aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-12 12:53:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-12 13:18:40 +0200
commite6805b7fe628e6723b4d6fd535175344a7c56bde (patch)
tree925a646c3bdcda687e91b8bc786dc21cf47be190 /source/nb/sd
parente882b1d51ebaf4054a12c8ea007efda3097f17a8 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I75e95d5c22288ed7c1b4d759de1ce25b1d00da8d
Diffstat (limited to 'source/nb/sd')
-rw-r--r--source/nb/sd/messages.po588
1 files changed, 292 insertions, 296 deletions
diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po
index 0a40b0d1487..8556b2db493 100644
--- a/source/nb/sd/messages.po
+++ b/source/nb/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-12 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563560561.000000\n"
#. WDjkB
@@ -217,67 +217,67 @@ msgstr "Utvalg"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg Til"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Steng"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:30
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Bare tittel"
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
-msgstr "~Midtstilt tekst"
+msgstr "Midtstilt tekst"
#. vC7LB
#: sd/inc/strings.hrc:46
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Sett inn fil"
#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Kan ikke laste inn fila."
+msgstr "Kan ikke laste inn filen."
#. 8CYyq
#: sd/inc/strings.hrc:105
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
-msgstr ""
+msgstr "Skaleringsfaktor for dokumentet; høyreklikk for å endre."
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:107
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Endre sidemarger"
#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Rediger"
+msgstr "Rediger"
#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:111
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Klarte ikke å velge dette dokumentformatet på den valgte skriveren."
#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Kan ikke åpne bildefila"
+msgstr "Kan ikke åpne bildefilen"
#. PKXVG
#: sd/inc/strings.hrc:114
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Ukjent bildeformat"
#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Denne versjonen av bildefila er ikke støtta."
+msgstr "Denne versjonen av bildefilen er ikke støttet."
#. uqpAS
#: sd/inc/strings.hrc:117
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Bruk presentasjonsoppsett"
#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
-msgstr "~Spill"
+msgstr "Spill"
#. mZfMV
#: sd/inc/strings.hrc:130
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Mål"
#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
-msgstr "~Handling"
+msgstr "Handling"
#. KJhf2
#: sd/inc/strings.hrc:147
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
-"Fila % \n"
+"Filen % \n"
"er ikke en gyldig lydfil."
#. SRWpo
@@ -1634,13 +1634,13 @@ msgstr "Klarte ikke å lage fila $(URL1)."
#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "Klarte ikke åpne fila $(URL1)."
+msgstr "Klarte ikke åpne filen $(URL1)."
#. rEAXk
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "Klarte ikke å kopiere fila $(URL1) til $(URL2)"
+msgstr "Klarte ikke å kopiere filen $(URL1) til $(URL2)"
#. KVfUE
#: sd/inc/strings.hrc:233
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Tekstlysbilde"
#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "Den lokale målmappa «%FILENAME» er ikke tom. Noen filer kan bli overskrevet. Vil du fortsette?"
+msgstr "Den lokale målmappen «%FILENAME» er ikke tom. Noen filer kan bli overskrevet. Vil du fortsette?"
#. DKw6n
#: sd/inc/strings.hrc:277
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Sett inn Side"
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper for lysbilder"
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:327
@@ -3046,25 +3046,25 @@ msgstr "Lenke"
#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
#. YG7NQ
#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige"
#. A9eJu
#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Første Lysbilde"
#. CVatA
#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Siste Lysbilde"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Lag kopi"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
-msgstr "_Standard"
+msgstr "Standard"
#. BCDCG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
@@ -3172,19 +3172,19 @@ msgstr "Verdier fra utvalg"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
-msgstr "_X-akse:"
+msgstr "X-akse:"
#. G5trD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
-msgstr "_Y-akse:"
+msgstr "Y-akse:"
#. gHkmD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
-msgstr "_Vinkel:"
+msgstr "Vinkel:"
#. a63ej
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
@@ -3200,10 +3200,9 @@ msgstr "Skriv inn den loddrette avstanden mellom sentrene for det valgte objekte
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
-msgstr "Angi vinkelen (0 til 359 grader) som det kopierte objektet skal rotere. Positive verdier roterer objektet med klokka, mens negative verdier beveger objektet mot klokka."
+msgstr "Angi vinkelen (0 til 359 grader) som det kopierte objektet skal rotere. Positive verdier roterer objektet med klokken, mens negative verdier beveger objektet mot klokken."
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
@@ -3215,13 +3214,13 @@ msgstr "Plassering"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Bredde:"
+msgstr "Bredde:"
#. YuAHc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Høyde:"
+msgstr "Høyde:"
#. pLxaH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
@@ -3245,13 +3244,13 @@ msgstr "Forstørrelse"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
-msgstr "_Start:"
+msgstr "Start:"
#. Z6aqk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
-msgstr "_Slutt:"
+msgstr "Slutt:"
#. ULShA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
@@ -3261,7 +3260,6 @@ msgstr "Velg en farge for det valgte objektet."
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
msgstr "Velg en farge for det kopierte objektet. Hvis du lager mer enn en kopi, vil fargen legges til den siste kopien du lagde."
@@ -3274,7 +3272,6 @@ msgstr "Farger"
#. W2wTC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
msgstr "Lag en eller flere kopier av det valgte objektet."
@@ -3295,7 +3292,7 @@ msgstr "Samme retning"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
-msgstr "legg til en glatt overgang mellom de valgte objektene."
+msgstr "Legg til en glatt overgang mellom de valgte objektene."
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
@@ -3343,31 +3340,31 @@ msgstr "Nytt festeobjekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:46
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
-msgstr "Slett det valgte festepunktet eller den valgte festelinja."
+msgstr "Slett det valgte festepunktet eller den valgte festelinjen."
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:139
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
-msgstr "Skriv inn hvor stort mellomrom du ønsker mellom festepunktet eller festelinja og den venstre kanten av siden."
