diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-16 13:36:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-16 13:42:11 +0100 |
commit | d37ec099e87a39897ce9f7904485b145e18065a0 (patch) | |
tree | 6c4ec47996a467719dc5351b79983e303ee97831 /source/nb | |
parent | cf888b2467a456d8045963de5b5979e891b3f119 (diff) |
update translations for 7.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I8f4ba182aa954c2e721788900df3e81816aeb397
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 1306 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 724 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 630 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 606 |
11 files changed, 1895 insertions, 1895 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 80703b8793b..7c83f800514 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-30 15:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nb_NO/>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicpython/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566201016.000000\n" #. naSFZ @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "N0740\n" "help.text" msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception." -msgstr "Som forventet, utløser manglende <literal>onOkHasFocus</literal>-metode et unntak." +msgstr "Som forventet, utløser manglende<literal>onOkHasFocus</literal>-metode et unntak." #. 63rxz #: python_handler.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f14737a8083..566ccdbfed5 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 12:15+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared03/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id851613836643580\n" "help.text" msgid "Services provided by the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "Tjenester levert av ScriptForge-biblioteket" #. dw2Fe #: lib_ScriptForge.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838858931\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. TmFbF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Tjenester" #. ZZKBq #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #. jv7Z3 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838825831\n" "help.text" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Dokumentinnhold" #. 8fZtg #: lib_ScriptForge.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id131613947858931\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brukergrensesnitt" #. dAomL #: lib_ScriptForge.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id131613866258931\n" "help.text" msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #. 6gvZc #: lib_ScriptForge.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id331608220104798\n" "help.text" msgid "<emph>Note:</emph> Other <literal>ScriptForge</literal> undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." -msgstr "" +msgstr "<emph>Merk:</emph> Andre <literal>ScriptForge</literal> ikke beskrevne moduler er reservert for intern bruk. Innholdet deres kan endres uten varsel." #. grNoF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Euro Converter</emph> wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Ved å velge <emph>Euro Konverterings</emph>-veiviseren laster du følgende biblioteker i minnet:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. ewcAB #: lib_gimmicks.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The <emph>Gimmicks</emph> library is used by the <emph>AutoText</emph> wizard." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gimmikk</emph>-biblioteket brukes av <emph>AutoTekst</emph>-veiviseren." #. kHzUe #: lib_gimmicks.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Inngangspunktene er:" #. AmCFb #: lib_gimmicks.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting <menuitem>Tools - AutoText</menuitem> loads the following library in memory:" -msgstr "" +msgstr "Ved å velge <menuitem>Verktøy - Autotekst</menuitem> lastes følgende bibliotek inn i minnet:" #. hn8Dw #: lib_gimmicks.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Grunnleggende rutinenavnkonflikter kan eksistere når flere Basic-biblioteker er lastet inn i minnet." #. FGEdL #: lib_gimmicks.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic library" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Verktøy</link> Basic bibliotek" #. 9DVHn #: lib_gimmicks.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link> explains what the <emph>Gimmicks</emph> library does." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Bruke AutoTekst</link> forklarer hva <emph>Gimmikk</emph>-biblioteket gjør." #. EwqqW #: lib_importwiz.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document Converter</emph> wizard." -msgstr "" +msgstr "<emph>Import veiviser</emph>-biblioteket brukes av <emph>Dokument Konverterrings</emph>-veiviseren." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Document Converter</emph> wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Ved å velge <emph>Dokumentkonverterings</emph>-veiviseren laster du følgende biblioteker i minnet:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Array service (SF_Array)" #. 5rg28 #: sf_array.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bm_id281613039222756\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Matrise-tjeneste</bookmark_value>" #. DryH9 #: sf_array.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"ScriptForge.Array Service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"ScriptForge.Array Service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Matrise</literal> tjeneste</link></variable>" #. SyLSL #: sf_array.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id681609955015503\n" "help.text" msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the <literal>CountDims</literal> method that accepts Arrays with any number of dimensions." -msgstr "" +msgstr "Matriser med mer enn to dimensjoner kan ikke brukes med metodene i denne tjenesten, det eneste unntaket er <literal>CountDims</literal>-metoden som godtar matriser med et hvilket som helst antall dimensjoner." #. CL5tT #: sf_array.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id651582454426538\n" "help.text" msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays." -msgstr "" +msgstr "Matriseelementer kan inneholde alle typer verdier, inkludert (under)matriser." #. hdC3J #: sf_array.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenesteaktivering" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Array</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker <literal>Matrise</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes ved å bruke:" #. FDqCD #: sf_array.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id461609955633383\n" "help.text" msgid "Loading the library will create the <literal>SF_Array</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>Array</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Når du laster biblioteket, opprettes <literal>SF_Array</literal>-objektet som kan brukes til å kalle metodene i <literal>Tabell</literal>-tjenesten." #. AAdGG #: sf_array.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the <literal>Array</literal> service (the <literal>Append</literal> method is used as an example):" -msgstr "" +msgstr "Følgende kodebiter viser de ulike måtene å kalle metoder i <literal>Matrise</literal>-tjenesten (<literal>tilføy</literal>-metoden brukes som et eksempel):" #. qfbfm #: sf_array.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id191582454485250\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." -msgstr "" +msgstr "Det første argumentet for de fleste metoder er matrise-objektet som skal vurderes. Den sendes alltid ved referanse og forblir uendret. Metoder som Legg til, Legg til foran, osv. returnerer et nytt matrise-objekt etter at de er utført." #. n84zh #: sf_array.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id931582548992953\n" "help.text" msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." -msgstr "" +msgstr "Legger til elementene som er oppført som argumenter på slutten av inndatamatrisen." #. EGFyc #: sf_array.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id241582549679173\n" "help.text" msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Legger til en ny kolonne på høyre side av en todimensjonal matrise. Den resulterende matrisen har de samme nedre grensene som den første todimensjonale matrisen." #. iGG8W #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id941582551396374\n" "help.text" msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Legg til en ny rad nederst i en todimensjonal matrise. Den resulterende matrisen har de samme nedre grensene som den første todimensjonale matrisen." #. uKD5Q #: sf_array.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id391582552517870\n" "help.text" msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not. <br/>A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored." -msgstr "" +msgstr "Sjekk om en én-dimensjons matrise inneholder et bestemt tall, tekst eller dato. Tekstsammenligning kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke. <br/>Sorterte inndatamatriser må fylles homogent, noe som betyr at alle elementer må være skalarer av samme type (<literal>Tom</literal> og <literal>Null</literal> elementer er forbudt). <br/>Resultatet av metoden er uforutsigbart når matrisen kunngjøres som sortert og i realiteten ikke er det. <br/>Et binært søk gjøres når matrisen er sortert, ellers skannes den ganske enkelt fra topp til bunn og <literal>Tom</literal> og <literal>Null</literal> elementer ignoreres." #. ho7Rr #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id71582557214489\n" "help.text" msgid "Store the content of a 2-columns array into a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second." -msgstr "" +msgstr "Lagre innholdet i en 2-kolonner matrise i et <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link>-objektet. <br/>Nøkkelen vil bli trukket ut fra den første kolonnen, elementet fra den andre." #. CMssn #: sf_array.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id91582558644287\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Bygg et sett, som en nullbasert matrise, ved å bruke differanseoperatoren på de to inngangsmatrisene. Resulterende elementer kommer fra den første matrisen og ikke fra den andre. <br/>Den resulterende matrisen er sortert i stigende rekkefølge. <br/>Begge innput-matriser må fylles homogent, elementene deres må være skalarer av samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal> elementer er forbudt. <br/>Tekstsammenligning kan skille mellom store og små bokstaver." #. NGKHH #: sf_array.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id941586179707156\n" "help.text" msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "Skriv alle elementer i matrisen sekvensielt til en tekstfil. Hvis filen allerede eksisterer, vil den bli overskrevet uten forvarsel." #. igBEo #: sf_array.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id171582560281082\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Trekk ut en spesifikk kolonne fra en todimensjonal matrise som en ny matrise. <br/>Dens nedre <literal>LBound</literal> og øvre <literal>UBound</literal> grenser er identiske med den for den første dimensjonen til inngangsmatrisen." #. EnMKp #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "bas_id861609975902708\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'Oppretter en 3x3-matrise: |1, 2, 3|" #. uZD8U #: sf_array.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976009994\n" "help.text" msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" -msgstr "" +msgstr "Trekker ut den tredje kolonnen: |3, 6, 9|" #. is3Zq #: sf_array.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id211582561467219\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Trekk ut en spesifikk rad fra en todimensjonal matrise som en ny matrise. <br/>Dens nedre <literal>LBound</literal> og øvre <literal>UBound</literal> grenser er identiske med den for den andre dimensjonen til inngangsmatrisen." #. BY5S6 #: sf_array.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "bas_id301582561604167\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'Oppretter en 3x3-matrise: |1, 2, 3|" #. txoEC #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976648017\n" "help.text" msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "Trekker ut den første raden: |1, 2, 3|" #. nGy3S #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822181\n" "help.text" msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." -msgstr "" +msgstr "Stable alle enkeltelementer i en matrise og alle elementer i undermatrisene i én ny matrise uten undermatriser. Tomme undermatriser ignoreres, og undermatriser med flere dimensjoner større enn én blir ikke flatet ut." #. j2LdZ #: sf_array.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id291610040786530\n" "help.text" msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke <literal>Flatte</literal>-metoden sammen med andre metoder som <literal>Legg til</literal> eller <literal>Legg til foran</literal> for å sette sammen et sett med 1D-matriser til en enkelt 1D-matrise." #. XE4hJ #: sf_array.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id941610040961148\n" "help.text" msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays." -msgstr "" +msgstr "Neste er et eksempel på hvordan metodene <literal>Flate</literal> og <literal>Legg til</literal> kan kombineres for å sette sammen tre matriser." #. FyJQi #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "bas_id841610041372527\n" "help.text" msgid "'Creates three arrays for this example" -msgstr "" +msgstr "'Lager tre matriser for dette eksemplet" #. WvdEp #: sf_array.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "bas_id171610041440657\n" "help.text" msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" -msgstr "" +msgstr "'Setter sammen de tre matrisene til en enkelt 1D-matrise" #. 3Gm5m #: sf_array.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id611585561482373\n" "help.text" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." -msgstr "" +msgstr "Importer dataene i en kommadelte verdier (CSV)-fil. Kommaet kan erstattes av et hvilket som helst tegn." #. Fft9z #: sf_array.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id41585562158392\n" "help.text" msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>." -msgstr "" +msgstr "Det aktuelle CSV-formatet er beskrevet i <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format og MIME Type for CSV-filer</link>." #. PT3Pq #: sf_array.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id641585562341028\n" "help.text" msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them." -msgstr "" +msgstr "Hver linje i filen inneholder en fullstendig post (linjedeling er ikke tillatt). <br/>Sekvenser som <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... forblir imidlertid uendret. Bruk metoden <literal>SF_String</literal>.Unescape() for å administrere dem." #. dCYB3 #: sf_array.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id231585562475026\n" "help.text" msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types." -msgstr "" +msgstr "Metoden returnerer en todimensjonal matrise hvis rader tilsvarer en enkelt post som er lest fra filen og hvis kolonner tilsvarer et felt i posten. Det foretas ingen kontroll av sammenhengen mellom felttypene på tvers av kolonnene. En beste gjetning vil bli gjort for å identifisere numeriske og datotyper." #. FMKSo #: sf_array.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id101585562548245\n" "help.text" msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." -msgstr "" +msgstr "Hvis en linje inneholder færre eller flere felt enn den første linjen i filen, vil et unntak bli skapt. Tomme linjer blir imidlertid ganske enkelt ignorert. Hvis størrelsen på filen overskrider grensen for antall elementer (se inne i koden), utløses en advarsel og matrisen avkortes." #. zbUFJ #: sf_array.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id211582562721860\n" "help.text" msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful." -msgstr "" +msgstr "Se i en éndimensjons matrise etter et tall, en streng eller en dato. Tekstsammenligning kan skille mellom store og små bokstaver. <br/>Hvis matrisen er sortert, må den fylles homogent, noe som betyr at alle elementer må være skalarer av samme type (<literal>Tom</literal> og <literal>Null</literal> elementer er forbudt). <br/>Resultatet av metoden er uforutsigbart når matrisen settes til sortert og faktisk ikke er det. <br/>Et binært søk utføres på sorterte matriser. Ellers skannes matriser ganske enkelt fra topp til bunn, og <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal> elementer ignoreres. <br/> <br/>Metoden returnerer <literal>LBound(innputt matrise) - 1</literal> hvis søket ikke var vellykket." #. mg7DA #: sf_array.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id911582626951109\n" "help.text" msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." -msgstr "" +msgstr "Sett inn før en gitt indeks for inndatamatrisen elementene som er oppført som argumenter. <br/>Argumenter settes inn blindt. Hver av dem kan enten være en skalar av hvilken som helst type eller en undergruppe." #. 32Nui #: sf_array.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629177169\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Bygg et sett, som en nullbasert matrise, ved å bruke skjæringssettoperatoren på de to inngangsmatrisene. Resulterende elementer finnes i begge matriser. <br/>Den resulterende matrisen er sortert i stigende rekkefølge. <br/>Begge innputt-matriser må fylles homogent, med andre ord må alle elementer være skalarer av samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal> elementer er forbudt. <br/>Tekstsammenligning kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke." #. NxFNB #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id431583064481679\n" "help.text" msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." -msgstr "" +msgstr "Slå sammen en todimensjonal matrise med to skilletegn, én for kolonnene, én for radene." #. 6Cm9k #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id731582630075045\n" "help.text" msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." -msgstr "" +msgstr "Sett foran på begynnelsen av inndatamatrisen elementene som er oppført som argumenter." #. j5HX9 #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id91582643223166\n" "help.text" msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Sett en ny kolonne foran på venstre side av en todimensjonal matrise. Den resulterende matrisen har de samme nedre grensene som den første todimensjonale matrisen." #. iBZMy #: sf_array.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id441582648204012\n" "help.text" msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." -msgstr "" +msgstr "Initialiser en ny nullbasert matrise med numeriske verdier." #. ArYNC #: sf_array.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id451582648806764\n" "help.text" msgid "Return the reversed one dimension input array." -msgstr "" +msgstr "Returner den omvendte éndimensjonale inndatamatrisen." #. zvyHb #: sf_array.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id171582649483675\n" "help.text" msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not. <br/>The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Sorter en éndimensjons matrise i stigende eller synkende rekkefølge. Tekstsammenligninger kan skille mellom store og små bokstaver eller ikke. <br/>Matrisen må fylles homogent, noe som betyr at elementer må være skalarer av samme type. <br/><literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal> elementer er tillatt. Konvensjonelt <literal>Tom</literal> < <literal>Null</literal> < enhver annen skalarverdi." #. ABuRp #: sf_array.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id801582650186957\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row. <br/>The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Returner en permutasjon av kolonnene i en todimensjonal matrise, sortert etter verdiene til en gitt rad. <br/>Raden skal fylles homogent, noe som betyr at alle elementer må være skalarer av samme type. <br/><literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal> elementer er tillatt. Konvensjonelt <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < enhver annen skalarverdi." #. EGBcR #: sf_array.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id751582650954576\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column. <br/>The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Returner en permutasjon av radene i en todimensjonal matrise, sortert etter verdiene til en gitt kolonne. <br/>Kolonnen må fylles homogent, derfor må alle elementer være skalarer av samme type. <br/><literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal> elementer er tillatt. Konvensjonelt <literal>Tom</literal> < <literal>Null</literal> < enhver annen skalarverdi." #. MCFqq #: sf_array.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id181582652996483\n" "help.text" msgid "Remove from a one dimension array all <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and zero-length entries. <br/>String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal> function." -msgstr "" +msgstr "Fjern alle <literal>Null</literal>, <literal>Tomme</literal> og null-lengde oppføringer fra en éndimensjons matrise. <br/>Strengelementer trimmes med %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal>-funksjonen." #. pgrAD #: sf_array.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id221582653464565\n" "help.text" msgid "Build a set of unique values derived from the input array. <br/>The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Bygg et sett med unike verdier utledet fra inndatamatrisen. <br/>Inndatamatrisen må fylles homogent, elementene må være skalarer av samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal> elementer er forbudt. <br/>Tekstsammenligning kan skille mellom store og små bokstaver." #. g5SkL #: sf_array.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Base tjeneste" #. TiAmG #: sf_base.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Basis</literal > tjeneste</link></variable>" #. 4KK8s #: sf_base.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The <literal>Base</literal> service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Base</literal> gir en rekke metoder og egenskaper for å forenkle administrasjon og håndtering av %PRODUCTNAME Base-dokumenter." #. ZxoY9 #: sf_base.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id961619032060880\n" "help.text" msgid "This service is closely related to the <literal>Document</literal> service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the <literal>Base</literal> service extends the <literal>Document</literal> service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:" -msgstr "" +msgstr "Denne tjenesten er nært knyttet til <literal>Dokument</literal>-tjenesten, som gir generiske metoder for håndtering av %PRODUCTNAME-dokumenter, inkludert basisdokumenter. Derfor utvider <literal>Base</literal>-tjenesten <literal>Dokument</literal>-tjenesten og gir ytterligere metoder som er spesifikke for basisdokumenter, slik at brukere kan:" #. EK3gt #: sf_base.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Get access to the database contained in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til databasen i et basisdokument." #. y2wmE #: sf_base.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Open form documents stored in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Åpne skjemadokumenter som er lagret i et basisdokument." #. cpnJ7 #: sf_base.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." -msgstr "" +msgstr "Sjekk om et skjemadokument fra et basisdokument er lastet inn." #. myHaG #: sf_base.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document Service\"><literal>Document</literal> service</link> to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document Service\"><literal>Dokumenttjeneste</literal></link> for å lære mer om metoder og egenskaper som kan brukes til å administrere %PRODUCTNAME-dokumenter." #. bGpRM #: sf_base.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. vi6hS #: sf_base.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method <literal>CreateBaseDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service to create a new Base file." -msgstr "" +msgstr "Base-tjenesten kan påkalles på en rekke måter. Kodebiten nedenfor bruker metoden <literal>CreateBaseDocument</literal> fra <literal>UI</literal>-tjenesten for å lage en ny Base-fil." #. t4HPk #: sf_base.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id101619033666470\n" "help.text" msgid "Note that in all examples the object <literal>oDoc</literal> is an instance of the <literal>Base</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Merk at i alle eksemplene er objektet <literal>oDoc</literal> en forekomst av <literal>Base</literal>-tjenesten." #. hKce4 #: sf_base.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "The <literal>Base</literal> service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "<literal>Base</literal>-tjenesten kan også instansieres mens du åpner en eksisterende Base-fil, som vist nedenfor:" #. noxU9 #: sf_base.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id331619033713781\n" "help.text" msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the <literal>Base</literal> service directly:" -msgstr "" +msgstr "Hvis et basisdokument allerede er åpent, er det mulig å instansiere <literal>Base</literal>-tjenesten direkte:" #. DrqrF #: sf_base.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplene ovenfor kan oversettes til Python som følger:" #. f8Esv #: sf_base.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id281619619980185\n" "help.text" msgid "The use of the <emph>\"SFDocuments.\"</emph> substring in the previous example is optional." -msgstr "" +msgstr "Bruken av <emph>\"SFDocuments.\"</emph> understrengen i forrige eksempel er valgfri." #. oMw4m #: sf_base.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Base Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i Base tjenesten" #. ZQnqj #: sf_base.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as an zero-based Array of strings." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en matrise med de fulle navnene (bane/navn) til alle skjemadokumenter i basisdokumentet som en nullbasert matrise med strenger." #. sECnJ #: sf_base.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id431619037334440\n" "help.text" msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "Kodebiten nedenfor skriver ut navnene på alle skjemadokumenter i gjeldende basisdokument." #. DQb6z #: sf_base.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form documents, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>Form</literal> service help page</link>." -msgstr "" +msgstr "For å lære mer om skjemadokumenter, se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>Skjema</literal> tjenestehjelpesiden</link>." #. gCGqW #: sf_base.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id191619037523467\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Avhengig av parametrene som er gitt, vil denne metoden returnere:" #. HqFmT #: sf_base.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id781619037575043\n" "help.text" msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the <literal>Form</literal> argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "En nullbasert matrise med navnene på alle skjemaene i et skjemadokument (hvis <literal>Skjema</literal>-argumentet er fraværende)" #. Q4Had #: sf_base.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> object representing the form specified in the <literal>Form</literal> argument." -msgstr "" +msgstr "Et <literal>SFDocuments.Form</literal>-objekt som representerer skjemaet spesifisert i <literal>Skjema</literal>-argumentet." #. pEtwt #: sf_base.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id861619037838260\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a valid form document as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>skjemadokument:</emph> Navnet på et gyldig skjemadokument som en streng som skiller mellom store og små bokstaver." #. L3csm #: sf_base.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id281619037857187\n" "help.text" msgid "<emph>form:</emph> The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document." -msgstr "" +msgstr "<emph>skjema:</emph> Navnet eller indeksnummeret til skjemaet som er lagret i skjemadokumentet. Hvis dette argumentet er fraværende, vil metoden returnere en liste med navnene på alle tilgjengelige skjemaer i skjemadokumentet." #. K4nQh #: sf_base.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id921619437863617\n" "help.text" msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead." -msgstr "" +msgstr "Selv om det er mulig å bruke indeksnummer for å referere til skjemaer, anbefales dette kun når det kun er ett skjema i skjemadokumentet. Hvis det er to eller flere skjemaer, er det å foretrekke å bruke skjemanavnet i stedet." #. DoxrV #: sf_base.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id21623104676805\n" "help.text" msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." -msgstr "" +msgstr "Den første linjen i eksemplet nedenfor returnerer en liste over alle skjemaer i skjemadokumentet \"myFormDocument\". Den andre linjen returnerer en forekomst av skjematjenesten som representerer skjemaet \"myForm\"." #. 9jA9n #: sf_base.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id371619098340303\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>Database</literal> service</link> that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" -msgstr "" +msgstr "Returnerer en forekomst av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>Database</literal>-tjenesten</link> som tillater kjøring av SQL-kommandoer på databasen definert og/eller lagret i gjeldende Base dokument" #. 9Bncy #: sf_base.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id731619098073221\n" "help.text" msgid "<emph>user, password:</emph> Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>bruker, passord:</emph> Valgfrie påloggingsparametere som strenger. Standardverdien for begge parametere er en tom streng \"\"." #. UbzRD #: sf_base.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' Bruker og passord er oppgitt nedenfor, om nødvendig" #. XBJVn #: sf_base.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Kjør spørringer, SQL-setninger, ..." #. DA8ob #: sf_base.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id871619098478513\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FormDocument</literal> is currently open." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis det angitte <literal>SkjemaDokumentet</literal> er åpent." #. njjFg #: sf_base.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id981619098545701\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a <literal>FormDocument</literal> to be checked, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>skjemadokument:</emph> Navnet på et <literal>SkjemaDokument</literal> som skal sjekkes, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver." #. RS3kj #: sf_base.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified <literal>FormDocument</literal> either in normal or in design mode." -msgstr "" +msgstr "Åpner det angitte <literal>SkjemaDokument</literal> enten i normal eller i designmodus." #. 38vtF #: sf_base.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns <literal>True</literal> if the form document could be opened." -msgstr "" +msgstr "Hvis skjemadokumentet allerede er åpent, aktiveres det uten å endre modus. Metoden returnerer <literal>Sann</literal> hvis skjemadokumentet kunne åpnes." #. dUE6w #: sf_base.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "<emph>formDocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>skjemaDokument:</emph> Navnet på <literal>SkjemaDokument</literal> som skal åpnes, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver." #. Coxpu #: sf_base.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id981619099816849\n" "help.text" msgid "<emph>designmode:</emph> If this argument is <literal>True</literal> the <literal>FormDocument</literal> will be opened in design mode." -msgstr "" +msgstr "<emph>designmodus:</emph> Hvis dette argumentet er <literal>Sann</literal> vil <literal>SkjemaDokument</literal> åpnes i designmodus." #. B29ng #: sf_base.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" -msgstr "" +msgstr "De fleste skjemadokumenter er lagret i roten av Base dokumentet, og de kan åpnes ganske enkelt ved å bruke navnene deres, som i eksemplet nedenfor:" #. pv3RA #: sf_base.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" -msgstr "" +msgstr "Hvis skjemadokumenter er organisert i mapper, blir det nødvendig å inkludere mappenavnet for å spesifisere skjemadokumentet som skal åpnes, som illustrert i følgende eksempel:" #. mLgzR #: sf_base.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Basic tjeneste" #. GxEht #: sf_basic.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"BasicService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\" name=\"Basic service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"BasicService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\" name=\"Basic service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Grunnleggende</literal> tjeneste </link></variable>" #. G5jAV #: sf_basic.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The <literal>ScriptForge.Basic</literal> service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. <literal>Basic</literal> service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>ScriptForge.Basic</literal> foreslår en samling av %PRODUCTNAME Basic-metoder som skal utføres i en Python-kontekst. <literal>Grunnleggende</literal> tjenestemetoder gjengir den nøyaktige syntaksen og oppførselen til grunnleggende innebygde funksjoner." #. Bb7Br #: sf_basic.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Typical example:" -msgstr "" +msgstr "Typisk eksempel:" #. yrYgm #: sf_basic.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id151618849022977\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service is limited to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Grunnleggende</literal>-tjenesten er begrenset til Python-skript." #. biAQa #: sf_basic.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Basic</literal> service, import the <literal>CreateScriptService()</literal> method from the <literal>scriptforge</literal> module:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker <literal>Basic</literal>-tjenesten, importer <literal>CreateScriptService()</literal>-metoden fra <literal>scriptforge</literal>-modulen:" #. E6SaA #: sf_basic.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618922972557\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. bLzCe #: sf_basic.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id401618922991909\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. 5FcQt #: sf_basic.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id591618922991909\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. N5DD5 #: sf_basic.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id211618922991909\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. qXwST #: sf_basic.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id971618923022846\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. W8eh6 #: sf_basic.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id21619004009875\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. TkYXL #: sf_basic.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id791619004012484\n" "help.text" msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" -msgstr "" +msgstr "Verdier: 0, 1, 5, 4, 3" #. oASRR #: sf_basic.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id201619004097755\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. GNqXc #: sf_basic.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id311619004099683\n" "help.text" msgid "Values: 48, 64, 32, 16<br/>" -msgstr "" +msgstr "Verdier: 48, 64, 32, 16<br/>" #. RBdBG #: sf_basic.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id581618922991909\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CrG3W #: sf_basic.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id211618923312141\n" "help.text" msgid "Values: 2, 128, 256, 512" -msgstr "" +msgstr "Verdier: 2, 128, 256, 512" #. F3DMG #: sf_basic.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id961618924503848\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. XKzky #: sf_basic.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id871618924506654\n" "help.text" msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6<br/>Constants indicating <literal>MsgBox</literal> selected button." -msgstr "" +msgstr "Verdier: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6<br/>Konstanter som indikerer <literal>MsgBox</literal> valgt knapp." #. fHLnu #: sf_basic.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006254384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SKW53 #: sf_basic.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id711619006255184\n" "help.text" msgid "UNO<br/>object" -msgstr "" +msgstr "UNO<br/>objekt" #. AA95E #: sf_basic.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\"><literal>StarDesktop</literal></link> object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\"><literal>StarDesktop</literal></link>-objektet representerer %PRODUCTNAME Start Center." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i basistjenesten" #. GvjSD #: sf_basic.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression or a string to a <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python native object." -msgstr "" +msgstr "Konverterer et numerisk uttrykk eller en streng til et <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python-native objekt." #. SVk4F #: sf_basic.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id431621896441258\n" "help.text" msgid "This method exposes the Basic builtin function <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate_Basic\">CDate</link> to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden eksponerer den grunnleggende innebygde funksjonen <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate_Basic\">CDate</link> for Python-skript." #. xvPTA #: sf_basic.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: a numeric expression or a string representing a date." -msgstr "" +msgstr "<emph>uttrykk</emph>: et numerisk uttrykk eller en streng som representerer en dato." #. aBGSG #: sf_basic.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id481621950748686\n" "help.text" msgid "Converts a UNO date/time representation to a <literal>datetime.datetime</literal> Python native object." -msgstr "" +msgstr "Konverterer en UNO-dato/klokkeslett-representasjon til et <literal>datetime.datetime</literal> Python-objekt." #. qhCRh #: sf_basic.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id41621950816227\n" "help.text" msgid "<emph>unodate</emph>: A UNO date/time object of one of the following types: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> or <literal>com.sun.star.util.Time</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>unodate</emph>: Et UNO dato/tidsobjekt av en av følgende typer: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util. Dato</literal> eller <literal>com.sun.star.util.Time</literal>" #. GQ2hL #: sf_basic.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object and converts it to a <literal>datetime.datetime</literal> Python object." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel oppretter et <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>-objekt og konverterer det til et <literal>datetime.datetime</literal> Python-objekt." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id741621952469980\n" "help.text" msgid "Converts a date representation into a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Konverterer en datorepresentasjon til et <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>-objekt." #. 7LW9r #: sf_basic.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id511621952524000\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: A Python date/time object of one of the following types: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time</literal>, <literal>float (time.time)</literal> or <literal>time.struct_time</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>dato</emph>: Et Python-dato/tidsobjekt av en av følgende typer: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time </literal>, <literal>float (time.time)</literal> eller <literal>time.struct_time</literal>." #. vaMxs #: sf_basic.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given <literal>file:</literal> URL." -msgstr "" +msgstr "Returnerer et systemsti-filnavn for den gitte <literal>filen:</literal> URL." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id321618502481706\n" "help.text" msgid "<emph>url</emph>: An absolute <literal>file:</literal> URL." -msgstr "" +msgstr "<emph>url</emph>: En absolutt <literal>fil:</literal> URL." #. nmEbg #: sf_basic.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id81618502493505\n" "help.text" msgid "A system path file name." -msgstr "" +msgstr "En systemsti-filnavn." #. 7YMKT #: sf_basic.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>file:</literal> URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>fil:</literal> URL for den gitte systemstien." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "<emph>systempath</emph>: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>systemsti</emph>: Et systemfilnavn som en streng." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id61658101307414\n" "help.text" msgid "A <literal>file:</literal> URL as a string." -msgstr "" +msgstr "En <literal>fil:</literal> URL som en streng." #. kyZyo #: sf_basic.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>." -msgstr "" +msgstr "Instantierer en UNO-tjeneste med <literal>ProcessServiceManager</literal>." #. 7BvYk #: sf_basic.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Legger til en dato eller et tidsintervall til en gitt dato/tid flere ganger og returnerer den resulterende datoen." #. aRMEj #: sf_basic.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id581618562143601\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph>: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>intervall</emph>: Et strenguttrykk fra følgende tabell som spesifiserer dato eller tidsintervall." #. Vx3AB #: sf_basic.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "<emph>number</emph>: A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "<emph>tall</emph>: Et numerisk uttrykk som spesifiserer hvor ofte <literal>intervall</literal>-verdien vil bli lagt til når den er positiv eller trukket fra når den er negativ." #. 4C2B6 #: sf_basic.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." -msgstr "" +msgstr "Returnerer antall dato- eller tidsintervaller mellom to gitte dato-/tidsverdier." #. 2HBSe #: sf_basic.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563454738\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "Et tall." #. KPEWi #: sf_basic.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id61618672313838\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: The date/time from which the result is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>dato</emph>: Datoen/klokkeslettet som resultatet beregnes fra." #. P3vuB #: sf_basic.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above <literal>DateDiff</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: valgfrie parametere som henholdsvis spesifiserer startdagen for en uke og startuken i et år, som beskrevet i <literal>DateDiff</literal>-metoden ovenfor." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id791618672371743\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date/time." -msgstr "" +msgstr "Den utpakkede delen for en gitt dato/klokkeslett." #. Dc9Cs #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Computes a date value from a date string." -msgstr "" +msgstr "Beregner en datoverdi fra en datostreng." #. qTtuh #: sf_basic.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id441618674018955\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "Den beregnede datoen." #. GuCbF #: sf_basic.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id458161678389887\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Konverterer et tall til en streng, og formaterer det deretter i henhold til formatet du angir." #. St67G #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Formatering av koder" #. G2TzF #: sf_basic.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "hd_id681618825574599\n" "help.text" msgid "Predefined Formats" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsdefinerte formater" #. osJdR #: sf_basic.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389887\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "" +msgstr "Returnerer standardkonteksten til prosesstjenesten, hvis den eksisterer, ellers returnerer en nullreferanse." #. d4EQf #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id881618848030897\n" "help.text" msgid "<literal>GetDefaultContext</literal> is an alternative to the <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"getComponentContext method\">getComponentContext()</link> method available from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable or from <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"uno.py module\">uno.py</link> module." -msgstr "" +msgstr "<literal>GetDefaultContext</literal> er et alternativ til <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"getComponentContext method\">getComponentContext()</link>-metoden tilgjengelig fra <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variabel eller fra <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"uno.py module\">uno.py</link>-modulen." #. dk35X #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via <literal>XMultiServiceFactory</literal>. See the <literal>Professional UNO</literal> chapter in the Developer's Guide on <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Developer's Guide\">api.libreoffice.org</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Standard komponentkontekst brukes når tjenester instansieres via <literal>XMultiServiceFactory</literal>. Se kapittelet <literal>Professional UNO</literal> i utviklerveiledningen på <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Developer's Guide\">api.libreoffice.org</link> for mer informasjon." #. LACDh #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id154618876389887\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en numerisk verdi som spesifiserer det grafiske brukergrensesnittet. Denne funksjonen er kun tilgjengelig for bakoverkompatibilitet med tidligere versjoner." #. SmsEL #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848532640\n" "help.text" msgid "Refer to <literal>system()</literal> method from <literal>platform</literal> Python module to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"identify the operating system\">identify the operating system</link>." -msgstr "" +msgstr "Se <literal>system()</literal>-metoden fra <literal>plattformen</literal> Python-modulen for å <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"identify the operating system\">identifisere operativsystemet</link>." #. BJTbw #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389788\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den operativsystemavhengige katalogseparatoren som brukes til å spesifisere filstier." #. BWvPB #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848562340\n" "help.text" msgid "Use <literal>os.pathsep</literal> from <literal>os</literal> Python module to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"path delimiter\">identify the path separator</link>." -msgstr "" +msgstr "Bruk <literal>os.pathsep</literal> fra <literal>os</literal> Python-modulen for å <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"path delimiter\">identifisere stiseparatoren</link>." #. Jvd3v #: sf_basic.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id451618678389887\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" -msgstr "" +msgstr "Returnerer antall systemmerker levert av operativsystemet. Du kan bruke denne funksjonen til å optimalisere visse prosesser. Bruk denne metoden for å beregne tid i millisekunder:" #. CEtsQ #: sf_basic.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905161499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Grunnleggende tjeneste;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>" #. KRHNc #: sf_basic.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." -msgstr "" +msgstr "Returnerer UNO-objektet som inneholder alle delte Basic-biblioteker og moduler." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id911622396571584\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to <literal>GlobalScope</literal>.<literal>BasicLibraries</literal> in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden er Python-ekvivalenten til <literal>GlobalScope</literal>.<literal>BasicLibraries</literal> i grunnleggende skript." #. DEARA #: sf_basic.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id281622398076950\n" "help.text" msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel laster inn Gimmikk Basic-biblioteket hvis det ikke har blitt lastet inn ennå." #. ZaDVN #: sf_basic.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905163671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Grunnleggende tjeneste;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>" #. jusQK #: sf_basic.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id381622397863419\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Returnerer UNO-objektet som inneholder alle delte dialogbiblioteker." #. QEFwP #: sf_basic.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id491622397863810\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to <literal>GlobalScope</literal>.<literal>DialogLibraries</literal> in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden er Python-ekvivalenten til <literal>GlobalScope</literal>.<literal>DialogLibraries</literal> i Basic skript." #. 8ozVo #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id811622398234384\n" "help.text" msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempelet viser en meldingsboks med navnene på alle tilgjengelige dialogbiblioteker." #. Vb2CW #: sf_basic.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905164342\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;InputBox</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> Basic tjeneste;InnputBoks</bookmark_value>" #. 