diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-19 13:05:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-19 13:12:20 +0200 |
commit | f7d6d5069dfea2692c2a53f7b2fc0045b748a456 (patch) | |
tree | 9dd60f2250d7e3eeb0bd7f4be51d0a86000e661a /source/nb | |
parent | 3fa6133e8446fe5eb90825616fe46d2df7444c71 (diff) |
update translations for 7.2.7 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If9216a8bfc693e61595f984567a9dce55ce9dd6f
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/nb/sfx2/messages.po | 106 |
4 files changed, 167 insertions, 157 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8aeacd413a1..e990c01294c 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:39+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341205936\n" "help.text" msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'" -msgstr "" +msgstr "Dim c As Boolean 'Erklærer c som en boolsk variabel som kan være SANN eller USANN'" #. PWdLi #: 01020100.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the <emph>Variant</emph> type." -msgstr "" +msgstr "Når du erklærer flere variabler i en enkelt kodelinje, må du spesifisere typen for hver variabel. Hvis typen til en variabel ikke er eksplisitt spesifisert, vil Basic anta at variabelen er av typen <emph>Variant</emph>." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "bas_id321619555442706\n" "help.text" msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" -msgstr "" +msgstr "' Begge variablene \"a\" og \"b\" er av typen heltall" #. NCE7F #: 01020100.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "bas_id451619555463988\n" "help.text" msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer" -msgstr "" +msgstr "' Variabel \"c\" er en variant og \"d\" er et heltall" #. fsaNa #: 01020100.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "bas_id161619555482237\n" "help.text" msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "' En variabel kan også eksplisitt deklareres som en variant" #. uQD9L #: 01020100.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id521619551687371\n" "help.text" msgid "The <emph>Variant</emph> type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp#VariantTypeH2\" name=\"Variant Type\">The Variant type</link> below." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variant</emph>-typen er en spesiell datatype som kan lagre alle slags verdier. For å lære mer, se delen <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp#VariantTypeH2\" name=\"Variant Type\">Varianttypen</link> nedenfor." #. RENXG #: 01020100.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "" +msgstr "Enkeltvariabler kan ha positive eller negative verdier fra 3,402823 x 10E38 til 1,401298 x 10E-45. Enkeltvariabler er flyttallvariabler, der desimalpresisjonen avtar når den ikke-desimale delen av tallet øker. Enkeltvariabler egner seg for matematiske beregninger av gjennomsnittlig presisjon. Beregninger krever mer tid enn for heltallsvariabler, men er raskere enn beregninger med doble variabler. En enkelt variabel krever 4 byte minne. Typedeklarasjonstegnet er \"!\"." #. X2BBe #: 01020100.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150953\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "" +msgstr "Doble variabler kan ta positive eller negative verdier fra 1,79769313486232 x 10E308 til 4,94065645841247 x 10E-324. Doble variabler er flyttallsvariabler, der desimalpresisjonen avtar når den ikke-desimale delen av tallet øker. Doble variabler er egnet for nøyaktige beregninger. Beregninger krever mer tid enn for enkeltvariabler. En dobbel variabel krever 8 byte minne. Typedeklarasjonstegnet er \"#\"." #. KYBFy #: 01020100.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341130144\n" "help.text" msgid "Dim Variable#" -msgstr "" +msgstr "Dim Variabel#" #. vFZcZ #: 01020100.xhp @@ -2502,7 +2502,6 @@ msgstr "Valutavariabler lagres internt som 64-biters tall (8 byte) og vises som #. rs7qz #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id301576839713868\n" @@ -2512,13 +2511,12 @@ msgstr "Direkteverdi for heltall" #. PTiRZ #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id1001576839723156\n" "help.text" msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms." -msgstr "Tall kan kodes i åttetallsformat, og som heksadesimaler." +msgstr "Tall kan kodes som oktal, og som heksadesimaler." #. nGGUD #: 01020100.xhp @@ -2536,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "" +msgstr "Strengvariabler kan inneholde tegnstrenger med opptil 2 147 483 648 tegn. Hvert tegn lagres som den tilsvarende Unicode-verdien. Strengvariabler er egnet for tekstbehandling i programmer og for midlertidig lagring av alle tegn som ikke kan skrives ut, opptil en maksimal lengde på 2 Gbyte. Minnet som kreves for å lagre strengvariabler avhenger av antall tegn i variabelen. Typedeklarasjonstegnet er \"$\"." #. RBcLt #: 01020100.xhp @@ -2788,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341065280\n" "help.text" msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'" -msgstr "" +msgstr "Dim Tekst$(20) '21 elementer nummerert fra 0 til 20'" #. Tpkw3 #: 01020100.xhp @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341059776\n" "help.text" msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'" -msgstr "" +msgstr "Dim Tekst$(5,4) '30 elementer (en matrise på 6 x 5 elementer)'" #. qZxBE #: 01020100.xhp @@ -2806,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341054256\n" "help.text" msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'" -msgstr "" +msgstr "Dim tekst$(5 til 25) '21 elementer nummerert fra 5 til 25'" #. NfXEB #: 01020100.xhp @@ -2815,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341048752\n" "help.text" msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'" -msgstr "" +msgstr "Dim tekst$(-15 til 5) '21 elementer (inkludert 0), nummerert fra -15 til 5'" #. 