" + +#. MpNXo +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "Side _N av M" + +#. 2wFXb +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. wMBh7 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "_Øverst på sida (topptekst)" + +#. Bt5Xv +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "Nederst på sida (bunnntekst)" + +#. eLQVW +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#. LMkGF +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#. s4C48 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "Midt på" + +#. X9UuN +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#. NRhEj +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "_Justering:" + +#. yWyC7 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "Vis sidetall på den første sida" + +#. B7qwT +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "Generelt" diff --git a/source/nb/reportdesign/source/core/resource.po b/source/nb/reportdesign/source/core/resource.po deleted file mode 100644 index 5ee7688c8de..00000000000 --- a/source/nb/reportdesign/source/core/resource.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/core/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386761379.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_DETAIL\n" -"string.text" -msgid "Detail" -msgstr "Detalj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_PAGE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Page Header" -msgstr "Topptekst på siden" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_PAGE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Page Footer" -msgstr "Bunntekst på sida" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Group Header" -msgstr "Topptekst for gruppa" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Group Footer" -msgstr "Bunntekst for gruppa" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Report Header" -msgstr "Topptekst for rapporten" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Report Footer" -msgstr "Bunntekst for rapporten" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n" -"string.text" -msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "Du har prøvd et ugyldig argument. Se i «#1» for gyldige argumenter." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL\n" -"string.text" -msgid "The element is invalid." -msgstr "Elementet er ugyldig." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label field" -msgstr "Etikettfelt" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FORMATTEDFIELD\n" -"string.text" -msgid "Formatted field" -msgstr "Formatert felt" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image control" -msgstr "Bildefelt" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FIXEDLINE\n" -"string.text" -msgid "Fixed line" -msgstr "Fast linje" diff --git a/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po deleted file mode 100644 index 08c3d921886..00000000000 --- a/source/nb/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465681613.000000\n" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_NUMBERED_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition $number$" -msgstr "Vilkår $number$" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Field/Expression" -msgstr "Felt/uttrykk" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_PREFIXCHARS\n" -"string.text" -msgid "Prefix Characters" -msgstr "Tegn før" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_QUARTER\n" -"string.text" -msgid "Quarter" -msgstr "Kvartal" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Måned" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_WEEK\n" -"string.text" -msgid "Week" -msgstr "Uke" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_DAY\n" -"string.text" -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HOUR\n" -"string.text" -msgid "Hour" -msgstr "Time" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_MINUTE\n" -"string.text" -msgid "Minute" -msgstr "Minutt" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_INTERVAL\n" -"string.text" -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "Velg et felt eller skriv et uttrykk som du vil sortere eller gruppere etter." - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Display a header for this group?" -msgstr "Vis en topptekst for denne gruppa?" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "Vis en bunntekst for denne gruppa?" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_GROUPON\n" -"string.text" -msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "Velg en verdi eller et verdiområde som starter en ny gruppe." - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_INTERVAL\n" -"string.text" -msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "Intervall eller antall tegn å gruppere etter." - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_KEEP\n" -"string.text" -msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "Hold gruppa sammen på én side?" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_SORT\n" -"string.text" -msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "Velg stigende eller synkende sortering. Stigende sortering går fra A til Å eller 0 til 9." - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_FUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"STR_RPT_PN_PAGE\n" -"string.text" -msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "\"Side \" & #PAGENUMBER#" - -#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"STR_RPT_PN_PAGE_OF\n" -"string.text" -msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr "& \" av \" #PAGECOUNT#" diff --git a/source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po deleted file mode 100644 index 5582927f9cb..00000000000 --- a/source/nb/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ /dev/null @@ -1,702 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-24 20:07+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485288445.000000\n" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BOOL\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BOOL\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE\n" -"string.text" -msgid "Force New Page" -msgstr "Sideskift" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"Before Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Before Section" -msgstr "Før seksjon" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"After Section\n" -"itemlist.text" -msgid "After Section" -msgstr "Etter seksjon" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"Before & After Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Before & After Section" -msgstr "Før og etter seksjon" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_NEWROWORCOL\n" -"string.text" -msgid "New Row Or Column" -msgstr "Ny rad eller kolonne" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER\n" -"string.text" -msgid "Keep Together" -msgstr "Hold sammen" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"Whole Group\n" -"itemlist.text" -msgid "Whole Group" -msgstr "Hele