7GPZv #: sf_basic.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "pyc_id751619081201175\n" "help.text" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" -msgstr "" +msgstr "txt = s.InputBox('Vennligst skriv inn en setning:', \"Kjære bruker\")" #. UgiDk #: sf_basic.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\" name=\"Input/Output to Screen with Python\">Input/Output to Screen with Python</link> on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "For detaljert informasjon, se <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\" name=\"Input/Output to Screen with Python\">Innput/Output til Skjerm med Python</link> på Wikien." #. WMifG #: sf_basic.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "bm_id681618905411293\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;MsgBox</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic tjeneste;MsgBox</bookmark_value>" #. ogocf #: sf_basic.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index deb4ff5594d..c70f0242895 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc00/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id61593556839601\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>." -msgstr "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>." +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>." #. HR2kd #: 00000405.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 544e3f9e894..f308d8c8c9a 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-20 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Dialogboksen <emph>Topptekst/bunntekst</emph> inneholder fanene for å definere topptekster og bunntekster. Det vil være separate faner for topp- og bunntekst på venstre og høyre side hvis alternativet <emph>Samme innhold venstre/høyre</emph> ikke var avmerket i <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Sidestil</emph></link> dialogen." #. CTq6U #: 02120100.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 8a1ef9e98a8..9ee4c56f739 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-11 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsdatabase/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." -msgstr "" +msgstr "Øverst i søkedesignvisningsvinduets, <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">ikoner</link> i <emph>Spørringsdesign</emph>-linjen og <emph>Design</emph>-linjen vises." #. hYsxY #: 02010100.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil teste en spørring, dobbeltklikker du på spørringsnavnet i databasedokumentet. Spørringsresultatet vises i en tabell som ligner på datakildevisningen. Merk: tabellen som vises er bare midlertidig." #. B4HEH #: 02010100.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id8226264\n" "help.text" msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "" +msgstr "Taster i Spørrings Design visningen" #. Cvd4o #: 02010100.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." -msgstr "" +msgstr "Når du åpner spørringsdesignet for første gang, ser du en dialogboks der du først må velge tabellen eller spørringen som skal være grunnlaget for den nye spørringen." #. FBQA9 #: 02010100.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Dobbeltklikk på feltene for å legge dem til i spørringen. Dra og slipp for å definere relasjoner.</ahelp>" #. eG8FD #: 02010100.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "" +msgstr "Mens du designer en spørring, kan du ikke endre de valgte tabellene." #. NLywF #: 02010100.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "For å fjerne tabellen fra Design visning, klikk på den øvre kanten av tabellvinduet og vis kontekstmenyen. Du kan bruke kommandoen <emph>Slett</emph> for å fjerne tabellen fra designvisningen. Et annet alternativ er å trykke på Slett-tasten." #. VLTKB #: 02010100.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" -msgstr "" +msgstr "Flytt tabell og endre tabellstørrelse" #. amBsQ #: 02010100.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "" +msgstr "Du kan endre størrelse og ordne bordene i henhold til dine preferanser. For å flytte tabeller, dra den øvre rammen til ønsket posisjon. Forstørr eller reduser størrelsen tabellen vises i ved å plassere musepekeren på en kant eller på et hjørne og dra tabellen til den har ønsket størrelse." #. UoCRG #: 02010100.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." -msgstr "" +msgstr "Hvis det er datarelasjoner mellom et feltnavn i en tabell og et feltnavn i en annen tabell, kan du bruke disse relasjonene for spørringen." #. jcLbE #: 02010100.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Hvis du for eksempel har et regneark for artikler identifisert med et artikkelnummer, og et regneark for kunder der du registrerer alle artiklene som en kunde bestiller med de tilsvarende artikkelnumrene, så er det en sammenheng mellom de to \"artikkelnummeret\" datafelt. Dersom du nå ønsker å lage en spørring som returnerer alle artikler som en kunde har bestilt, må du hente data fra to regneark. For å gjøre dette må du informere $[officename] om forholdet som eksisterer mellom dataene i de to regnearkene." #. FspJi #: 02010100.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155302\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "" +msgstr "For å gjøre dette, klikk på et feltnavn i en tabell (for eksempel feltnavnet \"Varenummer\" fra kundetabellen), hold nede museknappen og dra deretter feltnavnet til feltnavnet til den andre tabellen (\" Item-Number\" fra varetabellen). Når du slipper museknappen, vises en linje som forbinder de to feltene mellom de to tabellvinduene. Den tilsvarende betingelsen om at innholdet i de to feltnavnene må være identiske, angis i den resulterende SQL-spørringen." #. FmAaU #: 02010100.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." -msgstr "" +msgstr "Opprettelsen av en spørring som er basert på flere relaterte ark er kun mulig hvis du bruker $[officename] som grensesnitt for en relasjonsdatabase." #. N2f8q #: 02010100.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke få tilgang til tabeller fra forskjellige databaser i en spørring. Spørringer som involverer flere tabeller kan bare opprettes i én database." #. nLSiq #: 02010100.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Hvis du dobbeltklikker på linjen som forbinder to koblede felt eller kaller menykommandoen <emph>Sett inn - Ny Relasjon</emph>, kan du spesifisere type relasjon i <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp \" name=\"Relations\"><emph>Relasjoner</emph></link> dialog." #. rAkmw #: 02010100.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Rediger joinegenskaper.</ahelp> Alternativt kan du trykke Tab til linjen er valgt, deretter trykke Shift+F10 for å vise kontekstmenyen og der velge kommandoen <emph>Rediger </emph>. Noen databaser støtter bare et undersett av de mulige jointypene." #. n3PMB #: 02010100.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "For å slette en relasjon mellom to tabeller, klikk på tilkoblingslinjen og trykk deretter på Delete-tasten." #. 3UCig #: 02010100.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." -msgstr "" +msgstr "Alternativt kan du slette de respektive oppføringene i <emph>Involvert felt </emph>i <emph>Relasjoner</emph>-dialogen. Eller trykk Tab til koblingsvektoren vises uthevet, trykk deretter Shift+F10 for å åpne kontekstmenyen og velg <emph>Slett </emph>kommando." #. pBybB #: 02010100.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3158416\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Velg betingelser for å definere spørringen.</ahelp> Hver kolonne i designtabellen godtar et datafelt for spørringen. Betingelsene i én rad er knyttet til en boolsk OG." #. UB5nG #: 02010100.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" +msgstr "Først velger du alle feltnavn fra tabellene du vil legge til i spørringen. Du kan gjøre dette enten ved å dra-og-slippe eller ved å dobbeltklikke på et feltnavn i tabellvinduet. Med dra-og-slipp-metoden bruker du musen til å dra et feltnavn fra tabellvinduet til det nedre området av spørringsdesignvinduet. Mens du gjør dette, kan du bestemme hvilken kolonne i spørringsdesignvinduet som skal motta det valgte feltet. Et feltnavn kan også velges ved å dobbeltklikke. Den vil deretter bli lagt til i neste ledige kolonne i spørringsdesignvinduet." #. 66Dcr #: 02010100.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." -msgstr "" +msgstr "For å fjerne et feltnavn fra spørringen, klikk på kolonneoverskriften til feltet og velg kommandoen <emph>Slett</emph> i kontekstmenyen for kolonnen." #. V92gB #: 02010100.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." -msgstr "" +msgstr "Bruk <emph>Lagre</emph>-ikonet på standardverktøylinjen for å lagre spørringen. Du vil se en dialogboks som ber deg angi et navn for spørringen. Hvis databasen støtter skjemaer, kan du også angi et skjemanavn." #. M9UQL #: 02010100.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Skriv inn navnet på skjemaet som er tilordnet spørringen eller tabellvisningen.</ahelp>" #. 6Q72c #: 02010100.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Skriv inn navnet på spørringen eller tabellvisningen.</ahelp>" #. qgbNu #: 02010100.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154964\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "For å filtrere data for spørringen, angi de ønskede kriteriene i det nedre området av spørringsdesignvinduet. Følgende alternativer er tilgjengelige:" #. xxoMA #: 02010100.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Skriv inn navnet på datafeltet som det refereres til i spørringen. Alle innstillinger som er gjort i filteralternativradene refererer til dette feltet.</ahelp> Hvis du aktiverer en celle her med et museklikk, vil du se en pilknapp som lar deg velge et felt. Alternativet \"Tabellnavn.*\" velger alle datafelt med den effekten at de angitte kriteriene vil bli brukt på alle tabellfelt." #. Z3pwF #: 02010100.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Spesifiserer et alias. Dette aliaset vil bli oppført i spørringen i stedet for feltnavnet. Dette gjør det mulig å bruke brukerdefinerte kolonneetiketter.</ahelp> Hvis for eksempel datafeltet heter PtNo og du i stedet for det navnet ønsker at PartNum skal vises i spørringen, skriv inn PartNum som alias." #. vvWbt #: 02010100.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "I en SQL-setning er aliaser definert som følger:" #. CGsBz #: 02010100.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "SELECT column AS alias FROM table." -msgstr "" +msgstr "SELECT column AS alias FROM table." #. TWexq #: 02010100.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148485\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #. GM9Sp #: 02010100.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Den korresponderende databasetabellen for det valgte datafeltet er oppført her.</ahelp> Hvis du aktiverer denne cellen med et museklikk, vil en pil vises som lar deg velge en annen tabell for gjeldende spørsmål." #. JGcfa #: 02010100.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154207\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sorter" #. uXuDt #: 02010100.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Hvis du klikker på denne cellen, kan du velge et sorteringsalternativ: stigende, synkende og usortert.</ahelp> Tekstfelt vil bli sortert alfabetisk og numeriske felt numerisk. For de fleste databaser kan administratorer angi sorteringsalternativene på databasenivå." #. XsqW8 #: 02010100.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150384\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Synlig" #. AAZfA #: 02010100.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3146133\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Hvis du merker egenskapen <emph>Synlig</emph> for et datafelt, vil det feltet vises synlig i den resulterende spørringen</ahelp>. Hvis du kun bruker et datafelt til å formulere en betingelse eller foreta en beregning, trenger du ikke nødvendigvis å vise det." #. eQFRR #: 02010100.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154714\n" "help.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterier" #. f3DvJ #: 02010100.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Spesifiserer et første <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">kriterier </link>som innholdet i datafeltet skal filtreres etter.</ahelp>" #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152477\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. KFVy8 #: 02010100.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154585\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." -msgstr "" +msgstr "Her kan du legge inn ett ekstra filterkriterium for hver linje. Flere kriterier i en enkelt kolonne vil bli tolket som boolsk ELLER." #. eXvp7 #: 02010100.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke kontekstmenyen til linjeoverskriftene i det nedre området av spørringsdesignvinduet for å sette inn et filter basert på en funksjon:" #. 5x8LE #: 02010100.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148419\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjoner" #. Cxhjn #: 02010100.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Velg en funksjon som skal kjøres i spørringen.</ahelp> Funksjonene som er tilgjengelige her avhenger av de som støttes av databasemotoren." #. qFuqw #: 02010100.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id8760818\n" "help.text" msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du arbeider med den innebygde HSQL-databasen, gir listeboksen i <emph>Funksjon</emph>-raden deg følgende alternativer:" #. 9tdDn #: 02010100.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #. kBvXF #: 02010100.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." -msgstr "" +msgstr "Beregner det aritmetiske gjennomsnittet av et felt." #. 6z2Kj #: 02010100.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer antall poster i tabellen. Tomme felt kan enten telles (a) eller ekskluderes (b)." #. UyAx2 #: 02010100.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "" +msgstr "a) COUNT(*): Ved å sende en stjerne som argument teller alle poster i tabellen." #. FNCC8 #: 02010100.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." -msgstr "" +msgstr "b) ANTALL(kolonne): Ved å sende et feltnavn som argument, teller kun postene der det angitte feltet inneholder en verdi. Poster der feltet har en null-verdi (dvs. inneholder ingen tekstlig eller numerisk verdi) telles ikke." #. 2ubvb #: 02010100.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #. ds4ey #: 02010100.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id3159221\n" "help.text" msgid "Determines the highest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer den høyeste verdien av en post for det feltet." #. EhSWy #: 02010100.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. VxmeB #: 02010100.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Determines the lowest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer den laveste verdien av en post for det feltet." #. CvkuF #: 02010100.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154828\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Sum" #. 82gAC #: 02010100.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." -msgstr "" +msgstr "Beregner summen av verdiene til poster for de tilknyttede feltene." #. zCzVC #: 02010100.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_id3148820\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppering" #. tSPNG #: 02010100.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." -msgstr "" +msgstr "Grupperer spørredata i henhold til det valgte feltnavnet. Funksjoner utføres i henhold til de angitte gruppene. I SQL tilsvarer dette alternativet GROUP BY-leddet. Hvis et kriterium legges til, vises denne oppføringen i SQL HAVING-delsetningen." #. qHfpD #: 02010100.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" -msgstr "" +msgstr "Du kan også legge inn funksjonskall direkte i SQL-setningen. Syntaksen er:" #. Qg6Ue #: 02010100.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -msgstr "" +msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table." #. qAAoF #: 02010100.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" -msgstr "" +msgstr "For eksempel er funksjonskallet i SQL for å beregne en sum:" #. VrHLf #: 02010100.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154591\n" "help.text" msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." -msgstr "" +msgstr "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." #. dABCo #: 02010100.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." -msgstr "" +msgstr "Bortsett fra <emph>Grupperings</emph>-funksjonen, kalles funksjonene ovenfor Aggregerings-funksjoner. Dette er funksjoner som beregner data for å lage sammendrag fra resultatene. Ytterligere funksjoner som ikke er oppført i listeboksen kan også være mulig. Disse avhenger av den spesifikke databasemotoren som er i bruk og av gjeldende funksjonalitet levert av Base-driveren som brukes til å koble til den databasemotoren." #. BVC6J #: 02010100.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å bruke andre funksjoner som ikke er oppført i listeboksen, må du angi dem manuelt under <emph>Felt</emph>." #. WkboS #: 02010100.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også tilordne aliaser til funksjonsanrop. Hvis du ikke vil vise søkestrengen i kolonneoverskriften, skriv inn et ønsket erstatningsnavn under <emph>Alias</emph>." #. 98GCC #: 02010100.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" -msgstr "" +msgstr "Den tilsvarende funksjonen i en SQL-setning er:" #. WACG9 #: 02010100.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3149425\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" -msgstr "" +msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" #. EjzuD #: 02010100.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id3144431\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel:" #. G9URE #: 02010100.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" #. xiNnR #: 02010100.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." -msgstr "" +msgstr "Hvis du kjører en slik funksjon, kan du ikke sette inn noen ekstra kolonner for spørringen annet enn som et argument i en \"Grupperings\"-funksjon." #. EHACK #: 02010100.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "<emph>Examples</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Eksempler</emph>" #. N5CBE #: 02010100.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "" +msgstr "I følgende eksempel kjøres en spørring gjennom to tabeller: en \"Vare\"-tabell med \"Vare_nr\"-feltet og en \"Leverandører\"-tabell med \"Leverandørnavn\"-feltet. I tillegg har begge tabellene et felles feltnavn \"Supplier_No.\"" #. P5hJD #: 02010100.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." -msgstr "" +msgstr "Følgende trinn kreves for å opprette en spørring som inneholder alle leverandører som leverer mer enn tre varer." #. ZhRQD #: 02010100.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153240\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "" +msgstr "Sett inn \"Item\" og \"Suppliers\"-tabellene i spørringsdesignet." #. LMRUV #: 02010100.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3148807\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." -msgstr "" +msgstr "Koble sammen \"Supplier_No\"-feltene til de to tabellene hvis det ikke allerede er en relasjon av denne typen." #. qWhFA #: 02010100.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på \"Item_No\"-feltet fra \"Item\"-tabellen. Vis <emph>Funksjon</emph>-linjen ved hjelp av kontekstmenyen og velg Count-funksjonen." #. TgPA2 #: 02010100.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151009\n" "help.text" msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn >3 som et kriterium og deaktiver feltet Synlig." #. VwEhF #: 02010100.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på \"Supplier_Name\"-feltet i \"Suppliers\"-tabellen og velg Grupperings-funksjonen." #. zsjaa #: 02010100.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Run the query." -msgstr "" +msgstr "Kjør spørringen." #. EzQsj #: 02010100.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "" +msgstr "Hvis feltene \"pris\" (for den individuelle prisen på en artikkel) og \"Supplier_No\" (for leverandøren av artikkelen) finnes i tabellen \"Vare\", kan du få gjennomsnittsprisen på varen fra en leverandør med følgende spørring:" #. qAByp #: 02010100.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3153045\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." -msgstr "" +msgstr "Sett inn \"Item\"-tabellen i spørringsdesignet." #. tjfuE #: 02010100.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på \"Price\" og \"Supplier_No\"-feltene." #. 6dBkt #: 02010100.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3153554\n" "help.text" msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." -msgstr "" +msgstr "Aktiver <emph>Funksjon</emph>-linjen og velg Gjennomsnittsfunksjonen fra \"Price\"-feltet." #. x8JB3 #: 02010100.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "" +msgstr "Du kan også skrive inn \"Gjennomsnitt\" på linjen for aliasnavnet (uten anførselstegn)." #. D4A9u #: 02010100.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." -msgstr "" +msgstr "Velg Gruppe for \"Supplier_No\"-feltet." #. BUYS9 #: 02010100.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3155547\n" "help.text" msgid "Run the query." -msgstr "" +msgstr "Kjør spørringen." #. EkHzB #: 02010100.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" -msgstr "" +msgstr "Følgende kontekstmenykommandoer og symboler er tilgjengelige:" #. PesFs #: 02010100.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154172\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjoner" #. BchuJ #: 02010100.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Viser eller skjuler en rad for et valg av funksjoner.</ahelp>" #. yx5XE #: 02010100.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149872\n" "help.text" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Tabellnavn" #. ELTGJ #: 02010100.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Viser eller skjuler raden for tabellnavnet.</ahelp>" #. DDFEA #: 02010100.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Alias Name" -msgstr "" +msgstr "Alias navn" #. LDFZB #: 02010100.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Viser eller skjuler raden for aliasnavnet.</ahelp>" #. wnNhq #: 02010100.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153298\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Distinkte verdier" #. 23sAF #: 02010100.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Henter kun distinkte verdier fra spørringen.</ahelp> Dette gjelder for flere poster som kan inneholde flere gjentatte forekomster av data i de valgte feltene. Hvis kommandoen <emph>Distinkte verdier </emph> er aktiv, skal du bare se én post i spørringen (DISTINCT). Ellers vil du se alle poster som tilsvarer søkekriteriene (ALLE)." #. RZED7 #: 02010100.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_id3150436\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "" +msgstr "For eksempel, hvis navnet \"Smith\" forekommer flere ganger i adressedatabasen din, kan du velge kommandoen <emph> Distinkte Verdier</emph> for å spesifisere i spørringen at navnet \"Smith\" bare vil forekomme én gang." #. 2GvRf #: 02010100.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "" +msgstr "For en spørring som involverer flere felt, må kombinasjonen av verdier fra alle felt være unik slik at resultatet kan dannes fra en spesifikk post. For eksempel har du \"Smith i Chicago\" én gang i adresseboken din og \"Smith i London\" to ganger. Med kommandoen<emph> Distinkte Verdier</emph> vil spørringen bruke de to feltene \"etternavn\" og \"by\" og returnere søkeresultatet \"Smith i Chicago\" én gang og \"Smith i London\" én gang." #. m5UcG #: 02010100.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." -msgstr "" +msgstr "I SQL tilsvarer denne kommandoen DISTINCT-predikatet." #. GHsJd #: 02010100.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153290\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Grense" #. MijJg #: 02010100.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Lar deg begrense det maksimale antallet poster som returneres av et søk.</ahelp>" #. B6S5f #: 02010100.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" +msgstr "Hvis en <emph>Limit</emph>-konstruksjon legges til, vil du få maksimalt like mange rader som antallet du spesifiserer. Ellers vil du se alle poster som tilsvarer søkekriteriene." #. MGqK3 #: 02010100.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148926\n" "help.text" msgid "Formulating filter conditions" -msgstr "" +msgstr "Formulering av filterbetingelser" #. iFSpm #: 02010100.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "" +msgstr "Når du formulerer filterbetingelser, er ulike operatorer og kommandoer tilgjengelige for deg. Bortsett fra relasjonsoperatørene, er det SQL-spesifikke kommandoer som spør etter innholdet i databasefeltene. Hvis du bruker disse kommandoene i $[officename]-syntaksen, konverterer $[officename] disse automatisk til den tilsvarende SQL-syntaksen via en intern parser. Du kan også skrive inn SQL-kommandoen direkte og omgå den interne parseren. Følgende tabeller gir en oversikt over operatørene og kommandoene:" #. fXeDd #: 02010100.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149044\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatør" #. mfdEx #: 02010100.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_id3152471\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betydning" #. mBZgC #: 02010100.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "Betingelsen er oppfylt dersom..." #. gqkRK #: 02010100.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153026\n" "help.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "lik" #. hw7KZ #: 02010100.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_id3148895\n" "help.text" msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." -msgstr "" +msgstr "... innholdet i feltet er identisk med det angitte uttrykket." #. A8XJU #: 02010100.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." -msgstr "" +msgstr "Operatoren = vil ikke vises i søkefeltene. Hvis du angir en verdi uten noen operator, blir = operatoren automatisk antatt." #. mWwUE #: 02010100.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ikke lik" #. Db7BG #: 02010100.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... innholdet i feltet samsvarer ikke med det angitte uttrykket." #. dtjkU #: 02010100.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id3146815\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "større enn" #. gCWug #: 02010100.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... innholdet i feltet er større enn det angitte uttrykket." #. QkAKk #: 02010100.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_id3147379\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "mindre enn" #. xxPdk #: 02010100.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150375\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... innholdet i feltet er mindre enn det angitte uttrykket." #. 4aJjX #: 02010100.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "større enn eller lik" #. 2rwQm #: 02010100.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154584\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... innholdet i feltet er større enn eller lik det angitte uttrykket." #. ADRZk #: 02010100.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154052\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "mindre enn eller lik" #. 9KtmZ #: 02010100.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... innholdet i feltet er mindre enn eller lik det angitte uttrykket." #. DBXG9 #: 02010100.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "$[officename] command" -msgstr "" +msgstr "$[officename] kommando" #. Yo7MG #: 02010100.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3150484\n" "help.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL kommando" #. pJay6 #: 02010100.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betydelse" #. qmaX5 #: 02010100.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149433\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "Betingelsen er oppfylt dersom..." #. do6XQ #: 02010100.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "is null" -msgstr "" +msgstr "er null" #. NPqBL #: 02010100.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" +msgstr "... feltet inneholder ingen data. For Ja/Nei-felt med tre mulige tilstander, spør denne kommandoen automatisk etter den ubestemte tilstanden (verken Ja eller Nei)." #. 7Rfbd #: 02010100.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "is not empty" -msgstr "" +msgstr "er ikke tom" #. w3Tva #: 02010100.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." -msgstr "" +msgstr "... feltet er ikke tomt, dvs. det inneholder data." #. GGKUH #: 02010100.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "plassholder (*) for et hvilket som helst antall tegn" #. gbEWB #: 02010100.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "plassholder (?) for nøyaktig ett tegn" #. tBQfA #: 02010100.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157985\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>plassholdere; i SQL-spørringer</bookmark_value>" #. agxhB #: 02010100.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "plassholder (%) for et hvilket som helst antall tegn" #. EE9ii #: 02010100.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "Plassholder (_) for nøyaktig ett tegn" #. za5g2 #: 02010100.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "is an element of" -msgstr "" +msgstr "er et element av" #. 2Y3zW #: 02010100.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." -msgstr "" +msgstr "... datafeltet inneholder det angitte uttrykket. (*) plassholderen indikerer om uttrykket x forekommer i begynnelsen av (x*), på slutten av (*x) eller inne i feltinnholdet (*x*). Du kan angi som plassholder i SQL-spørringer enten SQL %-tegnet eller den kjente (*) filsystemplassholderen i %PRODUCTNAME-grensesnittet." #. CPJyr #: 02010100.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" +msgstr "(*) eller (%) plassholderen står for et hvilket som helst antall tegn. Spørsmålstegnet (?) i $[officename]-grensesnittet eller understreken (_) i SQL-spørringer brukes til å representere nøyaktig ett tegn." #. AAEXi #: 02010100.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_id3159141\n" "help.text" msgid "Is not an element of" -msgstr "" +msgstr "Er ikke et element av" #. 9vFBZ #: 02010100.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "... the field does not contain data having the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... feltet inneholder ikke data som har det spesifiserte uttrykket." #. CD2Ra #: 02010100.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "faller innenfor intervallet [x,y]" #. cDe2u #: 02010100.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "... feltet inneholder en dataverdi som ligger mellom de to verdiene x og y." #. KYAXv #: 02010100.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "Faller ikke innenfor intervallet [x,y]" #. cVfAF #: 02010100.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148992\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "... feltet inneholder en dataverdi som ikke ligger mellom de to verdiene x og y." #. DBBQE #: 02010100.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "" +msgstr "Merk at semikolon brukes som skilletegn i alle verdilister!" #. evEuh #: 02010100.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154809\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "inneholder a, b, c..." #. eeFC2 #: 02010100.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" +msgstr "... feltnavnet inneholder ett av de spesifiserte uttrykkene a, b, c,... Et hvilket som helst antall uttrykk kan spesifiseres, og resultatet av spørringen bestemmes av en boolsk OR-operator. Uttrykkene a, b, c... kan være enten tall eller tegn" #. JXq76 #: 02010100.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150679\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "inneholder ikke a, b, c..." #. U5doB #: 02010100.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" +msgstr "... feltet inneholder ikke ett av de angitte uttrykkene a, b, c,..." #. cECKt #: 02010100.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149248\n" "help.text" msgid "has the value True" -msgstr "" +msgstr "har verdien Sann" #. fbgDt #: 02010100.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3148524\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." -msgstr "" +msgstr "... feltnavnet har verdien Sann." #. 39zcD #: 02010100.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "" +msgstr "har verdien falsk" #. fGHY6 #: 02010100.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id3146850\n" "help.text" msgid "... the field data value is set to false." -msgstr "" +msgstr "... feltdataverdien er satt til usann." #. qQETa #: 02010100.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155954\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Eksempler" #. LuvGC #: 02010100.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "='Ms.'" -msgstr "" +msgstr "='Ms.'" #. 8GaiA #: 02010100.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150948\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "" +msgstr "returnerer feltnavn med feltinnholdet \"Ms.\"" #. C3BDE #: 02010100.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id315094A\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" +msgstr "returnerer datoer fra før 10. januar 2001" #. mnGgM #: 02010100.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "" +msgstr "LIKE 'g?ve'" #. T7ZhS #: 02010100.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster med feltinnhold som \"give\" og \"gave\"." #. f6T3F #: 02010100.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155350\n" "help.text" msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster med feltinnhold som \"Sun\"." #. AvbKu #: 02010100.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster med feltinnehold mellom verdiene 10 og 20. (Feltene kan enten være tekstfelt eller tallfelt)." #. 3tymM #: 02010100.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster med verdiene 1, 3, 5, 7. Hvis feltnavnet for eksempel inneholder et varenummer, kan du opprette en spørring som returnerer varen med det angitte nummeret." #. cBAnB #: 02010100.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "" +msgstr "NOT IN ('Smith')" #. uusce #: 02010100.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "" +msgstr "returnerer poster som ikke inneholder \"Smith\"." #. AJ8Xo #: 02010100.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "" +msgstr "<emph>Som </emph>Escape Sekvens: {escape 'escape-tegn'}" #. Cy7Cc #: 02010100.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3148541\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet vil gi deg alle oppføringene der elementnavnet begynner med 'The *'. Dette betyr at du også kan søke etter tegn som ellers ville blitt tolket som plassholdere, for eksempel *, ?, _, % eller punktum." #. bAP3N #: 02010100.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape-sekvens: {oj outer-join}" #. VnKGf #: 02010100.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id3156052\n" "help.text" msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" #. mWG9p #: 02010100.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Querying text fields" -msgstr "" +msgstr "Spørring mot tekstfelt" #. sxYQF #: 02010100.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149134\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." -msgstr "" +msgstr "For spørring av innholdet i et tekstfelt, må du sette uttrykket mellom enkle anførselstegn. Skillet mellom store og små bokstaver avhenger av databasen som brukes. LIKE, per definisjon, skiller mellom store og små bokstaver (selv om noen databaser ikke tolker dette strengt)." #. BEp4G #: 02010100.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Querying date fields" -msgstr "" +msgstr "Spørre datofelt" #. D5mjw #: 02010100.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3157998\n" "help.text" msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datofelt</emph> er representert som #Dato# for å tydelig identifisere dem som datoer. Dato, klokkeslett og dato/tidskonstanter (bokstaver) som brukes i forhold kan enten være av typen SQL Escape-syntaks eller standard SQL2-syntaks." #. Zzuo6 #: 02010100.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id31537341\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "Dato Type Element" #. JKys2 #: 02010100.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id31537342\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "SQL Escape-syntaks #1 - kan være foreldet" #. AzkWz #: 02010100.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id31537343\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "SQL Escape-syntaks #2" #. UJ6VA #: 02010100.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id31537344\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "SQL2 syntaks" #. 9V3Ky #: 02010100.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id315913111\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #. YNF3S #: 02010100.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id31559471\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslett" #. ssX5b #: 02010100.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id31509641\n" "help.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DatoKlokkeslett" #. FqZXM #: 02010100.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3149539\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: select {d '1999-12-31'} from world.years" #. WJ4YB #: 02010100.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" +msgstr "Eksempel select * from mytable where years='1999-12-31'" #. CZdA4 #: 02010100.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Alle datouttrykk (datobokstaver) må omsluttes av enkle anførselstegn. (Se referansen for den aktuelle databasen og koblingen du bruker for mer informasjon.)" #. HXdKT #: 02010100.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" -msgstr "" +msgstr "Spørre Ja/Nei-felt" #. xWzix #: 02010100.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149523\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" -msgstr "" +msgstr "For å spørre Ja/Nei-felt, bruk følgende syntaks for dBASE-tabeller:" #. A4Uh7 #: 02010100.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. FnXiE #: 02010100.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3147481\n" "help.text" msgid "Query criterion" -msgstr "" +msgstr "Søkekriterium" #. e6DJr #: 02010100.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. Guy7d #: 02010100.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3156092\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. p9WTn #: 02010100.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" -msgstr "" +msgstr "for dBASE-tabeller: ikke lik noen gitt verdi" #. RFrvz #: 02010100.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," -msgstr "" +msgstr "=1 returnerer alle poster der Ja/Nei-feltet har statusen \"Ja\" eller \"På\" (valgt i svart)," #. 3P4ZB #: 02010100.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152450\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. BzBAa #: 02010100.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150997\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. TFsQG #: 02010100.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155331\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "" +msgstr "=0 returnerer alle poster der Ja/Nei-feltet har statusen \"Nei\" eller \"Av\" (ingen valgt)." #. 9KXzK #: 02010100.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154179\n" "help.text" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Null" #. CwGZv #: 02010100.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3147035\n" "help.text" msgid "IS NULL" -msgstr "" +msgstr "IS NULL" #. dyXYc #: 02010100.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3159385\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "" +msgstr "IS NULL returnerer alle poster der Ja/Nei-feltet ikke har noen av tilstandene Ja eller Nei (valgt i grått)." #. YWk5J #: 02010100.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "" +msgstr "Syntaksen avhenger av databasesystemet som brukes. Du bør også merke deg at Ja/Nei-felt kan defineres annerledes (kun 2 tilstander i stedet for 3)." #. mmVa8 #: 02010100.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145772\n" "help.text" msgid "Parameter queries" -msgstr "" +msgstr "Parameterspørringer" #. ND7xd #: 02010100.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905346795\n" "help.text" msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." -msgstr "" +msgstr "Parameterspørringer lar brukeren legge inn verdier under kjøring. Disse verdiene brukes innenfor kriteriene for å velge postene som skal vises. Hver slik verdi har et parameternavn knyttet til seg, som brukes til å spørre brukeren når spørringen kjøres." #. Be7XG #: 02010100.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905439551\n" "help.text" msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." -msgstr "" +msgstr "Parameternavn innledes med et kolon i både design- og SQL-visningen av en spørring. Dette kan brukes der en verdi kan vises. Hvis samme verdi skal vises mer enn én gang i spørringen, brukes samme parameternavn." #. 57vjv #: 02010100.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" -msgstr "" +msgstr "I det enkleste tilfellet, der brukeren legger inn en verdi som er matchet for likhet, legges parameternavnet med foregående kolon inn i Kriterium-raden. I <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> skal dette skrives inn som <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" #. DZCXm #: 02010100.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" +msgstr "Parameternavn kan ikke inneholde noen av tegnene <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. De kan ikke være like feltnavn eller reserverte SQL-ord. De kan være de samme som aliaser." #. bGnxL #: 02010100.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." -msgstr "" +msgstr "En nyttig konstruksjon for å velge poster basert på deler av et tekstfelts innhold er å legge til en skjult kolonne med <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> som kriterium. Dette vil velge poster med eksakt samsvar. Hvis en test som ikke skiller mellom store og små bokstaver ønskes, er en løsning å bruke <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> som felt og <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> som kriterium. Merk at mellomrommene i kriteriet er viktige; hvis de utelates, tolker SQL-parseren hele kriteriet som en streng som skal matches. I <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> skal dette skrives inn som <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." #. sSSB9 #: 02010100.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "par_id3150585\n" "help.text" msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "" +msgstr "Parameterspørringer kan brukes som datakilde for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">underskjemaer</link>, for å tillate brukeren å begrense de viste postene." #. DRj78 #: 02010100.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151035\n" "help.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Parameter Innput" #. BisCF #: 02010100.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Dialogboksen <emph>Parameterinndata</emph> ber brukeren angi parameterverdiene. Skriv inn en verdi for hvert søkeparameter og bekreft ved å klikke <emph>OK</emph> eller trykke <emph>Enter</emph>.</ahelp>" #. eGETM #: 02010100.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151924165870\n" "help.text" msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." -msgstr "" +msgstr "Verdiene som legges inn av brukeren kan bestå av alle tegn som er tillatt for SQL for det relevante kriteriet; dette avhenger av det underliggende databasesystemet." #. seFhG #: 02010100.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" +msgstr "Brukeren kan bruke SQL-jokertegnene \"%\" (vilkårlig streng) eller \"_\" (vilkårlig enkelttegn) som en del av verdien for å hente poster med mer komplekse kriterier." #. wRe6v #: 02010100.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145181\n" "help.text" msgid "SQL Mode" -msgstr "" +msgstr "SQL Modus" #. 5avVu #: 02010100.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147013\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." -msgstr "" +msgstr "SQL står for \"Structured Query Language\" og beskriver instruksjoner for oppdatering og administrering av relasjonsdatabaser." #. wDAAY #: 02010100.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3152570\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." -msgstr "" +msgstr "I $[officename] trenger du ingen kunnskap om SQL for de fleste spørringer, siden du ikke trenger å skrive inn SQL-koden. Hvis du oppretter en spørring i spørringsdesigneren, konverterer $[officename] automatisk instruksjonene dine til den tilsvarende SQL-syntaksen. Hvis du ved hjelp av <emph>Design Visning På/Av</emph>-knappen bytter til SQL-visningen, og du kan se SQL-kommandoene for en spørring som allerede er opprettet." #. hBQFv #: 02010100.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_id3152412\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" +msgstr "Du kan formulere spørringen direkte i SQL-kode. Vær imidlertid oppmerksom på at den spesielle syntaksen er avhengig av databasesystemet du bruker." #. kkuBG #: 02010100.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id3146842\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Hvis du skriver inn SQL-koden manuelt, kan du lage SQL-spesifikke spørringer som ikke støttes av det grafiske grensesnittet i <emph>Spøøre designeren</emph>. Disse spørringene må utføres i naturlig SQL-modus." #. cBY6B #: 02010100.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "" +msgstr "Ved å klikke på<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Kjør SQL-kommando direkte</emph></link> i SQL-visningen, kan du formulere en spørring som ikke behandles av $[officename] og sendes direkte til databasemotoren." #. fKBDD #: 02010101.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Join Egenskaper" #. TTCNB #: 02010101.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lenker;relasjons databaser (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Inner Join (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Inner join i databaser (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Left Join (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Right Join (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full join (Base)</bookmark_value>" #. DG7RD #: 02010101.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Join Egenskaper" #. MzpBt #: 02010101.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3151205\n" "help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" +msgstr "Hvis du dobbeltklikker på en forbindelse mellom to koblede felt i spørringsdesignet, eller hvis du velger <emph>Sett inn - Ny relasjon</emph>, vises dialogboksen <emph>Slå sammen</emph>. Disse egenskapene vil bli brukt i alle søk som opprettes i fremtiden." #. oszEF #: 02010101.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Involverte tabeller" #. 2AkcB #: 02010101.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Spesifiserer to forskjellige tabeller du vil joine.</ahelp>" #. X6wkD #: 02010101.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Involverte felt" #. 8bYEZ #: 02010101.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3148994\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer to datafelt som skal kobles sammen av en relasjon.</ahelp>" #. R8CbB #: 02010101.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159267\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. MRJCp #: 02010101.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. rxAGo #: 02010101.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Spesifiserer join-typen for den valgte join.</ahelp> Noen databaser støtter bare et undersett av de ulike mulige typene." #. ngfse #: 02010101.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Inner Join" -msgstr "" +msgstr "Indre Join" #. 356Dv #: 02010101.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I en indre join inneholder resultattabellen bare de postene der innholdet i de koblede feltene er det samme.</ahelp> I $[officename] SQL denne typen av koblingen er opprettet av en tilsvarende WHERE-klausul." #. XYKGT #: 02010101.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Left Join" -msgstr "" +msgstr "Venstre Join" #. dRFux #: 02010101.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I en venstre join inneholder resultattabellen alle postene for feltene du har spurt om fra den venstre tabellen, og bare postene for feltene du har spurt om fra den høyre tabellen som innholdet i de koblede feltene er like.</ahelp> I $[officename] SQL tilsvarer denne typen lenker kommandoen LEFT OUTER JOIN." #. DxGWD #: 02010101.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155607\n" "help.text" msgid "Right Join" -msgstr "" +msgstr "Høyre Join" #. 9eD8R #: 02010101.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I en høyre-join inneholder resultattabellen alle postene for feltene du har spurt om fra den høyre tabellen, og bare postene for feltene du har spurt om fra den venstre tabellen som innholdet i de koblede feltene er like.</ahelp> I $[officename] SQL tilsvarer denne typen lenker kommandoen RIGHT OUTER JOIN." #. wcFAd #: 02010101.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158215\n" "help.text" msgid "Full Join" -msgstr "" +msgstr "Full Join" #. wAFid #: 02010101.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I en fullstendig join inneholder resultattabellen alle oppføringene for feltene du spør etter fra venstre og høyre tabell.</ahelp> I SQL-en til $[officename] denne typen av lenke tilsvarer kommandoen FULL OUTER JOIN." #. gYRyC #: 02010101.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200912031976\n" "help.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Naturlig" #. 44FEn #: 02010101.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I en naturlig join er nøkkelordet NATURAL satt inn i SQL-setningen som definerer relasjonen. Relasjonen slår sammen alle kolonner som har samme kolonnenavn i begge tabellene. Den resulterende sammenføyde tabellen inneholder bare én kolonne for hvert par med like navngitte kolonner.