6iBW4 #: 01020100.xhp @@ -2905,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Procedures, Functions or Properties" -msgstr "" +msgstr "Bruke prosedyrer, funksjoner eller egenskaper" #. 6jwBY #: 01020300.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ad39f1402c8..0305ebfd066 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 21:39+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared03/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Neste er et eksempel der kilden og destinasjonen er i samme fil:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor illustrerer hvordan du kopierer et område fra et annet åpent Calc-dokument:" #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "'Åpne kildedokumentet i bakgrunnen (skjult)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "'Ikke glem å lukke kildedokumentet fordi det ble åpnet som skjult" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use <literal>CopyToCell</literal>. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use <literal>CopyToRange</literal>." -msgstr "" +msgstr "For å simulere en Kopier/ Lim inn fra et område til en enkelt celle, bruk <literal>KopierTilCelle</literal>. For å simulere en Kopier/ Lim inn fra et område til et større område (med de samme cellene som blir replikert flere ganger), bruk <literal>KopierTilOmråde</literal>." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Kopierer nedover og/eller mot høyre et spesifisert kildeområde (verdier, formler og formater) til et målområde. Metoden imiterer oppførselen til en Kopier/Lim inn-operasjon fra et kildeområde til et større målområde." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Hvis høyden (eller bredden) på destinasjonsområdet er > 1 rad (eller kolonne), må høyden (eller bredden) på kilden være <= høyden (eller bredden) på destinasjonen. Ellers skjer det ingenting." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Hvis høyden (eller bredden) til destinasjonen er = 1, utvides destinasjonen nedover (eller mot høyre) opp til høyden (eller bredden) av kildeområdet." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoden returnerer en streng som representerer det modifiserte celleområdet." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Kildeområdet kan tilhøre et annet <emph>åpent</emph> dokument." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>kildeområde</emph>: Kildeområdet som en streng når det tilhører samme dokument eller som en referanse når det tilhører et annet åpent Calc-dokument." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "<emph>destinationrange</emph>: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationrange</emph>: Destinasjonen for det kopierte celleområdet, som en streng." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Kopier innenfor samme dokument:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer en områdestreng: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Kopier fra en fil til en annen:" #. 2fvZe #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "" +msgstr "Bruk funksjonene Gjennomsnitt, Tell, Maks, Min og Sum, henholdsvis på alle cellene som inneholder numeriske verdier i et gitt område." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området som funksjonen skal brukes på, som en streng." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the <literal>Sum</literal> function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor bruker <literal>Sum</literal>-funksjonen på området \"A1:A1000\" for det valgte arket:" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Celler i det gitte området som inneholder tekst vil bli ignorert av alle disse funksjonene. For eksempel vil <literal>DCount</literal>-metoden ikke telle celler med tekst, kun numeriske celler." #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Avhengig av parametrene som er gitt, vil denne metoden returnere:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the <literal>form</literal> argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "En nullbasert matrise (eller en tuppel i Python) med navnene på alle skjemaene i et gitt ark (hvis <literal>form</literal>-argumentet er fraværende)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "En <literal>SFDocuments.Form</literal> tjenesteforekomst som representerer skjemaet angitt som argument." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket, som en streng, som skjemaet vil bli hentet fra." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "<emph>form</emph>: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>skjema</emph>: Navnet eller indeksen som tilsvarer et skjema som er lagret i det angitte arket. Hvis dette argumentet er fraværende, vil metoden returnere en liste med navnene på alle tilgjengelige skjemaer i arket." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "I de følgende eksemplene får den første linjen navnene på alle skjemaer som er lagret i \"Ark1\", og den andre linjen henter <literal>Skjema</literal>-objektet til skjemaet kalt \"Skjema_A\" som er lagret i \"Ark1\"." #. G9yMh #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Konverterer et kolonnenummer mellom 1 og 1024 til dens tilsvarende bokstav (kolonne 'A', 'B', ..., 'AMJ'). Hvis det gitte kolonnenummeret er utenfor det tillatte området, returneres en streng med null lengde." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "<emph>columnnumber</emph>: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "<emph>kolonnenummer</emph>: Kolonnenummeret som en heltallsverdi i intervallet 1 ... 