+msgstr "Skriv inn hvor stort mellomrom du ønsker mellom festepunktet eller festelinjen og den venstre kanten av siden."
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:157
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
-msgstr "Skriv inn hvor stort mellomrom du ønsker mellom festepunktet eller festelinja og den øvre kanten av siden."
+msgstr "Skriv inn hvor stort mellomrom du ønsker mellom festepunktet eller festelinjen og den øvre kanten av siden."
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+msgstr "X:"
#. AAfto
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+msgstr "Y:"
#. pMnkL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:198
@@ -3379,7 +3376,7 @@ msgstr "Plassering"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:227
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
-msgstr "_Punkt"
+msgstr "Punkt"
#. jQ34q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238
@@ -3391,25 +3388,25 @@ msgstr "Sett inn et festepunkt (stiplet kryss)."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:250
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Loddrett"
+msgstr "Vertikal"
#. 7bAB7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:261
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
-msgstr "Sett inn en loddrett festelinje."
+msgstr "Sett inn en vertikal festelinje."
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:273
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "_Vannrett"
+msgstr "Horisontal"
#. GMavs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:284
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
-msgstr "Sett inn en vannrett festelinje."
+msgstr "Sett inn en horisontal festelinje."
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:300
@@ -3457,7 +3454,7 @@ msgstr "Utheving"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper for Side"
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136
@@ -3619,13 +3616,13 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
-msgstr "Skrift"
+msgstr "Font"
#. NLcur
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Skrifteffekter"
+msgstr "Fonteffekter"
#. NmgGX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425
@@ -3703,37 +3700,37 @@ msgstr "Skriv inn et navn for det nye laget."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
-msgstr "_Navn"
+msgstr "Navn"
#. FbChP
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn tittelen på laget."
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
-msgstr "_Tittel"
+msgstr "Tittel"
#. KKC7D
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn en beskrivelse for laget."
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
-msgstr "_Beskrivelse"
+msgstr "Beskrivelse"
#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
-msgstr "_Synlig"
+msgstr "Synlig"
#. oXY4U
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223
@@ -3745,7 +3742,7 @@ msgstr "Vis eller skjul laget."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
-msgstr "_Kan skrives ut"
+msgstr "Kan skrives ut"
#. VASG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:243
@@ -3757,7 +3754,7 @@ msgstr "Når du skriver ut, skriver du ut eller ignorerer dette laget."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:255
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
-msgstr "_Låst"
+msgstr "Låst"
#. uaSTH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263
@@ -3781,7 +3778,7 @@ msgstr "Sett inn lysbilder/objekter"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr "Slett ubrukte _bakgrunner"
+msgstr "Slett ubrukte bakgrunner"
#. gZErD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
@@ -3793,7 +3790,7 @@ msgstr "Tittelsider som ikke er i bruk blir ikke satt inn."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
-msgstr "_Lenke"
+msgstr "Lenke"
#. c7yDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
@@ -4071,7 +4068,7 @@ msgstr "Sett inn"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5685
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "Sett ~inn"
+msgstr "Sett inn"
#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6399
@@ -4386,7 +4383,7 @@ msgstr "3D"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8585
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr "Skriftforming"
+msgstr "Fontforming"
#. Q6ELJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8699
@@ -4434,7 +4431,7 @@ msgstr "Meny"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "Start på nytt ved dette _avsnittet"
+msgstr "Start på nytt ved dette avsnittet"
#. bEHD3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
@@ -4524,7 +4521,7 @@ msgstr "Skriv inn størrelsen på rektangelet for bakgrunnsfyllet."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
-msgstr "_Fyll hull"
+msgstr "Fyll hull"
#. AF6Bf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
@@ -4554,49 +4551,49 @@ msgstr "Gjør om det valgte objektet til en mangekant (Et sluttet objekt satt sa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr "Sva_r"
+msgstr "Svar"
#. rtez6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr "_Slett merknad"
+msgstr "Slett merknad"
#. gAzBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr "Slett _alle merknader av %1"
+msgstr "Slett alle merknader av %1"
#. VUb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr "_Slett alle merknader"
+msgstr "Slett alle merknader"
#. vGSve
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr "Sva_r"
+msgstr "Svar"
#. z4GFf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr "_Slett merknad"
+msgstr "Slett merknad"
#. qtvyS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr "Slett _alle merknader av %1"
+msgstr "Slett alle merknader av %1"
#. fByWA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr "_Slett alle merknader"
+msgstr "Slett alle merknader"
#. bCCCX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
@@ -4614,43 +4611,43 @@ msgstr "Skriv inn PIN:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr "_Bruk på alle lysbilder"
+msgstr "Bruk på alle lysbilder"
#. 3sqfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "Bruk på _markerte lysbilder"
+msgstr "Bruk på markerte lysbilder"
#. hxmNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr "_Rediger hovedutforming …"
+msgstr "Rediger hovedutforming …"
#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
-msgstr "S_lett hovedutforming"
+msgstr "Slett hovedutforming"
#. 6nNHe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr "Vis _stor forhåndsvisning"
+msgstr "Vis stor forhåndsvisning"
#. kUpxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr "Vis _liten forhåndsvisning"
+msgstr "Vis liten forhåndsvisning"
#. PbBwr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
-msgstr "_Retning:"
+msgstr "Retning:"
#. 4Q3Gy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
@@ -4686,25 +4683,25 @@ msgstr "Innstillinger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr "_Etter animasjonen:"
+msgstr "Etter animasjonen:"
#. uMyFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
-msgstr "_Lyd:"
+msgstr "Lyd:"
#. zeE4a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
-msgstr "_Tekstanimasjon:"
+msgstr "Tekstanimasjon:"
#. DUrNg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
-msgstr "_Avblend farge:"
+msgstr "Avblend farge:"
#. KrjQe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
@@ -4728,7 +4725,7 @@ msgstr "Velg avblendingsfargen."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
-msgstr "forsinkelse mellom tegna"
+msgstr "forsinkelse mellom tegnene"
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347
@@ -4922,10 +4919,9 @@ msgstr "Tekstanimasjon"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
-msgstr "Animasjonslista viser alle animasjonene til dette lysbildet."