</ahelp>" #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Skjema" #. AXYAE #: 04000000.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150476\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Skjema</link>" #. EJGgk #: 04000000.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skjemaer; generell informasjon (Base)</bookmark_value>" #. d9y84 #: 04000000.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "" +msgstr "Skjemaer kan brukes til enkelt å legge inn eller redigere eksisterende databaseinnhold." #. pjGfo #: 04000000.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">SkjemaVeiviser</link>" #. GDZow #: 04000000.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Skjemakontroller</link>" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "Verktøylinjen Skjemakontroller inneholder verktøyene som kreves for å lage et skjema i en tekst, tabell, tegning eller et presentasjonsdokument." #. itCcM #: 04000000.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Skjema i Design Modus</link>" #. jwRmr #: 04000000.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "I designmodus utformes skjemaet og egenskapene til skjemaet og kontrollene defineres." #. bWakN #: 04000000.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sortering og filtrering av data</link>" #. 9s5BM #: 04000000.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "" +msgstr "Du finner sorterings- og filterfunksjonene i verktøylinjen når du åpner et skjema i brukermodus." #. Dv2ku #: 04000000.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Underskjema</link>" #. CmENz #: 04030000.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Skjemadesign" #. 9uFK3 #: 04030000.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skjemaer; utform (Base)</bookmark_value>" #. P4Yuk #: 04030000.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Skjemadesign</link></variable>" #. FC52Y #: 04030000.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "" +msgstr "Ethvert $[officename] dokument kan utvides til et skjema. Bare legg til en eller flere skjemakontroller." #. Pp5mg #: 04030000.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Åpne verktøylinjen for skjemakontroller. Skjemakontrollverktøylinjen inneholder <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">funksjonene</link> som er nødvendige for å redigere et skjema. Flere funksjoner finner du på <emph>Skjemadesign</emph>-linjen og <emph>Flere kontroller</emph>-linjen." #. 8SrEX #: 04030000.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." -msgstr "" +msgstr "I skjemadesignmodus kan du <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">inkludere kontroller</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">bruk egenskaper</link> på dem, definer <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">skjemaegenskaper</link> og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">definer underskjemaer</link>." #. A95sK #: 04030000.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<emph> Skjemanavigator</emph>-ikonet<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikon</alt></image> på Skjemadesign-linjen åpner <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Skjemanavigatoren</emph></link>." #. 5wdwF #: 04030000.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Åpne i designmodus</emph></link>-ikonet<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikon</alt></image> lar deg lagre et skjemadokument slik at det alltid åpnes i skjemadesignmodus." #. 4AXt6 #: 04030000.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Hvis det oppstår en feil når du tildeler egenskaper til objektene i skjemaet (for eksempel når du tilordner en ikke-eksisterende databasetabell til et objekt), vises en tilhørende feilmelding. Denne feilmeldingen kan inneholde en <emph>Mer</emph>-knapp. <ahelp hid=\"dummy\">Hvis du klikker på <emph>Mer</emph>, vises en dialogboks som viser mer informasjon om det gjeldende problemet.</ahelp>" #. fUPBC #: 05000000.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabeller" #. aA9nH #: 05000000.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tabeller</link>" #. ozjR6 #: 05000000.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." -msgstr "" +msgstr "Redigeringsmodus for tabelldata lar deg se dataene dine som rader med poster, med valgfri filtrering og sortering av disse dataene. I denne modusen kan du også legge inn nye poster, gjøre endringer i og slette eksisterende poster." #. ZdcXQ #: 05000000.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "" +msgstr "I hjelpen for $[officename] finner du mer informasjon om følgende emner:" #. GAgsq #: 05000000.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Opprett ny eller rediger tabelldesignet</link>" #. Hk4Jz #: 05000000.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sorter og filtrer data</link>" #. hNfEL #: 05000000.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relasjoner, primær og ekstern nøkkel</link>" #. fAyEi #: 05000001.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Tabell kontekstmenyer" #. nfG4Q #: 05000001.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Tabell kontekstmenyer</link>" #. PFkAG #: 05000001.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "" +msgstr "Kontekstmenyen til tabellkontaineren tilbyr ulike funksjoner som gjelder for alle databasetabeller. For å redigere en bestemt tabell i databasen, velg den tilsvarende tabellen og åpne kontekstmenyen." #. MLxCc #: 05000001.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av konteksten er det mulig at ikke alle funksjonene for din nåværende database vil være oppført i kontekstmenyene. For eksempel er kommandoen <emph>Relasjoner</emph> for å definere relasjoner mellom ulike tabeller bare tilgjengelig med relasjonsdatabaser." #. B6Az2 #: 05000001.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "" +msgstr "Avhengig av databasesystemet som brukes, vil du finne følgende oppføringer på kontekstmenyene:" #. xKPHW #: 05000001.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." -msgstr "" +msgstr "Hvis en <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">tabell er åpen</link>, er det flere funksjoner tilgjengelig for å redigere dataene." #. Rqydv #: 05000003.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn / endre passord" #. QgwAM #: 05000003.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn / endre passord" #. BLUEn #: 05000003.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Lar deg angi og bekrefte et nytt eller endret passord. Hvis du har definert en ny bruker, skriv inn brukernavnet i denne dialogboksen." #. Pyimk #: 05000003.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Bruker" #. VpT3V #: 05000003.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Angir navnet på den nye brukeren.</ahelp> Dette feltet er kun synlig hvis du har definert en ny bruker." #. BEACE #: 05000003.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Gammelt passord" #. 6wJxw #: 05000003.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Skriv inn det gamle passordet her.</ahelp> Dette feltet er synlig når du har åpnet dialogen via <emph>Endre passord</emph>." #. 99GH9 #: 05000003.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passord" #. Q3dUD #: 05000003.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Skriv inn det nye passordet.</ahelp>" #. FcJVt #: 05000003.xhp @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Confirm (password)" -msgstr "" +msgstr "Bekreft (passord)" #. xkB4S #: 05000003.xhp @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Skriv inn det nye passordet på nytt.</ahelp>" #. NYfPs #: 05010000.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabell Design" #. DKzbA #: 05010000.xhp @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Tabell Design</link>" #. fQvmC #: 05010000.xhp @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table." -msgstr "" +msgstr "I vinduet <emph>Tabelldesign</emph> definerer du nye tabeller eller redigerer strukturen til en eksisterende tabell." #. 3skAk #: 05010000.xhp @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "Vinduet har sin egen menylinje. Den inneholder også følgende nye kommando: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Indeksdesign</emph></link>" #. z6hA5 #: 05010000.xhp @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Table definition area" -msgstr "" +msgstr "Tabelldefinisjonsområde" #. xmBqj #: 05010000.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Dette området er der du definerer tabellstrukturen.</ahelp>" #. FfuwA #: 05010000.xhp @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153031\n" "help.text" msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Feltnavn" #. GiHyW #: 05010000.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Spesifiserer navnet på datafeltet. Databasemotoren kan pålegge begrensninger på lengden på tabellnavnet, og bruken av spesialtegn og mellomrom i tabellnavnet.</ahelp>" #. QNg69 #: 05010000.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Felttype" #. eK4to #: 05010000.xhp @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Spesifiserer felttypen. De tilgjengelige felttypene er begrenset av databasemotoren som brukes.</ahelp>" #. Ehy3n #: 05010000.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156119\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. 96xiG #: 05010000.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Angir en valgfri beskrivelse for hvert felt.</ahelp>" #. A99ei #: 05010000.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "The row headers contain the following context menu commands:" -msgstr "" +msgstr "Radoverskriftene inneholder følgende kontekstmenykommandoer:" #. rd8Zn #: 05010000.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Kutt" #. GVxeZ #: 05010000.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Cuts the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Klipper ut den valgte raden til utklippstavlen." #. JxTSq #: 05010000.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159177\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopier" #. ZAjhE #: 05010000.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Copies the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopierer den valgte raden til utklippstavlen." #. Q8awG #: 05010000.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156327\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Lim inn" #. 5AQBL #: 05010000.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Pastes the content of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Limer inn innholdet av utklippstavlen." #. aQCGh #: 05010000.xhp @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. fbZPb #: 05010000.xhp @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Sletter den valgte raden.</ahelp>" #. pD5B3 #: 05010000.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader" #. kfUXp #: 05010000.xhp @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Setter inn en tom rad over gjeldende rad, hvis tabellen ikke er lagret. Setter inn en tom rad på slutten av tabellen hvis tabellen allerede er lagret.</ahelp>" #. XMDuJ #: 05010000.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Primærnøkkel" #. mmwbs #: 05010000.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Hvis denne kommandoen har en avmerkning, er datafeltet definert som en primærnøkkel.</ahelp> Ved å klikke på kommandoen aktiverer/deaktiverer du primærnøkkeldefinisjonen til feltet. Kommandoen er bare synlig hvis datakilden støtter primærnøkler." #. kDbYY #: 05010000.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Field properties" -msgstr "" +msgstr "Feltegenskaper" #. BZPWE #: 05010000.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Defines the field properties of the currently selected field." -msgstr "" +msgstr "Definerer egenskapene til det valgte feltet." #. bRsW9 #: 05010000.xhp @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Lengde" #. D58RK #: 05010000.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "par_id3144761\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Angir maksimalt antall tegn som er tillatt for datainntasting i det tilsvarende datafeltet, inkludert mellomrom eller spesialtegn." #. fJknL #: 05010000.xhp @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Desimaler" #. FgVqm #: 05010000.xhp @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "" +msgstr "Angir antall desimaler for et numerisk felt eller desimalfelt." #. mW3AN #: 05010000.xhp @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardverdi" #. HYW5B #: 05010000.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Spesifiserer standardverdien for nye dataposter.</ahelp>" #. vQcGG #: 05010000.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147289\n" "help.text" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på format" #. CrqiQ #: 05010000.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Viser et eksempel på formatkoden til feltet ved å bruke den på standardverdien. Velg formatkoden med <emph>Formatfelt</emph>-knappen.</ahelp>" #. A2jGQ #: 05010000.xhp @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "Format Field" -msgstr "" +msgstr "Formatfelt" #. 8GHDz #: 05010000.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Format Field</emph></link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Denne knappen åpner dialogboksen <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Formatfelt</emph></link>.</ahelp>" #. CgbCE #: 05010000.xhp @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Help area" -msgstr "" +msgstr "Hjelpeområde" #. Gg783 #: 05010000.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Viser en hjelpestreng eller hint definert av databasedesigneren for det gitte feltet.</ahelp>" #. hzJ3Q #: 05010100.xhp @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index design" -msgstr "" +msgstr "Indeksdesign" #. q4EEe #: 05010100.xhp @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Indeksdesign</link>" #. 98zvT #: 05010100.xhp @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Dialogboksen <emph>Indeks Design </emph> lar deg definere og redigere indeksene for gjeldende tabell.</ahelp>" #. N85Yq #: 05010100.xhp @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149578\n" "help.text" msgid "Index list" -msgstr "" +msgstr "Indeksliste" #. JQ5ws #: 05010100.xhp @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Viser en liste over tilgjengelige indekser. Velg en indeks fra listen for redigering. Detaljene til den valgte indeksen vises i dialogboksen.</ahelp>" #. GNgfV #: 05010100.xhp @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149795\n" "help.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Ny indeks" #. hbmc3 #: 05010100.xhp @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Oppretter en ny indeks.</ahelp>" #. CraTD #: 05010100.xhp @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145317\n" "help.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Slett gjeldende indeks" #. CLtrt #: 05010100.xhp @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Sletter gjeldende indeks.</ahelp>" #. qxQaG #: 05010100.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Gi nytt navn til gjeldende indeks" #. Me7m2 #: 05010100.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Gi nytt navn til gjeldende indeks.</ahelp>" #. h5vTM #: 05010100.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153628\n" "help.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Lagre gjeldende indeks" #. GEBFr #: 05010100.xhp @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Lagre gjeldende indeks i datakilden.</ahelp>" #. JxS8c #: 05010100.xhp @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill gjeldende indeks" #. AkcRe #: 05010100.xhp @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Tilbakestiller gjeldende indeks til innstillingen den hadde da dialogen ble startet.</ahelp>" #. kpk89 #: 05010100.xhp @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Indeksdetaljer" #. whVGR #: 05010100.xhp @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." -msgstr "" +msgstr "Så snart du endrer en detalj for gjeldende indeks og deretter velger en annen indeks, overføres endringen umiddelbart til datakilden. Du kan bare forlate dialogboksen, eller velge en annen indeks, hvis endringen har blitt godkjent av datakilden. Du kan imidlertid angre endringen ved å klikke på <emph>Tilbakestill gjeldende indeks</emph>-ikonet." #. rEFpa #: 05010100.xhp @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "Unik" #. wqFaL #: 05010100.xhp @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Spesifiserer om gjeldende indeks kun tillater unike verdier.</ahelp> Ved å krysse av for <emph>Unik </emph>-alternativet forhindrer att dupliserte legges inn i feltet og slik sikrer dataintegritet." #. SFD2p #: 05010100.xhp @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Felt" #. KGRnz #: 05010100.xhp @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "" +msgstr "<emph> Felt</emph>-området viser en liste over felt i gjeldende tabell. Du kan også velge flere felt. For å fjerne et felt fra utvalget, velg den tomme oppføringen i starten av listen." #. ALC5T #: 05010100.xhp @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Index field" -msgstr "" +msgstr "Indeksfelt" #. 2oDE4 #: 05010100.xhp @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Viser en liste over feltene i gjeldende tabell. Du kan velge mer enn ett felt.</ahelp>" #. CmQtE #: 05010100.xhp @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsrekkefølge" #. MXzBy #: 05010100.xhp @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Angir sorteringsrekkefølgen for indeksene.</ahelp>" #. cEYAF #: 05010100.xhp @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Lukk" #. NuXdU #: 05010100.xhp @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_id3154190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Lukker dialogen.</ahelp>" #. n4gFz #: 05020000.xhp @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relasjoner" #. sQwNc #: 05020000.xhp @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relasjoner</link>" #. GxBiD #: 05020000.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146957\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>relasjonesdatabaser (Base)</bookmark_value>" #. YYXkm #: 05020000.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "" +msgstr "Denne kommandoen åpner vinduet <emph>Relasjonsdesign </emph>, som lar deg definere relasjoner mellom ulike databasetabeller." #. vMuED #: 05020000.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Her kan du koble sammen tabeller fra gjeldende database gjennom vanlige datafelt.</ahelp> Klikk på <emph>Ny relasjon</emph>-ikonet for å opprette relasjonene, eller ganske enkelt dra-og- slipp med musen." #. zHWMJ #: 05020000.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "This function is only available if you are working with a relational database." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er kun tilgjengelig hvis du arbeider med en relasjonsdatabase." #. 5MXvo #: 05020000.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." -msgstr "" +msgstr "Når du velger <emph>Verktøy - Relasjoner</emph>, åpnes et vindu der alle eksisterende relasjoner mellom tabellene i gjeldende database vises. Hvis ingen relasjoner er definert, eller hvis du ønsker å relatere andre tabeller i databasen til hverandre, klikker du på <emph>Legg til tabeller</emph>-ikonet. Dialogboksen <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Legg til tabeller</link> åpnes der du kan velge tabellene du vil opprette en relasjon med." #. krxTw #: 05020000.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "" +msgstr "Hvis <emph>Relasjonsdesign</emph>-vinduet er åpent, kan ikke de valgte tabellene endres, selv i tabelldesignmodus. Dette sikrer at tabeller ikke endres mens relasjonene opprettes." #. zZFEP #: 05020000.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "De valgte tabellene vises i det øverste området av relasjonsdesignvisningen. Du kan lukke et tabellvindu gjennom kontekstmenyen eller med Delete-tasten." #. uJVYH #: 05020000.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>primære nøkler;innsetting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nøkler;primærnøkler (Base)</bookmark_value><bookmark_value>eksterne nøkler (Base)</bookmark_value>" #. ek2aE #: 05020000.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148922\n" "help.text" msgid "Primary key and foreign keys" -msgstr "" +msgstr "Primærnøkkel og fremmednøkkel" #. ksuDX #: 05020000.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ønsker å definere en relasjon mellom de ulike tabellene, bør du angi en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primærnøkkel</link> som unikt identifiserer en datafeltet i en eksisterende tabell. Du kan referere til primærnøkkelen fra andre tabeller for å få tilgang til dataene i denne tabellen. Alle datafelt som refererer til denne primærnøkkelen vil bli identifisert som en fremmednøkkel." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." -msgstr "" +msgstr "Alle datafelt som refererer til en primærnøkkel vil bli identifisert i tabellvinduet med et lite nøkkelsymbol." #. vro8F #: 05020000.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Define relations" -msgstr "" +msgstr "Definer relasjoner" #. wmwWU #: 05020000.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155430\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>relasjoner; opprette og slette (Base)</bookmark_value>" #. pGNLA #: 05020000.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Alle eksisterende relasjoner vises i relasjonsvinduene med en linje som forbinder primær- og fremmednøkkelfeltene. Du kan legge til en relasjon ved å bruke dra-og-slipp for å slippe feltet til en tabell på feltet til den andre tabellen. En relasjon fjernes igjen ved å velge den og trykke på Delete-tasten." #. EF2rg #: 05020000.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Alternativt kan du også klikke på <emph>Ny relasjon</emph>-ikonet i det øverste området i relasjonsfeltet og definere relasjonen mellom to tabeller i <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relasjoner</emph></link> dialog." #. yTadX #: 05020000.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Hvis du bruker $[officename] som front-end for en relasjonsdatabase, blir ikke opprettelse og sletting av relasjoner plassert i et mellomminne av $[officename], men videresendes direkte til databasen." #. bnCjW #: 05020000.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Ved å dobbeltklikke på en koblingslinje kan du tilordne visse egenskaper til relasjonen. Dialogboksen <emph>Relasjoner </emph> åpnes." #. zaiku #: 05020100.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relasjoner" #. BAAZE #: 05020100.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>relasjoner; egenskaper (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nøkkelfelt for relasjoner (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Gjennomgripende Oppdatering (Base)</bookmark_value>" #. tDgC3 #: 05020100.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relasjoner" #. 5fAEp #: 05020100.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Lar deg definere og redigere en relasjon mellom to tabeller.</ahelp>" #. yHc9N #: 05020100.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." -msgstr "" +msgstr "Alternativene for oppdatering og sletting er bare tilgjengelig hvis de støttes av databasen som brukes." #. gdhcZ #: 05020100.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Involverte tabeller" #. P78bc #: 05020100.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Det er her de to relaterte tabellene er oppført.</ahelp> Hvis du oppretter en ny relasjon, kan du velge én tabell fra hver av kombinasjonsboksene i den øverste delen av dialogen." #. 4UCC7 #: 05020100.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Hvis du åpnet dialogen <emph>Relasjoner</emph> for en eksisterende relasjon ved å dobbeltklikke på koblingslinjene i relasjonsvinduet, kan ikke tabellene som er involvert i relasjonen endres." #. VBeNf #: 05020100.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Key fields" -msgstr "" +msgstr "Nøkkelfelt" #. CnkB6 #: 05020100.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Definerer nøkkelfeltene for relasjonen.</ahelp>" #. tG7Wy #: 05020100.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Navnene på tabellene som er valgt for koblingen vises her som kolonnenavn.</ahelp> Hvis du klikker på et felt, kan du bruke pilknappene til å velge et felt fra tabellen. Hver relasjon er skrevet i en rad." #. ECqps #: 05020100.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Update options" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringsalternativer" #. TcZQE #: 05020100.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "" +msgstr "Her kan du velge alternativer som trer i kraft når det er endringer i et primærnøkkelfelt." #. SNgAC #: 05020100.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149046\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Ingen handling" #. BQgh9 #: 05020100.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Spesifiserer at enhver endring som gjøres i en primærnøkkel ikke påvirker andre eksterne nøkkelfelt.</ahelp>" #. UzK5q #: 05020100.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Updating cascade" -msgstr "" +msgstr "Gjennomgripende oppdatering" #. GFtru #: 05020100.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Oppdaterer alle de eksterne nøkkelfeltene hvis verdien til den tilsvarende primærnøkkelen har blitt endret (Gjennomgripende oppdatering).</ahelp>" #. xydLE #: 05020100.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Angi null" #. ksYnw #: 05020100.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> Hvis den korresponderende primærnøkkelen har blitt endret, bruk dette alternativet til å angi \"IS NULL\"-verdien til alle eksterne nøkkelfelt. ER NULL betyr at feltet er tomt.</ahelp>" #. FGxMC #: 05020100.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "" +msgstr "Angi standardverdi" #. T7dEQ #: 05020100.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Hvis den korresponderende primærnøkkelen har blitt endret, bruk dette alternativet til å angi en standardverdi for alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp> Under opprettelsen av den tilsvarende tabellen, vil standardverdien for et eksternt nøkkelfelt bli definert når du tilordner feltegenskapene." #. AvWBL #: 05020100.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Delete options" -msgstr "" +msgstr "Slette alternativer" #. ayyns #: 05020100.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "" +msgstr "Her kan du velge alternativer som trer i kraft når et primærnøkkelfelt slettes." #. jTCSL #: 05020100.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159252\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Ingen handling" #. PgDqt #: 05020100.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Spesifiserer at sletting av en primærnøkkel ikke vil ha noen effekt på andre eksterne nøkkelfelt.</ahelp>" #. hFmB4 #: 05020100.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154146\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "" +msgstr "Gjennomgående sletting" #. ESpAp #: 05020100.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Angir at alle eksterne nøkkelfelt vil bli slettet hvis du sletter det tilsvarende primærnøkkelfeltet.</ahelp>" #. ZaNTh #: 05020100.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Når du sletter et primærnøkkelfelt med<emph>Slett gjennomgående </emph>alternativet, slettes også alle poster fra andre tabeller som har denne nøkkelen som fremmednøkkel. Bruk dette alternativet med stor forsiktighet; det er mulig at en stor del av databasen kan slettes." #. mAu9C #: 05020100.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Angi null" #. dAtCx #: 05020100.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Hvis du sletter den korresponderende primærnøkkelen, vil \"ER NULL\"-verdien bli tildelt alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp>" #. 474LG #: 05020100.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145272\n" "help.text" msgid "Set Default" -msgstr "" +msgstr "Angi som standard" #. ktJ6K #: 05020100.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Hvis du sletter den korresponderende primærnøkkelen, vil en angitt verdi tildeles til alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp>" #. x8A6E #: 05030000.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Kopier en tabell ved å dra-og-slipp" #. VdcaB #: 05030000.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Kopier spørring eller tabell med dra-og-slipp</link>" #. nDG9W #: 05030000.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155535\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spørringer; kopiere (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i databaser; kopiere databasetabeller (Base)</bookmark_value>" #. n82rc #: 05030000.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "" +msgstr "Dra-og-slipp en spørring eller tabell åpner <emph>Kopier tabell </emph>-dialogen, som lar deg definere alternativene for å kopiere en spørring eller en tabell." #. CzRJq #: 05030000.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" -msgstr "" +msgstr "Med dialogboksen <emph>Kopier tabell </emph> kan du:" #. G45TE #: 05030000.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153147\n" "help.text" msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "" +msgstr "kopier dataene fra tabellen til en annen tabell," #. 9Kvqa #: 05030000.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "" +msgstr "bruke strukturen til tabellen som grunnlag for å lage en ny tabell." #. dDRmD #: 05030000.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "" +msgstr "Du kan kopiere i samme database eller mellom forskjellige databaser." #. Ed5rp #: 05030100.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Kopier tabell" #. kkUkn #: 05030100.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Kopier tabell</link>" #. sBC76 #: 05030100.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149264\n" "help.text" msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Du kan kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellområdet i et databasevindu. Dialogboksen <emph>Kopier tabell </emph> vises." #. ciK5F #: 05030100.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Tabellnavn" #. iFF9F #: 05030100.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Spesifiserer et navn for kopien.</ahelp> Noen databaser godtar kun navn som inneholder åtte eller færre tegn." #. x78x3 #: 05030100.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. JvNbF #: 05030100.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Definition and data" -msgstr "" +msgstr "Definisjon og data" #. TqTmF #: 05030100.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Oppretter en 1:1 kopi av databasetabellen.</ahelp> Tabelldefinisjonen og fullstendige data kopieres. Tabelldefinisjonen inkluderer tabellstrukturen og formatet fra forskjellige datafelt, inkludert spesielle feltegenskaper. Feltinnholdet leverer dataene." #. hezaD #: 05030100.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definisjon" #. b2GpC #: 05030100.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopierer bare tabelldefinisjonen og ikke de tilsvarende dataene.</ahelp>" #. RCvEj #: 05030100.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "As table view" -msgstr "" +msgstr "Som tabellvisning" #. BNNHr #: 05030100.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Hvis databasen støtter Vyer og du valgte dette alternativet, vil en spørring bli opprettet i tabellkontaineren som en tabell. Dette alternativet lar deg se søkeresultatene som en vanlig tabellvisning.</ahelp> Tabellen vil bli filtrert i visningen med en \"Select\" SQL-setning." #. yJmgp #: 05030100.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Append data" -msgstr "" +msgstr "Legg til data" #. aB4JD #: 05030100.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Legger til dataene i tabellen som skal kopieres til en eksisterende tabell.</ahelp>" #. AnYQg #: 05030100.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." -msgstr "" +msgstr "Tabelldefinisjonen må være nøyaktig den samme slik at data kan kopieres. Data kan ikke kopieres hvis et datafelt i måltabellen har et annet format enn datafeltet i kildetabellen." #. ADGPK #: 05030100.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." -msgstr "" +msgstr "Match datafeltnavnene i <emph> Kopier tabell</emph>-dialogboksen på <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Bruk kolonner</link>-siden." #. toArF #: 05030100.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Hvis dataene ikke kan legges ved, vil du se en liste over felt i <emph>Kolonneinfo</emph>-dialogboksen hvis data ikke kan kopieres.</ahelp> Hvis du bekrefter denne dialogen med OK, vil kun data som ikke vises i listen legges ved." #. 8JYz8 #: 05030100.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "" +msgstr "Hvis feltene i måltabellen har en mindre feltlengde enn i kildetabellen når data legges ved, vil kildedatafeltene automatisk avkortes for å matche feltlengdene i måltabellen." #. 6oNSE #: 05030100.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149164\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>primærnøkler; definere</bookmark_value>" #. odQAJ #: 05030100.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Create primary key" -msgstr "" +msgstr "Opprett primærnøkkel" #. T7Dmr #: 05030100.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genererer automatisk et primærnøkkeldatafelt og fyller det med verdier.</ahelp> Du bør alltid bruke dette feltet, siden en primærnøkkel alltid må være tilgjengelig for å kunne redigere tabellen." #. EhRtD #: 05030100.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. v9USa #: 05030100.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Angir et navn for primærnøkkelen som genereres. Dette navnet er valgfritt.</ahelp>" #. seBiB #: 05030100.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Neste side</link>" #. DDJC9 #: 05030200.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Bruk kolonner" #. FnB9J #: 05030200.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Bruk kolonner</link>" #. 6b9Li #: 05030200.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "I datakildeutforskeren kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellkontaineren. Dialogboksen <emph>Bruk kolonner </emph> er det andre vinduet i dialogboksen <emph>Kopier tabell</emph>." #. 8r9yc #: 05030200.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Existing columns" -msgstr "" +msgstr "Eksisterende kolonner" #. NDcVA #: 05030200.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Left list box" -msgstr "" +msgstr "Venstre listeboks" #. AkHFX #: 05030200.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lister opp de tilgjengelige datafeltene som du kan inkludere i den kopierte tabellen. For å kopiere et datafelt, klikk på navnet og klikk deretter på >knappen. For å kopiere alle feltene, klikk <emph>>></emph>-knappen.</ahelp>" #. FYG4i #: 05030200.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "Right list box" -msgstr "" +msgstr "Høyre listeboks" #. KgGGQ #: 05030200.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lister opp feltene du vil inkludere i den kopierte tabellen.</ahelp>" #. VyQwS #: 05030200.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Knapper" #. NT8C3 #: 05030200.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til eller fjerner det valgte feltet (> eller <-knappen) eller alle feltene (<< eller >>-knappen).</ahelp>" #. CuqBd #: 05030200.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Neste side\">Next page</link>" #. gTg68 #: 05030300.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Typeformatering" #. ybz5D #: 05030300.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Typeformatering</link>" #. EkSPG #: 05030300.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "I datakildeutforskeren kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellbeholderen. Dialogboksen <emph> Typeformatering </emph> er det tredje vinduet i dialogboksen <emph>Kopier tabell</emph>." #. mnHDq #: 05030300.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "" +msgstr "Listeboks" #. EqDjY #: 05030300.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lister opp datafeltene som skal inkluderes i den kopierte tabellen.</ahelp>" #. NCTje #: 05030300.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Kolonneinformasjon" #. eiXTf #: 05030300.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Feltnavn" #. MNzaq #: 05030300.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser navnet på det valgte datafeltet. Hvis du vil, kan du skrive inn et nytt navn.</ahelp>" #. GhbYj #: 05030300.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Felttype" #. MmakP #: 05030300.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en felttype.</ahelp>" #. E9Z9q #: 05030300.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Lengde" #. BE8Ct #: 05030300.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn antall tegn for datafeltet.</ahelp>" #. FqaDj #: 05030300.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Desimalplasser" #. 4pH6B #: 05030300.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn antall desimaler for datafeltet. Dette alternativet er bare tilgjengelig for numeriske eller desimaldatafelt.</ahelp>" #. 8H7Yy #: 05030300.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardverdi" #. uF2x5 #: 05030300.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg standardverdien for et Ja/Nei-felt.</ahelp>" #. H7JCy #: 05030300.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Automatisk typegjenkjenning" #. KTPFP #: 05030300.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." -msgstr "" +msgstr "$[officename] kan automatisk gjenkjenne feltinnhold når du kopierer databasetabeller ved å dra og slippe." #. XbBEn #: 05030300.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "(max.) lines" -msgstr "" +msgstr "(maks.) linjer" #. 9uGo7 #: 05030300.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Skriv inn antall linjer som skal brukes for automatisk typegjenkjenning.</ahelp>" #. ZojMW #: 05030300.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. KXrRC #: 05030300.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Aktiverer automatisk typegjenkjenning.</ahelp>" #. U6GAf #: 05030400.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assign columns" -msgstr "" +msgstr "Tilordne kolonner" #. qFHro #: 05030400.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Tildel kolonner</link>" #. EkAFg #: 05030400.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "" +msgstr "I datakildeutforskeren kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellkontaineren. Hvis du merker av for <emph>Legg ved data </emph> på den første siden i dialogboksen <emph>Kopier tabell </emph>, åpnes dialogboksen <emph>Tildel kolonner </emph> som det andre vinduet. Du kan bruke denne dialogboksen til å tilordne innholdet i et datafelt i kildetabellen til et annet datafelt i måltabellen." #. fGrH7 #: 05030400.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157958\n" "help.text" msgid "Source table" -msgstr "" +msgstr "Kildetabell" #. XA5ur #: 05030400.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lister opp datafeltene i kildetabellen. For å inkludere et datafelt fra kildetabellen i måltabellen, merk av i avmerkingsboksen foran datafeltnavnet. Hvis du vil tilordne innholdet i et datafelt i kildetabellen til et annet datafelt i måltabellen, klikker du på datafeltet i kildetabelllisten og deretter på pil opp eller pil ned.</ahelp> For å inkludere alle kildedatafeltene i måltabellen, klikk <emph>Alle</emph>." #. Kn5tW #: 05030400.xhp @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Destination table" -msgstr "" +msgstr "Måltabell" #. CHq7j #: 05030400.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lister opp de mulige datafeltene i måltabellen. Bare datafeltene som er valgt i kildetabelllisten vil inkluderes i måltabellen.</ahelp>" #. yGCzC #: 05030400.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150670\n" "help.text" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "opp" #. AoHnF #: 05030400.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter den valgte oppføringen én posisjon opp i listen.</ahelp>" #. BsfZK #: 05030400.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "ned" #. XUyNh #: 05030400.xhp @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter den valgte oppføringen én posisjon ned i listen.</ahelp>" #. DqTjR #: 05030400.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "alle" #. FBk6i #: 05030400.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Velger alle datafeltene i listen.</ahelp>" #. eFJ6S #: 05030400.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ingen" #. LYsDF #: 05030400.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Fjerner alle avmerkingsboksene i listen.</ahelp>" #. rxCsN #: 05040000.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. DmCQD #: 05040000.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>" #. 7ithV #: 05040100.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. 5uLP9 #: 05040100.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>" #. LsG3R #: 05040100.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." -msgstr "" +msgstr "Når du oppretter en databasetabell som administrator, kan du bruke denne fanen til å bestemme brukertilgang og til å redigere dataene eller tabellstrukturen." #. CydBA #: 05040100.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152594\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tilgangsrettigheter for databasetabeller (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i databaser; tilgangsrettigheter til (Base)</bookmark_value>" #. VFwEY #: 05040100.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ikke er administrator, kan du bruke kategorien <emph>Generelt</emph> for å se tilgangsrettighetene dine for den valgte tabellen." #. ZGqED #: 05040100.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Tabellnavn" #. hfNJd #: 05040100.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected database table." -msgstr "" +msgstr "Viser navnet på den valgte databasetabellen." #. mxdWQ #: 05040100.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. cGosS #: 05040100.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays the type of database." -msgstr "" +msgstr "Viser databasetypen." #. jCSC3 #: 05040100.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #. GjS2M #: 05040100.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Displays the complete path of the database table." -msgstr "" +msgstr "Viser hele stien til databasetabellen." #. gA9FG #: 05040100.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Read data" -msgstr "" +msgstr "Les data" #. YB94i #: 05040100.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker lese dataene.</ahelp>" #. MFSk5 #: 05040100.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Insert data" -msgstr "" +msgstr "Sett inn data" #. XFubg #: 05040100.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker sette inn nye data.</ahelp>" #. EW2bD #: 05040100.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Change data" -msgstr "" +msgstr "Endre data" #. U9WwE #: 05040100.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker endre data.</ahelp>" #. DqoTz #: 05040100.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149516\n" "help.text" msgid "Delete data" -msgstr "" +msgstr "Slett data" #. VRspq #: 05040100.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker slette data.</ahelp>" #. WAXNP #: 05040100.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145674\n" "help.text" msgid "Change table structure" -msgstr "" +msgstr "Endre tabellstruktur" #. NAwCj #: 05040100.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker endre tabellstrukturen.</ahelp>" #. rTzQj #: 05040100.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definisjon" #. zAByc #: 05040100.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar brukeren slette tabellstrukturen.</ahelp>" #. gFhhG #: 05040100.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "Modify references" -msgstr "" +msgstr "Endre referanser" #. qx3NS #: 05040100.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar brukeren endre de definerte referansene, for eksempel for å legge inn nye relasjoner for tabellen eller slette eksisterende relasjoner.</ahelp>" #. 2sbVx #: 05040200.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. EwUEa #: 05040200.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Description\">Beskrivelse</link>" #. h4VES #: 05040200.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Table description" -msgstr "" +msgstr "Tabellbeskrivelse" #. ABb4R #: 05040200.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser beskrivelsen for den valgte tabellen.</ahelp>" #. jpgRA #: 11000002.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data sources in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Datakilder i $[officename]" #. w4Ehh #: 11000002.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155449\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>databases;dra og slipp (Base)</bookmark_value>" #. HwcVW #: 11000002.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Datakilder i $[officename]</link>" #. PNBCF #: 11000002.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Selecting the Address Book" -msgstr "" +msgstr "Velge adresseboken" #. GeoEc #: 11000002.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "For å velge adresseboken du vil bruke, velg <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Verktøy - Adressebokkilde</emph></link>." #. hdhBt #: 11000002.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Opening a Data Source" -msgstr "" +msgstr "Åpne en datakilde" #. C7ppK #: 11000002.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "To open the data source view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "" +msgstr "For å åpne datakildevisningen, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> i et tekst-, regneark- eller skjemadokument." #. qiyEE #: 11000002.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." -msgstr "" +msgstr "For å vise innholdet i en database, klikk på plusstegnet (+) foran navnet i datakildevisningen." #. 884eA #: 11020000.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC" #. GCT7W #: 11020000.xhp @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" #. kyqcm #: 11020000.xhp @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer innstillingene for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databaser. Dette inkluderer brukertilgangsdata, driverinnstillinger og fontdefinisjoner.</ahelp>" #. Dbr2C #: 11020000.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148642\n" "help.text" msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn" #. WBXTJ #: 11020000.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn brukernavnet for tilgang til databasen.</ahelp>" #. DpZgn #: 11020000.xhp @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Passord kreves" #. HaYKD #: 11020000.xhp @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhindrer en uautorisert bruker fra å få tilgang til databasen. Du trenger bare å skrive inn passordet én gang per økt.</ahelp>" #. QWAfC #: 11020000.xhp @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Driver Settings" -msgstr "" +msgstr "Driverinnstillinger" #. FFBSB #: 11020000.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Bruk dette tekstfeltet til å angi flere valgfrie driverinnstillinger hvis dette er nødvendig.</ahelp>" #. ETNaE #: 11020000.xhp @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152472\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Tegnsett" #. SCzpp #: 11020000.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Velg kodekonverteringen du vil bruke for å vise databasen i $[officename]. Dette påvirker ikke databasen.</ahelp> Velg \"System\" for å bruke standardtegnsettet til operativsystemet. Tekst- og dBASE-databaser er begrenset til tegnsett med en fast størrelse tegnlengde, der alle tegn er kodet med samme antall byte." #. xBEZv #: 11020000.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. REocx #: 11020000.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Retrieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Hent genererte verdier" #. ToEkf #: 11020000.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Aktiverer $[officename]-støtte for automatisk inkrementerte datafelt for gjeldende ODBC- eller JDBC-datakilde.</ahelp> Merk av i denne avmerkingsboksen hvis databasen ikke støtter automatisk inkrement-funksjon i SDBCX-laget. Generelt er den automatiske økningen valgt for primærnøkkelfeltet." #. aokLy #: 11020000.xhp @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Auto-inkrement uttrykk" #. HFuC7 #: 11020000.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Skriv inn SQL-kommandospesifikasjonen som instruerer datakilden til å automatisk øke et spesifisert heltallsdatafelt.</ahelp> For eksempel en typisk SQL-setning for å lage et datafelt er:" #. C5Mvn #: 11020000.xhp @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" #. M4YsG #: 11020000.xhp @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" -msgstr "" +msgstr "For å automatisk øke \"id\"-datafeltet i en MySQL-database, endre setningen til:" #. 2pPyd #: 11020000.xhp @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. wyFqp #: 11020000.xhp @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Med andre ord, skriv inn AUTO_INCREMENT i boksen <emph>Auto-inkrement uttrykk</emph>." #. cFjbY #: 11020000.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "Spørring av genererte verdier" #. EnHXJ #: 11020000.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Skriv inn en SQL-setning som returnerer den siste automatisk inkrementerte verdien for primærnøkkeldatafeltet.</ahelp> For eksempel:" #. KdqAK #: 11020000.xhp @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" #. UcUfT #: 11020000.xhp @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Bruk SQL92 navnebegrensninger" #. nvCRa #: 11020000.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Tillater bare navn som bruker tegn som samsvarer med SQL92-navnebegrensningene i datakilden. Alle andre tegn blir avvist.</ahelp> Hvert navn må begynne med en liten eller stor bokstav, eller en understreking ( _ ). De resterende tegnene kan være ASCII-bokstaver, understreker og tall." #. 9BNi4 #: 11020000.xhp @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Use Catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Bruk Katalog for filbaserte databaser" #. BaWgu #: 11020000.xhp @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Bruker gjeldende datakilde til katalogen. Dette er nyttig når ODBC-datakilden er en databaseserver. Hvis ODBC-datakilden er en dBASE-driver, la denne avmerkingsboksen være tom.