gruppen" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"With First Detail\n" -"itemlist.text" -msgid "With First Detail" -msgstr "Med første detalj" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CANGROW\n" -"string.text" -msgid "Can Grow" -msgstr "Kan vokse" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CANSHRINK\n" -"string.text" -msgid "Can Shrink" -msgstr "Kan krympe" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPEATSECTION\n" -"string.text" -msgid "Repeat Section" -msgstr "Gjenta seksjon" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES\n" -"string.text" -msgid "Print repeated values" -msgstr "Skriv gjentatte verdier" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "Vilkår for utskrift" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_STARTNEWCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Start new column" -msgstr "Start ny kolonne" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_STARTNEWPAGE\n" -"string.text" -msgid "Start new page" -msgstr "Start ny side" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_RESETPAGENUMBER\n" -"string.text" -msgid "Reset page number" -msgstr "Nullstill sidetall" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CHARTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Chart type" -msgstr "Diagramtype" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "Vis repetert verdi ved gruppeendring" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n" -"string.text" -msgid "Group keep together" -msgstr "Hold sammen gruppe" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" -"Per Page\n" -"itemlist.text" -msgid "Per Page" -msgstr "Pr. side" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" -"Per Column\n" -"itemlist.text" -msgid "Per Column" -msgstr "Pr. kolonne" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Section" -msgstr "Seksjon" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"Automatic\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADEROPTION\n" -"string.text" -msgid "Page header" -msgstr "Topptekst på siden" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PAGEFOOTEROPTION\n" -"string.text" -msgid "Page footer" -msgstr "Bunntekst på siden" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"All Pages\n" -"itemlist.text" -msgid "All Pages" -msgstr "Alle sider" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Header\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Header" -msgstr "Ikke med rapportens topptekst" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Footer\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Footer" -msgstr "Ikke med rapportens bunntekst" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Header/Footer\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "Ikke med rapportens topp-/bunntekst" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DEEPTRAVERSING\n" -"string.text" -msgid "Deep traversing" -msgstr "Dyp gjennomgang" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PREEVALUATED\n" -"string.text" -msgid "Pre evaluation" -msgstr "Før evaluering" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_POSITIONX\n" -"string.text" -msgid "Position X" -msgstr "Posisjon X" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_POSITIONY\n" -"string.text" -msgid "Position Y" -msgstr "Posisjon Y" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Høyde" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_INITIALFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Initial value" -msgstr "Utgangsverdi" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRESERVEIRI\n" -"string.text" -msgid "Preserve as Link" -msgstr "Hold som lenke" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DATAFIELD\n" -"string.text" -msgid "Data field" -msgstr "Datafelt" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BACKCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BACKTRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Background Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Background Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "Denne operasjonen kan ikke utføres. Kontrollelementet overlapper med et annet." - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_ILLEGAL_POSITION\n" -"string.text" -msgid "This position can not be set. It is invalid." -msgstr "Denne plasseringa er ugyldig." - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SCOPE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Group: %1" -msgstr "Gruppe: %1" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORMULALIST\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SCOPE\n" -"string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Virkefelt" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Data Field Type" -msgstr "Datafelttype" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Field or Formula\n" -"itemlist.text" -msgid "Field or Formula" -msgstr "Felt eller formel" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Function\n" -"itemlist.text" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Counter\n" -"itemlist.text" -msgid "Counter" -msgstr "Teller" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"User defined Function\n" -"itemlist.text" -msgid "User defined Function" -msgstr "Selvdefinert funksjon" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MASTERFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link master fields" -msgstr "Lenk sammen hovedfelter" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DETAILFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link slave fields" -msgstr "Lenk sammen underfelter" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_EXPLANATION\n" -"string.text" -msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." -msgstr "Diagrammer kan brukes til å vise detaljerte data om den gjeldende posten i en rapport. Du kan gjøre dette ved å oppgi hvilke kolonner i diagrammet som tilsvarer kolonnene i rapporten." - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DETAILLABEL\n" -"string.text" -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MASTERLABEL\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PREVIEW_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Preview Row(s)" -msgstr "Forhåndsvis rad(er)" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Område" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MIMETYPE\n" -"string.text" -msgid "Report Output Format" -msgstr "Utformat for rapporten" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICALALIGN\n" -"string.text" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Loddrett justering" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Topp" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Middle\n" -"itemlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Midtre" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Bunn" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST\n" -"string.text" -msgid "Horz. Alignment" -msgstr "Vannrett