diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-03-02 13:36:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-03-02 13:40:15 +0100 |
commit | 3fa6133e8446fe5eb90825616fe46d2df7444c71 (patch) | |
tree | fa262c7462bba77d99729dd92ab652711d8eb026 /source/nb | |
parent | d37ec099e87a39897ce9f7904485b145e18065a0 (diff) |
update translations for 7.2.6 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id35150757d9d75ecc9e7a9631827ca76d910330d
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 248 |
2 files changed, 145 insertions, 145 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3f08a910613..8aeacd413a1 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-20 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-19 10:39+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id631529990528928\n" "help.text" msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Dialogs</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container." -msgstr "" +msgstr "Åpne <item type=\"menuitem\">Verktøy - Makroer - Organiser dialogbokser</item> og velg <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialoger</item>-kontainer." #. C3yvQ #: 00000003.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id971529072633266\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Dette biblioteket må lastes før kjøring. Kjør følgende setning før du kjører en makro som bruker dette biblioteket:</variable>" #. 8ipLK #: 00000003.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Denne setningen må legges til før den kjørbare programkoden i en modul." #. FVEx2 #: 00000003.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id191620312698501\n" "help.text" msgid "In Basic" -msgstr "" +msgstr "I Basic" #. BenDd #: 00000003.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id831620312769993\n" "help.text" msgid "In Python" -msgstr "" +msgstr "I Python" #. AuYyY #: 00000003.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131185\n" "help.text" msgid "This method is only available for <emph>Basic</emph> scripts." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden er bare tilgjengelig for <emph> Basic </emph>-skript." #. Kk2av #: 00000003.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131336\n" "help.text" msgid "This method is only available for <emph>Python</emph> scripts." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden er bare tilgjengelig for <emph>Python</emph>-skript." #. FMxTn #: 00000003.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id21624295605301\n" "help.text" msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." -msgstr "" +msgstr "Denne tjenesten støttes fullt ut i både Basic- og Python-språk. Alle eksempler er uttrykt ved hjelp av Basic-programmeringsspråket og kan enkelt konverteres til Python." #. TV2YL #: 00000003.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>navn på variabler</bookmark_value> <bookmark_value>variabler; ved å bruke</bookmark_value> <bookmark_value>typer av variabler</bookmark_value> <bookmark_value>erklære variabler</bookmark_value> <bookmark_value>verdier;av variabler</bookmark_value> <bookmark_value>bokstav; dato</bookmark_value> <bookmark_value>literals; heltall</bookmark_value> <bookmark_value>literals;heksadesimal</bookmark_value> <bookmark_value>bokstav;heltall</bookmark_value> <bookmark_value>bokstav;oktal</bookmark_value> <bookmark_value>bokstav;&h notasjon</bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> ;&o notasjon</bookmark_value> <bookmark_value>bokstav;flytende komma</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter</bookmark_value> <bookmark_value>matriser;erklærer</bookmark_value> <bookmark_value>definerer;konstanter</bookmark_value>" #. VAkCC #: 01020100.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341272896\n" "help.text" msgid "MyNumber=5 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "MyNumber=5 'Riktig'" #. BQYCs #: 01020100.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341267456\n" "help.text" msgid "MyNumber5=15 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "MyNumber5=15 'Riktig'" #. Pvdzr #: 01020100.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341262016\n" "help.text" msgid "MyNumber_5=20 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "MyNumber_5=20 'Riktig'" #. JfvAk #: 01020100.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341256576\n" "help.text" msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'" -msgstr "" +msgstr "Mitt nummer=20 'Ikke gyldig, variabel med mellomrom må være omsluttet av hakeparenteser'" #. 5FT2u #: 01020100.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341251088\n" "help.text" msgid "[My Number]=12 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "[Mitt nummer]=12 'Riktig'" #. efEQG #: 01020100.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341245648\n" "help.text" msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'" -msgstr "" +msgstr "DéjàVu=25 'Ikke gyldig, spesialtegn er ikke tillatt'" #. 4AnyZ #: 01020100.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341240176\n" "help.text" msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'" -msgstr "" +msgstr "5MyNumber=12 'Ikke gyldig, variabel kan ikke begynne med et tall'" #. BxPtT #: 01020100.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341234704\n" "help.text" msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'" -msgstr "" +msgstr "Number,Mine=12 'Ikke gyldig, skilletegn er ikke tillatt'" #. yqbu6 #: 01020100.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341222320\n" "help.text" msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'" -msgstr "" +msgstr "Dim a$ 'Erklærer variabelen \"a\" som en streng'" #. ZGwfA #: 01020100.