</ahelp>" #. RBCN4 #: 11030000.xhp @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #. jQexT #: 11030000.xhp @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153539\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" #. EFxxW #: 11030000.xhp @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillingene for en dBASE-database.</ahelp>" #. bSnXm #: 11030000.xhp @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." -msgstr "" +msgstr "For å kunne definere relasjoner mellom tabeller, bruk JDBC eller ODBC fra $[officename]." #. irtxH #: 11030000.xhp @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "Display inactive records" -msgstr "" +msgstr "Vis inaktive poster" #. Y4AnV #: 11030000.xhp @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Viser alle postene i en fil, inkludert de som er merket som slettet. Hvis du merker av i denne avmerkingsboksen, kan du ikke slette poster.</ahelp>" #. 7vpRc #: 11030000.xhp @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "I dBASE-format forblir slettede poster i filen." #. ZYefW #: 11030000.xhp @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." -msgstr "" +msgstr "For å se eventuelle endringer du gjør i databasen, lukker du tilkoblingen til databasen og kobler deretter til databasen på nytt." #. 5LBSi #: 11030000.xhp @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_id0904200811094971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg kodekonverteringen du vil bruke for å se databasen i $[officename]. Dette påvirker ikke databasen.</ahelp>" #. Gmun9 #: 11030000.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149047\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekser" #. BjWsR #: 11030000.xhp @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Åpner dialogboksen <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indekser</emph></link>, der du kan organisere tabellindeksene i gjeldende dBASE-database.</ahelp>" #. vMA8w #: 11030100.xhp @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekser" #. x4TDi #: 11030100.xhp @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indekser</link>" #. DmGsN #: 11030100.xhp @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg organisere dBASE-databaseindekser.</ahelp> En indeks lar deg få tilgang til en database raskt, forutsatt at du spør etter dataene i utvalget som ble definert gjennom indeksen. Når du designer en tabell, kan du definere indeksene på fanesiden <emph>Indekser </emph>." #. Aj5Uz #: 11030100.xhp @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155339\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #. bzzGv #: 11030100.xhp @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Velg databasetabellen du vil indeksere.</ahelp>" #. eyouE #: 11030100.xhp @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "Table Indexes" -msgstr "" +msgstr "Tabellindekser" #. hyCqp #: 11030100.xhp @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lister opp gjeldende indekser for den valgte databasetabellen.</ahelp> For å fjerne en indeks fra listen, klikk på indeksen og klikk deretter på høyrepilen." #. scWXw #: 11030100.xhp @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Free Indexes" -msgstr "" +msgstr "Frie indekser" #. mtGqS #: 11030100.xhp @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lister opp de tilgjengelige indeksene som du kan tilordne til en tabell.</ahelp> For å tilordne en indeks til en valgt tabell, klikk på venstre pilikon. Den venstre dobbeltpilen tildeler alle tilgjengelige indekser." #. U4FQh #: 11030100.xhp @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156152\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. sxDJi #: 11030100.xhp @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Flytter den valgte indeksen til <emph>Tabellindekser</emph>-listen.</ahelp>" #. FPRFh #: 11030100.xhp @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. 45Vrm #: 11030100.xhp @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Flytter alle de frie indeksene til <emph>Tabellindekser</emph>-listen.</ahelp>" #. Ba8Z9 #: 11030100.xhp @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149579\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. EP9GN #: 11030100.xhp @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Flytter de valgte tabellindeksene til <emph>Frie indekser</emph>-listen.</ahelp>" #. sAASQ #: 11030100.xhp @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. t2gbA #: 11030100.xhp @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Flytter alle tabellindeksene til <emph>Frie indekser</emph>-listen.</ahelp>" #. LQcMC #: 11080000.xhp @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Execute SQL statement" -msgstr "" +msgstr "Utfør SQL-setning" #. GDjji #: 11080000.xhp @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SQL; kjøre SQL-setninger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; administrasjon gjennom SQL (Base)</bookmark_value>" #. JsqKF #: 11080000.xhp @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Kjør SQL-setning</link>" #. BtQ2b #: 11080000.xhp @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan skrive inn en SQL-kommando for å administrere en database.</ahelp></variable>" #. jhBMm #: 11080000.xhp @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare angi administrasjonskommandoer i denne dialogboksen, for eksempel Grant, Create Table eller Drop Table, og ikke filterkommandoer. Kommandoene du kan angi avhenger av datakilden, for eksempel kan dBASE bare kjøre noen av SQL-kommandolisten her." #. JZmCZ #: 11080000.xhp @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>." -msgstr "" +msgstr "For å kjøre en SQL-spørring for å filtrere data i databasen, bruk <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørre Design Visning</link>." #. Ck9G4 #: 11080000.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "Command to execute" -msgstr "" +msgstr "Kommando som skal kjøres" #. BHLbE #: 11080000.xhp @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Skriv inn SQL-administrasjonskommandoen du vil kjøre.</ahelp>" #. 5DFEP #: 11080000.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" -msgstr "" +msgstr "For en \"Bibliografi\"-datakilde kan du for eksempel skrive inn følgende SQL-kommando:" #. XDWsR #: 11080000.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" #. LjEvw #: 11080000.xhp @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "par_id3145611\n" "help.text" msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." -msgstr "" +msgstr "For mer informasjon om SQL-kommandoer, se dokumentasjonen som fulgte med databasen." #. BQmT9 #: 11080000.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Previous commands" -msgstr "" +msgstr "Forrige kommandoer" #. hkxBT #: 11080000.xhp @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lister opp de tidligere utførte SQL-kommandoene. For å kjøre en kommando igjen, klikk på kommandoen og klikk deretter <emph>Kjør</emph>.</ahelp>" #. AvXck #: 11080000.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154348\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. yhCpt #: 11080000.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Viser resultatene, inkludert feil, for SQL-kommandoen du kjørte.</ahelp>" #. BUpxX #: 11080000.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Kjør" #. qDYRx #: 11080000.xhp @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Kjører kommandoen du skrev inn i boksen <emph>Kommando å kjøre</emph>.</ahelp>" #. 93Xfs #: 11090000.xhp @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Tabellfilter" #. bG74E #: 11090000.xhp @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Tabellfilter</link>" #. NLCCV #: 11090000.xhp @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Noen databaser sporer endringer i hver post ved å tildele versjonsnummer til felt som endres. Dette tallet økes med 1 hver gang feltet endres. Viser det interne versjonsnummeret til posten i databasetabellen.</ahelp>" #. axsoU #: 11090000.xhp @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sorter stigende" #. XFbZd #: 11090000.xhp @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer listen over tabellnavn i stigende rekkefølge fra begynnelsen av alfabetet.</ahelp>" #. SaBHA #: dabaadvprop.xhp @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Avanserte egenskaper" #. xBcXZ #: dabaadvprop.xhp @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Avanserte egenskaper</link>" #. 5dCC5 #: dabaadvprop.xhp @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Specifies advanced properties for the database." -msgstr "" +msgstr "Angir avanserte egenskaper for databasen." #. FGvho #: dabaadvprop.xhp @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "par_id3998840\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "I et databasevindu velger du <emph>Rediger - Database - Egenskaper</emph>, og klikker på kategorien <emph>Avanserte egenskaper</emph>" #. ssTZY #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "Spesielle innstillinger" #. JBUZ3 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "bm_id81623155177507\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>database;spesielle innstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillinger;SQL92-navngivning</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillinger;søkeord AS</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillinger;ytre join-syntaks</bookmark_value> <bookmark_value >databaseinnstillinger;spesielle SELECT-setninger</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillinger;ODBC-dato/klokkeslett</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillinger;støtte primærnøkler</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillinger;linjeslutter</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillinger;versjonskolonner</bookmark_value>" #. vCApF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Spesielle innstillinger</link>" #. nv4Nn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Specifies the way you can work with data in a database." -msgstr "" +msgstr "Angir måten du kan arbeide med data i en database." #. nVTwF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "par_id7679372\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" -msgstr "" +msgstr "I et databasevindu velger du <emph>Rediger - Database - Avanserte innstillinger</emph>" #. mEAfH #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "par_id4572283\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengeligheten av følgende kontroller avhenger av typen database:" #. 8pnWD #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Bruk SQL92 navnebegrensninger" #. CZ3vk #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater bare tegn som samsvarer med SQL92-navnekonvensjonen i et navn i en datakilde. Alle andre karakterer blir avvist. Hvert navn må begynne med en liten bokstav, en stor bokstav eller et understrek ( _ ). De resterende tegnene kan være ASCII-bokstaver, tall og understreker.</ahelp>" #. wHaBn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "par_idN105907\n" "help.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Bruk nøkkelord AS før tabellaliasnavn" #. xEpbm #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Noen databaser bruker nøkkelordet \"AS\" mellom et navn og dets alias, mens andre databaser bruker et mellomrom. Aktiver dette alternativet for å sette inn AS før aliaset.</ahelp>" #. NbAt4 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3534958\n" "help.text" msgid "End text lines with CR + LF" -msgstr "" +msgstr "Avslutt tekstlinjer med CR + LF" #. NKKsC #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_id6151921\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å bruke CR + LF-kodeparet for å avslutte hver tekstlinje (foretrukket for DOS- og Windows-operativsystemer).</ahelp>" #. UDWZ7 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Append the table alias name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Legg til tabellaliasnavnet i SELECT-setninger" #. v2ZEZ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til aliaset til tabellnavnet i SELECT-setninger.</ahelp>" #. 6kz2C #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "" +msgstr "Bruk Outer Join syntaks '{OJ }'" #. 9PDve #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk escape-sekvenser for outer joins. Syntaksen for denne escape-sekvensen er {oj outer-join}</ahelp>" #. xahKj #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel:" #. 8rHyA #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" +msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" #. yARgJ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Ignorer rettighetene fra databasedriveren" #. GoiGX #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignorerer tilgangsrettigheter som er gitt av databasedriveren.</ahelp>" #. CcsGn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "" +msgstr "Erstatt navngitte parametere med ?" #. finzM #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstatter navngitte parametere i en datakilde med et spørsmålstegn (?).</ahelp>" #. LypD3 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Vis versjonskolonner (når tilgjengelig)" #. gJR4a #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D6\n" "help.text" msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Noen databaser tildeler versjonsnummer til felt for å spore endringer i poster. Versjonsnummeret til et felt økes med én hver gang innholdet i feltet endres. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Viser det interne versjonsnummeret til posten i databasetabellen.</ahelp>" #. HLoGa #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Use the catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Bruk katalognavnet i SELECT-setninger" #. uqBBN #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruker gjeldende datakilde for katalogen. Dette alternativet er nyttig når ODBC-datakilden er en databaseserver. Ikke velg dette alternativet hvis ODBC-datakilden er en dBASE-driver.</ahelp>" #. uTnnA #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Use the schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Bruk skjemanavnet i SELECT-setninger" #. EVDZk #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg bruke skjemanavnet i SELECT-setninger.</ahelp>" #. JgvBE #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Lag indeks med ASC- eller DESC-setning" #. BgkNz #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter en indeks med ASC- eller DESC-setninger.</ahelp>" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "" +msgstr "Sammenligning av boolske verdier" #. rgzfK #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg typen boolsk sammenligning du vil bruke.</ahelp>" #. X2cuQ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "hd_id1101718\n" "help.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "Skjemadatainndata sjekker for obligatoriske felt" #. 8FD9D #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "par_id3783989\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du skriver inn en ny post eller oppdaterer en eksisterende post i et skjema, og du lar et felt stå tomt som er bundet til en databasekolonne som krever inndata, vil du se en melding som klager over den tomme felt.</ahelp>" #. LPJKD #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "par_id6684163\n" "help.text" msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." -msgstr "" +msgstr "Hvis denne kontrollboksen ikke er aktivert, vil ikke skjemaene i gjeldende database bli sjekket for obligatoriske felt." #. fZAwm #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "par_id3837397\n" "help.text" msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." -msgstr "" +msgstr "Kontrollboksen er tilgjengelig for alle datakildetyper som støtter skrivetilgang til dataene deres. Kontrollboksen finnes ikke for regneark, tekst, csv og de ulike skrivebeskyttede adressebøkene." #. T9wrt #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "hd_id0909200811170166\n" "help.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Ignorer valutafeltinformasjon" #. MWpZD #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200811170221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bare for Oracle JDBC-tilkoblinger. Når den er aktivert, spesifiserer den at ingen kolonne behandles som et valutafelt. Felttypen som returneres fra databasedriveren, forkastes.</ahelp>" #. ykjaM #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "hd_id040920092139524\n" "help.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "Bruk ODBC-konforme bokstaver for dato/klokkeslett" #. AFvyx #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "par_id040920092139526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk bokstaver for dato/klokkeslett som samsvarer med ODBC-standarden.</ahelp>" #. 9PTAJ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "hd_id04092009442139524\n" "help.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Støtter primærnøkler" #. BVmAU #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id04096620092139526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver for å overstyre Bases heuristikk som brukes til å oppdage om databasen støtter primærnøkler.</ahelp>" #. WCkDd #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_id66841631\n" "help.text" msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." -msgstr "" +msgstr "Når du kobler til en database ved hjelp av et generisk API som ODBC, JDBC eller ADO, bruker Base for øyeblikket heuristikk for å avgjøre om denne databasen støtter primærnøkler. Ingen av disse APIene har dedikert støtte for å hente denne informasjonen." #. U5ssy #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "par_id66841632\n" "help.text" msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." -msgstr "" +msgstr "Heuristikken svikter noen ganger. Denne tri-state avkrysningsboksen er som standard satt til den ubestemte tilstanden, som betyr \"bruk heuristikken\". Hvis avmerkingsboksen er aktivert, antas støtte for primærnøkkel. Hvis avmerkingsboksen er deaktivert, antas det ikke støtte for primærnøkkel." #. vdH4q #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id66841633\n" "help.text" msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." -msgstr "" +msgstr "Merk at hvis dette alternativet bare er for å overstyre heuristikken. Hvis du aktiverer avmerkingsboksen for en database som faktisk ikke støtter primærnøkler, vil du se noen feil." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Genererte verdier" #. kGZBa #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "bm_id521623154765032\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database advanced properties;autoincrement values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;automatic generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;retrieve generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;query generated values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>database avanserte egenskaper;autoinkrement verdier</bookmark_value> <bookmark_value>database avanserte egenskaper;automatisk genererte verdier</bookmark_value> <bookmark_value>database avanserte egenskaper;hent genererte verdier</bookmark_value> <bookmark_value>database avanserte egenskaper;søk genererte verdier</bookmark_value>" #. kqFCk #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Genererte verdier</link>" #. x7uc3 #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." -msgstr "" +msgstr "Angir alternativene for automatisk genererte verdier for nye dataposter." #. Dpncz #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id7684560\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengeligheten av følgende kontroller avhenger av typen database:" #. moLhP #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Retrieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Hent genererte verdier" #. KGEf3 #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiverer $[officename]-støtte for automatisk inkrementerte datafelt i gjeldende ODBC- eller JDBC-datakilde. Velg dette alternativet hvis funksjonen for automatisk økning i SDBCX-laget i databasen ikke støttes. Generelt er den automatiske økningen valgt for primærnøkkelfeltet.</ahelp>" #. x4VQL #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Auto-inkrement uttrykk" #. Hskow #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn SQL-kommandospesifikasjonen som instruerer datakilden til å automatisk øke et spesifisert heltallsdatafelt.</ahelp> For eksempel brukte følgende MySQL-setning AUTO_INCREMENT-setningen for å øke \"id\"-feltet hver gang setningen oppretter et datafelt:" #. Vi6CV #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. rDQtm #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box." -msgstr "" +msgstr "For dette eksemplet må du skrive inn AUTO_INCREMENT i <emph>Auto-inkrement uttrykk</emph>-boksen." #. GSfGJ #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "Spørring mot genererte verdier" #. gCRhF #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10645\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en SQL-setning som returnerer den siste automatisk inkrementerte verdien for primærnøkkeldatafeltet.</ahelp> For eksempel:" #. BzyHv #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" #. cLmBi #: main.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 760b380d46f..82df4c127bd 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared00/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id691616710270371\n" "help.text" msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If <emph>Apply</emph> is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestiller endrede verdier på gjeldende fane til verdiene da dialogboksen ble åpnet. Hvis <emph>Bruk</emph> brukes før du lukker dialogboksen, tilbakestilles verdiene til de etter siste bruk av Bruk." #. emuSf #: 00000001.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id541616711560721\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #. pjHJH #: 00000001.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id691616711586248\n" "help.text" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>." -msgstr "" +msgstr "Bruker endringer på alle faner uten å lukke dialogboksen. Kan ikke tilbakestilles med <emph>Tilbakestill</emph>." #. A8G37 #: 00000001.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616061478033\n" "help.text" msgid "Reset to Parent" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill til overordnet" #. WGWyN #: 00000001.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id581616061494132\n" "help.text" msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "Verdiene for gjeldende fane er satt til de som finnes i den tilsvarende fanen i stilen spesifisert i \"Arv fra\" i Organisereren. I alle tilfeller, også når \"Arv fra\" er \"- Ingen -\", fjernes gjeldende tabulatorverdier spesifisert i \"Inneholder\"." #. 3brfZ #: 00000001.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023830621\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style." -msgstr "" +msgstr "Dette alternativet vises bare for avsnittsstil, tegnstil og rammestil." #. wUEEa #: 00000001.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kontext\">(Denne kommandoen er kun tilgjengelig via <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">kontekstmenyen</link>).</variable>" #. JFGU9 #: 00000001.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id321597440555403\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #. yJtrx #: 00000001.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Bruker de endrede eller valgte verdiene uten å lukke dialogboksen Alternativer." #. BRStA #: 00000001.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Hvis du er en nykommer på Internett, vil du bli konfrontert med ukjente termer: nettleser, bokmerke, e-post, hjemmeside, søkemotor og mange andre. For å gjøre de første stegene dine enklere, forklarer denne ordlisten noen av de viktigere terminologiene du kan finne på Internett, intranett, e-post og nyheter." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "" +msgstr "Uniform Resource Locator (URL) viser adressen til et dokument eller en server på Internett. Den generelle strukturen til en URL varierer i henhold til type og er vanligvis i formen Service://Vertsnavn:Port/Sti/Side#Mark selv om ikke alle elementer alltid kreves. En URL kan være en FTP-adresse, en WWW (HTTP)-adresse, en filadresse eller en e-postadresse." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aktiver CTL-støtte ved å bruke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språkinnstillinger - Språk</menuitem>." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id431619103899855\n" "help.text" msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." -msgstr "" +msgstr "En stil er et sett med formateringsattributter, gruppert og identifisert med et navn (stilnavnet). Når du bruker en stil på et objekt, formateres objektet med stilens attributter. Flere objekter av samme type kan ha samme stil. Som en konsekvens, når du endrer settet med formateringsattributter for stilen, vil alle objekter som er knyttet til stilen også endre formateringsattributtene tilsvarende. Bruk stiler til å formatere et stort sett med avsnitt, celler og objekter og få en bedre administrering av dokumenter." #. GDMrG #: 00000005.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Når du ikke bruker stiler, men bruker formateringsattributter direkte på deler av tekst, kalles dette Direkte formatering (også kalt manuell formatering). Formateringen brukes bare på det valgte området av dokumentet. Hvis dokumentet har flere avsnitt, rammer eller et annet objekt, bruker du direkte formatering på hvert objekt. Direkte formatering er tilgjengelig med Format-menyen og med formateringsverktøylinjen." #. KeiAC #: 00000005.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id971619105747398\n" "help.text" msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." -msgstr "" +msgstr "Et direkte formateringsattributt brukt på et objekt overstyrer det tilsvarende attributtet til stilen som er brukt på objektet." #. aUcVk #: 00000005.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"andock2\">For å koble fra og dokke på nytt, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten, dobbeltklikk på et ledig område i vinduet. I stiler-vinduet kan du også dobbeltklikke på en grå del av vinduet ved siden av ikonene, mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tast.</variable>" #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "bm_id911622865848718\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>half-width;definition</bookmark_value> <bookmark_value>halfwidth;definition</bookmark_value> <bookmark_value>full-width;definition</bookmark_value> <bookmark_value>fullwidth;definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>halvbredde;definisjon</bookmark_value> <bookmark_value>halvbredde;definisjon</bookmark_value> <bookmark_value>full-bredde;definisjon</bookmark_value> <bookmark_value>fullbredde;definisjon</bookmark_value>" #. FkxhB #: 00000005.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id871622865956807\n" "help.text" msgid "Half-width and Full-width Characters" -msgstr "" +msgstr "Tegn i halv bredde og full bredde" #. EurbT #: 00000005.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id381622866004346\n" "help.text" msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)." -msgstr "" +msgstr "Halvbredde og full bredde er egenskaper som brukes til å skille tegn som brukes av enkelte østasiatiske språk og skript, hovedsakelig kinesisk, japansk og koreansk (CJK)." #. djoxW #: 00000005.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id171622867006461\n" "help.text" msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters." -msgstr "" +msgstr "Han-karakterene, Hiragana- og Katakana-karakterene, samt Hangul-tegnene som brukes av disse skriptene, har vanligvis kvadratisk form, og på skjerm med fast bredde (monospace) opptar de plass på to latinske/ASCII-tegn. De kalles derfor tegn i full bredde, mens bokstavene i det latinske alfabetet, sifre og skilletegn som inngår i ASCII-tegnsettet kalles halvbreddetegn." #. ijLBK #: 00000005.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id871622874043146\n" "help.text" msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." -msgstr "" +msgstr "Av historiske årsaker er et sett med firkantede latinske bokstaver, sifre og skilletegn også definert og brukt i CJK-typografi, i tillegg til eller i stedet for deres halvbredde-motstykker. De kalles former i full bredde. På samme måte er det også halvbredde former av de vanligvis full-bredde Katakanas og Hangul Jamos, og de har smalere former i stedet for firkantede. Et tegns halvbredde og full bredde former er i hovedsak to måter å skrive det samme tegnet på, akkurat som store og små bokstaver i det latinske alfabetet. $[officename] støtter konvertering mellom halv bredde og full bredde, i tillegg til å ignorere breddeforskjeller når tekststrenger matches." #. VAGDA #: 00000005.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <menuitem>Koblinger til eksterne filer</menuitem> finnes i <menuitem>Rediger</menuitem>-menyen. Kommandoen kan bare aktiveres når minst én lenke finnes i det gjeldende dokumentet. Når du for eksempel setter inn et bilde, kan du enten sette bildet direkte inn i dokumentet eller sette inn bildet som en lenke." #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "" +msgstr "Bruk <menuitem>Rediger - Linker til eksterne filer</menuitem> for å se hvilke filer som er satt inn som lenker. Linkene kan fjernes om nødvendig. Dette vil bryte koblingen og sette inn objektet direkte." #. 6TLPo #: 00000005.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">De 32-biters ODBC-funksjonene som kreves her, kan installeres på systemet ditt når som helst ved hjelp av oppsettprogrammet som følger med databasen. Du kan deretter endre egenskapene gjennom kontrollpanelet.</caseinline></switchinline>" #. fEdsV #: 00000005.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147315\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>registrer-sann; definisjon</bookmark_value><bookmark_value>sidelinjeavstand; definisjon</bookmark_value>" #. ygQrE #: 00000005.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "hd_id551604189872115\n" "help.text" msgid "Page line-spacing (register-true)" -msgstr "" +msgstr "Sidelinjeavstand (registrer-sann)" #. yspD9 #: 00000005.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME kalles registrer-sann-funksjonen <emph>Sidelinjeavstand</emph>." #. WxQBJ #: 00000005.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154223\n" "help.text" msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." -msgstr "" +msgstr "Sidelinjeavstand refererer til det sammenfallende avtrykket av linjene innenfor et skriftområde på forsiden og baksiden av en side. Sidelinjeavstandsfunksjonen gjør en side lettere å lese ved å forhindre at grå skygger skinner gjennom mellom tekstlinjene. Sidelinjeavstandsbegrepet refererer også til linjer i tilstøtende tekstkolonner, der linjer i forskjellige kolonner bruker samme vertikale rutenett, og dermed justerer dem vertikalt med hverandre." #. BNJUC #: 00000005.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id761604345191168\n" "help.text" msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." -msgstr "" +msgstr "Utskrift av sidelinjeavstand er spesielt nyttig for dokumenter som har to sider ved siden av hverandre (for eksempel i en bok eller brosjyre), for flerkolonneoppsett og for dokumenter beregnet for dobbeltsidig utskrift." #. Es2pF #: 00000005.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, <menuitem>Tools - AutoText</menuitem>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "" +msgstr "I ulike dialoger (for eksempel <menuitem>Verktøy - Autotekst</menuitem>) kan du velge om du vil lagre filer relativt eller absolutt." #. vUiBY #: 00000005.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Ny</menuitem>." #. 4rLdL #: 00000401.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikon Nytt</alt></image>" #. ED9Aa #: 00000401.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Tast <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" #. TkkUE #: 00000401.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - New - Templates</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Meny <menuitem>Fil - Ny - Maler</menuitem>." #. x6c5g #: 00000401.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Tast <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" #. chsce #: 00000401.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <menuitem>File - New - Labels - Labels</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Ny - Etiketter - Etiketter</menuitem>.</variable>" #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Åpne</menuitem>." #. L593b #: 00000401.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikon åpne</alt></image>" #. GTEAT #: 00000401.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Open</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Meny <menuitem>Fil - Åpne</menuitem>, Filtype <emph>Tekstkoding</emph> er valgt." #. D6LxF #: 00000401.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Save As</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Meny <menuitem>Fil - Lagre som</menuitem>, Filtype <emph>Tekstkoding</emph> er valgt." #. NUYpz #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Lagre</menuitem>." #. BiNBE #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>" #. 8UBzJ #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikon Lagre</alt></image>" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikon Lagre som</alt></image>" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveall\">Velg <menuitem>Fil - Lagre alle</menuitem>.</variable>" #. 73K3b #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveas\">Velg <menuitem>Fil – Lagre som</menuitem>.</variable>" #. 7xzGF #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Reload</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Last inn på nytt</menuitem>." #. qdS25 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info1\">Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info1\">Velg <menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem>.</variable>" #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info2\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Generelt</menuitem>.</variable>" #. btEP2 #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Digitale signaturer - Signer eksisterende PDF</menuitem>." #. BT3B5 #: 00000401.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsigs\">Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsigs\">Velg <menuitem>Fil - Digitale signaturer - Digitale signaturer</menuitem>.</variable>" #. QA6UC #: 00000401.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Digital Signature</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Makroer - Digital signatur</menuitem>." #. u6Rcy #: 00000401.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Generelt</menuitem>, klikk på <emph>Digitale signaturer</emph>-knappen." #. G3b6A #: 00000401.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Sign Document</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Generelt</menuitem>, trykk på <emph>Digitale signaturer</emph>-knappen, og klikk deretter <emph>Signer dokument</emph>-knappen.</variable>" #. EpJQ7 #: 00000401.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info3\">Choose <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info3\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Beskrivelse</menuitem>.</variable>" #. GjKt9 #: 00000401.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info4\">Choose <menuitem>File - Properties - Custom Properties</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info4\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Egendefinerte egenskaper</menuitem>.</variable>" #. U55Xg #: 00000401.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info5\">Choose <menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info5\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Statistikk</menuitem>.</variable>" #. zpMha #: 00000401.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <menuitem>File - Properties - Security</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"infosec\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Sikkerhet</menuitem>.</variable>" #. pSZak #: 00000401.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info6\">Choose <menuitem>File - Properties - CMIS Properties</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info6\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - CMIS-egenskaper</menuitem>.</variable>" #. EdFtp #: 00000401.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info7\">Choose <menuitem>File - Properties - Font</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info7\">Velg kategorien <menuitem>Fil - Egenskaper - Skrift</menuitem>.</variable>" #. FJjaY #: 00000401.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Print Preview</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Meny <menuitem>Fil - Forhåndsvisning</menuitem>." #. 9y98N #: 00000401.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikon Forhåndsvisning av utskrift</alt></image>" #. jR2YD #: 00000401.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Printer Settings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Skriverinnstillinger</menuitem>." #. Dpv6i #: 00000401.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "<variable id=\"senden\">Menu <menuitem>File - Send</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"senden\">Meny <menuitem>Fil - Send</menuitem>.</variable>" #. 9pQyS #: 00000401.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email Document</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Send - E-postdokument</menuitem>." #. Qg6LH #: 00000401.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_idN113AB\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon Email Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikon e-postdokument</alt></image>" #. iYxXg #: 00000401.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "E-postdokument" #. 6wXER #: 00000401.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"export\">Velg <menuitem>Fil - Eksporter</menuitem>.</variable>" #. uGwBS #: 00000401.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id621525017637963\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as EPUB</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som EPUB</menuitem>." #. eA3gr #: 00000401.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id121525017890767\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Icon Export as EPUB</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Ikon Eksporter som EPUB</alt></image>" #. tGZDr #: 00000401.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF - Digitale signaturer</menuitem>." #. MgPsT #: 00000401.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Security</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF - Sikkerhet</menuitem>." #. ApDfF #: 00000401.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id211574090645188\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF - Generelt</menuitem>." #. Axgsj #: 00000401.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id601574090650587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Initial View</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF - Innledende visning</menuitem>." #. MJnhd #: 00000401.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id51574090655835\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Links</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF - Lenker</menuitem>." #. tEeN5 #: 00000401.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - User Interface</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF - Brukergrensesnitt</menuitem>." #. B8yCN #: 00000401.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Eksporter som - Eksporter som PDF</menuitem>." #. JCWGU #: 00000401.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon Export Directly as PDF</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikon eksporter direkte som PDF</alt></image>" #. XtDBf #: 00000401.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Send - E-post som PDF</menuitem>." #. kiHmE #: 00000401.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"glo\">Choose <menuitem>File - Send - Create Master Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"glo\">Velg <menuitem>Fil - Send - Opprett hoveddokument</menuitem>.</variable>" #. 6yCud #: 00000401.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Skriv ut</menuitem>." #. mXCMo #: 00000401.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>" #. DAFSE #: 00000401.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon Print File Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikon Skriv ut fil direkte</alt></image>" #. DvJva #: 00000401.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon Print Page Preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikon Forhåndsvisning av utskriftsside</alt></image>" #. veMRC #: 00000401.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Exit %PRODUCTNAME</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Avslutt %PRODUCTNAME</menuitem>." #. DjhX3 #: 00000401.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>" #. BeZ8e #: 00000401.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <menuitem>File - New - Master Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Velg <menuitem>Fil – Ny – Hoveddokument</menuitem>.</variable>" #. CGcrC #: 00000401.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open - File type</menuitem>, select <emph>Text CSV</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Fil - Åpne - Filtype</menuitem>, velg <emph>Tekst CSV</emph>." #. LCAQJ #: 00000401.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Data - Tekst til kolonner</menuitem> (Beregn)." #. 9uDDp #: 00000401.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"epsexport\">Velg <menuitem>Fil - Eksporter</menuitem>. Hvis EPS er valgt som filtype, åpnes denne dialogboksen automatisk.</variable>" #. ADXoF #: 00000401.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Velg <menuitem>Fil - Eksporter</menuitem>. Hvis PBM, PPM eller PGM er valgt som filtype, åpnes dialogboksen automatisk.</variable>" #. eu9SA #: 00000401.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom</menuitem>." #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Klikk eller høyreklikk på feltet på <emph>Status</emph>-linjen." #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Verktøylinjer</menuitem>." #. aAbgp #: 00000403.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Standard</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"funksjon\">Velg <menuitem>Vis - Verktøylinjer - Standard</menuitem>.</variable>" #. G2jzx #: 00000403.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Velg <menuitem>Vis - Verktøylinjer - Verktøy</menuitem>.</variable>" #. Ts9yE #: 00000403.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"task\">Velg <menuitem>Vis - Statuslinje</menuitem>.</variable>" #. 9VGHF #: 00000403.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Velg <menuitem>Vis – fargelinje</menuitem>.</variable>" #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Fullskjerm</menuitem>." #. cDF5C #: 00000403.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" #. ARGs4 #: 00000403.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikon</alt></image>" #. Zez4K #: 00000403.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> keys" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+F4</keycode>-taster" #. BGHeu #: 00000403.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikon</alt></image>" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - HTML-kilde</menuitem>." #. LV5Sn #: 00000403.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikon</alt></image>" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grid\">Velg <menuitem>Vis - Rutenett og hjelpelinjer</menuitem> (Impress eller Draw).</variable>" #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"guides\">Choose <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"guides\">Velg <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress eller Draw).</variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id671614345792991\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Floating Frame</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Ramme - Flytende ramme</menuitem>" #. yAVgx #: 00000404.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikon</alt></image>" #. 6RNey #: 00000404.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Symbol Shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Ikon Symbolformer</alt></image>" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line</emph>" -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Sett inn - signaturlinje</emph>" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Thesaurus</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Synonymordbok</menuitem>." #. F6EnA #: 00000406.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id3151386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Velg <emph>Verktøy - Makroer - Kjør makro</emph>.</variable>" #. oTQwa #: 00000406.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab. A document must be opened.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keyboard\">Velg kategorien <menuitem>Verktøy - Tilpass - Tastatur</menuitem>. Et dokument må være åpent.</variable>" #. qxnqP #: 00000406.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"symbole\">Velg kategorien <menuitem>Verktøy - Tilpass - Verktøylinjer</menuitem>.</variable>" #. 9wtYU #: 00000406.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"events\">Velg kategorien <menuitem>Verktøy - Tilpass - Hendelser</menuitem>.</variable>" #. Bsh3F #: 00000406.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokorr\">Velg <menuitem>Verktøy - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorrektur - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Alternativer for autokorrektur</menuitem>.</variable>" #. 7SCCc #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Options</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Velg <menuitem>Verktøy - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorrektur - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Alternativer for autokorrektur - fanen Alternativer</menuitem>.</variable>" #. DMdB6 #: 00000406.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Replace</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Velg <menuitem>Verktøy - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorrektur - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Alternativer for autokorrektur - Erstatt</menuitem>-fanen.</variable>" #. DeRsp #: 00000406.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Exceptions</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Velg <menuitem>Verktøy - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorrektur - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Alternativer for autokorrektur - kategorien Unntak</menuitem>.</variable>" #. 7RY8J #: 00000406.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Velg <menuitem>Verktøy - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorrektur - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Autokorrekturalternativer - Lokaliserte alternativer</menuitem>-fanen.</variable>" #. x8Cg3 #: 00000406.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>. (autotext only)" -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Verktøy - Autotekst - Sti</emph>. (kun autotekst)" #. uSkyB #: 00000406.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Åpne et tekstdokument, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - E-postfletting</emph>.</variable>" #. T5u9S #: 00000406.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikon Tegn</alt></image>" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>Format - Page - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Meny <menuitem>Format - Side - Topptekst/Bunntekst</menuitem> - <emph>Rediger</emph>-knapp (regneark)." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc paragraph dialog.svg\" width=\"1 cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikon Avsnitt</alt></image>" #. E7XoA #: 00040500.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>." -msgstr "" +msgstr "Meny <emph>Format - Avsnitt</emph> - <emph>Kantlinje</emph>-fanen - <emph>Avstand</emph>." #. krmqa #: 00040500.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>." -msgstr "" +msgstr "Meny <emph>Format - Side - Kant - Utfylling</emph>." #. PGrMv #: 00040500.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg kategorien <menuitem>Endre/Ny - Organiserer</menuitem>." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Slide</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Slide - Egenskaper - Lysbilde</menuitem>" #. 8xjGD #: 00040500.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154972\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Side - Egenskaper - Side</menuitem>." #. sZU8Q #: 00040500.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id731601602622257\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Side - Side</menuitem>." #. gMqXo #: 00040500.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg <emph>Endre/Ny - Side</emph>-fanen." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Sidestil - Side</menuitem>." #. GF8Ps #: 00040500.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg <emph>Endre/Ny - Side</emph>-fanen." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikon Stiler</alt></image>" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klikk på <emph>Tegning</emph>-linjen" #. GtJbA #: 00040500.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk på et avsnitt, velg <menuitem>Liste - Kulepunkter og nummerering</menuitem>." #. N8NwQ #: 00040500.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikon for kulepunkt- og nummereringsdialog</alt></image>" #. BPPZD #: 00040500.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Kulepunkter og nummerering" #. XAbBj #: 00040500.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Kulepunkter og nummerering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Åpne fanesiden <emph>Tilpass</emph>.</caseinline></switchinline>" #. y4rGF #: 00040500.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <emph>Stiler - Presentasjonsstiler</emph> - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg <emph>Ny/Endre</emph>." #. pC5yB #: 00040500.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler - Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Endre</menuitem>." #. Mx4EM #: 00040500.