aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:45:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:50:08 +0200
commitc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch)
treec9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/nb/sw/messages.po
parentb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/nb/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/nb/sw/messages.po250
1 files changed, 128 insertions, 122 deletions
diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po
index b2e354a0776..2329c8c4962 100644
--- a/source/nb/sw/messages.po
+++ b/source/nb/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nb_NO/>\n"
@@ -88,20 +88,26 @@ msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Avoid floating text."
msgstr ""
+#. 77aXx
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
+msgid "Tables must not contain headings."
+msgstr ""
+
#. UWv4T
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
msgstr "Dokumentets standardspråk er ikke angitt"
#. CgEBJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
msgstr "Stil '%STYLE_NAME%' har ikke noe språk angitt"
#. FG4Vn
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
msgstr "Dokumenttittelen er ikke angitt"
@@ -2860,17 +2866,17 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#. BuhZ8
+#. CxADu
#: sw/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr "Mottaker"
+msgstr ""
-#. P7MCv
+#. PvoVz
#: sw/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
-msgstr "Avsender"
+msgstr ""
#. AChE4
#: sw/inc/strings.hrc:146
@@ -3162,11 +3168,11 @@ msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Høyreside"
-#. M9CLK
+#. dKCfD
#: sw/inc/strings.hrc:196
-msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE"
msgid "Envelope"
-msgstr "Konvolutt"
+msgstr ""
#. jGSGz
#: sw/inc/strings.hrc:197
@@ -13803,11 +13809,11 @@ msgctxt "flddbpage|extended_tip|select"
msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
msgstr "Velg databasetabellen eller databasespørringen du vil at feltet skal vise til."
-#. TUHAR
+#. BfZZA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:296
msgctxt "flddbpage|label2"
-msgid "Database s_election"
-msgstr "Database_valg"
+msgid "Database S_election"
+msgstr ""
#. JeBVb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:321
@@ -13887,11 +13893,11 @@ msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "Viser tilgjengelige felt for felttypen som er valgt i listen Skriv liste. Hvis du vil sette inn et felt, klikker du på feltet og deretter Sett inn."
-#. jT7yX
+#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169
msgctxt "flddocinfopage|label2"
-msgid "S_elect"
-msgstr "V_elg"
+msgid "_Select"
+msgstr ""
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
@@ -13899,11 +13905,11 @@ msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Velg formatet du vil bruke på det valgte feltet, eller velg «Flere formater» for å angi et selvvalgt format."
-#. q97LZ
+#. yAc6z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
-msgid "_Fixed content"
-msgstr "_Fast innhold"
+msgid "Fi_xed content"
+msgstr ""
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260
@@ -13911,11 +13917,11 @@ msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
msgstr "Setter inn feltet som statisk innhold. Statisk innhold vil si at feltet ikke kan endres eller oppdateres."
-#. Djee2
+#. 3JnCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278
msgctxt "flddocinfopage|label3"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Format"
+msgid "_Format"
+msgstr ""
#. BmH6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103
@@ -13935,11 +13941,11 @@ msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "Viser tilgjengelige felt for felttypen som er valgt i listen Skriv liste. Hvis du vil sette inn et felt, klikker du på feltet og deretter Sett inn."
-#. SNFfD
+#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190
msgctxt "flddocumentpage|label2"
-msgid "S_elect"
-msgstr "V_elg"
+msgid "_Select"
+msgstr ""
#. xtXnr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:266
@@ -13947,17 +13953,17 @@ msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Velg formatet du vil bruke på det valgte feltet, eller velg «Flere formater» for å angi et selvvalgt format."
-#. PDWxq
+#. DXvK2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:326
msgctxt "flddocumentpage|label3"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Format"
+msgid "_Format"
+msgstr ""
-#. tQodx
+#. k7KnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:342
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
-msgid "_Fixed content"
-msgstr "_Fast innhold"
+msgid "Fi_xed content"
+msgstr ""
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:351
@@ -13965,11 +13971,11 @@ msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
msgstr "Setter inn feltet som statisk innhold. Statisk innhold vil si at feltet ikke kan endres eller oppdateres."
-#. CJVfj
+#. A7VDm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:369
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
+msgid "_Level"
+msgstr ""
#. VX38D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
@@ -14019,11 +14025,11 @@ msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#. m9TLn
+#. vSCUW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167
msgctxt "fldfuncpage|label4"
-msgid "S_elect"
-msgstr "V_elg"
+msgid "_Select"
+msgstr ""
#. b3UqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
@@ -14031,11 +14037,11 @@ msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Velg formatet du vil bruke på det valgte feltet, eller velg «Flere formater» for å angi et selvvalgt format."
-#. 8Gwjn
+#. AYXG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242
msgctxt "fldfuncpage|label2"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Format"
+msgid "_Format"
+msgstr ""
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:266
@@ -14265,11 +14271,11 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "Viser tilgjengelige felt for felttypen som er valgt i listen Skriv liste. Hvis du vil sette inn et felt, klikker du på feltet og deretter Sett inn."