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341216864\n" "help.text" msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'" -msgstr "" +msgstr "Dim a As String 'Erklærer variabelen \"a\" som en streng'" #. TBkJG #: 01020100.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341211408\n" "help.text" msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'" -msgstr "" +msgstr "Dim a$, b As Integer 'Erklærer en variabel som en streng og en som et heltall'" #. EVtEN #: 01020100.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 566ccdbfed5..ad39f1402c8 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-21 22:39+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared03/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id991582454416549\n" "help.text" msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing to and exporting from text files." -msgstr "" +msgstr "Gir en samling metoder for å manipulere og transformere matriser med én dimensjon (vektorer) og matriser med to dimensjoner (matriser). Dette inkluderer settoperasjoner, sortering, import til og eksport fra tekstfiler." #. WjgHr #: sf_array.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Basis</literal > tjeneste</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Basis</literal> tjeneste</link></variable>" #. 4KK8s #: sf_base.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Kjør spørringer, SQL-setninger, ..." #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id231618922407948\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.<br/>MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the <literal>MsgBox</literal> dialog appearance." -msgstr "" +msgstr "Viser en dialogboks som inneholder en melding og returnerer en valgfri verdi.<br/>MB_xx-konstanter hjelper til med å spesifisere dialogtypen, antall og type knapper som skal vises, pluss ikontypen. Ved å legge til deres respektive verdier danner de bitmønstre, som definerer <literal>MsgBox</literal>-dialogutseendet." #. 5adLA #: sf_basic.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id711619082902143\n" "help.text" msgid "An optional integer as detailed in above <literal>IDxx</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Et valgfritt heltall som beskrevet i egenskapene <literal>IDxx</literal> ovenfor." #. hvEhT #: sf_basic.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "bm_id791618906935711\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;Now</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic tjeneste;Nå</bookmark_value>" #. f96nJ #: sf_basic.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id191619084216660\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python native object." -msgstr "" +msgstr "Returnerer gjeldende systemdato og -klokkeslett som et <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python-objekt." #. qxE2n #: sf_basic.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "bm_id831618907521168\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;RGB</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic tjeneste;RGB</bookmark_value>" #. vBVsk #: sf_basic.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id621619448293385\n" "help.text" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en heltallsfargeverdi som består av røde, grønne og blå komponenter." #. vPBAA #: sf_basic.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907850447\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisComponent</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic tjeneste; Denne komponenten</bookmark_value>" #. 7wnpT #: sf_basic.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id141622840830978\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." -msgstr "" +msgstr "Hvis den gjeldende komponenten refererer til et %PRODUCTNAME-dokument, returnerer denne metoden UNO-objektet som representerer dokumentet." #. 72GZE #: sf_basic.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id961622841287976\n" "help.text" msgid "The method will return <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document." -msgstr "" +msgstr "Metoden vil returnere <literal>Ingen</literal> når gjeldende komponent ikke samsvarer med et dokument." #. xbQ6U #: sf_basic.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907858201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> Basic tjeneste;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>" #. GXewr #: sf_basic.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id271622912644859\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." -msgstr "" +msgstr "Hvis skriptet kjøres fra et Base-dokument eller noen av dets underkomponenter, returnerer denne metoden hovedkomponenten til Base-forekomsten." #. 6MCpX #: sf_basic.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id811622912819443\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>None</literal> otherwise." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Ingen</literal> ellers." #. q3CG8 #: sf_basic.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id201623153844931\n" "help.text" msgid "Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"OfficeDatabaseDocument\">OfficeDatabaseDocument</link> API page to learn more about Base's main component structure." -msgstr "" +msgstr "Besøk <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"OfficeDatabaseDocument\">OfficeDatabaseDocument</link> API-siden for å lære mer om hovedkomponentenes strukturer." #. mAUuG #: sf_basic.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907851793\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;Xray</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> Basic tjeneste; røntgen</bookmark_value>" #. TwoGN #: sf_basic.