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <emph>Stiler - Presentasjonsstiler</emph> - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg <emph>Ny/Endre</emph>." #. ZPMxH #: 00040500.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <emph>Stiler - Listestiler</emph> - kontekstmeny for en oppføring - velg <emph>Ny/Endre</emph>." #. n79tw #: 00040500.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command +T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - kontekstmeny for en presentasjonsstil (unntatt Bakgrunn) - velg kategorien <menuitem>Ny/Endre - Nummerering</menuitem>." #. tbLJG #: 00040500.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Kulepunkter og nummerering - Sortert</menuitem>." #. Rak4H #: 00040500.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id3129011\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command +T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - kontekstmeny for en listestil - velg kategorien <menuitem>Ny/Endre - Sortert</menuitem>." #. 2XAFx #: 00040500.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id3146019\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> - kontekstmeny for en listestil - velg kategorien <menuitem>Ny/Endre - Sortert</menuitem>." #. 4AKhs #: 00040500.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Outline</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Kulepunkter og nummerering - Oversikt</menuitem>." #. 8cr6F #: 00040500.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+ T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - kontekstmeny for en listestiloppføring - velg <emph>Ny/Endre</emph>. </caseinline></switchinline>" #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command +T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Endre</menuitem> - <emph>Posisjon</emph>-fanen." #. t8uTF #: 00040500.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> - velg Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Endre</menuitem> - <emph>Posisjon</emph>-fanen." #. DEQfE #: 00040500.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Verktøy - Kapittelnummerering - Posisjon</menuitem>." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Meny <emph>Format - Bilde - Egenskaper - Beskjær</emph>-fanen." #. eREMF #: 00040500.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Ikon på <emph>Bilde</emph>-verktøylinjen:" #. YKAFD #: 00040500.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikon Egenskaper</alt></image>" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for et valgt skjemaelement - velg <menuitem>Skjemaegenskaper</menuitem>." #. CMsFE #: 00040501.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikon Skjema</alt></image>" #. F5LMe #: 00040501.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for et valgt skjemaelement - velg kategorien <menuitem>Skjemaegenskaper - Generelt</menuitem>." #. CPHGz #: 00040501.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne verktøylinjen <widget>Skjemadesign</widget>, klikk på ikonet <widget>Skjemaegenskaper</widget> - kategorien <widget>Generelt</widget>." #. pKDYX #: 00040501.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for et valgt skjemaelement - velg <menuitem>Skjemaegenskaper - Data</menuitem>-fanen." #. BbiDH #: 00040501.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3158156\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne verktøylinjen <widget>Skjemadesign</widget>, klikk på ikonet <widget>Skjemaegenskaper</widget> - kategorien <widget>Data</widget>." #. gyPpR #: 00040501.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for en valgt kontroll i et <emph>XML-skjema</emph>-dokument, velg kategorien <menuitem>Kontrollegenskaper - Data</menuitem>." #. DtgW8 #: 00040501.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Controls</widget> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <widget>Skjemakontroller</widget>-verktøylinjen i et <emph>XML-skjema</emph>-dokument, klikk på <widget>Kontroll</widget>-ikonet - <widget>Data</widget>-fanen." #. jGM6T #: 00040501.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for et valgt skjemaelement - velg kategorien <menuitem>Skjemaegenskaper - Hendelser</menuitem>." #. ErFpd #: 00040501.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne verktøylinjen <widget>Skjemadesign</widget>, klikk på ikonet <widget>Skjemaegenskaper</widget> - kategorien <widget>Hendelser</widget>." #. w9Zuc #: 00040501.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for et valgt skjemaelement - velg <menuitem>Kontrollegenskaper</menuitem>." #. z6tko #: 00040501.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikon Kontroll</alt></image>" #. ADmRP #: 00040501.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for et valgt skjemaelement - velg kategorien <menuitem>Kontrollegenskaper - Generelt</menuitem>." #. XDaSr #: 00040501.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne verktøylinjen <widget>Skjemadesign</widget>, klikk på <widget>Kontroll</widget>-ikonet - kategorien <widget>Generelt</widget>." #. MAnJk #: 00040501.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for et valgt skjemaelement - velg <menuitem>Kontrollegenskaper - Data</menuitem>-fanen." #. LW7yw #: 00040501.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne verktøylinjen <widget>Skjemadesign</widget>, klikk på <widget>Kontroll</widget>-ikonet - kategorien <widget>Data</widget>." #. U7r5z #: 00040501.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for et valgt skjemaelement - velg kategorien <menuitem>Kontrollegenskaper - Hendelser</menuitem>." #. GweHD #: 00040501.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne verktøylinjen <widget>Skjemadesign</widget>, klikk på ikonet <widget>Kontrollegenskaper</widget> - kategorien <widget>Hendelser</widget>." #. 9LBJs #: 00040501.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikon Aktiveringsrekkefølge</alt></image>" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3156439\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikon Legg til felt</alt></image>" #. iQFBK #: 00040501.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_show explorer.svg\" width=\"1 cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikon Skjemanavigator</alt></image>" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon Designmodus</alt></image>" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikon åpne i designmodus</alt></image>" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikon Veiviser</alt></image>" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc bringtofront.svg\" width=\"1 cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikon Arranger</alt></image>" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc bringtofront.svg\" width=\"1 cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikon Flytt Fremst</alt></image>" #. sBuGt #: 00040501.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikon Flytt Framover</alt></image>" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikon Send Bakover</alt></image>" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikon Send Bakerst</alt></image>" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikon til forgrunn</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikon til bakgrunn</alt></image>" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikon til venstre</alt></image>" #. 3u7D2 #: 00040501.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikon Sentrert</alt></image>" #. fawoM #: 00040501.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikon til Høyre</alt></image>" #. mF7W6 #: 00040501.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikon Topp</alt></image>" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikon Sentrert</alt></image>" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikon Bunn</alt></image>" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3151122\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikon Anker</alt></image>" #. s4iPa #: 00040501.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Linje</menuitem> (Impress and Draw)." #. yDiGN #: 00040502.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tekstboks og Form - Linje</menuitem> (skriver)." #. oRRBE #: 00040502.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Objekt - Linje</menuitem> (Calc)." #. KVd3h #: 00040502.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikon Linje</alt></image>" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"> <menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje - Linje</menuitem>-fanen." #. DYuKv #: 00040502.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Endre/Ny - Linje</menuitem>-fanen (presentasjonsdokumenter)." #. AAT9i #: 00040502.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Tittel - Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. knxFR #: 00040502.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Forklaring - Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. F6966 #: 00040502.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Akse - Linje</menuitem> (diagrammer)." #. yFq4k #: 00040502.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Rutenett - Linje</menuitem> (diagrammer)." #. nNAkS #: 00040502.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Diagramvegg - Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. Aedak #: 00040502.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Diagramgulv - Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. Ujfzj #: 00040502.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Diagramområde - Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. r2Bvs #: 00040502.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje - Linjestiler</menuitem>-fanen.</variable>" #. PgQAh #: 00040502.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje - Pilstiler</menuitem>-fanen.</variable>" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> <menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Område</menuitem>." #. EAChU #: 00040502.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikon Område</alt></image>" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command +T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Avsnitt, Ramme eller Sidestil - åpne kontekstmenyen - velg kategorien <menuitem>Endre/Ny - Område</menuitem>." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Celle- eller Sidestil - åpne kontekstmenyen - velg kategorien <menuitem>Endre/Ny - Bakgrunn</menuitem>." #. LzEQU #: 00040502.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), velg Tegne- eller Presentasjonsstil - åpne kontekstmenyen - velg kategorien <menuitem>Endre/Ny - Område</menuitem>." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), velg Tegnestil - åpne kontekstmenyen - velg kategorien <menuitem>Endre/Ny - Område</menuitem>." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Område - Gjennomsiktighet</menuitem> (tegnedokumenter)." #. 3GEwT #: 00040502.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Objekt og form - Område - Gjennomsiktighet</menuitem> (presentasjonsdokumenter)." #. KXq32 #: 00040502.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Diagramvegg - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)." #. T7mFT #: 00040502.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Diagramområde - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)." #. NADFJ #: 00040502.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format -Diagramgulv - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)." #. G8nHA #: 00040502.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - All Titles - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Tittel - Alle titler - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)." #. a8e56 #: 00040502.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Main Title - Transparency </menuitem>tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tittel - Hovedtittel - Gjennomsiktighet </menuitem>fanen (diagramdokumenter)." #. emJAB #: 00040502.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id3148556\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Subtitle - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Tittel - Undertittel - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)." #. HJA39 #: 00040502.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Tittel - Tittel (X-akse) - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)." #. tcLoj #: 00040502.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Tittel - Tittel (Y-akse) - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)." #. Eurkn #: 00040502.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)" -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Tittel - Tittel (Z-akse) - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)" #. Z3NRm #: 00040502.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</menuitem> - tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Objektegenskaper - Datapunkt - Gjennomsiktighet</menuitem> - fane (diagramdokumenter)." #. ageEB #: 00040502.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Objektegenskaper - Dataserie - Gjennomsiktighet</menuitem> (diagramdokumenter)." #. KrDZ5 #: 00040502.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id3147189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Avsnitt - Gjennomsiktighet</menuitem>." #. YAhWh #: 00040502.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg kategorien <menuitem>Endre/Ny - Gjennomsiktighet</menuitem>." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Område - Skygge</menuitem>-fanen.</variable>" #. GKhM7 #: 00040502.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Område - Gradienter</menuitem>-fanen.</variable>" #. Vez5y #: 00040502.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bitmaps</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Oråde - Punktgrafikk</menuitem>-fanen.</variable>" #. VRoLs #: 00040502.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - tekstattributter</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - Tekst - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>" #. gXjCD #: 00040502.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - tekstattributter</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - Tekst</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og form</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Tekst</menuitem>-fanen.</variable>" #. oZMeq #: 00040502.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - tekstattributter </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Tekstanimasjon</menuitem>-fanen.</variable>" #. FNvDY #: 00040502.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> <menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posisjon og størrelse</menuitem>." #. tEB7C #: 00040502.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode>-tast</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode>-tast</caseinline> </switchinline>" #. fevBK #: 00040502.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikon posisjon og størrelse</alt></image>" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for objektet - velg <menuitem>Navn</menuitem>." #. xBha8 #: 00040502.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for objektet - velg <menuitem>Beskrivelse</menuitem>." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id921602059453828\n" "help.text" msgid "Click on textbox or shape to select, then..." -msgstr "" +msgstr "Klikk på tekstboksen eller formen for å velge, og deretter..." #. 8aZmk #: 00040502.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"position2\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Position and Size - Position and Size</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"position2\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og form - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Posisjon og størrelse - Plassering og størrelse</menuitem>-fanen.</variable>" #. etEap #: 00040502.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id361602065556003\n" "help.text" msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for valgt objekt - velg <menuitem>Plassering og størrelse</menuitem> - <emph>Plassering og størrelse</emph>-fanen." #. FTEHw #: 00040502.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id371602337542349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikon posisjon og størrelse</alt></image>" #. 38DDB #: 00040502.xhp @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "par_id841602337832667\n" "help.text" msgid "Position and Size menu icon" -msgstr "" +msgstr "Posisjon og størrelse menyikon" #. rjLHN #: 00040502.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id971602065138382\n" "help.text" msgid "Press <keycode>F4</keycode> after selection to open the tab directly." -msgstr "" +msgstr "Trykk <keycode>F4</keycode> etter valget for å åpne fanen direkte." #. qaXaJ #: 00040502.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> <menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posisjon og størrelse - Rotasjon</menuitem>-fanen." #. BESGV #: 00040502.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikon Roter</alt></image>" #. raRWH #: 00040502.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Slant & Corner Radius</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posisjon og størrelse - Skrå- og hjørneradius</menuitem>-fanen.</variable>" #. he3t3 #: 00040502.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Callout</menuitem> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"legende\">Velg <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og form - </menuitem> </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Posisjon og størrelse - Bildeforklaring</menuitem>-fanen. Dette er bare tilgjengelig for tekstboksforklaringer, ikke for bildetekster med egendefinerte former.</variable>" #. CgG8j #: 00040502.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Points</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Endepunkter</menuitem>." #. pzsDV #: 00040502.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Rediger endepunkter</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Rediger endepunkter</menuitem>.</caseinline></switchinline>" #. SAxEg #: 00040502.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode>-tast</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode>-tast</caseinline> </switchinline>" #. m9Ntk #: 00040502.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Edit Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon Redigeringspunkter</alt></image>" #. AMJ2m #: 00040502.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tegn</menuitem> (tegnefunksjoner)." #. fitoG #: 00040502.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Tegn</menuitem>." #. wSA5e #: 00040502.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen – velg <menuitem>Størrelse</menuitem>." #. FNawj #: 00040502.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen – velg <menuitem>Stil</menuitem>." #. C4ZrM #: 00040502.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3155177\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Stil - fet</menuitem>." #. Ue6Ng #: 00040502.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikon Fet</alt></image>" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Stil - kursiv</menuitem>." #. D9EAq #: 00040502.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon Kursiv</alt></image>" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikon Understreking</alt></image>" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Stil - Gjennomstreking</menuitem>." #. GUjSt #: 00040502.xhp @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "par_id3158214\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Stil - Skygge</menuitem>." #. 6q5PX #: 00040502.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Contour</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Stil - kontur</menuitem>." #. CaimB #: 00040502.xhp @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Stil - Hevet skrift</menuitem>." #. FrAHo #: 00040502.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Stil - Senket skrift</menuitem>." #. GCxvv #: 00040502.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Mellomrom</menuitem>." #. AJWAM #: 00040502.xhp @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Avstand - Linjeavstand: 1</menuitem>." #. TKPgq #: 00040502.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Avstand - Linjeavstand: 1,5</menuitem>." #. nxrCX #: 00040502.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Avstand - Linjeavstand: 2</menuitem>." #. eLguF #: 00040502.xhp @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Left</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Venstre</menuitem>." #. reirq #: 00040502.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Left</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Justerer - Venstre</menuitem>." #. hUH97 #: 00040502.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc alignleft.svg\" width=\"1 cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikon Venstrejuster</alt></image>" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Right</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Høyre</menuitem>." #. 2MorN #: 00040502.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Right</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Juster - Høyre</menuitem>." #. jddUQ #: 00040502.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikon Høyrejuster</alt></image>" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Sentrert</menuitem>." #. YutM3 #: 00040502.xhp @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Center</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Juster - Senter</menuitem>." #. kZk7u #: 00040502.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikon Sentrert</alt></image>" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Justified</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Justert</menuitem>." #. Mj8VD #: 00040502.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Justified</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Juster - Justert</menuitem>." #. jfsgi #: 00040502.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc justify para.png\" width=\"1 cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikon Justert</alt></image>" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Gruppe</menuitem>." #. YJ3t9 #: 00040502.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Gruppe</menuitem>." #. 93FXg #: 00040502.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Gruppe - Gruppe</menuitem>" #. dXNCq #: 00040502.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Gruppe - Gruppe</menuitem>" #. w3EVK #: 00040502.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem> (for text box and shapes)." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen – velg <menuitem >Gruppe</menuitem> (for tekstboks og former)." #. ibZAV #: 00040502.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikon Gruppe</alt></image>" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Gruppe - Fjern gruppering</menuitem>." #. K7UZY #: 00040502.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Gruppe - Fjern gruppering</menuitem>." #. 9k3ef #: 00040502.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Opphev gruppering</menuitem>." #. zcmBV #: 00040502.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikon deaktivere gruppe</alt></image>" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Gruppe - Forlat gruppe</menuitem>." #. fZQDA #: 00040502.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Gruppe - Forlat gruppe</menuitem>." #. Bszjv #: 00040502.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen – velg <menuitem>Forlat gruppe</menuitem>." #. BBvnq #: 00040502.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikon forlat gruppe</alt></image>" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Gruppe - Bli med i gruppe</menuitem>." #. vuF7P #: 00040502.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Choose <menuitem>Format - Gruppe - Bli med i gruppe</menuitem>." #. 4rTmw #: 00040502.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Bli med i Gruppe</menuitem>." #. oDBK3 #: 00040502.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikon Bli med i Gruppe</alt></image>" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen og velg kategorien <emph>Endre/Ny - Tall</emph>." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id271601643965354\n" "help.text" msgid "Select three or more objects and" -msgstr "" +msgstr "Velg tre eller flere objekter og" #. Dvy8S #: 00040503.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Distribuer Utvalg</menuitem> ($[officename] Draw)." #. GfMJu #: 00040503.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Distribuer utvalg</menuitem> ($[officename] Impress)." #. q4uTc #: 01000000.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Undo</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Angre</menuitem>." #. AA56D #: edit_menu.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>" #. LW82F #: edit_menu.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikon</alt></image>" #. QzA62 #: edit_menu.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Gjør om</menuitem>." #. VgWZG #: edit_menu.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikon</alt></image>" #. F99gF #: edit_menu.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <menuitem>Edit - Repeat</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"letzter\">Velg <menuitem>Rediger - Gjenta</menuitem>.</variable>" #. DyHWB #: edit_menu.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cut</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Klipp ut</menuitem>." #. siZcT #: edit_menu.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +X</keycode>" #. YEYM4 #: edit_menu.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikon</alt></image>" #. b2BCg #: edit_menu.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Copy</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Kopier</menuitem>." #. dqu5U #: edit_menu.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>" #. ENXCh #: edit_menu.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>" #. Ezjwz #: edit_menu.xhp @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Lim inn</menuitem>." #. 2JEAF #: edit_menu.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>" #. wDTHt #: edit_menu.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikon</alt></image>" #. ZtHb2 #: edit_menu.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select All</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Velg alle</menuitem>." #. mia2c #: edit_menu.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>" #. Fmcad #: edit_menu.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikon</alt></image>" #. 8xMiC #: edit_menu.xhp @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer</menuitem>.</variable>" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Ta opp</menuitem>.</variable>" #. eaiZ6 #: edit_menu.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Administrer</menuitem>.</variable>" #. RLwDH #: edit_menu.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Rediger - Spor endringer - Administrer - Liste</menuitem>." #. KKGxQ #: edit_menu.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</menuitem>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Bruk og rediger endringer</menuitem>. Dialogboksen <emph>Autokorrektur</emph> vises.<br/>Klikk på <emph>Rediger endringer</emph>-knappen og naviger til fanen <emph>Liste</emph>." #. DRyHd #: edit_menu.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - Filter</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Velg kategorien <menuitem>Rediger - Spor endringer - Administrer - Filtrer</menuitem>.</variable>" #. XycHj #: edit_menu.xhp @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Merge Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Slå sammen dokument</menuitem>.</variable>" #. DLA3A #: edit_menu.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Compare Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dvergl\">Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Sammenlign dokument</menuitem>.</variable>" #. DrLSp #: edit_menu.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Kommenter</menuitem>." #. BuLKS #: edit_menu.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Rediger - Spor endringer - Administrer - Liste</menuitem>.<br/>Klikk på en oppføring i listen og åpne hurtigmenyen.<br/>Velg <emph>Rediger kommentar</emph>." #. oGZeX #: edit_menu.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Find</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Finn</menuitem>." #. cPD4u #: edit_menu.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Finn og erstatt</menuitem>." #. 4pWKe #: edit_menu.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>" #. UPprs #: edit_menu.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikon</alt></image>" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Attributes</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchen attribute\">Velg <menuitem>Rediger - Finn og erstatt - Attributter</menuitem>.</variable>" #. DCnDy #: edit_menu.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchen format\">Velg <menuitem>Rediger - Finn og erstatt - Format</menuitem>-knappen.</variable>" #. 6929F #: edit_menu.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Søke Ikon</alt></image> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" #. CNnsD #: edit_menu.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." -msgstr "" +msgstr "På <emph>Tabelldata</emph>-linjen klikker du på <emph>Finn</emph>-ikonet, deretter <emph>Slikhetssøk</emph>-avmerkingsboksen, og klikker deretter på <emph>Likheter</emph>-knappen ( databasetabellvisning)." #. PGzfH #: edit_menu.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id551602176159965\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Søkeikon</alt></image>" #. 8FD2j #: edit_menu.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)." -msgstr "" +msgstr "På <emph>Skjemanavigering</emph>-linjen klikker du på <emph>Postsøk</emph>-ikonet, deretter <emph>Likhetssøk</emph>-avmerkingsboksen, og klikker deretter på <emph>Likheter</emph>-knappen (databaseskjemavisning)." #. 4NRpt #: edit_menu.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Similarity search</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Velg avmerkingsboksen <menuitem>Rediger - Finn og erstatt - Likhetssøk</menuitem>, og klikk deretter på <emph>Likheter</emph>-knappen." #. mMAVy #: edit_menu.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Navigator</menuitem>." #. mXj7f #: edit_menu.xhp @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id3159183\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>" #. DFjLG #: edit_menu.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <menuitem>Tools - Bibliography Database</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"litdat\">Velg <menuitem>Verktøy – Bibliografidatabase</menuitem>.</variable>" #. moWAi #: edit_menu.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"link\">Velg <menuitem>Rediger - Koblinger til eksterne filer</menuitem>.</variable>" #. ARRG5 #: edit_menu.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linkae\">Velg <menuitem>Rediger - Koblinger til eksterne filer - Endre...</menuitem> (kun DDE-koblinger).</variable>" #. qo8gR #: edit_menu.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - Object - Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg en ramme, og velg deretter <menuitem>Rediger - Objekt - Egenskaper</menuitem>." #. cDcix #: edit_menu.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Open context menu of selected frame, choose <menuitem>Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne kontekstmenyen for valgt ramme, velg <menuitem>Egenskaper</menuitem>." #. jmnro #: edit_menu.xhp @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit1\">Velg <menuitem>Rediger - Objekt</menuitem>.</variable>" #. XAqNW #: edit_menu.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit2\">Velg <menuitem>Rediger - Objekt - Rediger</menuitem>, også i kontekstmenyen til det valgte objektet.</variable>" #. sA6YF #: edit_menu.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - Object - Open</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit3\">Velg <menuitem>Rediger - Objekt - Åpne</menuitem>.</variable>" #. kQifg #: edit_menu.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id951603556032047\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reference\">Choose <menuitem>Edit - Reference</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reference\">Velg <menuitem>Rediger - Referanse</menuitem>.</variable>" #. PNGYK #: icon_alt.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f4dd9b6dd87..53e88832267 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 20:43+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:40+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "" +msgstr "Hvis filen du vil åpne inneholder stiler, gjelder<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">spesielle regler</link>." #. CCRFi #: 01020000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id341547247820173\n" "help.text" msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." -msgstr "" +msgstr "Moderne systemfildialoger presenterer mange funksjoner for filhåndtering. De fleste lar deg angi nytt navn, slette, lage filer, sortere liste over filer, vise filer og mapper i ikoner, tre- eller listevisninger, gå gjennom filsystemets mappetre og mye mer. Bruk høyre museknapp for å få en liste over kommandoer på de valgte filene i visningsområdet." #. fDrb4 #: 01020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Skriv inn et filnavn eller en sti for filen.</ahelp>" #. 9FPNV #: 01020000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id61547286521877\n" "help.text" msgid "The following features are available in the dialog:" -msgstr "" +msgstr "Følgende funksjoner er tilgjengelige i dialogboksen:" #. PtYmp #: 01020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "Når du åpner et dokument opprettet fra en mal, sjekker %PRODUCTNAME for å se om malen har blitt endret siden dokumentet sist ble åpnet. Hvis malen er endret, vises en dialogboks der du kan velge hvilke stiler som skal brukes på dokumentet." #. JCkDE #: 01020000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <widget>Update Styles</widget>." -msgstr "" +msgstr "For å bruke de nye stilene fra malen til dokumentet, klikk <widget>Oppdater stiler</widget>." #. BDWYx #: 01020000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <widget>Keep Old Styles</widget>." -msgstr "" +msgstr "For å beholde stilene som brukes i dokumentet, klikk <widget>Behold gamle stiler</widget>." #. SLice #: 01020000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Paths</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME gjenkjenner maler som finnes i enhver katalog som er definert for <emph>Maler</emph> i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Stier</menuitem></link>." #. Nksvx #: 01020000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found, a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Hvis et dokument ble opprettet ved hjelp av en mal som ikke finnes, vises en dialogboks som spør deg hvordan du skal gå frem neste gang dokumentet åpnes." #. HzeB3 #: 01020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click <widget>No</widget>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "" +msgstr "For å bryte koblingen mellom dokumentet og den manglende malen, klikk <widget>Nei</widget>, ellers vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lete etter malen neste gang du åpner dokumentet." #. Sm3CJ #: 01020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use <menuitem>File - Save As</menuitem> and select a template filter to save a template in a directory that is <emph>not</emph> specified in the <emph>Templates</emph> path, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked." -msgstr "" +msgstr "Når du bruker <menuitem>Fil - Lagre som</menuitem> og velger et malfilter for å lagre en mal i en katalog som <emph>ikke</emph> er spesifisert i <emph>Maler</emph>-stien, vil dokumentene basert på den malen <emph>ikke</emph> bli sjekket." #. 6fFQH #: 01020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote\">Open Remote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote\">Åpne ekstern fil Remote</link>" #. 5DG6r #: 01020001.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>." -msgstr "" +msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Fil – Åpne ekstern</item>." #. GqJTN #: 01020001.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File</emph>." -msgstr "" +msgstr "Langklikk på <emph>Åpne</emph>-ikonet og velg <emph>Åpne ekstern fil</emph>." #. 8aZPe #: 01020001.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The <emph>Close</emph> command closes all open windows of the current document." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <emph>Lukk</emph> lukker alle åpne vinduer i det gjeldende dokumentet." #. jSMdE #: 01050000.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." -msgstr "" +msgstr "Oppretter en annen fil med samme innhold som gjeldende fil. Den gjeldende filen holdes åpen for redigering." #. WiBP9 #: 01060002.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id251543697768103\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME bruker den innebygde filvelger-dialogen til vindusbehandlingen til operativsystemet ditt for kommandoen <menuitem>Lagre som</menuitem>." #. JDKKZ #: 01070000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å lagre et dokument som en mal, bruk kommandoen <emph>Fil - Maler - Lagre som mal</emph>." #. Y565Y #: 01070000.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id91561565107419\n" "help.text" msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." -msgstr "" +msgstr "I motsetning til <emph>Lagre som</emph>, skriver kommandoen <emph>Eksporter</emph> en kopi av det gjeldende dokumentet til en ny fil med det valgte formatet, og holder gjeldende dokument og format åpent i økten." #. AHFCM #: 01070001.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id471561565422027\n" "help.text" msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." -msgstr "" +msgstr "Eksporter-kommandoen åpner systemfilvelgeren, hvor du kan skrive inn navn og format på den eksporterte filen." #. BM7XX #: 01070001.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id871561565412738\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et filnavn eller en sti for filen." #. qpAcp #: 01070001.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. VmE3c #: 01070002.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Export As</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Eksporter som</link>" #. yQFCE #: 01070002.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Fil - Eksporter som</emph>." #. 5EMoa #: 01070002.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksporter direkte som PDF" #. AWMaF #: 01070002.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporter hele dokumentet ved å bruke dine standard PDF-innstillinger." #. oxL5i #: 01070002.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksporter direkte som EPUB" #. 8TMtY #: 01070002.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporter hele dokumentet ved å bruke dine standard EPUB-innstillinger." #. jFEDD #: 01100000.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. CNQGc #: 01100000.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Egenskaper</link></variable>" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description (File Properties)" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse (Filegenskaper)" #. LaoBx #: 01100100.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id581602083308804\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tittel</emph>, <emph>Emne</emph> og <emph>Søkeord</emph> eksporteres til PDF-filer som PDF-dokumentegenskaper. Oppgitte verdier eksporteres og vises i de tilsvarende feltene i PDF-dokumentets egenskaper." #. 63szi #: 01100200.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General (File properties)" -msgstr "" +msgstr "Generelt (Filegenskaper)" #. 2UBSe #: 01100200.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>versjonsnummer av dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; versjonsnummer</bookmark_value><bookmark_value>filer; versjonsnummer</bookmark_value><bookmark_value>redigeringstid for dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; redigeringstid</bookmark_value>" #. JSTHu #: 01100200.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. dfTZu #: 01100200.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #. sqRnK #: 01100200.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #. b5fx8 #: 01100200.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149178\n" "help.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Opprettet" #. AYhBx #: 01100200.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Endret" #. g5sGH #: 01100200.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Mal" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "" +msgstr "Viser malen som ble brukt til å opprette filen." #. qeduw #: 01100200.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Digitally signed" -msgstr "" +msgstr "Digitalt signert" #. kLqNh #: 01100200.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Digitale Signaturer" #. EdEtn #: 01100200.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Åpner <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digitale signaturer</emph></link>-dialogen der du kan administrere digitale signaturer for gjeldende dokument." #. snQSF #: 01100200.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Sist skrevet ut" #. BunTF #: 01100200.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id211604484407570\n" "help.text" msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed." -msgstr "" +msgstr "Etter utskrift må et dokument lagres for å bevare <emph>Sist utskrevne</emph>-data. Det gis ingen varselmelding om dette hvis et ulagret dokument lukkes." #. mD6yU #: 01100200.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Total redigeringstid" #. pg3gJ #: 01100200.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "" +msgstr "Viser hvor lenge filen har vært åpen for redigering siden filen ble opprettet. Redigeringstiden oppdateres når du lagrer filen." #. 9hpT9 #: 01100200.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Revisjonsnummer" #. FPbiF #: 01100200.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill egenskaper" #. EGfWC #: 01100200.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id101602069139228\n" "help.text" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "Lagre forhåndsvisningsbilde med dette dokumentet" #. YDHAD #: 01100200.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser statistikk for gjeldende fil.</ahelp>" #. 3TuM9 #: 01100400.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Noen statistikkverdier kan brukes som <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variabler i formler</link>.</caseinline></switchinline>" #. fxGUz #: 01100400.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabeller:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Ark:</caseinline></switchinline>" #. A6G4H #: 01100400.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall tabeller i filen.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Antall ark i filen.</caseinline></switchinline> Denne statistikken <emph>inkluderer ikke</emph> tabeller som ble satt inn som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objekter." #. gCAE7 #: 01100400.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Celler:" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Number of cells with content in the file." -msgstr "" +msgstr "Antall celler med innhold i filen." #. sxqAk #: 01100400.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "hd_id641526904710590\n" "help.text" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "Formelgrupper:" #. QDcds #: 01100400.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id541526903668055\n" "help.text" msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." -msgstr "" +msgstr "Antall sammenhengende områder i en kolonne med samme formel." #. LU85G #: 01100400.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "help.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Bilder:" #. a4k3j #: 01100400.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects." -msgstr "" +msgstr "Antall bilder i filen. Denne statistikken <emph>inkluderer ikke</emph> bilder som ble satt inn som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objekter." #. UBabs #: 01100400.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "OLE Objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekter:" #. BuF3C #: 01100400.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Antall <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objekter i filen, <emph>inkludert</emph> tabeller og grafikk som ble satt inn som OLE-objekter." #. qw77q #: 01100400.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt:" #. sDTWH #: 01100400.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index fc91bef8d5f..f57187eb3ee 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-20 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedguide/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentklassifisering" #. 8o3Ef #: classification.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\" name=\"Document Classification\">Dokumentklassifisering</link></variable>" #. eb5Uk #: classification.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>klassifisering;BAILS-nivåer</bookmark_value> <bookmark_value>klassifisering;BAF-kategori</bookmark_value> <bookmark_value>klassifisering;sikkerhetsnivåer</bookmark_value> <bookmark_value>klassifisering;dokument</bookmark_value> <bookmark_value>klassifisering;klassifiseringslinje </bookmark_value> <bookmark_value>dokument;klassifisering</bookmark_value>" #. BcaWE #: classification.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744119967\n" "help.text" msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." -msgstr "" +msgstr "Dokumentklassifisering og sikkerhet er en viktig sak for bedrifter og myndigheter." #. AACM4 #: classification.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." -msgstr "" +msgstr "Informasjon utveksles mellom brukere og organisasjoner som samarbeider for å forfølge et forretningsmål. Der det er snakk om sensitiv informasjon, forutsettes det at partene er enige om hvilke opplysninger som er sensitive og hvordan slike opplysninger skal identifiseres og håndteres. Enhver mottaker av en ressurs vil stole på at leverandøren av informasjonen følger de avtalte prosedyrene for å identifisere sensitiviteten til informasjonen." #. zceBx #: classification.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME gir standardiserte måter slik sensitivitetsinformasjon kan uttrykkes på og kan brukes mellom parter, hvis interoperable systemer skal implementeres. Den gir et sett med standard \"felt\" som kan brukes til å holde sensitiv informasjon. Den prøver ikke å definere hva innholdet i disse \"feltene\" skal være. Denne tilnærmingen er en forbedring av det eneste alternativet som eksisterer for øyeblikket, som er at leverandøren bruker en vilkårlig måte å uttrykke følsomhet som kanskje ikke er nyttig for en mottaker." #. YkACm #: classification.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744121143\n" "help.text" msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." -msgstr "" +msgstr "Selv om denne standarden er utviklet med den hensikt at den skal kunne brukes i ethvert aktivitetsdomene, i %PRODUCTNAME nomenklaturen og kategoriene for luftfarts- og forsvarsindustrien, der sensitivitetsmerking er et resultat av nasjonal sikkerhet, eksportkontroll og retningslinjer for immaterielle rettigheter." #. 5W3De #: classification.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744123676\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME implementerte de åpne standardene produsert av <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) uavhengig av en spesifikk leverandør. To av dem er interessante:" #. ZQs7u #: classification.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744122593\n" "help.text" msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." -msgstr "" +msgstr "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) spesifiserer hvordan den eksisterende policyen (som sannsynligvis er en juridisk tekst) skal beskrives i et maskinlesbart format." #. mJEQ9 #: classification.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744126871\n" "help.text" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." -msgstr "" +msgstr "Bedriftsautorisasjonsidentifikasjons- og merkeordning (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) spesifiserer hvordan man refererer til en slik <item type=\"acronym\">BAF</item>-policy i et dokument. Konseptene i <item type=\"acronym\">BAILS</item> er så generiske at de kan brukes på ethvert format som støtter brukerdefinerte egenskaper på dokumentnivå." #. R9Yp9 #: classification.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161800093929\n" "help.text" msgid "BAF Categories" -msgstr "" +msgstr "BAF-kategorier" #. NtntD #: classification.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161856432825\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>klassifisering;vises i brukergrensesnitt</bookmark_value> <bookmark_value>klassifisering;topptekster og bunntekster</bookmark_value> <bookmark_value>klassifisering;vannmerke</bookmark_value> <bookmark_value>klassifisering;kategorier</bookmark_value>" #. KJALu #: classification.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800092823\n" "help.text" msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." -msgstr "" +msgstr "Standard BAF-kategorier for %PRODUCTNAME er oppført nedenfor." #. QrvwJ #: classification.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800098142\n" "help.text" msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." -msgstr "" +msgstr "Bare kategorien \"Intellektuelle egenskaper\" vil endre oppsettet til dokumentet med et vannmerke, felt i topp- og bunntekst og en informasjonslinje på toppen av dokumentområdet. Hvert element som settes inn i dokumentet kontrolleres av klassifiseringskonfigurasjonsfilen." #. G8zUR #: classification.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Immaterielle rettigheter" #. GQYP9 #: classification.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." -msgstr "" +msgstr "Immaterielle rettigheter er en fellesbetegnelse for innholdet i dokumentet. Velg denne kategorien for generell dokumentklassifisering." #. Pifje #: classification.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Nasjonal sikkerhet" #. S3BvF #: classification.