+msgstr "Animasjonslisten viser alle animasjonene til dette lysbildet."
#. KFRTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
@@ -4955,7 +4951,7 @@ msgstr "Fjern effekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
-msgstr "Fjern den valgte animasjonseffekten fra animasjonslista."
+msgstr "Fjern den valgte animasjonseffekten fra animasjonslisten."
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
@@ -4967,7 +4963,7 @@ msgstr "Flytt opp"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr "Trykk på en av knappene for å flytte den valgte animasjonseffekten opp eller ned i lista."
+msgstr "Trykk på en av knappene for å flytte den valgte animasjonseffekten opp eller ned i listen."
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252
@@ -4979,7 +4975,7 @@ msgstr "Flytt ned"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr "Trykk på en av knappene for å flytte den valgte animasjonseffekten opp eller ned i lista."
+msgstr "Trykk på en av knappene for å flytte den valgte animasjonseffekten opp eller ned i listen."
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
@@ -5039,13 +5035,13 @@ msgstr "Velg en animasjonseffekt."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:403
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
-msgstr "_Start:"
+msgstr "Start:"
#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:417
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
-msgstr "_Retning:"
+msgstr "Retning:"
#. QWndb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:431
@@ -5087,7 +5083,7 @@ msgstr "Alternativer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
-msgstr "Angi tilleggsegenskaper for det valgte elementet i ruta for tilpassede animasjoner."
+msgstr "Angi tilleggsegenskaper for det valgte elementet i ruten for tilpassede animasjoner."
#. Ewipq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:505
@@ -5165,7 +5161,7 @@ msgstr "Gi effekter til de valgte objektene."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
-msgstr "_Grupper tekst:"
+msgstr "Grupper tekst:"
#. 2eY3z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
@@ -5177,7 +5173,7 @@ msgstr "Skriv inn en tilleggsforsinking i sekund som skal brukes på animeringen
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr "_Automatisk etter:"
+msgstr "Automatisk etter:"
#. DLeHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
@@ -5237,7 +5233,7 @@ msgstr "Bestemmer hvordan flere avsnitt skal animeres."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr "Animer tilknyttet _figur"
+msgstr "Animer tilknyttet figur"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
@@ -5249,7 +5245,7 @@ msgstr "Slå av merkingen på denne boksen forkun å animere teksten, ikke forme
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
-msgstr "_I motsatt rekkefølge"
+msgstr "I motsatt rekkefølge"
#. LK7yC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
@@ -5261,13 +5257,13 @@ msgstr "Animerer avsnittene i omvendt rekkefølge."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
-msgstr "_Start:"
+msgstr "Start:"
#. vpsTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
-msgstr "_Forsinkelse"
+msgstr "Forsinkelse"
#. 4nFBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
@@ -5279,7 +5275,7 @@ msgstr "Lengde"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
-msgstr "_Gjenta:"
+msgstr "Gjenta:"
#. jYfdE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
@@ -5309,7 +5305,7 @@ msgstr "Velg hastigheten på animasjonene."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr "Spol _tilbake etter avspilling"
+msgstr "Spol tilbake etter avspilling"
#. jkPKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
@@ -5321,13 +5317,13 @@ msgstr "Timing"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr "_Animer som en del av en klikksekvens"
+msgstr "Animer som en del av en klikksekvens"
#. CQiDM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
-msgstr "Start _effekten ved klikk på:"
+msgstr "Start effekten ved klikk på:"
#. fLVeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
@@ -5345,7 +5341,7 @@ msgstr "Tilpassede lysbildeframvisninger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
-msgstr "_Start"
+msgstr "Start"
#. ccH7R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
@@ -5369,7 +5365,7 @@ msgstr "Vis hvilke tilpassede lysbildeframvisninger som er tilgjengelige."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:151
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
-msgstr "_Bruk tilpasset lysbildeframvisning"
+msgstr "Bruk tilpasset lysbildeframvisning"
#. zdYhK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:159
@@ -5393,7 +5389,7 @@ msgstr "Legg til, fjern eller omorganiser lysbilder og endre navnet på dentilpa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:225
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
-msgstr "_Kopier"
+msgstr "Kopier"
#. Vv8GG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:232
@@ -5423,7 +5419,7 @@ msgstr "Lag tilpasset lysbildeframvisning"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
+msgstr "Navn:"
#. sCCvq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
@@ -5435,13 +5431,13 @@ msgstr "Vis navnet på den tilpassede lysbildeframvisningen. Navnet kan endres."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
-msgstr "_Eksisterende lysbilder:"
+msgstr "Eksisterende lysbilder:"
#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
-msgstr "_Valgte lysbilder:"
+msgstr "Valgte lysbilder:"
#. epikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217
@@ -5507,7 +5503,7 @@ msgstr "Rediger felt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr "_Fast"
+msgstr "Fast"
#. 6zpWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
@@ -5519,7 +5515,7 @@ msgstr "Vis innholdet som var i feltet da det ble satt inn."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr "_Variabel"
+msgstr "Variabel"
#. 3aENC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:130
@@ -5537,7 +5533,7 @@ msgstr "Felttype"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:168
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Språk:"
+msgstr "Språk:"
#. yPQhg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:192
@@ -5753,13 +5749,13 @@ msgstr "Nede til høyre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
msgid "Aligns the images in your animation."
-msgstr "Justerer bilden i animasjonen."
+msgstr "Justerer bildet i animasjonen."