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." -msgstr "" +msgstr "Inspiser Uno-objekter eller variabler." #. 2A4om #: sf_basic.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\" name=\"Input/Output to Screen with Python\">Input/Output to Screen with Python</link> on the wiki" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\" name=\"Input/Output to Screen with Python\">Input/Output til Skjerm med Python</link> på wikien" #. RYwFj #: sf_calc.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Calc-tjeneste" #. nXFgM #: sf_calc.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> tjeneste</link></variable>" #. DGXCA #: sf_calc.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" -msgstr "" +msgstr "Håndtering av ark i et Calc-dokument (kopiere, sette inn, flytte osv.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" -msgstr "" +msgstr "Utveksling av data mellom grunnleggende datastrukturer og Calc-områder" #. YS7kC #: sf_calc.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" -msgstr "" +msgstr "Kopiering og import av enorme mengder data" #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The <literal>Calc</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Calc</literal> service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Calc</literal> er nært knyttet til <literal>UI</literal>-tjenesten til <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket. Nedenfor er noen eksempler på hvordan <literal>Calc</literal>-tjenesten kan påkalles." #. mKqEu #: sf_calc.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a <literal>Calc</literal> service instance that corresponds to the currently active Calc document." -msgstr "" +msgstr "Kodesnutten nedenfor oppretter en <literal>Calc</literal>-tjenesteforekomst som tilsvarer det aktive Calc-dokumentet." #. gECrc #: sf_calc.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the <literal>Calc</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Calc document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Calc</literal> service instance:" -msgstr "" +msgstr "En annen måte å opprette en forekomst av <literal>Calc</literal>-tjenesten på er å bruke <literal>UI</literal>-tjenesten. I følgende eksempel opprettes et nytt Calc-dokument og <literal>oDoc</literal> er en <literal>Calc</literal>-tjenesteforekomst:" #. x6qdq #: sf_calc.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:" -msgstr "" +msgstr "Eller ved å bruke <literal>OpenDocument</literal>-metoden fra <literal>UI</literal>-tjenesten:" #. MDxMC #: sf_calc.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:" -msgstr "" +msgstr "Det er også mulig å instansiere <literal>Calc</literal>-tjenesten ved å bruke <literal>CreateScriptService</literal>-metoden:" #. CKafD #: sf_calc.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "I eksemplet ovenfor er \"MyFile.ods\" navnet på et åpent dokumentvindu. Hvis dette argumentet ikke er oppgitt, vurderes det aktive vinduet." #. gfpHw #: sf_calc.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Det anbefales å frigjøre ressurser etter bruk:" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Men hvis dokumentet ble lukket med <literal>CloseDocument</literal>-metoden, blir det unødvendig å frigjøre ressurser ved å bruke kommandoen beskrevet ovenfor." #. WqVjE #: sf_calc.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Bruken av prefikset \"<literal>SFDocuments.</literal>\" mens du anroper tjenesten er valgfritt." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjoner" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"<emph>Sheet</emph>\" or a \"<emph>Range</emph>\" as argument. Single cells are considered a special case of a <literal>Range</literal>." -msgstr "" +msgstr "Mange metoder krever et \"<emph>Ark</emph>\" eller et \"<emph>Område</emph>\" som argument. Enkeltceller betraktes som et spesialtilfelle av et <literal>Område</literal>." #. kq2Br #: sf_calc.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" -msgstr "" +msgstr "Begge kan uttrykkes enten som en streng eller som en referanse (= objekt) avhengig av situasjonen:" #. du8tS #: sf_calc.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a <emph>specific</emph> <literal>Calc</literal> <emph>instance</emph>, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "" +msgstr "Innenfor en <emph>spesifikk</emph> <literal>Calc</literal> <emph>forekomst</emph> er ark og områder gitt som strenger som \"Ark1\" og \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the <literal>.Sheet</literal> and <literal>.Range</literal> properties return a reference that may be used as argument of a method called from <emph>another instance</emph> of the <literal>Calc</literal> service." -msgstr "" +msgstr "I tillegg returnerer egenskapene <literal>.Ark</literal> og <literal>.Område</literal> en referanse som kan brukes som argument for en metode kalt fra <emph>en annen forekomst</emph> av en <literal >Calc</literal> tjeneste." #. AHSav #: sf_calc.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor kopierer data fra dokument A (åpnet som skrivebeskyttet og skjult) til dokument B." #. iED65 #: sf_calc.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a <literal>string</literal> or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Sheet</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Enten arknavnet som en <literal>streng</literal> eller et <literal>objekt</literal> produsert av egenskapen <literal>.Ark</literal>." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Snarveien \"~\" (tilde) representerer gjeldende ark." #. nskFb #: sf_calc.