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." -msgstr "" +msgstr "Velger kategorien for dette dokumentet for typen nasjonal sikkerhetspolicy. Den valgte kategorien lagres sammen med dokumentet som BAILS-metadata i filegenskapene, og ingen endringer utføres i dokumentoppsettet eller brukergrensesnittet." #. uiSAu #: classification.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Eksportkontroll" #. GJP8B #: classification.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." -msgstr "" +msgstr "Velger kategorien for dette dokumentet for policytypen for eksportkontroll. Den valgte kategorien lagres sammen med dokumentet som BAILS-metadata i filegenskapene, og ingen endringer utføres i dokumentoppsettet eller brukergrensesnittet." #. 5xyWx #: classification.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800091021\n" "help.text" msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification." -msgstr "" +msgstr "Se bedriftens datasikkerhetspolicy og informasjonssikkerhetsansvarlige for støtte i dokumentklassifisering." #. LC8Eh #: classification.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161747122444\n" "help.text" msgid "Default levels of classification" -msgstr "" +msgstr "Standard nivåer for klassifisering" #. EByPW #: classification.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>klassifiseringsnivåer;Kun internt bruk</bookmark_value> <bookmark_value>klassifiseringsnivåer;Konfidensielt</bookmark_value> <bookmark_value>klassifiseringsnivåer;Generell forretningsnivå</bookmark_value> <bookmark_value>klassifiseringsnivåer;Ikke-bedrift</bookmark_value>" #. VWzXD #: classification.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747139337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME gir standardnivåer for dokumentklassifisering (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) vist nedenfor, sortert etter økende grad av virksomhetssensitivitet:" #. SK6Dg #: classification.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135421\n" "help.text" msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ikke-business</emph>: Informasjon i dokumentet har ingen innvirkning på virksomheten hvis den er offentlig." #. iHBj5 #: classification.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747132341\n" "help.text" msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public." -msgstr "" +msgstr "<emph>Generell virksomhet</emph>: Mindre innvirkning. Informasjon som har innvirkning i virksomheten, kan generere forlegenhet, mindre skade på merkevareimage, hvis den offentliggjøres." #. bzmGY #: classification.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747139845\n" "help.text" msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." -msgstr "" +msgstr "<emph>Konfidensielt</emph>: Beskjeden innvirkning. Informasjon som avsløres kan skade bedriftens merkevare, kan generere negativ mediedekning og tap av inntekter." #. fZxAa #: classification.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747138519\n" "help.text" msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kun internt bruk</emph>: Store skader. Negative omtaler i nasjonale medier, søksmål, bøter, langsiktig merkevareskade." #. RESkc #: classification.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161747134459\n" "help.text" msgid "Customizing classification levels." -msgstr "" +msgstr "Tilpasse klassifiseringsnivåer." #. DCBYu #: classification.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161851045883\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>egendefinerte;klassifiseringsnivåer</bookmark_value> <bookmark_value>klassifiseringsnivåer;tilpasse</bookmark_value>" #. 3wmPg #: classification.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME tillater tilpasning av klassifiseringsnivåene for virksomheten din. For å tilpasse antallet og navnet på nivåene, kopier filen <item type=\"literal\">example.xml</item> som ligger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Stier - Klassifisering</menuitem> til en lokal mappe og redigere innholdet." #. Tcss6 #: classification.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id03082016174713477\n" "help.text" msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." -msgstr "" +msgstr "Bruk filen med %PRODUCTNAME-lokale innstillinger i navnet som eksempel." #. YhBEK #: classification.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747137522\n" "help.text" msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." -msgstr "" +msgstr "Lagre filen og gjør de nødvendige endringene i klassifiseringsstien ovenfor for å få tilgang til filen." #. kzkkC #: classification.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135133\n" "help.text" msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." -msgstr "" +msgstr "Systemadministratoren din kan plassere filen i en nettverksmappe og gi alle brukere tilgang til innstillingsfilen for klassifisering." #. AnzFS #: classification.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "hd_id03082016174713354\n" "help.text" msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." -msgstr "" +msgstr "Lim inn innhold i dokumenter med ulike klassifiseringsnivåer." #. z5iqF #: classification.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161851512902\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentklassifisering;lim inn innhold</bookmark_value>" #. KSkfc #: classification.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747134188\n" "help.text" msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document." -msgstr "" +msgstr "For å forhindre brudd på sikkerhetspolicyen er innhold med høyt klassifiseringsnivå limt inn i dokumenter med lavere klassifiseringsnivå ikke tillatt. %PRODUCTNAME vil vise en advarsel der den oppdager at innholdet på utklippstavlen har høyere sikkerhetsklassifisering enn måldokumentet." #. GCqDL #: classification.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818081317\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) nettsted</link>." #. gpp8Q #: classification.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818082152\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) dokument ( PDF)</link>" #. svkxK #: classification.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818085901\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Bedriftsautorisasjonsidentifikasjons- og merkeordning (<item type=\"acronym\">BAILS</item> ) dokument (PDF)</link>" #. TT796 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id581554399002498\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"> <ahelp hid=\".\">Tabeller med filternavn for kommandolinjedokumentkonvertering.</ahelp> </variable>" #. QAzjK #: convertfilters.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id00tablehead\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (Extension)</variable> </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filternavn</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Navn</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Medietype (utvidelse)</variable> </ahelp>" #. TDrTw #: convertfilters.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "FilterName_HTML__StarWriter_\n" "help.text" msgid "HTML Document (Writer)" -msgstr "" +msgstr "HTML-dokument (forfatter)" #. n9LGr #: convertfilters.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_WinWord_5\n" "help.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #. xD2w9 #: convertfilters.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_WinWord_6.0\n" "help.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 6.0" #. SJ7vD #: convertfilters.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_95\n" "help.text" msgid "Microsoft Word 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 95" #. ZAyCh #: convertfilters.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_95_Vorlage\n" "help.text" msgid "Microsoft Word 95 Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 95 Mal" #. CDvco #: convertfilters.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_97\n" "help.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003" #. uudBm #: convertfilters.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_97_Vorlage\n" "help.text" msgid "Word 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003 Mal" #. ZCDT8 #: convertfilters.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "FilterName_OpenDocument_Text_Flat_XML\n" "help.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF-tekstdokument" #. eSFGw #: convertfilters.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Rich_Text_Format\n" "help.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Rik tekst" #. pDv4t #: convertfilters.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_XML__Writer_\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokument" #. PmERP #: convertfilters.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "FilterName_WordPerfect\n" "help.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect Dokument" #. yrGa7 #: convertfilters.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Works\n" "help.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works Dokument" #. yeAAo #: convertfilters.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Write\n" "help.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Write" #. 8tUJt #: convertfilters.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "FilterName_DosWord\n" "help.text" msgid "Microsoft Word for DOS" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word for DOS" #. RRhzm #: convertfilters.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ClarisWorks\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks tekstdokument" #. KRYRG #: convertfilters.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Mac_Word\n" "help.text" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" #. G7SHX #: convertfilters.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Mac_Works\n" "help.text" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works for Mac tekstdokument (v1 - v4)" #. sdUTZ #: convertfilters.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MacWrite\n" "help.text" msgid "MacWrite Document" -msgstr "" +msgstr "MacWrite Dokument" #. kNAGd #: convertfilters.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Mariner_Write\n" "help.text" msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" -msgstr "" +msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" #. hauDe #: convertfilters.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "FilterName_WriteNow\n" "help.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "" +msgstr "WriteNow Dokument" #. XB2mE #: convertfilters.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "FilterName_AbiWord\n" "help.text" msgid "AbiWord Document" -msgstr "" +msgstr "AbiWord Dokument" #. AkpXt #: convertfilters.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "FilterName_T602Document\n" "help.text" msgid "T602 Document" -msgstr "" +msgstr "T602 Dokument" #. BtFCB #: convertfilters.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "FilterName_LotusWordPro\n" "help.text" msgid "Lotus WordPro Document" -msgstr "" +msgstr "Lotus WordPro Dokument" #. iGofq #: convertfilters.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Text\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. mCyqh #: convertfilters.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Text__encoded_\n" "help.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "Tekst - Velg Koding" #. fviHV #: convertfilters.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_MIZI_Hwp_97\n" "help.text" msgid "Hangul WP 97" -msgstr "" +msgstr "Hangul WP 97" #. zZWv7 #: convertfilters.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tekstdokumentmal" #. 8CLpE #: convertfilters.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_Export\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Dokument Format" #. WFAmn #: convertfilters.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer8\n" "help.text" msgid "ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "ODF Tekst Dokument" #. EPBGH #: convertfilters.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer8_template\n" "help.text" msgid "ODF Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "ODF tekstdokumentmal" #. yXkkF #: convertfilters.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML\n" "help.text" msgid "Word 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365" #. LZDsv #: convertfilters.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n" "help.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 Mal" #. YeRCc #: convertfilters.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n" "help.text" msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 VBA" #. usXDW #: convertfilters.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Office_Open_XML_Text\n" "help.text" msgid "Office Open XML Text (Transitional)" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML-tekst (overgang)" #. 4Se77 #: convertfilters.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n" "help.text" msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML-tekstmal (overgang)" #. 7qLEf #: convertfilters.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_layout_dump\n" "help.text" msgid "Writer Layout XML" -msgstr "" +msgstr "Writer Layout XML" #. Va5zD #: convertfilters.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "FilterName_BroadBand_eBook\n" "help.text" msgid "BroadBand eBook" -msgstr "" +msgstr "BroadBand eBook" #. xv2HX #: convertfilters.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "FilterName_FictionBook_2\n" "help.text" msgid "FictionBook 2.0" -msgstr "" +msgstr "FictionBook 2.0" #. eGEV2 #: convertfilters.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "FilterName_PalmDoc\n" "help.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "PalmDoc eBook" #. s5QPG #: convertfilters.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Plucker_eBook\n" "help.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" +msgstr "Plucker eBook" #. axzuL #: convertfilters.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apple_Pages\n" "help.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages" #. 3jzkE #: convertfilters.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MWAW_Text_Document\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "Eldre Mac-tekstdokument" #. KC9Cu #: convertfilters.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Palm_Text_Document\n" "help.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "" +msgstr "Palm tekstdokument" #. Fy4FN #: convertfilters.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_Writer\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Text Document" -msgstr "" +msgstr "Eldre StarOffice-tekstdokument" #. Qsixv #: convertfilters.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "FilterName_EPUB\n" "help.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "" +msgstr "EPUB Dokument" #. eaj67 #: convertfilters.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "FilterName_PocketWord_File\n" "help.text" msgid "Pocket Word" -msgstr "" +msgstr "Pocket Word" #. Lapv3 #: convertfilters.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "FilterName_DIF\n" "help.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "Datautvekslingsformat" #. 7q9Nb #: convertfilters.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "FilterName_HTML__StarCalc_\n" "help.text" msgid "HTML Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "HTML Dokument (Calc)" #. yPYR6 #: convertfilters.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "FilterName_OpenDocument_Spreadsheet_Flat_XML\n" "help.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF-regneark" #. rNgHW #: convertfilters.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Lotus\n" "help.text" msgid "Lotus 1-2-3" -msgstr "" +msgstr "Lotus 1-2-3" #. AEi8i #: convertfilters.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Quattro_Pro_6.0\n" "help.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "Quattro Pro 6.0" #. mDJp3 #: convertfilters.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_4.0\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #. hgBXj #: convertfilters.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_4.0_Vorlage_Template\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0 Mal" #. 3oEkA #: convertfilters.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_5.0_95\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #. Uy7kn #: convertfilters.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_5.0_95_Vorlage_Template\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0 Mal" #. 4CJZN #: convertfilters.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_95\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #. XGsPE #: convertfilters.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_95_Vorlage_Template\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 95 Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95 Mal" #. wVQpy #: convertfilters.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_97\n" "help.text" msgid "Excel 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003" #. gXYBx #: convertfilters.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_97_Vorlage_Template\n" "help.text" msgid "Excel 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003 Mal" #. ZHc63 #: convertfilters.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Rich Text Format (Calc)" #. 3aMAe #: convertfilters.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "FilterName_SYLK\n" "help.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #. 7n2Wc #: convertfilters.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 regneark" #. dJAD5 #: convertfilters.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Text_-_txt_-_csv__StarCalc_\n" "help.text" msgid "Text CSV" -msgstr "" +msgstr "Tekst CSV" #. YWBDx #: convertfilters.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc_HTML_WebQuery\n" "help.text" msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Nettsidespørring (Calc)" #. V3SKY #: convertfilters.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 regnearkmal" #. LGWY8 #: convertfilters.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc_pdf_Export\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Dokument Format" #. oiELg #: convertfilters.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "FilterName_dBase\n" "help.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #. beZKn #: convertfilters.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc8\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF-regneark" #. aDeFx #: convertfilters.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc8_template\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "ODF-regnearkmal" #. FcaWF #: convertfilters.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Gnumeric_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumerisk regneark" #. jGBT4 #: convertfilters.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" #. vJc6C #: convertfilters.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365 (makroaktivert)" #. cEpWn #: convertfilters.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365 Mal" #. bkaz3 #: convertfilters.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Calc_MS_Excel_2007_Binary\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007 binær" #. HSHMA #: convertfilters.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML-regneark" #. hsUaF #: convertfilters.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML-regnearkmal" #. eAk3m #: convertfilters.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Works_Calc\n" "help.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works Dokument" #. EnMAK #: convertfilters.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "FilterName_WPS_Lotus_Calc\n" "help.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "" +msgstr "Lotus Dokument" #. kUjES #: convertfilters.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "FilterName_WPS_QPro_Calc\n" "help.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "QuattroPro Dokument" #. eYL6j #: convertfilters.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ClarisWorks_Calc\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-regneark" #. uqB3o #: convertfilters.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Claris_Resolve_Calc\n" "help.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" +msgstr "ClarisResolve Dokument" #. sGZzg #: convertfilters.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Mac_Works_Calc\n" "help.text" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works for Mac-regneark (v1 - v4)" #. nUBGp #: convertfilters.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apple_Numbers\n" "help.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers" #. jXtFf #: convertfilters.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MWAW_Database\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Eldre Mac-database" #. DB3FC #: convertfilters.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MWAW_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Eldre Mac-regneark" #. Gt7e4 #: convertfilters.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Eldre StarOffice-regneark" #. HiGDu #: convertfilters.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Microsoft_Multiplan\n" "help.text" msgid "Microsoft Multiplan" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Multiplan" #. EGUxE #: convertfilters.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apple_Keynote\n" "help.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Apple Keynote" #. u7FSb #: convertfilters.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_PowerPoint_97\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #. BsBhF #: convertfilters.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_PowerPoint_97_AutoPlay\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" #. zQWHG #: convertfilters.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_PowerPoint_97_Vorlage\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 Mal" #. WNSGm #: convertfilters.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_StarOffice_XML_Draw\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning (Impress)" #. QiEkA #: convertfilters.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "FilterName_OpenDocument_Presentation_Flat_XML\n" "help.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF-presentasjon" #. Qriqe #: convertfilters.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_XML__Impress_\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-presentasjon" #. BFxUC #: convertfilters.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentasjonsmal" #. F9DmM #: convertfilters.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_Export\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Dokument Format" #. 4EboJ #: convertfilters.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress8\n" "help.text" msgid "ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "ODF-presentasjon" #. ELC6F #: convertfilters.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress8_template\n" "help.text" msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "ODF presentasjonsmal" #. BEBAL #: convertfilters.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress8_draw\n" "help.text" msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "ODF Tegning (Impress)" #. n3Ewv #: convertfilters.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #. CQqPC #: convertfilters.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" #. L6Xjf #: convertfilters.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 Mal" #. gGyD7 #: convertfilters.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" #. pctrF #: convertfilters.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Impress_Office_Open_XML\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML-presentasjon" #. EWB4w #: convertfilters.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Impress_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML-presentasjonsmal" #. EkxGy #: convertfilters.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Impress_Office_Open_XML_AutoPlay\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML Presentasjon AutoPlay" #. eEvn7 #: convertfilters.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ClarisWorks_Impress\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Presentasjon" #. NHgBx #: convertfilters.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_Presentation\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Presentation" -msgstr "" +msgstr "Eldre StarOffice-presentasjon" #. jhGVJ #: convertfilters.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MWAW_Presentation\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Eldre Mac-presentasjon" #. skCqq #: convertfilters.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "FilterName_PowerPoint_3\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 og 95ere" #. 9djZG #: convertfilters.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "FilterName_OpenDocument_Drawing_Flat_XML\n" "help.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF-tegning" #. HhPJQ #: convertfilters.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_XML__Draw_\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-tegning" #. Yzxz6 #: convertfilters.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 tegningsmal" #. 5We5b #: convertfilters.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_Export\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Dokument Format" #. eE7XK #: convertfilters.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw8\n" "help.text" msgid "ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "ODF-tegning" #. EwBLA #: convertfilters.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw8_template\n" "help.text" msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "ODF-tegningsmal" #. pNG2x #: convertfilters.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "FilterName_WordPerfect_Graphics\n" "help.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect grafikk" #. RzyLC #: convertfilters.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Visio_Document\n" "help.text" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" #. xDHNz #: convertfilters.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Publisher_Document\n" "help.text" msgid "Microsoft Publisher 98-2010" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" #. eGGBw #: convertfilters.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Corel_Draw_Document\n" "help.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "" +msgstr "Kriterier" #. aiQoG #: convertfilters.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Corel_Presentation_Exchange\n" "help.text" msgid "Corel Presentation Exchange" -msgstr "" +msgstr "Corel Presentation Exchange" #. B3BBp #: convertfilters.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Freehand_Document\n" "help.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" #. DCoiy #: convertfilters.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ClarisWorks_Draw\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Tegning" #. HUGEm #: convertfilters.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "FilterName_PageMaker_Document\n" "help.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #. zZ2EE #: convertfilters.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "FilterName_QXP_Document\n" "help.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #. hStZa #: convertfilters.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ZMF_Document\n" "help.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" #. BiZgm #: convertfilters.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MWAW_Bitmap\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Eldre Mac Punktgrafikk" #. gicao #: convertfilters.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MWAW_Drawing\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Eldre Mac-tegning" #. 6dw2D #: convertfilters.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_Drawing\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "Eldre StarOffice-tegning" #. 7s4EZ #: convertfilters.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MathML_XML__Math_\n" "help.text" msgid "MathML 2.0" -msgstr "" +msgstr "MathML 2.0" #. NhtdT #: convertfilters.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MathType_3.x\n" "help.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "" +msgstr "MathType3.x" #. zSwxR #: convertfilters.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_XML__Math_\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-formel" #. v95fZ #: convertfilters.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "FilterName_math_pdf_Export\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Dokument Format" #. BD7Mn #: convertfilters.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "FilterName_math8\n" "help.text" msgid "ODF Formula" -msgstr "" +msgstr "ODF Formel" #. pkJ3f #: convertfilters.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_XML__Base_\n" "help.text" msgid "ODF Database" -msgstr "" +msgstr "ODF Database" #. nEtCn #: convertfilters.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_jpg_Export\n" "help.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #. xBHh2 #: convertfilters.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_svg_Export\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #. Bkz5M #: copy_drawfunctions.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id201608908867251\n" "help.text" msgid "Toolbars in %PRODUCTNAME can be either docked as part of the main window, or floating as a separate window. By default, the visible toolbars and the ones you open with <menuitem>View – Toolbars</menuitem> are docked, and their positions are locked." -msgstr "" +msgstr "Verktøylinjer i %PRODUCTNAME kan enten forankres som en del av hovedvinduet, eller flytende som et eget vindu. Som standard er de synlige verktøylinjene, og de du åpner med <menuitem>Vis – Verktøylinjer</menuitem> forankret, og posisjonene deres er låst." #. i9a3V #: floating_toolbar.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id295724\n" "help.text" msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <menuitem>Close Toolbar</menuitem> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." -msgstr "" +msgstr "Klikk på ikonet i verktøylinjens tittellinje, eller velg <menuitem>Lukk verktøylinje</menuitem> fra hurtigmenyen. Verktøylinjen vises automatisk igjen når konteksten blir aktiv igjen." #. SG6DB #: floating_toolbar.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id9776909\n" "help.text" msgid "While the toolbar is visible, choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar to remove the check mark." -msgstr "" +msgstr "Mens verktøylinjen er synlig, velg <menuitem>Vis – Verktøylinjer</menuitem> og klikk på navnet på verktøylinjen for å fjerne markeringen." #. icSJb #: floating_toolbar.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "hd_idN1077E\n" "help.text" msgid "To Show a Closed Toolbar" -msgstr "" +msgstr "For å vise en lukket verktøylinje" #. EScnW #: floating_toolbar.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_idN10785\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis – Verktøylinjer</menuitem> og klikk på navnet på verktøylinjen." #. pv9hG #: floating_toolbar.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id7296975\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars – Reset</menuitem> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis – Verktøylinjer – Tilbakestill</menuitem> for å tilbakestille verktøylinjene til standard kontekstsensitiv oppførsel. Nå vil noen verktøylinjer vises automatisk, avhengig av konteksten." #. TpoEB #: floating_toolbar.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "hd_id981608909383980\n" "help.text" msgid "To Unlock a Docked Toolbar" -msgstr "" +msgstr "For å låse opp en forankret verktøylinje" #. hq3GB #: floating_toolbar.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id21608909469876\n" "help.text" msgid "Right-click the toolbar and choose <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> from the context menu so that it is unchecked. A small vertical handle appears at the start of an unlocked toolbar, which you can use to move the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk på verktøylinjen og velg <menuitem>Lås verktøylinjeposisjon</menuitem> fra hurtigmenyen slik at den ikke er markert. Et lite vertikalt håndtak vises i starten av en ulåst verktøylinje, som du kan bruke til å flytte verktøylinjen." #. FMTD8 #: floating_toolbar.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "hd_id911608910290237\n" "help.text" msgid "To Lock a Docked Toolbar" -msgstr "" +msgstr "For å låse en forankret verktøylinje" #. 6DT2v #: floating_toolbar.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id741608910160801\n" "help.text" msgid "You can lock the position of a toolbar by choosing <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> again from the context menu, so that it is checked." -msgstr "" +msgstr "Du kan låse posisjonen til en verktøylinje ved å velge <menuitem>Lås verktøylinjeposisjon</menuitem> igjen fra kontekstmenyen, slik at den er markert." #. WDMDm #: floating_toolbar.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "hd_idN106E9\n" "help.text" msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Slik gjør du en verktøylinje til en flytende verktøylinje" #. SibLS #: floating_toolbar.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "Click the toolbar handle and drag the toolbar into the document." -msgstr "" +msgstr "Klikk på verktøylinjehåndtaket og dra verktøylinjen inn i dokumentet." #. k7YCp #: floating_toolbar.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "hd_idN106F2\n" "help.text" msgid "To Reattach a Floating Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Slik fester du en flytende verktøylinje på nytt" #. tUC9A #: floating_toolbar.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149761\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en Fontwork-stil og klikk OK for å sette inn Fontwork i dokumentet. Dobbeltklikk eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+dobbeltklikk på Fontwork i dokumentet for å gå inn i tekstredigeringsmodus og endre teksten.</ahelp>" #. tK7Bb #: fontwork.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Fontwork-objektet. Hvis Fontwork-objektet er satt inn i bakgrunnen, holder du nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten mens du klikker." #. EhZd8 #: fontwork.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Fontwork-objektet. Hvis Fontwork-objektet er satt inn i bakgrunnen, holder du nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten mens du klikker." #. pzMsR #: fontwork.xhp @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "par_id3159096\n" "help.text" msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, an object of the selected type is created in default size." -msgstr "" +msgstr "Trykk Tab for å velge et ikon. Hvis du valgte ett av ikonene fra <emph>Rektangel</emph> til <emph>Friform polygon</emph> og du trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, et objekt av den valgte typen opprettes i standardstørrelse." #. go9cM #: keyboard.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "" +msgstr "Hvis du trykker <keycode>Enter</keycode> mens ikonet <emph>Velg</emph> er valgt, settes fokuset inn i bildevinduet til ImageMap Editor. Trykk <keycode>Esc</keycode> for å sette fokus tilbake til ikonene og inndataboksene." #. 2DD3n #: keyboard.xhp @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected." -msgstr "" +msgstr "Hvis <emph>Velg</emph>-ikonet er valgt og du trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, det første objektet i bildevinduet blir valgt." #. 3Wh8W #: keyboard.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point." -msgstr "" +msgstr "Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> i bildevinduet for å velge neste punkt. Bruk <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> for å velge forrige punkt." #. 7BdLu #: keyboard.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id3151000\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +venstrepil</keycode> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Høyrepil</keycode>: hopp til forrige eller neste del" #. a7Hg8 #: keyboard.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+venstrepil</keycode> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Høyrepil</keycode>: flytt en delt, én posisjon til venstre eller høyre" #. xVvaL #: keyboard.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155382\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: jump to the first or the last split" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Hjem</keycode> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline><keycode>+End</keycode>: hopp til første eller siste delt" #. 6CuHs #: keyboard.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id3155894\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Hjem</keycode> eller <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: flytt delt til første eller siste posisjon" #. yxCwG #: keyboard.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150780\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +venstrepil</keycode> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Høyre pil</keycode>: flytt fokus til venstre eller høyre kolonne (endrer ikke valg)" #. FySem #: keyboard.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+venstrepil</keycode> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Høyrepil</keycode>: utvide eller forminske det valgte området (endrer ikke andre valg)" #. DbNiK #: keyboard.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Hjem</keycode> eller <keycode>End</keycode>: velg den første eller den siste kolonnen (bruk <keycode>Shift</keycode> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> som med markørtastene)" #. 8F5dq #: keyboard.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id3154171\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Space</keycode> key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+Mellomrom</keycode>-tast: velg området fra den sist valgte kolonnen til gjeldende kolonne (endrer ikke andre valg)" #. mCZzB #: keyboard.xhp @@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "par_id3156368\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: select all columns" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +A</keycode>: velg alle kolonner" #. GErPh #: keyboard.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "par_id3150416\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: angi 1. ... 7. kolonnetype for de valgte kolonnene" #. S7mnM #: keyboard.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: scroll to the top or bottom of a table" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Hjem</keycode> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline><keycode>+End</keycode>: rull til toppen eller bunnen av en tabell" #. FYdWx #: keyboard.xhp @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Templates in Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Arbeide med maler i Malhåndtereren" #. DbDMX #: manage_templates.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "bm_id101608800218434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paths;template files</bookmark_value><bookmark_value>categories;in templates</bookmark_value><bookmark_value>file extensions;in templates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>stier;malfiler</bookmark_value><bookmark_value>kategorier;i maler</bookmark_value><bookmark_value>filutvidelser;i maler</bookmark_value>" #. XoCwL #: manage_templates.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "hd_id901607893176311\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templates in the Template Manager</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Maler i malbehandlingen</link></variable>" #. vGZfY #: manage_templates.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id411607893606359\n" "help.text" msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>File - Templates</menuitem></link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Den anbefalte metoden for å arbeide med maler er å bruke <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Malbehandling</link> og kommandoene i <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>Fil - Maler</menuitem></link> undermeny, <menuitem>Rediger mal</menuitem> og <menuitem>Lagre som mal</menuitem> . Disse kommandoene er tilstrekkelige for grunnleggende administrasjon av maler i %PRODUCTNAME." #. g2AzE #: manage_templates.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "par_id911607894878048\n" "help.text" msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Denne veiledningen forklarer hvordan filsystemet samhandler med malbehandleren. Denne informasjonen er spesielt nyttig hvis du ønsker å administrere kataloger direkte, men fortsatt være koordinert med malbehandleren." #. AFPSy #: manage_templates.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "hd_id101607896260383\n" "help.text" msgid "Working with Template Files" -msgstr "" +msgstr "Arbeide med malfiler" #. 7veJC #: manage_templates.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id451607988966808\n" "help.text" msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Malbehandleren gjenkjenner malfiler etter filtypen. Følgende utvidelser gjenkjennes:" #. m82BQ #: manage_templates.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "par_id81607989758329\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Applikasjon" #. c6EYa #: manage_templates.xhp @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "par_id321607989052104\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Utvidelser" #. C6NzD #: manage_templates.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id941607989961367\n" "help.text" msgid "For information about the meaning of the extensions see <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"File Extensions\">Filter Conversion</link>." -msgstr "" +msgstr "For informasjon om betydningen av utvidelsene, se <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"File Extensions\">Filterkonvertering</link>." #. ZK8TA #: manage_templates.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "hd_id991607990069687\n" "help.text" msgid "Working with Template Names" -msgstr "" +msgstr "Arbeide med malnavn" #. pFJ8v #: manage_templates.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "par_id531607967664414\n" "help.text" msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name." -msgstr "" +msgstr "Malbehandlingen viser tittelfeltet til et dokument som malnavn. Så lenge tittelfeltet ikke er tomt, har filnavnet ingen konsekvenser for malnavnet som vises i malbehandlingen. Hvis tittelfeltet er tomt, vises filnavnet, uten filtype, som malnavnet." #. 89knb #: manage_templates.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id841607968899084\n" "help.text" msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Hvis to maler har nøyaktig samme oppføring i tittelfeltet og tilhører samme kategori, vises bare én mal i malbehandlingen." #. ogB3D #: manage_templates.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id241608074568977\n" "help.text" msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." -msgstr "" +msgstr "Titler skiller mellom store og små bokstaver. For eksempel, hvis en mal i kategorien <emph>Mine maler</emph> har tittelen <literal>a4</literal> og en annen har tittelen <literal>A4</literal>, vises begge malene i malbehandlingen . Hvis begge malene har tittelen <literal>A4</literal>, vises bare én." #. C6Jyi #: manage_templates.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_id771608203314024\n" "help.text" msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title <literal>A4</literal>, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name <literal>A4</literal>." -msgstr "" +msgstr "Hvis maler har samme tittel, men tilhører forskjellige kategorier, vises alle i malbehandlingen. For eksempel, hvis tre maler har tittelen <literal>A4</literal>, og hver mal tilhører en annen kategori, vises alle tre maler med malnavnet <literal>A4</literal>." #. m5kGe #: manage_templates.xhp @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id411607896274563\n" "help.text" msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>File - Properties - Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigere tittelfeltet ved å velge <menuitem>Fil - Egenskaper - Beskrivelse</menuitem>. Hvis du endrer tittelfeltet, vises den nye tittelen også som malnavnet i malbehandlingen. Alternativt, hvis du bruker kommandoen <menuitem>Gi nytt navn</menuitem> i kontekstmenyen for en mal, endres tittelfeltet til malen til det nye malnavnet." #. XVZ5C #: manage_templates.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id181608073292539\n" "help.text" msgid "If you use the <menuitem>File - Save as Template</menuitem> dialog, then the name entered in that dialog is used as the filename and entered into the Title field. If you change the filename later, the template will still appear in the Template Manager according to the entry in the Title field." -msgstr "" +msgstr "Hvis du bruker <menuitem>Fil - Lagre som mal</menuitem>-dialogboksen, brukes navnet som er angitt i den dialogboksen som filnavn og legges inn i Tittel-feltet. Hvis du endrer filnavnet senere, vil malen fortsatt vises i Template Manager i henhold til oppføringen i Tittel-feltet." #. 2dvtG #: manage_templates.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "par_id411608052261808\n" "help.text" msgid "The Title field of a template is included in the Title field of new documents created from the template." -msgstr "" +msgstr "Tittelfeltet til en mal er inkludert i tittelfeltet for nye dokumenter som er opprettet fra malen." #. wBXi5 #: manage_templates.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "hd_id571607893586889\n" "help.text" msgid "Controlling which Files Appear in the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer hvilke filer som vises i malbehandlingen" #. VFSmq #: manage_templates.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id401607895018345\n" "help.text" msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the <emph>Paths</emph> dialog for Templates. The dialog is found by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths</menuitem>, selecting <emph>Templates</emph>, and clicking <widget>Edit</widget>." -msgstr "" +msgstr "Malbehandlingen viser maler som ligger i katalogene som er definert i <emph>Baner</emph>-dialogen for maler. Dialogboksen finner du ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem> </defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Baner</menuitem>, velg <emph>Maler</emph> og klikk <widget>Rediger</widget>." #. tV3qE #: manage_templates.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "hd_id591607916351907\n" "help.text" msgid "Internal Paths" -msgstr "" +msgstr "Interne stier" #. D5hJD #: manage_templates.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id621607704680080\n" "help.text" msgid "The Internal Paths directories cannot be changed. They identify the location of the predefined templates. These templates are always shown in the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "De interne sti-katalogene kan ikke endres. De identifiserer plasseringen av de forhåndsdefinerte malene. Disse malene vises alltid i malbehandlingen." #. oJf6e #: manage_templates.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "hd_id801607948690116\n" "help.text" msgid "User Paths" -msgstr "" +msgstr "Brukerstier" #. eGWNv #: manage_templates.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id741607769970240\n" "help.text" msgid "The default setting for User Path is the <emph>template</emph> subdirectory in the user profile directory. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" -msgstr "" +msgstr "Standardinnstillingen for brukersti er <emph>mal</emph>underkatalogen i brukerprofilkatalogen. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" #. gV22c #: manage_templates.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id851607959591934\n" "help.text" msgid "Templates in the directories specified in User Path and its subdirectories are shown in the Template Manager. Subdirectories within subdirectories are not recognized." -msgstr "" +msgstr "Maler i katalogene som er spesifisert i Brukersti og dens underkataloger vises i Malbehandlingen. Underkataloger i underkataloger gjenkjennes ikke." #. waqwG #: manage_templates.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id71607961272593\n" "help.text" msgid "You can add additional directories to the User Path. There has to be at least one directory in User Path, but there are no limits on where it is located." -msgstr "" +msgstr "Du kan legge til flere kataloger til brukerbanen. Det må være minst én katalog i Brukerstien, men det er ingen begrensninger for hvor den kan ligge." #. GHGdD #: manage_templates.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id501608118578046\n" "help.text" msgid "It is not a good idea to add a root Document directory, or other high-level directory, to your template User Path. All subdirectories in a User Path directory appear in the Template Manager as Categories." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke en god idé å legge til en rotdokumentkatalog, eller annen katalog på høyt nivå, til malens brukersti. Alle underkataloger i en brukerstikatalog vises i malbehandlingen som kategorier." #. aAxFA #: manage_templates.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id551607771028134\n" "help.text" msgid "If you have more than one directory in the User Path, then you must select which directory will be used to save a document as a template when the<menuitem> File - Save as Template</menuitem> command is used." -msgstr "" +msgstr "Hvis du har mer enn én katalog i brukerbanen, må du velge hvilken katalog som skal brukes til å lagre et dokument som en mal når kommandoen<menuitem> Fil - Lagre som mal</menuitem> brukes." #. sADzq #: manage_templates.