#. EFWzn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
-msgstr ""
+msgstr "Animasjonsgruppe"
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:444
@@ -5843,37 +5839,37 @@ msgstr "Lag en selvvalgt animasjon for lysbildet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
-msgstr "Start ved _klikk"
+msgstr "Start ved klikk"
#. 65V7C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
-msgstr "Start _med forrige"
+msgstr "Start med forrige"
#. 6CACD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
-msgstr "Start _etter forrige"
+msgstr "Start etter forrige"
#. CY3rG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr "_Effektinnstillinger …"
+msgstr "Effektinnstillinger …"
#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
-msgstr "_Tidskontroll …"
+msgstr "Tidskontroll …"
#. CpukX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
+msgstr "Fjern"
#. DXV9V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
@@ -5927,7 +5923,7 @@ msgstr "Topp og bunntekst"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr "Bruk på _alle"
+msgstr "Bruk på alle"
#. X6wby
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
@@ -5963,7 +5959,7 @@ msgstr "Legg til eller endre tekst i plassholderne på toppen og bunnen av lysbi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr "_Topptekst"
+msgstr "Topptekst"
#. 7qH6R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
@@ -5975,7 +5971,7 @@ msgstr "Legg til teksten du skriver inn i topptekst-boksen i toppen av lysbildet
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
-msgstr "Topp_tekst:"
+msgstr "Topptekst:"
#. uNdGZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
@@ -5987,7 +5983,7 @@ msgstr "Legg til teksten du skriver inn i toppen av lysbildet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
-msgstr "_Dato og klokkeslett"
+msgstr "Dato og klokkeslett"
#. tUcmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
@@ -5999,7 +5995,7 @@ msgstr "Legg tid og dato til lysbildet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr "_Fast"
+msgstr "Fast"
#. RrPiS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
@@ -6017,13 +6013,13 @@ msgstr "Viser tiden og datoen du skriver inn i tekstfeltet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr "_Variabel"
+msgstr "Variabel"
#. CA8yX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Viser tiden og datoen da lysbildet ble opprettet. Velg et datoformat fra lista."
+msgstr "Viser tiden og datoen da lysbildet ble opprettet. Velg et datoformat fra listen."
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
@@ -6035,25 +6031,25 @@ msgstr "Angi språket for tid- og datoformatet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Språk:"
+msgstr "Språk:"
#. BCGcC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Viser tiden og datoen da lysbildet ble opprettet. Velg et datoformat fra lista."
+msgstr "Viser tiden og datoen da lysbildet ble opprettet. Velg et datoformat fra listen."
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
-msgstr "_Format:"
+msgstr "Format:"
#. htD4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
-msgstr "_Bunntekst"
+msgstr "Bunntekst"
#. 8m2Zk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
@@ -6065,7 +6061,7 @@ msgstr "Legg til teksten du skriver inn i Bunntekst-boksen i bunnen av lysbildet
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr "_Tekst i bunnteksten:"
+msgstr "Tekst i bunnteksten:"
#. g74zG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
@@ -6077,7 +6073,7 @@ msgstr "Legg til teksten du skriver inn på bunnen av lysbildet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
-msgstr "_Lysbildenummer"
+msgstr "Lysbildenummer"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
@@ -6095,7 +6091,7 @@ msgstr "Ta med på lysbilde"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr "_Ikke vis på første lysbilde"
+msgstr "Ikke vis på første lysbilde"
#. TmZpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
@@ -6107,7 +6103,7 @@ msgstr "Viser ikke informasjonen du valgte i det første i din presentasjons fø
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
-msgstr "Side_tall"
+msgstr "Sidetall"
#. x4Ffp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
@@ -6227,13 +6223,13 @@ msgstr "Sett inn lysbilder"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
-msgstr "_Før"
+msgstr "Før"
#. DBp4R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
-msgstr "E_tter"
+msgstr "Etter"
#. p39eR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
@@ -6287,7 +6283,7 @@ msgstr "Interaksjon"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Bla gjennom ..."
+msgstr "Bla gjennom ..."
#. 6WoYE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
@@ -6299,7 +6295,7 @@ msgstr "Finn filen du vil åpne."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr "_Finn"
+msgstr "Finn"
#. AMQ6d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
@@ -6353,13 +6349,13 @@ msgstr "Angi hvordan det valgte objektet oppfører seg når du trykker på det u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "Bruk på _markerte lysbilder"
+msgstr "Bruk på markerte lysbilder"
#. r6oAh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr "Sett _inn lysbilde"
+msgstr "Sett inn lysbilde"
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:54
@@ -6383,7 +6379,7 @@ msgstr "Hovedelementer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
-msgstr "_Topptekst"
+msgstr "Topptekst"
#. r7Aa8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
@@ -6395,7 +6391,7 @@ msgstr "Legg til en plassholder for topptekst til tittellysbildet for merknader.
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
-msgstr "_Dato og klokkeslett"
+msgstr "Dato og klokkeslett"
#. LcYxF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
@@ -6407,7 +6403,7 @@ msgstr "Legg til en plassholder for dato/tid til tittellysbildet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
-msgstr "_Bunntekst"
+msgstr "Bunntekst"
#. SFDjB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
@@ -6419,7 +6415,7 @@ msgstr "Legg til en plassholder for bunntekst til tittellysbildet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
-msgstr "Side_tall"
+msgstr "Sidetall"
#. y3BDS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
@@ -6431,7 +6427,7 @@ msgstr "Legg til en plassholder for lysbildenummer til tittellysbildet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
-msgstr "_Lysbildenummer"
+msgstr "Lysbildenummer"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
@@ -6443,31 +6439,31 @@ msgstr "Plassholdere"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr "Legg til eller fjern plassholdere for topptekst, bunntekst, dato og lysbildenummer i utforminga til tittellysbildet."