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Range</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Enten en streng som angir et sett med sammenhengende celler plassert i et ark av gjeldende forekomst eller et <literal>objekt</literal> produsert av egenskapen <literal>.Område</literal>." #. 6CySa #: sf_calc.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." -msgstr "" +msgstr "Snarveien \"~\" (tilde) representerer gjeldende utvalg eller det første valgte området hvis flere områder er valgt." #. 7JEat #: sf_calc.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." -msgstr "" +msgstr "Snarveien \"*\" representerer alle brukte celler." #. gNtqP #: sf_calc.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Arknavnet er valgfritt i et område (standard = det aktive arket). Omkringliggende enkeltanførselstegn og $-tegn er tillatt, men ignoreres." #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the <literal>CurrentSelection</literal> property, the <literal>Calc</literal> service considers only single ranges of cells." -msgstr "" +msgstr "Bortsett fra egenskapen <literal>GjeldendeUtvalg</literal>, vurderer tjenesten <literal>Calc</literal> bare enkeltområder med celler." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" -msgstr "" +msgstr "Eksempler på gyldige områder" #. BABCv #: sf_calc.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2<br/>2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.D2<br/>2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" -msgstr "" +msgstr "En enkelt celle" #. MuiK2 #: sf_calc.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) '$SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Enkelt område med flere celler" #. xj6ob #: sf_calc.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "'$SheetX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id581592230749243\n" "help.text" msgid "All used cells in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "Alle brukte celler i det aktuelle arket" #. UErNm #: sf_calc.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) '$Sheet'.A:A (kolonne A)<br/>2) 3:5 (rad 3 til 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" -msgstr "" +msgstr "Alle celler i sammenhengende kolonner eller rader opp til den sist brukte cellen" #. qezwg #: sf_calc.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "mittOmråde" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Et område kalt \"mittOmråde\" på regnearknivå" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange<br/>2) SheetX.someRange" -msgstr "" +msgstr "1) ~.someRange<br/>2) SheetX.someRange" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" -msgstr "" +msgstr "Et områdenavn på arknivå" #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" -msgstr "" +msgstr "Et område innenfor arket SheetX i filen knyttet til myDoc Calc-forekomsten" #. Yero3 #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ eller ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" -msgstr "" +msgstr "Det gjeldende utvalget i det aktive arket" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. FeCia #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document service Help page</link>." -msgstr "" +msgstr "Alle egenskapene som er generiske for ethvert dokument er implisitt også gjeldende for Calc-dokumenter. For mer informasjon, les <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">hjelpesiden for dokumenttjeneste</link>." #. DTzRF #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" -msgstr "" +msgstr "Egenskapene som er spesifikt tilgjengelige for Calc-dokumenter er:" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. PK7n2 #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. oFX3A #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Argument" #. GkAHr #: sf_calc.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. pJnFE #: sf_calc.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165611\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. UUDuD #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Strenger eller en rekke strenger" #. KUB6n #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Områdenavn som streng" #. R8spm #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 4bY5E #: sf_calc.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Cu5Dr #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. hn9su #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Områdenavn som streng" #. DSHss #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. dWFQE #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "Arknavn som streng" #. JQ3xT #: sf_calc.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. V43zC #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id751591025591667\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. B5BXR #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Matrise med strenger" #. dpUQH #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. PFLkD #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Områdenavn som streng" #. 2qreU #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. DMf2S #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Områdenavn som streng" #. s6c4j #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. jWLAC #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "Arknavn som streng" #. tuukL #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metoder" #. soCDf #: sf_calc.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i Calc-tjenesten" #. gaPo3 #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket som skal aktiveres i dokumentet. Standardverdien er en tom streng, noe som betyr at dokumentvinduet vil aktiveres uten å endre det aktive arket." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet aktiverer arket kalt \"Ark4\" i det aktive dokumentet." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise." -msgstr "" +msgstr "Aktivering av et ark gir mening bare hvis det utføres på et Calc-dokument. For å være sikker på at du har et Calc-dokument for hånden kan du bruke egenskapen <literal>isCalc</literal> til dokumentobjektet, som returnerer <literal>Sann</literal> hvis det er et Calc-dokument og <literal>Usann</literal> ellers." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Sletter alt innhold og formater for det gitte området." #. M5PqA #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området som skal slettes, som en streng." #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Fjerner formatene og stilene i det gitte området." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området hvis formater og stiler skal slettes, som en streng." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Sletter verdiene og formlene i det gitte området." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området hvis verdier og formler skal slettes, som en streng." #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any <emph>open</emph> Calc document. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Kopierer et spesifisert ark før et eksisterende ark eller på slutten av listen over ark. Arket som skal kopieres kan være inne i ethvert <emph>åpent</emph> Calc-dokument. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis vellykket." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket som skal kopieres som en streng eller dets referanse som et objekt." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Dette biblioteket må lastes før kjøring. Kjør følgende setning før du kjører en makro som bruker dette biblioteket:</variable>" #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>foranark</emph>: Navnet (strengen) eller indeksen (numerisk, fra 1) på arket som det kopierte arket skal settes inn før. Dette argumentet er valgfritt, og standard oppførsel er å legge til det kopierte arket på den siste posisjonen." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel lager en kopi av arket \"SheetX\" og plasserer det som det siste arket i gjeldende dokument. Navnet på det kopierte arket er \"SheetY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "Henter dokumentobjektet til det aktive vinduet" #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor kopierer \"SheetX\" fra \"FileA.ods\" og limer det inn på den siste posisjonen til \"FileB.ods\" med navnet \"SheetY\":" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between <emph>open</emph> documents, use <literal>CopySheet</literal>. To copy sheets from documents that are <emph>closed</emph>, use <literal>CopySheetFromFile</literal>." -msgstr "" +msgstr "For å kopiere ark mellom <emph>åpne</emph> dokumenter, bruk <literal>CopySheet</literal>. For å kopiere ark fra dokumenter som er <emph>lukket</emph>, bruk <literal>CopySheetFromFile</literal>." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a <emph>closed</emph> Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a <literal>Document</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Kopierer et spesifisert ark fra et <emph>lukket</emph> Calc-dokument og limer det inn før et eksisterende ark eller på slutten av listen over ark i filen referert til av et <literal>Dokument</literal>-objekt." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Hvis filen ikke eksisterer, oppstår det en feil. Hvis filen ikke er en gyldig Calc-fil, settes det inn et tomt ark. Hvis kildearket ikke finnes i inndatafilen, settes det inn en feilmelding øverst på det nylig limte arket." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identifiserer filen som skal åpnes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen. Filen må ikke være beskyttet med passord." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket som skal kopieres som en streng." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>newname</emph>: Navnet på det kopierte arket som skal settes inn i dokumentet. Navnet må ikke være i bruk i dokumentet." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>førark</emph>: Navnet (strengen) eller indeksen (numerisk, fra 1) på arket som det kopierte arket skal settes inn før. Dette argumentet er valgfritt, og standard oppførsel er å legge til det kopierte arket på den siste posisjonen." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel kopierer \"SheetX\" fra \"myFile.ods\" og limer det inn i dokumentet referert til av \"oDoc\" som \"SheetY\" ved den første posisjonen." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Kopierer et spesifisert kildeområde (verdier, formler og formater) til et målområde eller celle. Metoden reproduserer virkemåten til en Kopier/Lim inn-operasjon fra et område til en enkelt celle." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Den returnerer en streng som representerer det modifiserte celleområdet. Størrelsen på det modifiserte området bestemmes fullt ut av størrelsen på kildeområdet." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Kildeområdet kan tilhøre et annet <emph>åpent</emph> dokument." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>kildeområde</emph>: Kildeområdet som en streng når det tilhører samme dokument eller som en referanse når det tilhører et annet åpent Calc-dokument." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: Destinasjonscellen der det kopierte celleområdet skal limes inn, som en streng. Hvis et område er gitt, vurderes kun dens øverste venstre celle." #. FbkjF #: sf_calc.xhp |