-#. HY4FY
+#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:213
msgctxt "fldvarpage|label2"
-msgid "S_elect"
-msgstr "_Velg"
+msgid "_Select"
+msgstr ""
#. ZuuQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:305
@@ -14283,11 +14289,11 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number."
msgstr "I lista Format kan du velge om verdien skal settes inn som tekst eller som et tall."
-#. cpbP3
+#. WRjtn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:370
msgctxt "fldvarpage|label3"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Format"
+msgid "_Format"
+msgstr ""
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:387
@@ -14307,11 +14313,11 @@ msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "_Nivå"
-#. KVCWm
+#. tLcUz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:443
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
-msgid "_Separator"
-msgstr "_Skilletegn"
+msgid "Se_parator"
+msgstr ""
#. wrAG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458
@@ -14650,43 +14656,43 @@ msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text
msgstr "Velg hvor linja som skiller hovedteksten fra fotnoteområdet, skal plasseres vannrett."
#. sD8YC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:339
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
msgstr "Velg en formateringsstil for skillelinjen. Velg «Ingen» hvis du ikke vil bruke noen skillelinje."
#. aHwK5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:363
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
msgid "Select the color of the separator line."
msgstr "Velg fargen på separasjonslinja."
#. vJxuj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:382
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
msgstr "Angi lengden på skillelija angitt i prosent av sidebredden."
#. FBKJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:402
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
msgstr "Angi hvor avstand du vil ha mellom skillelinja og første linje i fotnoteområdet."
#. Fnt7q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:422
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
msgid "Select the thickness of the separator line."
msgstr "Velg tykkelsen på separasjonslinja."
#. bUbrX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:439
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "Skillelinje"
#. vxKGo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:454
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
msgstr "Brukes til å angi valg for fotnoteoppsettet, blant annet linja som skiller fotnoten fra hoveddelen av dokumentet."
@@ -19232,11 +19238,11 @@ msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr "Navn på _vedlegget"
-#. xx2Kz
+#. 3JkpG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:356
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
-msgid "Email options"
-msgstr "E-post alternativer"
+msgid "Email Options"
+msgstr ""
#. kCBDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:388
@@ -19280,11 +19286,11 @@ msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
msgstr "Skriv inn nummeret til den siste posten som skal tas med i brevflettingen."
-#. kTAEG
+#. F8VuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:504
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
-msgid "Send records"
-msgstr "Send poster"
+msgid "Send Records"
+msgstr ""
#. 6VhcE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:529
@@ -19334,11 +19340,11 @@ msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings"
msgid "Changes the printer properties."
msgstr "Endrer skriveregenskapene."
-#. NDTNG
+#. ScCmz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:169
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
-msgid "Printer options"
-msgstr "Valg for skriver"
+msgid "Printer Options"
+msgstr ""
#. VemES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:205
@@ -19382,11 +19388,11 @@ msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
msgstr "Skriv inn nummeret til den siste posten som skal tas med i brevflettingen."
-#. FBtVF
+#. bqADL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:324
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
-msgid "Print records"
-msgstr "Skriv ut poster"
+msgid "Print Records"
+msgstr ""
#. ZZ5p9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:349
@@ -19466,11 +19472,11 @@ msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
msgstr "Skriv inn nummeret til den siste posten som skal tas med i brevflettingen."
-#. CWcMU
+#. g3Knf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:252
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
-msgid "Save As options"
-msgstr "Alternativer for lagring"
+msgid "Save As Options"
+msgstr ""
#. 2BCiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:277
@@ -19778,11 +19784,11 @@ msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "Har etablert tilkoblingen til den utgående e-posttjeneren"
-#. riE4F
+#. g5EaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113
msgctxt "mmsendmails|label1"
-msgid "Connection status"
-msgstr "Tilkoblingsstatus"
+msgid "Connection Status"
+msgstr ""
#. s8CDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162
@@ -19820,11 +19826,11 @@ msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#. xbUsZ
+#. aPUCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306
msgctxt "mmsendmails|label2"
-msgid "Transfer status"
-msgstr "Overføringsstatus"
+msgid "Transfer Status"
+msgstr ""
#. c2i5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26
@@ -22045,11 +22051,11 @@ msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
msgstr "Omorganiser skjema-menyen for å ha den MS-kompatibel"
-#. d98tc
+#. hKp8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
msgctxt "optcompatpage|label2"
-msgid "Global compatibility options"
-msgstr "Globale kompatibilitetsalternativer"
+msgid "Global Compatibility Options"
+msgstr ""
#. KC3YE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
@@ -22391,11 +22397,11 @@ msgstr ""
"| indikerer et punktmerkemerke\n"
"[] indikerer begynnelsen og slutten av et bokmerke i et tekstområde"
-#. XzAvH
+#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:271
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display formatting"
-msgstr "Vis formatering"
+msgid "Display Formatting"
+msgstr ""
#. ufN3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:302
@@ -22728,163 +22734,163 @@ msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted
msgstr " hvordan endringer i dokumentet vises når tekst blir satt inn."