+msgstr "Legg til eller fjern plassholdere for topptekst, bunntekst, dato og lysbildenummer i utformingen til tittellysbildet."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr "_Bruk på alle lysbilder"
+msgstr "Bruk på alle lysbilder"
#. VRgjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "Bruk på _markerte lysbilder"
+msgstr "Bruk på markerte lysbilder"
#. JqkU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr "Vis _stor forhåndsvisning"
+msgstr "Vis stor forhåndsvisning"
#. hTJCE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr "Vis _liten forhåndsvisning"
+msgstr "Vis liten forhåndsvisning"
#. qF7zf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
@@ -6587,7 +6583,7 @@ msgstr "Vis figurer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr "I undermenten kan du velge å få vist en oversikt over alle former eller kun de navngitte former. Bruk drag-og-slipp i lista for å omorganisere formene. Når du setter fokus på et lysbilde og trykker på Tab-tasten, velges den neste formen i rekken."
+msgstr "I undermenyen kan du velge å få vist en oversikt over alle former eller kun de navngitte former. Bruk dra-og-slipp i listen for å omorganisere formene. Når du setter fokus på et lysbilde og trykker på Tab-tasten, velges den neste formen i rekken."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:267
@@ -7089,7 +7085,7 @@ msgstr "Lysbilde"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12758
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr "_Tegne"
+msgstr "Draw"
#. GYqWX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3943
@@ -7156,7 +7152,7 @@ msgstr "Tabell"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6719
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr "_Regn ut"
+msgstr "Calc"
#. DC7Hv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6993
@@ -7192,7 +7188,7 @@ msgstr "Gruppe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr "_3D"
+msgstr "3D"
#. BTzDn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653
@@ -7246,25 +7242,25 @@ msgstr "Skjema"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14449
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "_Meny"
+msgstr "Meny"
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "_Meny"
+msgstr "Meny"
#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "Verk_tøy"
+msgstr "Verktøy"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+msgstr "Hjelp"
#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3192
@@ -7300,7 +7296,7 @@ msgstr "Sett inn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4290
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr "_Tegne"
+msgstr "Draw"
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4478
@@ -7322,7 +7318,7 @@ msgstr "Vis"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12555
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr "_Still opp"
+msgstr "Still opp"
#. ZZz6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5079
@@ -7378,19 +7374,19 @@ msgstr "Tabell"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7388
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr "_Rader"
+msgstr "Rader"
#. 4nboE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7512
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr "_Regn ut"
+msgstr "Calc"
#. WfzeY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7852
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr "_Tegne"
+msgstr "Draw"
#. QNg9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8147
@@ -7416,13 +7412,13 @@ msgstr "Gruppe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9007
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr "_3D"
+msgstr "3D"
#. SbHmx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9270
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr "_Grafikk"
+msgstr "Grafikk"
#. DDTxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9440
@@ -7434,7 +7430,7 @@ msgstr "Farge"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10405
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr "_Media"
+msgstr "Media"
#. duFFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10584
@@ -7446,7 +7442,7 @@ msgstr "Lysbildeframvisning"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10868
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
-msgstr "_Ramme"
+msgstr "Ramme"
#. EMvnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11589
@@ -7470,7 +7466,7 @@ msgstr "Sett inn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12225
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
-msgstr "_Tegne"
+msgstr "Draw"
#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12721
@@ -7758,7 +7754,7 @@ msgstr "Start med å velge Mal"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om vinduet Velg en mal skal aktiveres når du åpner en presentasjon med Fil - Ny - Presentasjon."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
@@ -7776,7 +7772,7 @@ msgstr "Tillat hurtigredigering"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den er på, kan du redigere teksten umiddelbart etter at du har klikket på et tekstobjekt. Hvis av, må du dobbeltklikke for å redigere tekst."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
@@ -7788,7 +7784,7 @@ msgstr "Kun tekstområdet kan merkes"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om du vil velge en tekstboks ved å klikke på teksten."
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153
@@ -7806,7 +7802,7 @@ msgstr "Kopier ved flytting"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:192
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis aktivert, opprettes en kopi når du flytter et objekt mens du holder Ctrl-tasten nede."
#. QdHNF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:211
@@ -7818,7 +7814,7 @@ msgstr "Måleenhet:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer måleenheten for presentasjoner."
#. S8VMD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:254
@@ -7830,7 +7826,7 @@ msgstr "Tabulatorer:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer avstanden mellom tabulatorstopp."
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:293
@@ -7842,7 +7838,7 @@ msgstr "Objekter er alltid flyttbare"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:301
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer at du vil flytte et objekt med Roter-verktøyet aktivert. Hvis objektet som alltid er flyttbart ikke er merket, kan Roter-verktøyet bare brukes til å rotere et objekt."
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312
@@ -7860,7 +7856,7 @@ msgstr "Bruk mellomlager for bakgrunnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:335
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om mellomlager skal brukes til å vise objekter på hovedlysbildet."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:351
@@ -7872,7 +7868,7 @@ msgstr "Innstillinger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
-msgstr "_Målestokk for tegning:"
+msgstr "Målestokk for tegning:"
#. j7n3M
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:399
@@ -7890,7 +7886,7 @@ msgstr "Sidehøyde:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:519
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the rulers."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer tegningsskalaen på linjalene."
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:540
@@ -7902,13 +7898,13 @@ msgstr "Skalering"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:570
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr "Bruk _skrivermål for dokumentformatering"
+msgstr "Bruk skrivermål for dokumentformatering"
#. mTuAd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:578
msgctxt "extended_tip|printermetrics"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr ">Angir at skrivermål skal brukes til både utskrifter og visning på skjermen.Hvis det ikke er merket av i denne boksen, vil et skriveruavhengig oppsett brukes til både visning på skjermen og utskrift."
+msgstr "Angir at skrivermål skal brukes til både utskrifter og visning på skjermen.Hvis det ikke er merket av i denne boksen, vil et skriveruavhengig oppsett brukes til både visning på skjermen og utskrift."