justering" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Left\n" -"itemlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Right\n" -"itemlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Block\n" -"itemlist.text" -msgid "Block" -msgstr "Blokk" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Center\n" -"itemlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Senter" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_COUNTER\n" -"string.text" -msgid "Counter" -msgstr "Teller" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_ACCUMULATION\n" -"string.text" -msgid "Accumulation" -msgstr "Oppsamling" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Minste" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Største" diff --git a/source/nb/reportdesign/source/ui/report.po b/source/nb/reportdesign/source/ui/report.po deleted file mode 100644 index cb3441c00d7..00000000000 --- a/source/nb/reportdesign/source/ui/report.po +++ /dev/null @@ -1,486 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/report -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:48+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465681736.000000\n" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Properties: " -msgstr "Egenskaper: " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "No Control marked" -msgstr "Ingen kontrollelementer er valgt" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "Flervalg" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Bildefelt" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label field" -msgstr "Etikettfelt" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatert felt" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_SECTION\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Seksjon" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION\n" -"string.text" -msgid "Change Object" -msgstr "Endre objekt" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Move Group(s)" -msgstr "Flytt gruppe(r)" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Vilkårsformatering" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n" -"string.text" -msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "Fjern topptekst/bunntekst for rapport" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n" -"string.text" -msgid "Add report header / report footer" -msgstr "Legg til topptekst/bunntekst for rapport" - -#. The # character is used for replacing -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" -"string.text" -msgid "Change property '#'" -msgstr "Endre egenskapen «#»" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Add group header " -msgstr "Legg til gruppetopptekst " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Remove group header " -msgstr "Fjern gruppetopptekst " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Add group footer " -msgstr "Legg til gruppebunntekst " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Remove group footer " -msgstr "Fjern gruppebunntekst " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Add function" -msgstr "Legg til funksjon" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"STR_RPT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Report name" -msgstr "~Rapportnavn" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Delete Group" -msgstr "Slett gruppe" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Add Group" -msgstr "Legg til gruppe" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Delete Selection" -msgstr "Slett utvalg" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Delete Function" -msgstr "Slett funksjon" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Change Size" -msgstr "Endre størrelse" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_PASTE\n" -"string.text" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "Insert Control" -msgstr "Sett inn kontrollelement" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "Delete Control" -msgstr "Slett kontrollelement" - -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_GROUPHEADER\n" -"string.text" -msgid "GroupHeader" -msgstr "Gruppetopptekst" - -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_GROUPFOOTER\n" -"string.text" -msgid "GroupFooter" -msgstr "Gruppebunntekst" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FIELDSELECTION\n" -"string.text" -msgid "Add field:" -msgstr "Legg til felt:" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Change Alignment" -msgstr "Endre justering" - -#. # will be replaced with a name. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "# Header" -msgstr "# Topptekst" - -#. # will be replaced with a name. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "# Footer" -msgstr "# Bunntekst" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert graphics" -msgstr "Sett inn bilde" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "Det oppsto en feil da rapporten ble laget" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n" -"string.text" -msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "Et unntak av typen $type$ ble fanget opp." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n" -"string.text" -msgid "Change font" -msgstr "Endre skrift" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE\n" -"string.text" -msgid "Change page attributes" -msgstr "Endre sideegenskaper" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "Sett inn topptekst/bunntekst på siden" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "Slett topptekst/bunntekst på siden" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "Sett inn topptekst/bunntekst i rapporten" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "Slett topptekst/bunntekst i rapporten" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_ERR_NO_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "Rapporten kan bare kjøres hvis den er knyttet til innhold." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_ERR_NO_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "Rapporten kan bare kjøres hvis minst ett objekt er satt inn." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_SHRINK\n" -"string.text" -msgid "Shrink Section" -msgstr "Krymp seksjonen" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_DETAIL\n" -"string.text" -msgid "Detail" -msgstr "Detalj" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Page Header" -msgstr "Topptekst" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Page Footer" -msgstr "Bunntekst" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Report Header" -msgstr "Rapportens topptekst" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Report Footer" -msgstr "Rapportens bunntekst" diff --git a/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po deleted file mode 100644 index c39a900c6ae..00000000000 --- a/source/nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ /dev/null @@ -1,827 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497800318.000000\n" - -#: backgrounddialog.ui -msgctxt "" -"backgrounddialog.ui\n" -"BackgroundDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Section Setup" -msgstr "Oppsett av seksjon" - -#: backgrounddialog.ui -msgctxt "" -"backgrounddialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"CharDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character Settings" -msgstr "Tegninnstillinger" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Asiatisk utforming" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Utheving" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: condformatdialog.ui -msgctxt "" -"condformatdialog.ui\n" -"CondFormat\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Vilkårsformatering" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"typeCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Field Value Is" -msgstr "Feltverdien er" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"typeCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Expression Is" -msgstr "Utrykket er" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "mellom" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "ikke mellom" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "lik" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "Er ikke lik" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "større enn" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "mindre enn" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "større enn eller lik " - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "mindre enn eller lik" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"lhsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"andLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and" -msgstr "og" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"rhsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Underline" -msgstr "Understreking" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Skriftfarge" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Formatting" -msgstr "Tegnformatering" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"removeButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"addButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"DateTimeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Date and Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Include Date" -msgstr "_Ta med dato" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"datelistbox_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"time\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include _Time" -msgstr "Ta med _klokkeslett" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"timelistbox_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "Fo_rmat:" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"FloatingField\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Sortering og gruppering" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Sorter stigende" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Sorter synkende" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove sorting" -msgstr "Fjern sorteringen" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "Merk de feltene du vil sette inn i den valgte seksjonen i malen, velg så «Sett inn» eller trykk «Enter»." - -#: floatingnavigator.ui -msgctxt "" -"floatingnavigator.ui\n" -"FloatingNavigator\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Report navigator" -msgstr "Rapport navigator" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"FloatingSort\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Sortering og gruppering" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group actions" -msgstr "Gruppehandlinger" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move up" -msgstr "Flytt opp" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move down" -msgstr "Flytt ned" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Header" -msgstr "Gruppehode" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Footer" -msgstr "Bunntekst for gruppa" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group On" -msgstr "Gruper etter" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Interval" -msgstr "Gruppeintervall" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep Together" -msgstr "Hold sammen" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"sorting\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"sorting\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Descending" -msgstr "Minkende" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"header\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "Tilgjengelig" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"header\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "Ikke tilgjengelig" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Group" -msgstr "Hele gruppa" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "With First Detail" -msgstr "Med første detalj" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"footer\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "Tilgjengelig" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"footer\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "Ikke tilgjengelig" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"group\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Each Value" -msgstr "Hver verdi" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: groupsortmenu.ui -msgctxt "" -"groupsortmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"sorting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "Sortering og gruppering …" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "Sidetopptekst/bunntekst …" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"report\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "Topptekst/bunntekst for rapporten …" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"function\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Function" -msgstr "Ny funksjon" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper …" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"PageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"PageNumberDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Sidetall" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"pagen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page N" -msgstr "_Side N" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"pagenofm\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page _N of M" -msgstr "Side _N av M" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"toppage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "_Øverst på sida (topptekst)" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"bottompage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "Nederst på sida (bunnntekst)" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Midt på" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "_Justering:" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"shownumberonfirstpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "Vis sidetall på den første sida" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Generelt" |