aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:23:16 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:28:46 +0200
commit2a61ce8496f6a5633af3ec710882358c3836abd0 (patch)
treee7ce6b15f564f773937ba697696b6f89aea04667 /source/nb/vcl
parent6b2e705c5e47924cfa7c0ae90ab9d5d69cf87cb8 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9bbea708cab941400c98f6a83b67215bb19469fa
Diffstat (limited to 'source/nb/vcl')
-rw-r--r--source/nb/vcl/messages.po238
1 files changed, 122 insertions, 116 deletions
diff --git a/source/nb/vcl/messages.po b/source/nb/vcl/messages.po
index a69b5bfa13d..d67ab3e4d9d 100644
--- a/source/nb/vcl/messages.po
+++ b/source/nb/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nb_NO/>\n"
@@ -1480,350 +1480,356 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
msgstr "Fraksjon stil:"
-#. nfBTN
+#. BRwGy
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_0"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. nfBTN
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Diagonale fraksjoner"
#. yBU3X
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
msgstr "Mutter fraksjon"
#. FA4Qr
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
msgstr "Full bredde"
#. v9Bvt
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr "Alternativ Halvbredder"
#. q8ka8
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Historiske formulær"
#. N2fJw
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr "Horisontale Kana-vekslere"
#. Trcta
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "Historiske ligaturer"
#. HgRZk
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
msgstr "Hanja til Hangul (Foreldet)"
#. P6GeH
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
msgstr "Hojo Kanji Formulær (JIS X 0212-1990 Kanji Formulær)"
#. 3BwUo
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
msgstr "Halv bredder"
#. baKRG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
msgstr "Kursiv"
#. rqkZt
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
msgstr "Begrunnelseveklsere"
#. ALP2e
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "JIS2004 Formulær"
#. Dn94C
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "JIS78 Formulær"
#. GSewT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "JIS83 Formulær"
#. EQoNN
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "JIS90 Formulær"
#. GdAkY
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Horisontell justering av bokstaver"
#. Z7ura
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Venstre grenser"
#. rrBNf
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Standard ligaturer"
#. DFgm3
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Posisjonere figurer"
#. KarSG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Matematisk gresk"
#. DsiEi
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Vekser for forklaringsformulær"
#. TuKFB
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "NLC Kanji formulær"
#. PkzT4
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
msgstr "Tellere"
#. B4kKk
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Gamelstil figurer"
#. Fneyn
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Optiske grenser"
#. r5sSu
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
msgstr "Ordensnummer"
#. BnfaT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornamenter"
#. FHJCN
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Proposjonal beregningsveksler"
#. 7sRp3
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Små bokstaver til Mindre"
#. EffZT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Proposjonal Kana"
#. Vc7XH
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Proposjonale Tall"
#. FeomG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
msgstr "Proposjonal bredde"
#. e9UGp
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Kvart bredder"
#. eGa9d
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Høyre grenser"
#. 688mW
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr "Ruby notasjonsformulær"
#. q8o35
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr "Stilveksler"
#. Dgbox
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Vitenskapelige underlegne"
#. iWL8L
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Små bokstaver til Mindre Store bokstave"
#. U8mjQ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Forenklede formulær"
#. 45i5z
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
msgstr "Stilistisk sett %1"
#. scVBf
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
msgstr "Subskript"
#. zFXhJ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
msgstr "Superskript"
#. HQF8g
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
msgstr "Pyntebokstaver"
#. khFYQ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
msgstr "Titulering"
#. eBecx
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Tradisjonelt navneformulær"
#. ARJtP
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Tabelltall"
#. HcAKS
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Tradisjonelt formulær"
#. ZbLR8
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
msgstr "Tredje bredder"
#. pEFRX
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
msgstr "Unicase"
#. fMCzE
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Veksler for vertikale beregninger"
#. hQhof
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Veksler for vertikale halv beregninger"
#. s9mJa
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Horisontale Kana-vekslere"
#. mEiFj
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Vertikalt utjevning"
#. 9WDxe
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Proposjonal beregningsveksler"
#. qo8GF
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr "Vertikal veksler og rotering"
#. PwgCD
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr "Vertikal veksler for rotasjon"
#. 2nYeE
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:102
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Kuttet null"
@@ -1973,313 +1979,313 @@ msgid "_Print"
msgstr "Skriv ut"
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:173
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:203
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Siste side"
#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:218
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:275
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Første side"
#. dQEY8
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:298
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Pre_view"
msgstr "Forhåndsvis"
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:402
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:399
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:414
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Standardskriver"
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper …"
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:458
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:455
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:498
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:495
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "Alle sider"
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:516
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:513
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Sider:"
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:538
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:535
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "feks: 1, 3, 5,"
#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:547
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "Like sider"
#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:566
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "Ulike sider"
#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:585
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "Utvalg"
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:621
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:618
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "Fra hvilken utskrift"
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:646
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "Papirsider:"
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:657
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr "Skriv ut på en side (simplex)"
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:662
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:658
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr "Skriv ut tosidig (duplex lang kant)"
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr "Skriv ut tosidig (duplex kort kant)"
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Antall kopier:"
-#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:710
-msgctxt "printdialog|collate"
-msgid "_Collate"
-msgstr "Settvis"
-
#. BT4nY
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:"
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:757
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Utskrift i omvendt rekkefølge"
+#. G6QEr
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735
+msgctxt "printdialog|collate"
+msgid "_Collate"
+msgstr "Settvis"
+
#. R82MM
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:777
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_more"
msgstr "mer"
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:795
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Område og kopier"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Retning:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Papirstørrelse:"
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Sider per ark:"
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:959
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:975
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1000
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "ved"
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1026
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Marg:"
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "mellom sider"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Avstand:"
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1088
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "til arkkant"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1101
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Rekkefølge:"
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Fra venstre til høyre, deretter nedover"
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Ovenfra og ned, deretter til høyre"
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "Øverst til nederst, så til venstre"
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Høyre til venstre, så ned"
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1130
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Tegn en kant rundt hver side"
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brosjyre"
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1174
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr "Fforhåndsvisning av Samling"
#. bF4up
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "m_ore"
msgstr "mer"
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1225
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Sideutforming"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Generelt"