#. VVZZf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:589
@@ -7920,7 +7916,7 @@ msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabeller"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:597
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer at %PRODUCTNAME Impress beregner avsnittavstanden akkurat som Microsoft PowerPoint."
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:612
@@ -7938,19 +7934,19 @@ msgstr "Slå på fjernkontroll"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:652
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer at du vil aktivere Bluetooth-fjernkontroll mens Impress kjører."
#. EE26t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:663
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr "Slå på Presenter Console"
+msgstr "Slå på Presentasjonskonsollen"
#. dAFGz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:671
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer at du vil aktivere presentatørkonsollen under lysbildefremvisninger."
#. txHfw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:686
@@ -7962,7 +7958,7 @@ msgstr "Presentasjon"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:703
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer de generelle alternativene for tegning eller presentasjonsdokumenter."
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -7980,13 +7976,13 @@ msgstr "Sett inn lysbilder"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr "Fjern bildet fra lista"
+msgstr "Fjern bildet fra listen"
#. GLHeM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
msgctxt "photoalbum|up_btn"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Opp"
#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
@@ -7998,7 +7994,7 @@ msgstr "Flytt bildet opp"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
msgctxt "photoalbum|down_btn"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#. ANTjq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
@@ -8070,7 +8066,7 @@ msgstr "Bildevisningsinnstillinger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
-msgstr "_Fra:"
+msgstr "Fra:"
#. yfqmc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126
@@ -8094,7 +8090,7 @@ msgstr "Angi nummeret på lysbildet som skal være først i lysbildeframvisninge
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
-msgstr "_Alle lysbilder"
+msgstr "Alle lysbilder"
#. 6xRAA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172
@@ -8106,7 +8102,7 @@ msgstr "Ta med alle lysbildene i lysbildeframvisningen."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
-msgstr "_Selvvalgt lysbildeframvisning:"
+msgstr "Selvvalgt lysbildeframvisning:"
#. AcANY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
@@ -8136,7 +8132,7 @@ msgstr "Velg en skjerm som skal skal brukes for lysbildeframvisningsmodus i full
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
-msgstr "_Presentasjonsskjerm:"
+msgstr "Presentasjonsskjerm:"
#. ECzT8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
@@ -8196,7 +8192,7 @@ msgstr "Lysbildeframvisningen kjøres i programvinduet til %PRODUCTNAME."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr "_Løkke og gjenta etter:"
+msgstr "Løkke og gjenta etter:"
#. ewuNo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
@@ -8208,7 +8204,7 @@ msgstr "Start lysbildeframvisningen på nytt etter pauseintervallet som er angit
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo"
-msgstr "Vis _logo"
+msgstr "Vis logo"
#. cMi4u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480
@@ -8244,7 +8240,7 @@ msgstr "Presentasjonsmodus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Change slides _manually"
-msgstr "_Bytt lysbilder manuelt"
+msgstr "Bytt lysbilder manuelt"
#. 2PEAj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560
@@ -8256,7 +8252,7 @@ msgstr "Angi at lysbilder aldri skal skiftes automatisk."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
-msgstr "_Vis musepeker"
+msgstr "Vis musepeker"
#. pDBLN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579
@@ -8268,7 +8264,7 @@ msgstr "Vis musepekeren under en lysbildeframvisning."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
-msgstr "Musepeker som _penn"
+msgstr "Musepeker som penn"
#. QLvoH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598
@@ -8280,7 +8276,7 @@ msgstr "Endre musepekeren til en penn som du kan bruke til å tegne på lysbilde
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "_Animations allowed"
-msgstr "_Animasjoner tillatt"
+msgstr "Animasjoner tillatt"
#. EUe99
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617
@@ -8292,7 +8288,7 @@ msgstr "Kjør animasjoner under lysbildeframvisningen."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
-msgstr "Bytt _lysbilde ved å klikke på bakgrunnen"
+msgstr "Bytt lysbilde ved å klikke på bakgrunnen"
#. tzMEC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636
@@ -8304,7 +8300,7 @@ msgstr "Gå videre til neste lysbilde når du trykker på bakgrunnen av et lysbi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Presentation always _on top"
-msgstr "Legg alltid presentasjonen ø_verst"
+msgstr "Legg alltid presentasjonen øverst"
#. Ux58Z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655
@@ -8316,7 +8312,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-vinduet blir holdt øverst under presentasjonen. Ingen andr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr "Valg"
+msgstr "Alternativer"
#. 8pqaK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710
@@ -8334,79 +8330,79 @@ msgstr "Standard"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:42
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr ""
+msgstr "Angir at du ikke vil skalere sidene ytterligere når du skriver ut."
#. Azbxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:53
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
-msgstr "Tilpass til _side"
+msgstr "Tilpass til side"
#. BY9Lo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:62
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om du skal skalere ned objekter som ligger utenfor margene til den gjeldende skriveren, slik at de passer på papiret i skriveren."
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:73
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
-msgstr "_Side ved side"
+msgstr "Side ved side"
#. XVA4W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:82
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer at sidene skal skrives ut i side ved side format. Hvis sidene eller lysbildene er mindre enn papiret, vil flere sider eller lysbildene skrives ut på en side."
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:93
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr "Papirskuff fra _skriveroppsettet"
+msgstr "Papirskuff fra skriveroppsettet"
#. KFsSk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer at papirskuffen som skal brukes, er den som er definert i skriveroppsettet."
#. LXUhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:112
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
-msgstr "B_rosjyre"
+msgstr "Brosjyre"
#. 96Suw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:121
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
-msgstr ""
+msgstr "Velg alternativet Brosjyre for å skrive ut dokumentet i brosjyreformat."
#. QiBFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:139
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
-msgstr "_Framside"
+msgstr "Framside"
#. afFiH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:150
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "Velg Front for å skrive ut forsiden av en brosjyre."
#. RmDFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:162
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr "_Bakside"
+msgstr "Bakside"
#. B3z27
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:173
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "Velg Bakside for å skrive ut baksiden av en brosjyre."
#. NsWL6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:195
@@ -8418,49 +8414,49 @@ msgstr "Sideinnstillinger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:225
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr "_Sidenavn"
+msgstr "Sidenavn"
#. tFJRe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:233
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om sidenavnet skal skrives ut."
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:244
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
-msgstr "D_ato"
+msgstr "Dato"
#. RFT4B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:252
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om gjeldende dato skal skrives ut."
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:263
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
-msgstr "_Klokkeslett"
+msgstr "Klokkeslett"
#. aPHPX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om gjeldende tid skal skrives ut."
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:282
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
-msgstr "_Skjulte sider"
+msgstr "Skjulte sider"
#. rS3jY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:290
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Angir om sidene som for øyeblikket er skjult i presentasjonen, skal skrives ut."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:305
@@ -8478,31 +8474,31 @@ msgstr "Standard"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:355
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "Angir at du vil skrive ut i originale farger."
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "_Gråtoner"
+msgstr "Gråtoner"
#. 85Da5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "Angir at du vil skrive ut farger som gråtoner."
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:386
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
-msgstr "_Svart/hvit"
+msgstr "Svart/hvit"
#. CcezY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:395
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
-msgstr ""
+msgstr "Angir at du vil skrive ut dokumentet i svart-hvitt."
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410
@@ -8544,7 +8540,7 @@ msgstr "Innhold"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:522
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Angir utskriftsinnstillinger i et tegnings- eller presentasjonsdokument."
#. QRYoE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
@@ -8562,7 +8558,7 @@ msgstr "< Tilbake"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:74
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
-msgstr "_Opprett"
+msgstr "Opprett"
#. xFoJm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81
@@ -8664,7 +8660,7 @@ msgstr "Brukes av «Eksport for nettkringkasting» til å lage sider i HTML-form
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
msgid "_URL for listeners:"
-msgstr "_URL for lyttere:"
+msgstr "URL for lyttere:"
#. YgFn6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:406
@@ -8706,7 +8702,7 @@ msgstr "Nettpublisering"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
msgid "_As stated in document"
-msgstr "_Som oppgitt i dokumentet"
+msgstr "Som oppgitt i dokumentet"
#. 5C9U8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:536
@@ -8718,7 +8714,7 @@ msgstr "Lysbildeovergangen er styrt av tiden du setter av til hvert lysbilde i p
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automatisk"
+msgstr "Automatisk"
#. 3Wi7b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:557
@@ -8730,7 +8726,7 @@ msgstr "Sideovergangen skjer automatisk etter en angitt tid, og er uavhengig av
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:583
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
-msgstr "_Visingstid for lysbilde:"
+msgstr "Visingstid for lysbilde:"
#. ACdZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603
@@ -8742,7 +8738,7 @@ msgstr "Angi hvor lenge hvert lysbilde skal vises."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
msgid "_Endless"
-msgstr "_Uendelig"
+msgstr "Uendelig"
#. AM5ni
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631
@@ -8790,7 +8786,7 @@ msgstr "Valg"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
msgid "_WebCast"
-msgstr "_Nettpublisering"
+msgstr "Nettpublisering"
#. 7aTUk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829
@@ -8802,7 +8798,7 @@ msgstr "Når eksport for nettkringkasting brukes, blir det laget automatiske skr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automatisk"
+msgstr "Automatisk"
#. 3A5Bq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849
@@ -8814,7 +8810,7 @@ msgstr "Lag en standard-HTML-presentasjon som en såkalt kioskeksport. Fremvisni
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
msgid "_Single-document HTML"
-msgstr "_Enkeltdokument HTML"
+msgstr "Enkeltdokument HTML"
#. iH77N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875
@@ -8850,7 +8846,7 @@ msgstr "Publikasjonstype"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
msgid "_PNG"
-msgstr "_PNG"
+msgstr "PNG"
#. tBByA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981
@@ -8862,7 +8858,7 @@ msgstr "Filene blir eksportert i PNG-format. PNG-filer komprimeres uten datatap,
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
msgid "_GIF"
-msgstr "_GIF"
+msgstr "GIF"
#. CjCTt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002
@@ -8874,7 +8870,7 @@ msgstr "Filene blir eksportert i GIF-format. GIF-filer komprimeres uten datatap,
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
msgid "_JPG"
-msgstr "_JPG"
+msgstr "JPG"
#. bEwzb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023
@@ -8886,7 +8882,7 @@ msgstr "Filene blir eksportert i JPEG-format. JPEG-filer komprimeres med justerb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvalitet:"
+msgstr "Kvalitet:"
#. oYcCy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069
@@ -8904,7 +8900,7 @@ msgstr "Lagre Bilder Som"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
-msgstr "Lav (_640 × 480 piksler)"
+msgstr "Lav (640 × 480 piksler)"
#. 4RadV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1131
@@ -8916,7 +8912,7 @@ msgstr "Velg lav oppløsning for å holde filstørrelsen nede. Selv med mange ly
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1143
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
-msgstr "Medium (_800 × 600 piksler)"
+msgstr "Medium (800 × 600 piksler)"
#. XxGDu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152
@@ -8928,7 +8924,7 @@ msgstr "Velg middels oppløsning for en mellomstor presentasjon."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1164
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
-msgstr "Høy (_1024 × 768 piksler)"
+msgstr "Høy (1024 × 768 piksler)"
#. aBZEV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1174
@@ -8940,13 +8936,13 @@ msgstr "Velg høy oppløsning for en lysbildeframvisning med høy kvalitet."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186
msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton"
msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Full HD (1920 × 1080 pixels)"
#. GuDqe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1197
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton"
msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en full HD-oppløsning for en lysbildevisning av veldig høy kvalitet."