#. mGEfK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:104
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
msgstr "Innsettingsfarge"
#. NHubs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:105
msgctxt "extended_tip|insertcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Du kan også velge en farge som skal vise hver type endring som tas opp. Når du velger «Av forfatter» fra lista, blir fargen automatisk bestemt av %PRODUCTNAME. Da får hver forfatter sin egen farge som brukes til å vise endringer som gjøres av denne forfatteren."
#. aCEwk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:150
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
msgstr "Innsettinger"
#. FFvMK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:188
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
msgstr "E_genskaper:"
#. CzQcF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:202
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
msgstr "F_arge:"
#. JsEJx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219
msgctxt "extended_tip|deleted"
msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
msgstr "Angir hvordan endringer i dokumentet vises når tekst blir slettet. Hvis du registrerer sletting av tekst, vil slettet tekst bli vist med den valgte egenskapen (for eksempel gjennomstreking) istedenfor å bli fjernet."
#. P2XbL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:242
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
msgstr "Slettingsfarge"
#. w84gW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:243
msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Du kan også velge en farge som skal vise hver type endring som tas opp. Når du velger «Av forfatter» fra lista, blir fargen automatisk bestemt av %PRODUCTNAME. Da får hver forfatter sin egen farge som brukes til å vise endringer som gjøres av denne forfatteren."
#. 3FpZy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
msgstr "Slettinger"
#. qhZhQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:326
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr "E_genskaper:"
#. 3pALq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:340
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Fa_rge:"
#. hFSia
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:357
msgctxt "extended_tip|changed"
msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
msgstr "Angi hvordan endringer i tekstegenskaper skal vises i dokumentet. Disse endringene innvirker blant annet på tildelinga av formateringer, som halvfet, kursiv og understreking."
#. QUmdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:380
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr "Farge for endrede atributter"
#. ZmSyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:381
msgctxt "extended_tip|changedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
msgstr "Du kan også velge en farge som skal vise hver type endring som tas opp. Når du velger «Av forfatter» fra lista, blir fargen automatisk bestemt av %PRODUCTNAME. Da får hver forfatter sin egen farge som brukes til å vise endringer som gjøres av denne forfatteren."
#. ZqYdk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:426
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
msgstr "Endre egenskaper"
#. E9g4Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:474
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
msgstr "Farge for merke"
#. RrcPw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:475
msgctxt "extended_tip|markcolor"
msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text."
msgstr "Angir fargen for å markere de endrede linjene i teksten."
#. iLgeg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:488
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
msgstr "Mer_k:"
#. paCGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:498
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:502
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Farge:"
#. T9Fd9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:546
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#. gj7eD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:543
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre marg"
#. CMzw9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:544
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
msgstr "Høyre marg"
#. g4YX6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:549
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
msgstr "Ytre marg"
#. SxANq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:550
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
msgstr "Indre marg"
#. zf4X2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:554
msgctxt "extended_tip|markpos"
msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked."
msgstr "Definerer om og hvor endrede linjer i dokumentet er merket."
#. CEWpA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:567
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:571
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
msgstr "Linjer endret"
#. ZgDSi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:585
msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
msgid "Defines the appearance of changes in the document."
msgstr "Definerer innstillingene for tabeller i tekstdokument."
@@ -27392,19 +27398,19 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Rutenettfarge:"
#. Gcv2C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:558
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:559
msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
msgstr "Brukes til å angi valg for utskrift og farger for tekstrutenettet."
#. SxFyQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:582
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Rutenettvisning"
#. F6YEz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:596
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:597
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box."
msgstr "Legg et tekstrutenett til den gjeldende sidestilen. Dette valget er kun tilgjengelig når støtte for asiatiske språk er satt under Språkinnstillinger → Språk i dialogvinduet."
@@ -28741,11 +28747,11 @@ msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
msgstr ""
-#. sTXty
+#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
-msgid "Display fields"
-msgstr "Vis felt"
+msgid "Display Fields"
+msgstr ""
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:357
@@ -28929,19 +28935,19 @@ msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an o
msgstr "Velg hvor gjennomsiktig vannmerket skal være. 0 % skaper et opakt vannmerke, 100 % skaper et fullstendig gjennomsiktig (usynlig) vannmerke."
#. tFkYv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:224
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
msgid "Select a color from the drop-down box."
msgstr "Velg en farge fra nedtrekkslisten."
#. wf7EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:246
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
msgid "Select the font from the list."
msgstr "Velg skrifttype fra listen."
#. aYVKV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
msgstr "ISett inn et vannmerke på den aktive sidens bakgrunnsstil."