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id811608202662210\n" "help.text" msgid "The <widget>Default</widget> button resets User Path to the initial setting when %PRODUCTNAME was installed." -msgstr "" +msgstr "<widget>Standard</widget>-knappen tilbakestiller brukerstien til den opprinnelige innstillingen da %PRODUCTNAME ble installert." #. yEKCp #: manage_templates.xhp @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "hd_id361607961401720\n" "help.text" msgid "Working with Categories" -msgstr "" +msgstr "Arbeid med kategorier" #. LYVsB #: manage_templates.xhp @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "par_id711607961275200\n" "help.text" msgid "The names of subdirectories in the user-defined directories appear as Category names in the Template Manager. If you rename a category, the subdirectory continues to be used, with the new category name stored in <literal>groupuinames.xml</literal> in the selected Default Path." -msgstr "" +msgstr "Navnene på underkataloger i de brukerdefinerte katalogene vises som kategorinavn i malbehandlingen. Hvis du gir nytt navn til en kategori, fortsetter underkatalogen å brukes, med det nye kategorinavnet lagret i <literal>groupuinames.xml</literal> i den valgte standardstien." #. cZrzf #: manage_templates.xhp @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "par_id181607963416635\n" "help.text" msgid "When a Category is selected, then all templates in that subdirectory are shown in the Template Manager, if <emph>All Applications</emph> is the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "Når en kategori er valgt, vises alle malene i den underkatalogen i malbehandlingen, hvis <emph>Alle applikasjoner</emph> er <emph>Filter</emph>-valget." #. sgaaG #: manage_templates.xhp @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id231607963570076\n" "help.text" msgid "A category can only show templates in its own subdirectory, with two exceptions." -msgstr "" +msgstr "En kategori kan bare vise maler i sin egen underkatalog, med to unntak." #. AQy3T #: manage_templates.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_id471607963130068\n" "help.text" msgid "<emph>All Categories</emph> shows all templates, relative to the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alle kategorier</emph> viser alle maler, i forhold til <emph>Filter</emph>-utvalget." #. CAjXA #: manage_templates.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id771607963149924\n" "help.text" msgid "<emph>My Templates</emph> shows all templates in the directories specified in User Path, relative to the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mine maler</emph> viser alle malene i katalogene spesifisert i Brukersti, i forhold til <emph>Filter</emph>-utvalget." #. jz7d6 #: manage_templates.xhp @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "par_id241607963343716\n" "help.text" msgid "Categories within a Category are not possible, because subdirectories within subdirectories are not recognized." -msgstr "" +msgstr "Kategorier innenfor en kategori er ikke mulig, fordi underkataloger i underkataloger ikke gjenkjennes." #. 5UhGC #: manage_templates.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id831608207492365\n" "help.text" msgid "You can only rename and delete categories in the Default Path selected in the <emph>Edit Paths</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare gi nytt navn til og slette kategorier i standardstien som er valgt i <emph>Rediger baner</emph>-dialogen." #. fihyU #: manage_templates.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id381609772517385\n" "help.text" msgid "If you delete a Category whose subdirectory is in the selected Default Path, then the subdirectory associated with the Category name and any files in the subdirectory are deleted." -msgstr "" +msgstr "Hvis du sletter en kategori hvis underkatalog er i den valgte standardstien, slettes underkatalogen knyttet til kategorinavnet og eventuelle filer i underkatalogen." #. 9TJfd #: measurement_units.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value><bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value><bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value><bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nummerering; slå av</bookmark_value><bookmark_value>kulepunkter; slå av</bookmark_value><bookmark_value>fjerne, se også slette</bookmark_value><bookmark_value>fjerne;kulepunkter og nummerering</bookmark_value><bookmark_value>tastatur;fjerne nummerering</bookmark_value>" #. T3U8R #: numbering_stop.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>No List</emph> icon in the <emph>Formatting</emph> bar. The list indenting is also removed." -msgstr "" +msgstr "For gjeldende avsnitt eller valgte avsnitt kan du slå av automatisk nummerering eller oppføring. Klikk på <emph>Ingen liste</emph>-ikonet i <emph>Formattering</emph>-linjen. Listeinnrykk fjernes også." #. R49Gn #: numbering_stop.xhp @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">No List icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">Ingen liste ikon</alt></image>" #. nFCu3 #: numbering_stop.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id151614326512513\n" "help.text" msgid "No List icon" -msgstr "" +msgstr "Ingen liste-ikon" #. Uzqm6 #: numbering_stop.xhp @@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Hvis markøren er plassert innenfor en nummerert eller kulepunktliste, kan du slå av automatiske tall eller kulepunkttegn for gjeldende avsnitt eller valgte avsnitt ved å klikke på <emph>Veksle usortert liste</emph>-ikonet på <emph>Tekstformatering</emph> emph> fanen." #. 9sUYS #: numbering_stop.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Toggle Unordered List icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Veksle ikon for usortert liste</alt> </image>" #. ikjGP #: numbering_stop.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id781614327726646\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon" -msgstr "" +msgstr "Veksle usortert liste ikon" #. BB2Be #: numbering_stop.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "To remove a number or bullet from a paragraph while preserving the list indenting:" -msgstr "" +msgstr "Slik fjerner du et tall eller kulepunkt fra et avsnitt mens du beholder listeinnrykk:" #. ZhAMF #: numbering_stop.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Place the cursor at the beginning of a paragraph in a list and press the <keycode>Backspace</keycode> key." -msgstr "" +msgstr "Plasser markøren i begynnelsen av et avsnitt i en liste og trykk <keycode>Tilbake</keycode>-tasten." #. vYz5P #: numbering_stop.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph." -msgstr "" +msgstr "Nummereringen av avsnittet forsvinner og fjernes fra nummereringssekvensen. Nummereringen gjenopptas i følgende avsnitt." #. B8akd #: numbering_stop.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id911614326873271\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> at the beginning of a list paragraph to return the number or bullet." -msgstr "" +msgstr "Trykk <keycode>Shift+Tilbake</keycode> i begynnelsen av et listeavsnitt for å returnere tallet eller kulepunktet." #. djwVN #: numbering_stop.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Press the <keycode>Enter</keycode> key in an empty numbered paragraph to stop the numbering." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <keycode>Enter</keycode>-tasten i et tomt nummerert avsnitt for å stoppe nummereringen." #. TBFcZ #: numbering_stop.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566316879046\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marg" #. MUEWe #: qrcode.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the QR code." -msgstr "" +msgstr "Bredden på margen rundt QR-koden." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." -msgstr "" +msgstr "For å forhindre at to ord skilles på slutten av en linje, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl-tasten</defaultinline></switchinline> og Shift-tasten når du skriver et mellomrom mellom ordene." #. ZJmiP #: space_hyphen.xhp @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ minus</keycode> sign. In other words, hold down the <keycode>Shift</keycode> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys and press the <keycode>minus</keycode> key." -msgstr "" +msgstr "Et eksempel på en ikke-brytende bindestrek er et firmanavn som A-Z. Selvfølgelig vil du ikke at A- skal vises på slutten av en linje og Z på begynnelsen av neste linje. For å løse dette problemet, trykk <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ minus</keycode>-tegn. Med andre ord, hold nede <keycode>Shift</keycode> og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tastene og trykk på <keycode>minus</keycode>-tasten." #. h8mVr #: space_hyphen.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "" +msgstr "For å støtte automatisk orddeling ved å skrive inn en myk bindestrek i et ord, bruk tastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> <keycode>+minus</keycode>-tegn. Ordet skilles i denne posisjonen når det er på slutten av linjen, selv om automatisk orddeling for dette avsnittet er slått av." #. hiwHr #: space_hyphen.xhp @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "par_id271605485719890\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Malbehandling</link> er den foretrukne metoden for å jobbe med maler. <menuitem>Fil - Ny - Maler</menuitem> og <menuitem>Fil - Maler - Administrer maler</menuitem> er tilsvarende for å åpne <emph>Malbehandling</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Shift+N</keycode> er den forhåndsdefinerte hurtigtasten." #. 6YAP3 #: standard_template.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Starting $[officename] Software With Parameters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Title_h1\"><link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">Starter $[officename] programvare med parametere</link></variable>" #. GVpcE #: start_parameters.xhp @@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "par_id781554408625219\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seefilters\">See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seefilters\">Se <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">listen over dokumentfiltre</link> for filkonvertering.</variable>" #. EiUnD #: start_parameters.xhp @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">Kontekstmenyen</link> til linjalen lar deg endre de viste måleenhetene. Disse endringene er bare gyldige inntil du avslutter $[officename], og de gjelder kun linjalen for kontekstmenyen du gjorde endringen på. Hvis du vil endre måleenhetene for linjalen permanent, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Dokumenttype] - Vis</menuitem> og endre måleenheten der." #. ojDwN #: tabs.xhp @@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170649101471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Håndter maler</link></variable>" #. G4iJX #: template_manager.xhp @@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017064929216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows you to start new documents using templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialogboksen Malbehandling gjør det enkelt å administrere maler og lar deg starte nye dokumenter ved hjelp av maler.</ahelp>" #. MBtkj #: template_manager.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_id921608024342429\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the top right, to change how the templates are displayed." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Miniatyrbildevisning</emph> eller <emph>Listevisning</emph>, øverst til høyre, for å endre hvordan malene vises." #. ED7GM #: template_manager.xhp @@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt "" "par_id191608024074350\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Thumbnail View Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Miniatyrbildevisning Ikon</alt></image>" #. EJkcU #: template_manager.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_id301608024074351\n" "help.text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "Miniatyrbildevisning" #. ekcpz #: template_manager.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id61608024086461\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/gallist.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/gallist.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">Listevisningsikon</alt></image>" #. 7Rg4W #: template_manager.xhp @@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id891608024086461\n" "help.text" msgid "Listview" -msgstr "" +msgstr "Listevisning" #. RaUDu #: template_manager.xhp @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "To show templates from another folder in the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><menuitem>$[officename] - Paths</menuitem></link>, select <emph>Templates</emph>, press <widget>Edit</widget>, then press <widget>Add</widget> to open the file dialog for selecting the folder to add." -msgstr "" +msgstr "For å vise maler fra en annen mappe i kategorien <emph>Mine maler</emph>kategori, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer - </menuitem></defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><menuitem>$[officename] - Stier</menuitem></link>, velg <emph>Maler</emph>, trykk <widget>Rediger</widget>, og trykk deretter <widget>Legg til</widget> for å åpne fildialogen for å velge mappen som skal legges til." #. mB2AC #: template_manager.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723505410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window shows the templates found.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan søke etter en mal ved å skrive inn tekst i søkefeltet øverst til venstre. Hovedvinduet viser malene som ble funnet.</ahelp>" #. o69K9 #: template_manager.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for: All Applications, Text Documents, Spreadsheets, Presentations or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan filtrere etter: Alle applikasjoner, tekstdokumenter, regneark, presentasjoner eller tegninger ved å velge et alternativ fra rullegardinboksen øverst i midten. Hovedvinduet viser de filtrerte malene.</ahelp>" #. sGSTR #: template_manager.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the default categories: All Categories, My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations or Styles. You may also create new categories for your personal use. Use the <emph>Tools</emph> icon of the Template Manager to create a new category." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorier er mapper der du plasserer malene dine.</ahelp> Du kan velge fra standardkategoriene: Alle kategorier, Mine maler, Forretningskorrespondanse, MediaWiki, Andre forretningsdokumenter, Personlig korrespondanse og dokumenter, Presentasjoner eller stiler. Du kan også opprette nye kategorier for personlig bruk. Bruk <emph>Verktøy</emph>-ikonet i malbehandleren for å opprette en ny kategori." #. kGCqh #: template_manager.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509814\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #. aZqBY #: template_manager.xhp @@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the <emph>Tools</emph> icon at the bottom left to open the Tools menu.</ahelp> The options are: New Category, Rename Category, Delete Category, and Refresh. If the default template for an application is changed from the initial default setting, then an additional option, Reset Default Template, is available, which allows you to reset the default template for an application back to its initial default." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk på <emph>Verktøy</emph>-ikonet nederst til venstre for å åpne Verktøy-menyen.</ahelp> Alternativene er: Ny kategori, Gi nytt navn til kategori, Slett kategori og Oppdater. Hvis standardmalen for en applikasjon endres fra den opprinnelige standardinnstillingen, er et tilleggsalternativ, Tilbakestill standardmal, tilgjengelig, som lar deg tilbakestille standardmalen for en applikasjon tilbake til den opprinnelige standarden." #. bN3Un #: template_manager.xhp @@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt "" "par_id816947600309745\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604426509745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id13162474009745\">Tools Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604426509745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id13162474009745\">Verktøyikon</alt></image>" #. xBq4j #: template_manager.xhp @@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt "" "par_id421604400309745\n" "help.text" msgid "Tools icon" -msgstr "" +msgstr "Verktøyikon" #. gWz9H #: template_manager.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then press the <widget>Move</widget> button at the bottom right to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du vil flytte maler til en annen kategori, velg en mal, eller bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode> </caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klikk for å velge flere maler, og trykk deretter på <widget>Flytt</widget>-knappen nederst til høyre for å åpne en dialogboks boks, der du kan velge å flytte utvalget til en annen kategori eller til en ny kategori. Standardmaler kan ikke flyttes, men kopier kan opprettes i andre kategorier.</ahelp>" #. bunpC #: template_manager.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then press the <widget>Export</widget> button at the bottom right to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en mal i hovedvinduet, eller bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klikk for å velge flere maler, og trykk deretter på <widget>Eksporter</widget>-knappen nederst til høyre for å eksportere utvalget til en mappe på datamaskinen. </ahelp>" #. CgT8y #: template_manager.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_id181607689509896\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/actiontemplates020.png\" id=\"img_id171607689509896\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541607689509896\">Export Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actiontemplates020.png\" id=\"img_id171607689509896\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541607689509896\">Eksportikon</alt></image>" #. Dwspi #: template_manager.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "par_id431607689509896\n" "help.text" msgid "Export button" -msgstr "" +msgstr "Eksporter-knapp" #. tEEdj #: template_manager.xhp @@ -24098,7 +24098,7 @@ msgctxt "" "par_id581607995218423\n" "help.text" msgid "To move or export all templates in a <emph>Category</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, then choose <emph>Move</emph> or <emph>Export</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å flytte eller eksportere alle maler i en <emph>Kategori</emph>, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, og velg deretter <emph>Flytt</emph> eller <emph>Eksporter</emph>." #. aNTjV #: template_manager.xhp @@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then press the <widget>Import</widget> button at the bottom right, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du vil importere en eller flere maler til malbehandleren, trykk på <widget>Importer</widget>-knappen nederst til høyre, velg kategorien der de importerte malene skal plasseres, velg deretter filene som skal importeres.</ahelp>" #. 9zDEB #: template_manager.xhp @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "par_id171607689516049\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Import Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Importikon</alt></image>" #. VBNy8 #: template_manager.xhp @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "par_id651607689516049\n" "help.text" msgid "Import button" -msgstr "" +msgstr "Importer-knapp" #. cP5Sj #: template_manager.xhp @@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723501627\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Utvidelser" #. CU9Ag #: template_manager.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723503494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Extensions icon at the bottom right to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">For å søke etter flere maler på nettet, klikk på utvidelsesikonet nederst til høyre for å åpne et søkevindu. Du kan også søke etter maler på <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>" #. PrQ6K #: template_manager.xhp @@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt "" "par_id431607690468509\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Extensions Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Utvidelsesikon</alt></image>" #. pmxCc #: template_manager.xhp @@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "par_id41607690468510\n" "help.text" msgid "Extensions icon" -msgstr "" +msgstr "Utvidelsesikon" #. ddVcH #: template_manager.xhp @@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "hd_id501607689762479\n" "help.text" msgid "Actions with Individual Templates" -msgstr "" +msgstr "Handlinger med individuelle maler" #. anVjc #: template_manager.xhp @@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "par_id721608222737939\n" "help.text" msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom left to open a new document using the selected template." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke <widget>Åpne</widget>-knappen nederst til venstre for å åpne et nytt dokument med den valgte malen." #. V9DEC #: template_manager.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504317\n" "help.text" msgid "Select one or more templates to delete in the main window and press the <keycode>Delete</keycode> key, or right-click then choose <menuitem>Delete</menuitem> to delete the selected template(s). A dialog box will appear requesting confirmation. Choose <widget>Yes</widget> to delete or <widget>No</widget> to cancel." -msgstr "" +msgstr "Velg en eller flere maler som skal slettes i hovedvinduet og trykk <keycode>Slett</keycode>-tasten, eller høyreklikk og velg deretter <menuitem>Slett</menuitem> for å slette den(e) valgte malen(e). En dialogboks vil vises som ber om bekreftelse. Velg <widget>Ja</widget> for å slette eller <widget>Nei</widget> for å avbryte." #. QQQyx #: template_manager.xhp @@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "par_id141607690272821\n" "help.text" msgid "Built-in templates cannot be edited, renamed or deleted." -msgstr "" +msgstr "Innebygde maler kan ikke redigeres, gis nytt navn eller slettes." #. bF5Yb #: template_manager.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518765\n" "help.text" msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or select and press <keycode>Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Velg en av malene fra hovedvinduet ved å dobbeltklikke på den eller velg og trykk <keycode>Enter</keycode>." #. jDpef #: template_manager.xhp @@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512689\n" "help.text" msgid "Click on the Extensions icon to browse for online templates." -msgstr "" +msgstr "Klikk på utvidelsesikonet for å søke etter maler på nettet." #. v6rBQ #: template_manager.xhp @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513485\n" "help.text" msgid "Select a category to save the new template in, for example, <emph>My Templates</emph>, and press <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Velg en kategori for å lagre den nye malen i, for eksempel <emph>Mine maler</emph>, og trykk <widget>OK</widget>." #. XJ8gU #: template_manager.xhp @@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523510\n" "help.text" msgid "You may also use the context menu, import a template, or search online for a template." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke kontekstmenyen, importere en mal, eller søke på nettet etter en mal." #. Fgi2J #: template_manager.xhp @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723525323\n" "help.text" msgid "A few features in the Template Manager are not available when first opened automatically. After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access all features." -msgstr "" +msgstr "Noen funksjoner i malbehandlingen er ikke tilgjengelige når de åpnes automatisk. Etter å ha startet %PRODUCTNAME Impress kan du kjøre malbehandlingen igjen for å få tilgang til alle funksjonene." #. Aa49E #: template_manager.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723529524\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link> for templates to download." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link> for maler som kan lastes ned." #. dCf3G #: template_manager.xhp @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072352674\n" "help.text" msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">Getting Started Guide</link>." -msgstr "" +msgstr "Se kapittel 3 – Bruke stiler og maler i <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">Startveiledningen</link>." #. KunAB #: template_manager.xhp @@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523966\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Opprette en dokumentmal</link> for relatert informasjon." #. BKHDD #: template_manager.xhp @@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." -msgstr "" +msgstr "Klikk på pilen ved siden av <emph>Skriftfarge</emph>-ikonet for å aktivere en <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\" name=\"toolbar\">verktøylinje</link> der du kan velge mellom en rekke farger." #. FMST5 #: text_color.xhp @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." -msgstr "" +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> for å velge hele teksten." #. CCBSr #: undo_formatting.xhp @@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." -msgstr "" +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> for å velge hele teksten." #. HSD7L #: undo_formatting.xhp @@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "par_id3906674\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." -msgstr "" +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> for å velge hele teksten." #. wRVC2 #: undo_formatting.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f21a53802c5..bec769c1893 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 20:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedoptionen/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definerer utskriftsformatet og utskriftsalternativene for alle nye formeldokumenter. Disse alternativene gjelder når du skriver ut en formel direkte fra <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Du kan også åpne dialogboksen ved å klikke på <emph>Alternativer</emph >-knappen i <emph>Skriv ut</emph>-dialogen. Innstillingene du definerer i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph> </defaultinline></switchinline> dialogen vil være permanente innstillinger, mens innstillingene i dialogboksen Skriv ut kun er gyldige for gjeldende dokument." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definerer utskriftsformatet og utskriftsalternativene for alle nye formeldokumenter. Disse alternativene gjelder når du skriver ut en formel direkte fra <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Du kan også åpne dialogboksen ved å klikke på <emph>Alternativer</emph>-knappen i <emph>Skriv ut</emph>-dialogen. Innstillingene du definerer i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline> dialogen vil være permanente innstillinger, mens innstillingene i dialogboksen Skriv ut kun er gyldige for gjeldende dokument." #. rA9eB #: 01090000.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduserer eller forstørrer størrelsen på den trykte formelen med en spesifisert forstørrelsesfaktor.</ahelp> Skriv inn ønsket forstørrelsesfaktor direkte i <emph>Skalering</emph > kontroller, eller still inn verdien ved hjelp av piltastene." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduserer eller forstørrer størrelsen på den trykte formelen med en spesifisert forstørrelsesfaktor.</ahelp> Skriv inn ønsket forstørrelsesfaktor direkte i <emph>Skalering</emph> kontroller, eller still inn verdien ved hjelp av piltastene." #. CNtHa #: 01090100.xhp @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_id501600889473339\n" "help.text" msgid "By providing the configuration file <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> in the folder <literal><instdir>/presets/config</literal>." -msgstr "Ved å oppgi konfigurasjonsfilen <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml< /literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal ></defaultinline> </switchinline> i mappen <literal><instdir>/presets/config</literal>." +msgstr "Ved å oppgi konfigurasjonsfilen <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> i mappen <literal><instdir>/presets/config</literal>." #. UM9FC #: java.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1fded9b46aa..39674ec901f 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 20:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsmath01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">does not equal Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">er ikke lik ikon</alt></image >" +msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">er ikke lik ikon</alt></image>" #. VRS7k #: 03090200.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon Inverse hyperbolic cosine</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Ikon Invers hyperbolsk cosinus</alt></image >" +msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Ikon Invers hyperbolsk cosinus</alt></image>" #. ZAWFC #: 03091504.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon General exponential function</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Ikon Generell eksponentiell funksjon</alt></image >" +msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Ikon Generell eksponentiell funksjon</alt></image>" #. GtmKR #: 03091504.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Ikon Naturlig eksponentiell funksjon</alt></image >" +msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Ikon Naturlig eksponentiell funksjon</alt></image>" #. TbdTR #: 03091504.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Upward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Oppadgående diagonal ellipseikon</alt></image >" +msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Oppadgående diagonal ellipseikon</alt></image>" #. fqRVX #: 03091600.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Downward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Nedover diagonalt ellipseikon</alt></image >" +msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Nedover diagonalt ellipseikon</alt></image>" #. 37ZEh #: 03091600.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index cb1eb53c33f..5dd634c0cc2 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriter01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id771603291076318\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Rammeikon</alt></image>" #. HakR3 #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id191603290368002\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Rammer" #. qDEB2 #: 02110000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id801603532799021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bildeikon</alt></image>" #. 4Zuo5 #: 02110000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733359\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder" #. s8NFi #: 02110000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id8016035394621021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objekter Ikon</alt></image>" #. DF7be #: 02110000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532723769\n" "help.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLE Objekter" #. gY9hD #: 02110000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id801636822799021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bokmerke Ikon</alt></image>" #. FABsh #: 02110000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733956\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmerker" #. Vk58Q #: 02110000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id411603531074035\n" "help.text" msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" -msgstr "" +msgstr "Ramme, bilde, OLE-objekter, bokmerkeelementer" #. ZqgVB #: 02110000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id611603290373033\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Gå til, Rediger, Slett, Gi nytt navn" #. wRDwv #: 02110000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id741603570764762\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Seksjonsikon</alt></image>" #. SLmBP #: 02110000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id621603570764762\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Seksjoner" #. EQFyT #: 02110000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id111603570764762\n" "help.text" msgid "Section items" -msgstr "" +msgstr "Seksjonselementer" #. ZFCBK #: 02110000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id291694280382271\n" "help.text" msgid "Go to, Select, Edit, Rename" -msgstr "" +msgstr "Gå til, Velg, Rediger, Gi nytt navn" #. RTDr9 #: 02110000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id461603570542532\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperkoblingsikon</alt></image>" #. yve5A #: 02110000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801603570516284\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hyperkoblinger" #. YCGxB #: 02110000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id81603570505590\n" "help.text" msgid "Hyperlink items" -msgstr "" +msgstr "Hyperkoblingselementer" #. RT7Pi #: 02110000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id961603570483539\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Gå til, Rediger, Slett, Gi nytt navn" #. MmCsC #: 02110000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id901603571492300\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">Referanseikon</alt></image>" #. iDyLx #: 02110000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id91603571492300\n" "help.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referanser" #. AdAzM #: 02110000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id121603573019324\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indeksikon</alt></image>" #. DJW2V #: 02110000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id591603573019324\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekser" #. SpEBB #: 02110000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id911603571492300\n" "help.text" msgid "References, Indexes items" -msgstr "" +msgstr "Referanser, indekselementer" #. JJh5o #: 02110000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id29160996782271\n" "help.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Gå til" #. DY5cm #: 02110000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id741603572161942\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Kommentarikon</alt></image>" #. BRGDd #: 02110000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id41603572161942\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. XJRCd #: 02110000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id711603572473016\n" "help.text" msgid "Show All, Hide All, Delete All" -msgstr "" +msgstr "Vis alle, Skjul alle, Slett alle" #. WMdde #: 02110000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id751603572161943\n" "help.text" msgid "Comments items" -msgstr "" +msgstr "Kommentarelementer" #. VzhmF #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Tegneobjektikon</alt></image>" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id351603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Tegneeementer" #. PnfNJ #: 02110000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id461603571856945\n" "help.text" msgid "Drawing objects items" -msgstr "" +msgstr "Tegne objektelementer" #. DDAda #: 02110000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id291603347382271\n" "help.text" msgid "Go to, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Gå til, Slett, Gi nytt navn" #. vGwzZ #: 02110000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id781603291428300\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. AChDj #: 02110000.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id711603291482148\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Display</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Dra Modus</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Skjerm</link>" #. SMFgG #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikon veksle hovedvisning</alt></image>" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3153900\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikonoverskrift</alt></image>" #. SPDHG #: 02110000.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikonbunntekst</alt></image>" #. DxkG4 #: 02110000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikonanker <-> Tekst</alt></image>" #. DnZEQ #: 02110000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3154608\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikonsettpåminnelse</alt></image>" #. 5ArS8 #: 02110000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150507\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Oversiktsnivå</variable>" #. rjaS7 #: 02110000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikondisposisjonsnivå</alt></image>" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3154949\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikonlisteboks på/av</alt></image>" #. 8uyJF #: 02110000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Framhevingsnivå</variable>" #. YBbij #: 02110000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3151354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Øker konturnivået til den valgte overskriften, og overskriftene som forekommer under overskriften, med én. For bare å øke disposisjonsnivået til den valgte overskriften, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, og klikk deretter på dette ikonet.</ahelp>" #. MZCz3 #: 02110000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikon Framhevings-nivå</alt></image>" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153714\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Nedjusteringsnivå</variable>" #. 62CNE #: 02110000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Reduserer konturnivået til den valgte overskriften, og overskriftene som forekommer under overskriften, med én. For bare å redusere konturnivået til den valgte overskriften, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, og klikk deretter på dette ikonet.</ahelp>" #. Bb4uA #: 02110000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikon Nedjusteringsnivå</alt></image>" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotechap\">Framhev kapittel</variable>" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Flytter den valgte overskriften, og teksten under overskriften, en overskriftsposisjon opp i Navigatoren og i dokumentet. For å flytte bare den valgte overskriften og ikke teksten knyttet til overskriften, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, og klikk deretter på dette ikonet.</ahelp>" #. ofws9 #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikon Kapittel opp</alt></image>" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154424\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotechap\">Nedjuster kapittel</variable>" #. b84qh #: 02110000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3154440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Flytter den valgte overskriften, og teksten under overskriften, én overskriftsposisjon ned i Navigatoren og i dokumentet. For å flytte bare den valgte overskriften og ikke teksten knyttet til overskriften, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, og klikk deretter på dette ikonet.</ahelp>" #. xgyf2 #: 02110000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikon kapittel ned</alt></image>" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154292\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dragmode\">Dramodus</variable>" #. G5FvJ #: 02110000.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3155120\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikon Dramodus</alt></image>" #. zDXiV #: 02110000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"display\">Åpne dokumenter</variable>" #. rZmAa #: 02110000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "hd_id541603882412689\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Disposisjonsporing</variable>" #. nrCtR #: 02110000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id501603882441409\n" "help.text" msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document." -msgstr "" +msgstr "Still inn Navigatorens modus for disposisjonporing. Denne funksjonen gjelder bare for disposisjonoppføringer under <menuitem>Overskrifter</menuitem> i innholdsvisningsrammen til Navigator. For å se, aktivere eller endre modus, høyreklikk på <menuitem>Overskrifter</menuitem> eller et element under Overskrifter og velg <menuitem>Disposisjonsporing</menuitem>. Den valgte modusen brukes på hele dokumentet." #. XxJB2 #: 02110000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id161603966072360\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "I <menuitem>Standard</menuitem> og <menuitem>Fokus</menuitem>-modus vil Navigator automatisk velge nærmeste overskrift før gjeldende markørposisjon i dokumentet." #. 85sNR #: 02110000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id571603887044019\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected." -msgstr "" +msgstr "I <menuitem>Standard</menuitem>-modus endres aldri visningen av disposisjonoppføringer i Navigator, kun en disposisjonsoppføring er valgt." #. GoL6Y #: 02110000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id201603965501777\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed." -msgstr "" +msgstr "I <menuitem>Fokus</menuitem>-modus viser Navigator kun overskriftene for det valgte disposisjonsnivået, i forhold til det neste høyere disposisjonsnivået. For eksempel, hvis en nivå 2-overskrift er valgt, vises alle nivå 2-overskrifter under samme nivå 1-overskrift, mens alle nivå 3-10-overskrifter (under samme nivå 1-overskrift) skjules. Andre overskrifter, som ikke er under samme nivå 1-overskrift, er også kollapset." #. aehES #: 02110000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id81603965538425\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Av</menuitem> for å deaktivere Disposisjonssporing." #. zV9BS #: 02110000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id1001603575103843\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Bruk Navigator for å ordne overskrifter</link>" #. QGQEs #: 02110100.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Viser et forslag for å fullføre et ord som et hjelpetips etter at du har skrevet inn de tre første bokstavene i et ord som samsvarer med en autotekstoppføring. For å godta forslaget, trykk Enter. Hvis mer enn én autotekstoppføring samsvarer med bokstavene du skriver, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> for å gå gjennom oppføringene.</ahelp> For å sette inn dummy-tekst, skriv inn \"Dum\" og trykk deretter Enter." #. VhVNW #: 02120000.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>." -msgstr "" +msgstr "For å vise listen i omvendt rekkefølge, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>." #. 23v8E #: 02120000.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PgDn</keycode>. To jump back to the anchor for the note, press <keycode>PgUp</keycode>." -msgstr "" +msgstr "For raskt å hoppe til fotnote- eller sluttnoteteksten, klikk på ankeret for notat i dokumentet. Du kan også plassere markøren foran eller bak markøren, og deretter trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PgDn</keycode>. For å hoppe tilbake til ankeret for notatet, trykk <keycode>PgUp</keycode>." #. TN7ER #: 02150000.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected." -msgstr "" +msgstr "For å aktivere denne funksjonen, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem> </defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Vis</emph></link>, og sørg for at avmerkingsboksen <emph>Skjulte avsnitt</emph> i <emph>Visningsfelt</emph>-området er valgt." #. EAERL #: 03140000.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også sette inn et linjeskift ved å trykke <keycode>Shift+Enter</keycode>." #. CZccf #: 04010000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id61601653541581\n" "help.text" msgid "Insert a column break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Enter</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Sett inn et kolonneskift gjennom å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Enter</keycode>" #. P7DHK #: 04010000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Du kan også sette inn et sideskift ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. Men hvis du vil tilordne den påfølgende siden en annen sidestil, må du bruke menykommandoen for å sette inn det manuelle sideskiftet." #. cDBHn #: 04010000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149175\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Sidestil" #. E3CxE #: 04010000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>View - Nonprinting Characters</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "For å vise manuelle skift, velg <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>Vis - tegn som ikke skrives ut</menuitem></link>." #. YTDkt #: 04020000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indents (Sections)" -msgstr "" +msgstr "Innrykk (seksjoner)" #. ZHUTB #: 04020200.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then, click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Skriv inn navnet på bokmerket du vil lage. Klikk deretter <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>" #. s7rfA #: 04040000.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Setter inn et felt ved gjeldende markørposisjon.</ahelp> Dialogboksen viser alle tilgjengelige felt.</variable>" #. cFGme #: 04090000.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document (Fields)" -msgstr "" +msgstr "Dokument (felt)" #. V9Vpz #: 04090001.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id911603998090123\n" "help.text" msgid "To insert a field in your document, first select the field <emph>Type</emph>, then click in the <emph>Select</emph> list, to choose which information item should be inserted, then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn et felt i dokumentet, velg først feltet <emph>Type</emph>, klikk deretter i <emph>Valg</emph>-listen for å velge hvilket informasjonselement som skal settes inn, og klikk deretter <emph>Sett inn </emph>." #. sBMhB #: 04090001.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lister opp de tilgjengelige felttypene. </ahelp>" #. ZcgNs #: 04090001.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists what information can be inserted for a selected field type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lister hvilken informasjon som kan settes inn for en valgt felttype.</ahelp>" #. w3CsM #: 04090001.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id71603998444482\n" "help.text" msgid "Available field Types and Select lists" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige felttyper og utvalgslister" #. XLkyh #: 04090001.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "Select list" -msgstr "" +msgstr "Velg liste" #. Go6eY #: 04090001.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148975\n" "help.text" msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Navn eller initialer til gjeldende bruker (som angitt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - Brukerdata)</menuitem></link>." #. 6D5LL #: 04090001.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Setter inn gjeldende dato. Du kan sette inn datoen som et fast felt - <item type=\"literal\">Dato (fast)</item> - som ikke endres, eller som et dynamisk felt - <literal>Dato</literal> - at det er oppdateres automatisk. For å manuelt oppdatere <literal>Dato</literal>-feltet, trykk <keycode>F9</keycode>." #. DtBK4 #: 04090001.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id821601755856152\n" "help.text" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Avsnittssignatur" #. xYn3y #: 04090001.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id611601755863247\n" "help.text" msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et metadatafelt med en digital signatur for avsnittet. Du må ha et digitalt sertifikat for å signere et avsnitt." #. N2r6D #: 04090001.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3146341\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Setter inn felt som inneholder brukerdata. Du kan endre brukerdataene som vises ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - Brukerdata</menuitem></link>." #. WxVLH #: 04090001.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3151091\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Setter inn dokumentstatistikk, som side- og ordtelling, som et felt. For å se statistikken til et dokument, velg <menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem>, og klikk deretter <emph>Statistikk</emph>-fanen." #. u227i #: 04090001.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3156123\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the filename without the file extension, the path, or the path and filename of the current template. You can also insert the <literal>Template name</literal> and <literal>Category</literal> of the current template." -msgstr "" +msgstr "Setter inn filnavnet, filnavnet uten filtypen, banen eller banen og filnavnet til gjeldende mal. Du kan også sette inn <literal>Malnavn</literal> og <literal>Kategori</literal> for gjeldende mal." #. mMpkY #: 04090001.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154340\n" "help.text" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Setter inn gjeldende tid. Du kan sette inn klokkeslettet som et fast felt - <literal>Tid (fast)</literal> - som ikke endres, eller som et dynamisk felt - <literal>Tid</literal> - at det oppdateres automatisk. For å manuelt oppdatere <literal>Tid</literal>-feltet, trykk <keycode>F9</keycode>." #. Baiuy #: 04090001.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." -msgstr "" +msgstr "For raskt å sette inn et felt fra <emph>Velg</emph>-listen, dobbeltklikk på feltet." #. zVKLG #: 04090001.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Hvis et felt viser en dato, klokkeslett eller tall, brukes <emph>Format</emph> til å tilpasse utseendet til dato, klokkeslett eller Nummer. Vanlige formater vises i formatvinduet, eller klikk på \"Ytterligere formater\" for å definere et tilpasset format.</ahelp>" #. ErwZ7 #: 04090001.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150138\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Når du klikker på \"Ytterligere formater\", vises <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Tallformat</emph></link> dialog åpnes, hvor du kan definere et tilpasset format. </variable>" #. ECQSr #: 04090001.