#. zsvW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1213
@@ -8958,7 +8954,7 @@ msgstr "Skjermoppløsing"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1249
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr "_Ta med lydeffekter ved lysbildeskifte"
+msgstr "Ta med lydeffekter ved lysbildeskifte"
#. h7rJh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1258
@@ -8982,7 +8978,7 @@ msgstr "Effekter"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1332
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr "_Forfatter:"
+msgstr "Forfatter:"
#. FuMMH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1350
@@ -9048,7 +9044,7 @@ msgstr "Informasjon for tittelsiden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1522
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
-msgstr "_Bare tekst"
+msgstr "Bare tekst"
#. F9Ysk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532
@@ -9066,7 +9062,7 @@ msgstr "Velg knappestil"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr "_Bruk fargeoppsett fra dokumentet"
+msgstr "Bruk fargeoppsett fra dokumentet"
#. fsTQM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1627
@@ -9084,7 +9080,7 @@ msgstr "Bruk eget fargeoppsett"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1673
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr "_Besøkt lenke"
+msgstr "Besøkt lenke"
#. EWurf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1686
@@ -9126,7 +9122,7 @@ msgstr "Impress Remote"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
msgctxt "remotedialog|ok"
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til"
#. pEkbh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
@@ -9222,13 +9218,13 @@ msgstr "Begge"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr "_Linjaler synlige"
+msgstr "Linjaler synlige"
#. mUwRB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om linjaler skal vises øverst og til venstre for arbeidsområdet."
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
@@ -9240,31 +9236,31 @@ msgstr "Hjelpelinjer ved flytting"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om veiledninger skal vises når du flytter et objekt."
#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
-msgstr "_Alle kontrollpunkter i bezier-editoren"
+msgstr "Alle kontrollpunkter i bezier-editoren"
#. rRDtR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Viser kontrollpunktene for alle Bézier-punkter hvis du tidligere har valgt en Bézier-kurve. Hvis alternativet Alle kontrollpunkter i Bézier-editor ikke er merket, vil bare kontrollpunktene til de valgte Bézier-punktene være synlige."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr "_Omriss for kvart enkelt objekt"
+msgstr "Omriss for kvart enkelt objekt"
#. fWu42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME viser konturlinjen til hvert enkelt objekt når du flytter dette objektet."
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106
@@ -9276,13 +9272,13 @@ msgstr "Skjerm"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer tilgjengelige skjermmodus."
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
-msgstr "_Format:"
+msgstr "Format:"
#. 497k8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
@@ -9294,13 +9290,13 @@ msgstr "Bakgrunn:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
-msgstr "Landskap"
+msgstr "Liggende"
#. oXLRm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
-msgstr "Portrett"
+msgstr "Stående"
#. 65hTR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
@@ -9354,91 +9350,91 @@ msgstr "Egendefinert"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
-msgstr "_Gå til lysbilde"
+msgstr "Gå til lysbilde"
#. rCXNj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Muspeker som penn"
#. TXPqW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
-msgstr "_Pennbredde"
+msgstr "Pennbredde"
#. 4QNpS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
-msgstr "_Veldig tynn"
+msgstr "Veldig tynn"
#. otGpz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
-msgstr "_Tynn"
+msgstr "Tynn"
#. 76rP5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr "_Normal"
+msgstr "Normal"
#. g56Pz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
-msgstr "_Tykk"
+msgstr "Tykk"
#. hrkGo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
-msgstr "_Veldig tykk"
+msgstr "Veldig tykk"
#. 222Gq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
-msgstr "_Endre pennfarge …"
+msgstr "Endre pennfarge …"
#. zfWFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
-msgstr "_Fjern allt blekk på lysbildet"
+msgstr "Fjern allt blekk på lysbildet"
#. ufabH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
-msgstr "_Skjerm"
+msgstr "Skjerm"
#. yNb49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
-msgstr "_Svart"
+msgstr "Svart"
#. 4CZGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
-msgstr "_Hvit"
+msgstr "Hvit"
#. 4F6dy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr "_Rediger presentasjonen"
+msgstr "Rediger presentasjonen"
#. Byk6a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
-msgstr "_Avslutt framvisningen"
+msgstr "Avslutt framvisningen"
#. DBgNQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
@@ -9450,19 +9446,19 @@ msgstr "Tilgjengelige hovedlysbilder"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
-msgstr "_Last inn …"
+msgstr "Last inn …"
#. KDCjh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
-msgstr "ViserLast inn Hovedlysbildedialogen, der du kan velge flere lysbildedesigner."
+msgstr "Vise rLast inn Hovedlysbildedialogen, der du kan velge flere lysbildedesigner."
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
-msgstr "_Bytt bakgrunnsside"
+msgstr "Bytt bakgrunnsside"
#. Ndm5j
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
@@ -9474,7 +9470,7 @@ msgstr "Bruker bakgrunnen i den valgte lysbildeutformingen på alle lysbildne i
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
-msgstr "_Slett ubrukte bakgrunner"
+msgstr "Slett ubrukte bakgrunner"
#. 7gazj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
@@ -9594,7 +9590,7 @@ msgstr "Kryss av for å bytte til neste lysbilde når du klikker."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Etter:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
@@ -9666,7 +9662,7 @@ msgstr "Angi hvilken spesialeffekt som skal spilles av når du viser et lysbilde
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
-msgstr "_Overskriftsrad"
+msgstr "Overskriftsrad"
#. 4otAa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38
@@ -9678,7 +9674,7 @@ msgstr "Totalrad"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
-msgstr "_Radstriper"
+msgstr "Radstriper"
#. 3KfJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
@@ -9690,7 +9686,7 @@ msgstr "Første kolonne"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr "_Siste kolonne"
+msgstr "Siste kolonne"
#. z5zRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
@@ -9708,7 +9704,7 @@ msgstr "Grafiske stiler"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr "_Standard"
+msgstr "Standard"
#. HsXnQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152