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed." -msgstr "" +msgstr "Hvis du velger \"Kapittelnummer uten skilletegn\" for et kapittelfelt, skilletegnene som er spesifisert for kapittelnummer i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem> Verktøy – Kapittelnummerering</menuitem></link> vises ikke." #. EfteG #: 04090001.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Skriv inn disposisjonsnivå for kapittelet som skal vises. Det innsatte feltet vil vise verdien tatt fra siste avsnitt med det spesifiserte disposisjonsnivået plassert før det innsatte feltet.</ahelp>" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145188\n" "help.text" msgid "With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "" +msgstr "Med en <emph>Offset</emph>-verdi på 1, vil feltet vise et tall som er 1 mer enn det gjeldende sidetallet, men bare hvis det finnes en side med det nummeret. På den siste siden av dokumentet vil det samme feltet være tomt." #. UE3TE #: 04090001.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153641\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-reference</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Kryssreferanse</link>" #. 58E48 #: 04090002.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" -msgstr "" +msgstr "Utvalgsboksen viser en liste over alle sorterte avsnitt i rekkefølgen de vises i dokumentet. Listen inkluderer:" #. PDMFm #: 04090002.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id971618826026891\n" "help.text" msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog" -msgstr "" +msgstr "avsnitt med en avsnittsstil tildelt et nummereringsskjema i dialogboksen Verktøy > Kapittelnummerering" #. aJ9QE #: 04090002.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id1001618826039875\n" "help.text" msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" -msgstr "" +msgstr "sorterte listeavsnitt, formatert med formateringsverktøylinjen eller dialogboksen Punkter og nummerering" #. EsEhC #: 04090002.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id761618826048138\n" "help.text" msgid "paragraphs formatted with a numbered list style" -msgstr "" +msgstr "avsnitt formatert med en nummerert listestil" #. X7UTU #: 04090002.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id941618826055035\n" "help.text" msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "avsnitt formatert med en avsnittsstil med en nummerert listestil brukt i kategorien Disposisjon og liste." #. DXnQx #: 04090002.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154922\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Verdi" #. DCA8i #: 04090002.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Skriv inn innholdet du vil legge til i et brukerdefinert felt.</ahelp>" #. zRBwU #: 04090002.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode> to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et tekstfelt som viser ett element fra en liste. Du kan legge til, redigere og fjerne elementer og endre rekkefølgen deres i listen. Klikk på et <emph>Inndataliste</emph>-felt i dokumentet eller trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode> for å vise <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"> Dialogboksen <emph>Velg element</emph></link>." #. Bsz3R #: 04090003.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154631\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Følgende felt kan bare settes inn hvis den tilsvarende felttypen er valgt i <emph>Type </emph>-listen." #. LWBFT #: 04090003.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3148434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Lukker gjeldende <emph>Inndataliste</emph> og viser neste, hvis tilgjengelig.</ahelp> Du ser denne knappen når du åpner <emph>Velg element</emph>-dialogen med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." #. Yjhgp #: 04090004.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentinformasjonsfelt inneholder informasjon om egenskapene til et dokument, for eksempel datoen et dokument ble opprettet. For å vise egenskapene til et dokument, velg <menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem>.</ahelp>" #. uXwon #: 04090004.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Setter inn kommentarene som angitt i <emph>Beskrivelse</emph>-fanesiden på <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem></link> dialog." #. fZJ33 #: 04090004.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3154784\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)" -msgstr "" +msgstr "Setter inn innholdet i egenskapene som finnes på <emph>Egendefinerte egenskaper</emph>-fanen i <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fil - Egenskaper </menuitem></link> dialog. (Bare vist hvis egendefinerte egenskaper er lagt til.)" #. GZvq9 #: 04090004.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150912\n" "help.text" msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Setter inn søkeordene som angitt i <emph>Beskrivelse</emph>-fanen i <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem></link> dialog." #. 2CUCo #: 04090004.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3146942\n" "help.text" msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Setter inn emnet som angitt i kategorien <emph>Beskrivelse</emph> i <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem></link> dialog." #. BeCQj #: 04090004.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3150033\n" "help.text" msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Setter inn tittelen som angitt i kategorien <emph>Beskrivelse</emph> i <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem></link> dialog." #. nK4Xe #: 04090004.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Total redigeringstid" #. fnmmz #: 04090004.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lister opp de tilgjengelige feltene for felttypen valgt i <emph>Type</emph>-listen. For å sette inn et felt, klikk på feltet og klikk deretter <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>" #. NDsUM #: 04090004.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Definerer en variabel og dens verdi. Du kan endre verdien til en variabel ved å klikke foran variabelfeltet, og deretter velge <menuitem>Rediger - Felt</menuitem>." #. WjgAZ #: 04090005.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Epostadresse" #. aMV33 #: 04090200.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan også tilordne disposisjonsnivåer til avsnitt i kategorien <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oversikt og liste</link> i Format - Avsnitt-dialogen." #. y5UNJ #: 04120211.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id771599006446118\n" "help.text" msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text." -msgstr "" +msgstr "Standardfilteret for å lage eller åpne konkordansfiler er <literal>*.sdi</literal>. Filformatet til konkordansfilen er imidlertid ren tekst." #. cFHDU #: 04120250.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id91599005949275\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Betingelse" #. zMi8V #: 04120250.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id461599005949276\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betydning" #. e7Npc #: 04120250.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id291599005949278\n" "help.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Søkeord" #. zFwbQ #: 04120250.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id811599006053151\n" "help.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Alternativ oppføring" #. rxooN #: 04120250.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id661599006090921\n" "help.text" msgid "1st and 2nd Keys" -msgstr "" +msgstr "1. og 2. nøkkel" #. VRBtF #: 04120250.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id521599007507727\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #. GCW2W #: 04120250.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id981599007507728\n" "help.text" msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #." -msgstr "" +msgstr "Legg til en kommentarlinje over oppføringen. Kommenterte linjer starter med #." #. MPT5J #: 04120250.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id441599006128506\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Match bokstavtype" #. PqJ9t #: 04120250.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id361599006161460\n" "help.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Bare ord" #. hFig3 #: 04120250.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Søkeord;Alternativ oppføring;1. nøkkel;2. nøkkel;Samsvar mellom store og små bokstaver;Bare ord</literal>" #. FWVnU #: 04120250.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Boston;Boston;Byer;;0;0</literal>" #. NQkQN #: 04120250.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3150116\n" "help.text" msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Beacon Hill;Boston;Byer;</literal>" #. aG6Cj #: 04120300.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "For å endre størrelsen på en valgt ramme eller objekt, trykk først <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Nå blinker ett av håndtakene for å vise at det er valgt. For å velge et annet håndtak, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> igjen. Trykk på en piltast for å endre størrelsen på objektet med én rutenettenhet. For å endre størrelsen med én piksel, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, og trykk deretter på en piltast." #. 7mm46 #: 04130100.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147405\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Field</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>" #. qVhAD #: 04990000.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Disposisjon og liste" #. Nprja #: 05030800.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Nummerering\">Oversikt og liste</link></variable>" #. x3BNB #: 05030800.xhp @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Legger til eller fjerner disposisjonsnivå, listestil og linjenummerering fra avsnitts- eller avsnittsstilen. Du kan også starte på nytt eller endre startnummeret for nummererte lister og linjenummerering.</ahelp>" #. qNyVD #: 05030800.xhp @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Bruk listestil" #. fFAFo #: 05030800.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil" #. T2yMF #: 05030800.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Velg <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Liste stil</link> du vil for avsnittet.</ahelp> Disse stilene er også oppført i vinduet <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stiler</link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) hvis du klikker <emph >Liste stiler</emph>-ikonet." #. MycJD #: 05030800.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected list style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given list style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Rediger egenskapene til den valgte listestilen.</ahelp> Disse egenskapene vil gjelde for alle avsnitt formatert med den gitte listestilen." #. dxBEA #: 05030800.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id3149195\n" "help.text" msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to edit the outline level and numbering format." -msgstr "" +msgstr "Denne knappen er deaktivert når kapittelnummerering brukes. Velg <emph>Verktøy - Kapittelnummerering</emph> for å redigere disposisjonsnivået og nummereringsformatet." #. zBagB #: 05030800.xhp @@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsnivå og listestil er uavhengige av hverandre. Bruk <emph>Verktøy – Kapittelnummerering</emph> for å tilordne et nummereringsformat til avsnittsstiler som brukes som overskrifter i en dokumentoversiktsstruktur." #. 3KS2Y #: 05030800.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart numbering at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Start nummereringen på nytt i dette avsnittet" #. Fqcca #: 05030800.xhp @@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "par_id551616756044690\n" "help.text" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Følgende knapper vises bare for avsnittsstil." #. jAnkr #: 05040000.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #. eEhFJ #: 05040500.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id971604735234085\n" "help.text" msgid "Tooltips describe each predefined selection." -msgstr "" +msgstr "Verktøytips beskriver hvert forhåndsdefinerte utvalg." #. 2Dr2B #: 05040500.xhp @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id321604744698332\n" "help.text" msgid "The following two options are only available when formatting sections." -msgstr "" +msgstr "De følgende to alternativene er bare tilgjengelige når du formaterer seksjoner." #. znZph #: 05040500.xhp @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "" +msgstr "Hvis avkrysningsboksen <emph>AutoBredde</emph> ikke er merket, skriv inn bredde- og avstandsalternativene for kolonnene." #. WKBWJ #: 05040500.xhp @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolonne" #. EQzit #: 05040500.xhp @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Venstre pilikon</alt></image>" #. xFUCF #: 05040500.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Høyre pilikon</alt></image>" #. EFqg6 #: 05040500.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155775\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #. yYDqn #: 05040500.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "hd_id931604684769944\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Bredde" #. H2vfk #: 05040500.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id931604684783303\n" "help.text" msgid "Enter width of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Angi bredden på skillelinjen." #. jT4PA #: 05040500.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "hd_id421604684687071\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #. CuuBH #: 05040500.xhp @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id601604684699407\n" "help.text" msgid "Select a color for the separator line." -msgstr "" +msgstr "Velg en farge for skillelinjen." #. u3jAb #: 05040500.xhp @@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Velg nummereringsskjemaet for fotnotene.</ahelp>" #. 5BXNk #: 05040700.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Velg nummereringsskjemaet for sluttnotene.</ahelp>" #. sQDZt #: 05040700.xhp @@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align Text</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Juster tekst</emph></link>" #. eVmtB #: 05060200.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Åpner en dialogboks der du kan endre egenskapene til det valgte objektet, for eksempel størrelsen og navnet.</ahelp></variable>" #. F8EcE #: 05080000.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> alignment or <emph>Relative</emph> width is selected on the <emph>Table </emph>tab, or if any table rows have been selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduserer eller øker tabellbredden med endret kolonnebredde.</ahelp> Dette alternativet er ikke tilgjengelig hvis <emph>Automatisk</emph> justering eller <emph>Relativ </emph> bredde er valgt på <emph>Tabell </emph>fanen, eller hvis noen tabellrader er valgt." #. cUXBF #: 05090200.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Change all the other column widths by the same percentage as the one being changed.</ahelp> For example, if you reduce by half the size of a column, the sizes of all the other columns will be halved. This option requires that <emph>Adapt table width</emph> can be enabled." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Endre alle de andre kolonnebreddene med samme prosentandel som den som endres.</ahelp> Hvis du for eksempel reduserer med halvparten av størrelsen på en kolonne, størrelsene på alle de andre kolonnene vil bli halvert. Dette alternativet krever at <emph>Tilpass tabellbredde</emph> kan aktiveres." #. uFgLp #: 05090200.xhp @@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "bm_id4005249\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>stiler;kategorier</bookmark_value><bookmark_value>tegnstiler;stilkategorier</bookmark_value><bookmark_value>avsnittsstiler;stilkategorier</bookmark_value><bookmark_value>rammer; stiler</bookmark_value><bookmark_value>sidestiler;stilkategorier</bookmark_value><bookmark_value>listestiler;stilkategorier</bookmark_value>" #. UwTh8 #: 05130000.xhp @@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Bruk listestiler til å formatere sorterte eller usorterte lister." #. 7BYTz #: 05130000.xhp @@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstiler for sorterte eller usorterte lister." #. t7Gy3 #: 05130000.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154650\n" "help.text" msgid "Character styles provide a way to customize the formatting for individual characters. Use character styles to change the properties of a character, word or selected part of a paragraph. When you apply a character style to a text selection, the character style properties override the corresponding paragraph character properties." -msgstr "" +msgstr "Tegnstiler gir en måte å tilpasse formateringen for individuelle tegn. Bruk tegnstiler for å endre egenskapene til et tegn, ord eller valgt del av et avsnitt. Når du bruker en tegnstil på et tekstutvalg, overstyrer tegnstilegenskapene de tilsvarende avsnittstegnegenskapene." #. 2RR59 #: 05130002.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id541610673006306\n" "help.text" msgid "For example, if you apply a character style with 15pt font size to a selection in a paragraph with character property of 12pt font size, the selection is set to 15pt, while the rest of the paragraph remains with 12pt font size." -msgstr "" +msgstr "Hvis du for eksempel bruker en tegnstil med 15 pkt skriftstørrelse på et utvalg i et avsnitt med tegnegenskap på 12 pkt skriftstørrelse, settes utvalget til 15 pkt, mens resten av avsnittet forblir med 12 pkt skriftstørrelse." #. STs3B #: 05130002.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_id751610803325140\n" "help.text" msgid "The <emph>Default Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Use the Default Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize the Default Character Style." -msgstr "" +msgstr "<emph>Standard tegnstil</emph> er faktisk settet med tegnegenskaper for gjeldende avsnittsstil. Bruk standard tegnstil for å tilbakestille tegnegenskapene for utvalget til de for avsnittsstilen. Du kan ikke tilpasse standard tegnstil." #. KT4mr #: 05130002.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id901610542787798\n" "help.text" msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." -msgstr "" +msgstr "Direkte formatering overstyrer all formatering gitt av en tegnstil. For å fjerne direkte formatering fra et utvalg, bruk <menuitem>Format - Fjern direkte formatering</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." #. 9DaEA #: 05130002.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "par_id701610668103877\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the Organizer to see the properties of the character style." -msgstr "" +msgstr "Bruk delen <emph>Inneholder</emph> i arrangøren for å se egenskapene til tegnstilen." #. VkwfE #: 05130004.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil" #. VW3PN #: 05130004.xhp @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Listestil</link>" #. 3zB3P #: 05130004.xhp @@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt "" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window." -msgstr "" +msgstr "Her kan du lage en listestil. Listestilene er organisert i vinduet <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stiler</link>." #. hVmyj #: 05130004.xhp @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id317365356036\n" "help.text" msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. The list style can be applied to paragraphs or assigned to a paragraph style in the Apply List Style section of the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"ApplyListStyle\">Outline & List</link> tab." -msgstr "" +msgstr "Når en listestil opprettes, tildeles et navn til stilen. Listestilen kan brukes på avsnitt eller tilordnes en avsnittsstil i Bruk listestil-delen av <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"ApplyListStyle\">Disposisjon og liste</link> fanen." #. MU724 #: 05130004.xhp @@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." -msgstr "" +msgstr "Ordnede lister og usorterte lister opprettet i <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Kulepunkter og nummerering</link>-dialogen eller med <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Veksle sortert liste</link> og <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Veksle sorterte liste</link>-ikonene til <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formaterings</link>-linjen bruker <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direkte formatering</link>. De er ikke listestiler." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Her kan du se $[officename] forhåndsdefinerte kontekster, inkludert disposisjonsnivå 1 til 10, listenivå 1 til 10, tabelloverskrift, tabellinnhold, seksjon, kantlinje , fotnote, topptekst og bunntekst.</ahelp>" #. PdECE #: 05130100.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikon avsnittsstiler</alt></image>" #. EFWQb #: 05140000.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikon tegnstiler</alt></image>" #. s6xth #: 05140000.xhp @@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Style actions menu" -msgstr "" +msgstr "Meny for stilhandlinger" #. KFB5g #: 05140000.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A31\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles from Template</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Last inn stiler fra mal</menuitem></link>" #. 3LjT6 #: 05140000.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles from Template dialog to import styles from another document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Last inn stiler fra mal for å importere stiler fra et annet dokument.</ahelp>" #. FEpjX #: 05140000.xhp @@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While Typing (AutoCorrect)" -msgstr "" +msgstr "Mens du skriver (Autokorrektur)" #. B8ERP #: 05150100.xhp @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "bm_id531611675140517\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>automatisk overskriftsformatering</bookmark_value><bookmark_value>Autokorrekturfunksjon;overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter;automatiske</bookmark_value><bookmark_value>separatorlinjer;Autokorrekturfunksjon</bookmark_value>" #. KEGMD #: 05150100.xhp @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">Mens du skriver</link>" #. FArms #: 05150100.xhp @@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formaterer dokumentet automatisk mens du skriver. For å angi formateringsalternativene, velg <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Alternativer</menuitem>, og klikk deretter <emph>Alternativ</emph>-fanen.</ahelp>" #. Ddr5r #: 05150100.xhp @@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Når du bruker automatiske formater, gjelder følgende regler:" #. sQEKh #: 05150100.xhp @@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Headings" -msgstr "" +msgstr "Autokorrektur for overskrifter" #. GKSGD #: 05150100.xhp @@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" -msgstr "" +msgstr "Et avsnitt formateres som en overskrift når følgende betingelser er oppfylt:" #. NVdWw #: 05150100.xhp @@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "paragraph begins with a capital letter" -msgstr "" +msgstr "avsnitt begynner med stor bokstav" #. ijChS #: 05150100.xhp @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" -msgstr "" +msgstr "avsnitt slutter ikke med et skilletegn" #. enHRC #: 05150100.xhp @@ -23324,7 +23324,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "empty paragraph above and below the paragraph" -msgstr "" +msgstr "tomt avsnitt over og under avsnittet" #. CZ7nk #: 05150100.xhp @@ -23333,7 +23333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152941\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Separator Lines" -msgstr "" +msgstr "Autokorrektur for skillelinjer" #. rxk4h #: 05150100.xhp @@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du skriver tre eller flere bindestreker (---), understrekninger (___) eller likhetstegn (===) på linjen og deretter trykker Enter, erstattes avsnittet med en horisontal linje like bred som siden. Linjen er faktisk <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">nedre rammen</link> i forrige avsnitt. Følgende regler gjelder:" #. oH5it #: 05150100.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre bindestreker (-) gir en enkelt linje (0,05 pt tykk, gap 0,75 mm)." #. sERfp #: 05150100.xhp @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre understrekinger (_) gir en enkelt linje (1 pt tykk, gap 0,75 mm)." #. wAEup #: 05150100.xhp @@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre likhetstegn (=) gir en dobbel linje (1,10 pt tykk, gap 0,75 mm)." #. ofrX8 #: 05150100.xhp @@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply (AutoCorrect)" -msgstr "" +msgstr "Bruk (autokorrektur)" #. pBtYE #: 05150200.xhp @@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt "" "bm_id5028839\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>autocorrect;apply manually</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>autokorrektur;bruk manuelt</bookmark_value>" #. bjjAk #: 05150200.xhp @@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats a document or a selection according to the options set in the AutoCorrect <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\"><emph>Options</emph></link> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formaterer et dokument eller et utvalg automatisk i henhold til alternativene som er angitt i Autokorrektur <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\"><emph >Alternativer</emph></link>-fanen.</ahelp>" #. obCky #: 05150200.xhp @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "par_id791611674214928\n" "help.text" msgid "To select options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>, click the <emph>Options</emph> tab, then select options in the [M] column to be applied when the Apply command is chosen." -msgstr "" +msgstr "For å velge alternativer, velg <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Alternativer for autokorrektur</menuitem>, klikk på <emph>Alternativer</emph>-fanen, og velg deretter alternativer i [M]-kolonnen som skal brukes når Bruk-kommandoen er valgt." #. szvnU #: 05150200.xhp @@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "par_id3147507\n" "help.text" msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Automatisk nummerering brukes bare på avsnitt som er formatert med standard avsnittsstil, tekstbrødtekst eller tekstbrødtekstinnrykk." #. HpTic #: 05150300.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_id3083446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Importerer formateringsstiler fra et annet dokument eller mal til gjeldende dokument.</ahelp></variable>" #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt og tegn" #. KrEE9 #: 05170000.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153147\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #. Gpytx #: 05170000.xhp @@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Erstatter stiler i gjeldende dokument som har samme navn som stilene du laster inn. Ingen advarsel blir gitt.</ahelp>" #. EqEyd #: 05170000.xhp @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." -msgstr "" +msgstr "Bare brukte stiler og modifiserte stiler lastes inn fra et dokument eller mal. Stilene vist i sidefeltet kan ikke brukes som veiledning." #. ivfvH #: 05170000.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_id121611051600253\n" "help.text" msgid "To save styles from a document as a template, use <emph>From File</emph> to load the styles to an empty document, then choose <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å lagre stiler fra et dokument som en mal, bruk <emph>Fra fil</emph> for å laste stilene til et tomt dokument, og velg deretter <menuitem>Fil - Maler - Lagre som mal</menuitem>." #. xjekF #: 05190000.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>Fil - Egenskaper - Statistikk</menuitem> </link>" #. qinJr #: 06060000.xhp @@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Kapittelnummerering</link></variable>" #. bAdVd #: 06060000.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Spesifiserer nummereringsskjemaet og disposisjonsformatet for kapittelnummerering i gjeldende dokument.</ahelp></variable>" #. PKJax #: 06060000.xhp @@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Kapittelnummerering oppnås ved å tilordne avsnittsstiler til disposisjonsnivåer, og et nummereringsskjema for hvert disposisjonsnivå. Som standard er avsnittsstilene \"Overskrift\" (1-10) tilordnet de tilsvarende disposisjonsnivåene (1-10). Du kan bruke dialogboksen til å tilordne en annen avsnittsstil til et disposisjonsnivå." #. DpAKZ #: 06060000.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Hvis du vil ha nummererte overskrifter, velg <menuitem>Verktøy - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem> Kapittelnummerering</menuitem></link>. Denne kommandoen åpner en dialog der nummereringsskjemaer kan tilordnes avsnittsstiler som brukes for overskrifter. Ikke bruk <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Veksle Sortert Liste</link>-ikonet på <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Formateringslinjen</link> eller <menuitem>Formatet - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Kulepunkter og nummerering </menuitem></link> dialog.</variable>" #. DFbiG #: 06060000.xhp @@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Lagrer eller laster et kapittelnummereringsformat. Et lagret kapittelnummereringsformat er tilgjengelig for å laste inn i andre tekstdokumenter.</ahelp>" #. DkYUj #: 06060000.xhp @@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "<widget>Last inn/lagre</widget>-knappen er kun tilgjengelig for kapittelnummerering. Bruk listestiler for å lagre formatering for ordnede eller usorterte lister." #. EV2DT #: 06060000.xhp @@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Velg et forhåndsdefinert nummereringsformat.</ahelp> Lagre dine egne forhåndsdefinerte nummereringsformater ved å bruke <emph>Lagre som</emph>." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels. Saved settings are available to load into other documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Åpner en dialogboks der du kan lagre gjeldende nummerering og posisjonsinnstillinger for alle nivåer. Lagrede innstillinger er tilgjengelige for å laste inn i andre dokumenter.</ahelp>" #. G9Fz2 #: 06060100.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Klikk disposisjonsnivået du vil endre, og spesifiser deretter nummereringsalternativene for nivået.</ahelp> For å bruke nummereringsalternativene, bortsett fra avsnittsstilen , til alle nivåene, klikk \"1-10\"." #. s4LDs #: 06060100.xhp @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "par_id3153722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Velg avsnittsstilen du vil tilordne til det valgte disposisjonsnivået.</ahelp> Hvis du klikker \"Ingen\", er det valgte disposisjonsnivået ikke definert." #. 2Ko3X #: 06060100.xhp @@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "par_id3156319\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Velg nummereringsskjemaet du vil bruke på det valgte disposisjonsnivået.</ahelp>" #. uCj2F #: 06060100.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "par_id3147224\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the character style of the numbering character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Velg tegnstilen til nummereringstegnet.</ahelp>" #. bkGnf #: 06060100.xhp @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Velg nummereringsskjemaet du vil bruke.</ahelp>" #. cqBBB #: 06080100.xhp @@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." -msgstr "" +msgstr "Fotnotenumre er venstrejustert som standard i fotnoteområdet. For høyrejusterte fotnotetall må du først redigere avsnittsstilen <emph>Fotnote</emph>. Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne <emph>Stiler</emph>-dialogen og velg <emph>Fotnote</emph> fra listen over avsnittsstiler. Åpne den lokale menyen med høyreklikk og velg <emph>Endre</emph>. Gå til fanen <emph>Innrykk og mellomrom</emph> og sett innrykk til 0 før og etter avsnittet, inkludert den første linjen. På fanesiden <emph>Faner</emph> oppretter du en fane med høyre type ved 12 pkt og en fane med venstre type ved 14 pkt. I dialogboksen <emph>Fotnoter/sluttnoter</emph> skriver du inn <item type=\"input\">\\t</item> i redigeringsboksene <emph>Før</emph> og <emph>Etter</emph> ." #. s8xS8 #: 06080100.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnote text, and assign character styles to the footnote anchor number and the number in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "For å sikre et enhetlig utseende for fotnotene i dokumentet, tilordne en avsnittsstil til fotnoteteksten, og tilordne tegnstiler til fotnoteankernummeret og nummeret i fotnoteområdet." #. srKcC #: 06080100.xhp @@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style, and assign character styles to the endnote anchor number and the number in the endnote area." -msgstr "" +msgstr "For å sikre et enhetlig utseende for sluttnotene i dokumentet, tilordne en avsnittsstil og tilordne tegnstiler til sluttnoteankernummeret og nummeret i sluttnoteområdet." #. TGC8v #: 06080200.xhp @@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeinum\">Legger til eller fjerner og formaterer linjenumre i gjeldende dokument. For å ekskludere et avsnitt fra linjenummerering, klikk i avsnittet, velg <menuitem>Format - Avsnitt</menuitem>, klikk på fanen <emph>Oversikt og liste</emph>, og fjern deretter <emph>Inkluder dette avsnittet i linjenummerering</emph> avmerkingsboks.</variable> Du kan også ekskludere en avsnittsstil fra linjenummerering." #. GcdFF #: 06180000.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Velg nummereringsskjemaet du vil bruke.</ahelp>" #. yAovb #: 06180000.xhp @@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reference (Edit)" -msgstr "" +msgstr "Referanse (Rediger)" #. 5sECM #: edit_reference_submenu.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001603128268578\n" "help.text" msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Referanse</link>" #. 6LFFX #: edit_reference_submenu.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "par_id411603128291771\n" "help.text" msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "En undermeny som tilbyr muligheter til å redigere fotnoter, sluttnoter, indeksoppføringer og bibliografioppføringer." #. vfaCD #: edit_reference_submenu.xhp @@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Fotnote eller sluttnote</link>" #. RKfyJ #: edit_reference_submenu.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Indeksoppføring</link>" #. cH3QF #: edit_reference_submenu.xhp @@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliografioppføring</link>" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "Tekstboks og form" #. 5XTkz #: format_object.xhp @@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Text Box and Shape</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Tekstboks og form</link>" #. RfLw2 #: format_object.xhp @@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en undermeny for å redigere egenskapene til den valgte tekstboksen eller formen.</ahelp>" #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter veiviseren for utskriftsfletting for å lage standardbrev eller sende e-postmeldinger til mange mottakere.</ahelp>" #. bXSUB #: mailmerge00.xhp @@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt "" "hd_id6954863\n" "help.text" msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "E-postmelding" #. YA54f #: mailmerge02.xhp @@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter utskriftsflettingsdokumenter som du kan sende som en e-postmelding eller et e-postvedlegg.</ahelp>" #. 8sABv #: mailmerge02.xhp @@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages." -msgstr "" +msgstr "Tittelen på denne siden er <emph>Sett inn adresseblokk</emph> for brev og <emph>Velg adresseliste</emph> for e-postmeldinger." #. GEW7x #: mailmerge03.xhp @@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Specify additional email recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser flere e-postmottakere for <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">e-postfletting</link>-dokumentet." #. fg2kJ #: mm_copyto.xhp @@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn mottakerne av e-postkopier, atskilt med semikolon (;).</ahelp>" #. wUHkK #: mm_copyto.xhp @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn mottakerne av blinde e-postkopier, atskilt med semikolon (;).</ahelp>" #. FHSJ5 #: mm_cusaddlis.xhp @@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser hilsen-oppsettet for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">e-postfletting</link> eller <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-postfletting</link> dokumenter. Navnet på denne dialogboksen er forskjellig for kvinnelige mottakere og mannlige mottakere." #. 2wy4R #: mm_cusgrelin.xhp @@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "E-postmelding" #. oSwv3 #: mm_emabod.xhp @@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053C\n" "help.text" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "E-postmelding" #. PTucc #: mm_emabod.xhp @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn meldingen og hilsenen for filer du sender som <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-post</link>-vedlegg.</ahelp>" #. 5SMA7 #: mm_emabod.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "This email should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Denne e-posten bør inneholde en hilsen" #. rmBz6 #: mm_emabod.xhp @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til en hilsen i e-posten.</ahelp>" #. GFHN4 #: mm_emabod.xhp @@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn hovedteksten i e-posten.</ahelp>" #. A5QMX #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send merged document as email" -msgstr "" +msgstr "Send sammenslått dokument som e-post" #. ZEELF #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703192214041173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send sammenslått dokument som e-post</link>" #. TmBHD #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192214161498\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sender utskriftsflettingen som e-postmeldinger til alle eller noen mottakere.</ahelp>" #. z8DLS #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Email options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer for e-post" #. P3AsV #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg databasefeltet som inneholder e-postadressen til mottakeren.</ahelp>" #. AERBW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn emnelinjen for e-postmeldingene.</ahelp>" #. FY8Cr #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg e-postformatet for e-postmeldingene.</ahelp>" #. vtgFn #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Email Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-postmelding</link> der du kan skrive inn e-postmeldingen for utskriftsflettingsfilene som sendes som vedlegg .</ahelp>" #. bARe2 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å sende e-post til alle mottakere.</ahelp>" #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å begynne å sende e-poster.</ahelp>" #. udnuD #: mm_finent.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Content Visibility" -msgstr "" +msgstr "Skisser innholdssynlighet" #. BcrVR #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt "" "bm_id141603814665942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline folding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>vis;disposisjonsfolding</bookmark_value><bookmark_value>skjul;disposisjonsfolding</bookmark_value>" #. CKtXn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "hd_id311603588857975\n" "help.text" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsfolding" #. RUBfM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_id781603591328239\n" "help.text" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." -msgstr "" +msgstr "Skjul og vis alt innhold under overskrifter, inkludert tekst, bilder, tabeller, rammer, former og tekstbokser." #. 59DqM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt "" "par_id151606158601951\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show Outline Folding Buttons</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - Vis</menuitem>, og velg avmerkingsboksen <emph>Vis disposisjonsfoldeknapper</emph>." #. eAoEn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "par_id431603592299868\n" "help.text" msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu." -msgstr "" +msgstr "Åpne Navigatoren (<keycode>F5</keycode>) og vis <emph>Overskrifts</emph>-oppføringen. Hold musen over en overskrift og åpne hurtigmenyen. Velg undermenyen <menuitem>Disposisjonsfolding</menuitem>." #. FpvEa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_id401603902789914\n" "help.text" msgid "Use this feature to selectively hide and show contents under all paragraphs that have a non-zero outline level, usually headings. In large documents, it allows to quickly scroll to the right position for editing and reading." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne funksjonen til å selektivt skjule og vise innhold under alle avsnitt som har et disposisjonsnivå som ikke er null, vanligvis overskrifter. I store dokumenter lar den deg raskt bla til riktig posisjon for redigering og lesing." #. AbrZf #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "bm_id711604659189386\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;with Navigator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>navigator;disposisjonsfolding</bookmark_value><bookmark_value>disposisjonsfolding;med Navigatoren</bookmark_value>" #. 626sJ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt "" "hd_id931603593824856\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with Navigator" -msgstr "" +msgstr "Bruk Disposisjonsfolding med Navigatoren" #. FNLEc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_id161603902590811\n" "help.text" msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Alle disposisjonsfoldingskommandoer i navigatoren vises i kontekstmenyen til <emph>Overskrifter</emph>-oppføringene. Åpne kontekstmenyen til en overskrift, og velg <menuitem> Dsposisjonsfolding</menuitem>." #. qAiBQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_id201603902018701\n" "help.text" msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Overskriftsikon</alt></image>" #. yTGK2 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt "" "par_id111603902018701\n" "help.text" msgid "Headings icon" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsikon" #. sLWPa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "hd_id111603594832364\n" "help.text" msgid "Fold all" -msgstr "" +msgstr "Fold alle" #. wZqh3 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "par_id171603594868435\n" "help.text" msgid "Hides all contents for the selected heading and its sub-headings. Sibling outline headings with same level are not hidden. If applied on the main Headings entry of the navigator, only the document headings are displayed." -msgstr "" +msgstr "Skjuler alt innhold for den valgte overskriften og dens underoverskrifter. Overskrifter for søskendisposisjoner med samme nivå er ikke skjult. Hvis brukt på hovedoverskriftene til navigatoren, vises bare dokumentoverskriftene." #. StWhH #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "hd_id381603902284237\n" "help.text" msgid "Unfold all" -msgstr "" +msgstr "Fold ut alle" #. EAsBj #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id431603902342365\n" "help.text" msgid "Headings and its sub-headings contents are displayed in the document area. If applied on the main Headings entry of the navigator, the document is displayed in full." -msgstr "" +msgstr "Overskrifter og innholdet i underoverskriftene vises i dokumentområdet. Hvis det brukes på hovedoverskriftene til navigatoren, vises dokumentet i sin helhet." #. bX2nw #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "hd_id651606162136531\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Veksle" #. UDS4w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id501606162132255\n" "help.text" msgid "Toggles the outline folding of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Bytter disposisjonsfolding av det valgte elementet." #. T7HYN #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "bm_id861604659229058\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline folding;with mouse</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>disposisjonsfolding;med mus</bookmark_value>" #. VP9vy #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "hd_id961603593527184\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with the Mouse" -msgstr "" +msgstr "Bruk disposisjonsfolding med mus" #. trciq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "hd_id641604365236177\n" "help.text" msgid "Over a heading" -msgstr "" +msgstr "Over en overskrift" #. 9FFmC #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt "" "par_id331603591793655\n" "help.text" msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." -msgstr "" +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten og plasser musen over en overskrift. En pil i venstre marg gir en visuell pekepinne." #. FRtMg #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "par_id681604492926867\n" "help.text" msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" -msgstr "" +msgstr "Når musepekerbilde endres til håndpeker, er følgende kommandoer mulig:" #. XCcHV #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594434731\n" "help.text" msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading." -msgstr "" +msgstr "Klikk for å bytte folding av innhold fra valgt overskrift til neste overskrift." #. LyTVD #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594448708\n" "help.text" msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk for å skjule eller vise alt innhold fra valgt overskrift (og alle underoverskriftene) til neste overskrift på samme disposisjonsnivå." #. bhurB #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "hd_id101604365425000\n" "help.text" msgid "Arrows in left margin" -msgstr "" +msgstr "Piler i venstre marg" #. FizhM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_id541604366257774\n" "help.text" msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." -msgstr "" +msgstr "Plasser musen i venstre marg ved siden av en overskrift. En pil vises hvis innhold vises." #. AB24w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594341994\n" "help.text" msgid "A down arrow indicates the heading and its contents are visible." -msgstr "" +msgstr "En pil ned indikerer overskriften og innholdet er synlig." #. s4CEQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594662394\n" "help.text" msgid "A left arrow indicates the heading has hidden contents." -msgstr "" +msgstr "En venstrepil indikerer at overskriften har skjult innhold." #. kMwZ2 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "hd_id81604416400633\n" "help.text" msgid "Saving Document Outline Folding State" -msgstr "" +msgstr "Lagrer dokumentfolding-tilstanden" #. Ee53D #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_id101604416417417\n" "help.text" msgid "Documents saved in Open Document Format (.odt) will retain the current settings of hidden and shown contents at time of the save command." -msgstr "" +msgstr "Dokumenter som er lagret i Open Document Format (.odt) vil beholde gjeldende innstillinger for skjult og vist innhold på tidspunktet for lagringskommandoen." #. HyY4g #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "par_id261606163563654\n" "help.text" msgid "The document contents are not affected by the folding settings." -msgstr "" +msgstr "Dokumentinnholdet påvirkes ikke av foldingsinnstillingene." #. vb7FK #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "hd_id371606166467814\n" "help.text" msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" -msgstr "" +msgstr "Skrive ut og eksportere til PDF med Disposisjonsfolding innehold" #. Au7T6 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_id821606166528569\n" "help.text" msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand." -msgstr "" +msgstr "For å skrive ut eller eksportere hele dokumentet, sett disposisjonsfoldingen til <emph>Fold ut alle</emph> på forhånd." #. 5775Z #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_id391606166521548\n" "help.text" msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsinnholdet vil <emph>ikke</emph> bli skrevet ut eller eksportert til PDF." #. RQvTc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "par_id981604412273516\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Set Paragraph Outline Level</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Angi avsnittsoversiktsnivå</link>" #. By4tx #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt "" "par_id31604412603892\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Modify Outline Levels for Headings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Endre disposisjonsnivåer for overskrifter</link>" #. GFNAq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "par_id401603926410184\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Adding a Button to a Toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Legg til en knapp på en verktøylinje</link>" #. UEKDH #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "par_id271604411886782\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Customizing a Context Menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Tilpasse en kontekstmeny</link>" #. ucbYZ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931664784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Lag en snarvei</link>" #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "" +msgstr "Hvis vannmerket som er i bruk er en tekst satt inn med <item type=\"menuitem\">Format - Vannmerke</item>-meny kommandoen eller med <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">dokumentklassifiseringsinnstillinger</link>, kan du redigere innholdet og innstillingene når du åpner vannmerkedialogen." #. L3tEf #: watermark.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "par_id611516900724619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Dokumentklassifiseringsvannmerker</link>" #. j3eBF #: watermark.xhp |