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Viser en meldingsboks med navnet på den tredje kolonnen, som som standard er \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Maksimalt antall kolonner tillatt på et Calc-ark er 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Få formelen(e) lagret i det gitte celleområdet som en enkelt streng, en 1D eller en 2D rekke strenger." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området hvor formlene skal hentes fra, som en streng." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel returnerer en 3 x 2 matrise med formlene i området \"A1:B3\" (3 rader x 2 kolonner):" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Få verdien(e) lagret i det gitte celleområdet som en enkelt verdi, en 1D-matrise eller en 2D-matrise. Alle verdier er enten doble eller strenger." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området hvor du skal hente verdiene fra, som en streng." #. ojRBo #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal> builtin function</link>. In Python scripts, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal> function from the <literal>Basic</literal> service.</link>" -msgstr "" +msgstr "Hvis en celle inneholder en dato, vil tallet som tilsvarer den datoen bli returnert. For å konvertere numeriske verdier til datoer i grunnleggende skript, bruk den grunnleggende <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal> innebygde funksjon</link>. I Python-skript bruker du <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal>-funksjonen fra <literal>Basic</literal>-funksjonen > tjeneste.</link>" #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importerer innholdet i en CSV-formatert tekstfil og plasserer den på en gitt destinasjonscelle." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "Destinasjonsområdet tømmes for alt innhold og formater før innholdet i CSV-filen settes inn. Størrelsen på det modifiserte området bestemmes fullt ut av innholdet i inndatafilen." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metoden returnerer en streng som representerer det modifiserte celleområdet." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identifiserer filen som skal åpnes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: Destinasjonscellen for å sette inn importerte data, som en streng. Hvis det i stedet angis et område, vurderes bare dens øverste venstre celle." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "<emph>filteroptions</emph>: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "<emph>filteralternativer</emph>: Argumentene for CSV-inndatafilteret. Standardfilteret gjør følgende forutsetninger:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "Inndatafilens koding er UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Feltseparatoren er et komma, et semikolon eller et tabulatortegn." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Strengavgrensningstegnet er det doble anførselstegn (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Alle linjer er inkludert." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Strenger i anførselstegn er formatert som tekst." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "Spesielle tall blir oppdaget." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Alle kolonner antas å være tekster, bortsett fra hvis de gjenkjennes som gyldige tall." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "Språket er engelsk/amerikansk, noe som betyr at desimalskilletegn er \".\" og tusenskilletegn er \",\"." #. TX82d #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Spreadsheets/Filter_Options#Filter_Options_for_the_CSV_Filter\" name=\"Filter Options\">Filter Options Wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "For å lære mer om CSV-filteralternativene, se <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Spreadsheets/Filter_Options#Filter_Options_for_the_CSV_Filter\" name=\"Filter Options\">Filteralternativer Wiki-siden </link>." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importerer innholdet i en databasetabell, spørring eller resultatsett, dvs. resultatet av en SELECT SQL-kommando, setter den inn i en destinasjonscelle." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "Destinasjonsområdet tømmes for alt innhold og formater før det importerte innholdet settes inn. Størrelsen på det modifiserte området bestemmes fullt ut av innholdet i tabellen eller spørringen." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns <literal>True</literal> when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "Metoden returnerer <literal>Sann</literal> når importen var vellykket." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identifiserer filen som skal åpnes. Den må følge <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a <literal>filename</literal> is provided." -msgstr "" +msgstr "<emph>registreringsnavn</emph>: Navnet som skal brukes for å finne databasen i databaseregisteret. Dette argumentet ignoreres hvis et <literal>filnavn</literal> er oppgitt." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: Destinasjonen for de importerte dataene, som en streng. Hvis et område er gitt, vurderes kun dens øverste venstre celle." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: Et tabell- eller spørringsnavn (uten anførselstegn eller hakeparenteser) eller en SELECT SQL-setning der tabell- og feltnavn kan være omgitt av hakeparenteser eller anførselstegn for å forbedre lesbarheten." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "<emph>directsql</emph>: Når <literal>True</literal>, sendes SQL-kommandoen til databasemotoren uten forhåndsanalyse. Standard er <literal>Usann</literal>. Argumentet ignoreres for tabeller. For spørringer er det valgte alternativet det som ble angitt da spørringen ble definert." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et nytt tomt ark før et eksisterende ark eller på slutten av listen over ark." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på det nye arket." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Navnet (strengen) eller indeksen (numerisk, fra 1) til arket som det nye arket skal settes inn før. Dette argumentet er valgfritt, og standard oppførsel er å sette inn arket på den siste posisjonen." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel setter inn et nytt tomt ark kalt \"ArkX\" og plasserer det før \"ArkY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Flytter et spesifisert kildeområde til et målområde med celler. Metoden returnerer en streng som representerer det modifiserte celleområdet. Dimensjonen til det modifiserte området er fullt ut bestemt av størrelsen på kildeområdet." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>kilde</emph>: Kildeområdet for celler, som en streng." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinasjon</emph>: Destinasjonscellen, som en streng. Hvis et område er gitt, anses dens øverste venstre celle som destinasjonen." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Flytter et eksisterende ark og plasserer det foran et spesifisert ark eller på slutten av listen over ark." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket som skal flyttes. Arket må eksistere eller et unntak oppstår." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Navnet (strengen) eller indeksen (numerisk, fra 1) til arket som det originale arket skal plasseres foran. Dette argumentet er valgfritt, og standard oppførsel er å flytte arket til siste posisjon." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor flytter det eksisterende arket \"SheetS\" og plasserer det før \"ShettY\":" #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Returnerer et nytt område (som en streng) forskjøvet med et visst antall rader og kolonner fra et gitt område." #. VCUXL #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Offset function\">Offset function</link>." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden har samme oppførsel som den homonyme Calcs <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Offset function\">Offset-funksjon</link>." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "<emph>reference</emph>: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "<emph>referanse</emph>: Området, som en streng, som metoden vil bruke som referanse for å utføre offset-operasjonen." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "<emph>rader</emph>: Antall rader som startområdet forskyves med oppover (negativ verdi) eller nedover (positiv verdi). Bruk 0 (standard) for å bli i samme rad." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "<emph>kolonner</emph>: Antall kolonner som startområdet forskyves med til venstre (negativ verdi) eller til høyre (positiv verdi). Bruk 0 (standard) for å bli i samme kolonne." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "<emph>height</emph>: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>høyde</emph>: Den vertikale høyden for et område som starter ved den nye rekkeviddeposisjonen. Utelat dette argumentet når ingen vertikal endring av størrelse er nødvendig." #. JxENN #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "<emph>width</emph>: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>bredde</emph>: Den horisontale bredden for et område som starter ved den nye rekkeviddeposisjonen. Utelat dette argumentet når ingen horisontal størrelseendring er nødvendig." #. t9QDN #: sf_calc.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id871592234172652\n" "help.text" msgid "Arguments <literal>rows</literal> and <literal>columns</literal> must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "" +msgstr "Argumenter <literal>rader</literal> og <literal>kolonner</literal> må ikke føre til null eller negativ startrad eller kolonne." #. JAxEm #: sf_calc.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id211592234180073\n" "help.text" msgid "Arguments <literal>height</literal> and <literal>width</literal> must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Argumenter <literal>høyde</literal> og <literal>bredde</literal> må ikke føre til null eller negativt antall rader eller kolonner." #. BkCDz #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3 (A1 flyttet med to rader og to kolonner nedover)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 forskjøvet med to rader og kolonner med en bredde på 5 rader og 6 kolonner)" #. C8abL #: sf_calc.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f308d8c8c9a..768966118f9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 19:39+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Position</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Åpner en dialogboks for å tilordne formater til ny eller valgt tekst.</ahelp> Dialogboksen <emph>Tekstattributter</emph> inneholder fanesidene <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effekter</emph></link> og <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Posisjon</emph></link>." #. 5DMJG #: 02120100.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>." -msgstr "" +msgstr "Anrop <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">kontekstmenyen</link> når den er plassert i en celle, og velg <emph>Utvalgsliste</emph>." #. BzAsX #: 02140000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> or <keycode>Shift</keycode>." -msgstr "" +msgstr "For å velge flere ark, klikk på hver arkfane mens du trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> </defaultinline></switchinline> eller <keycode>Shift</keycode>." #. FYuCU #: 02140500.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "" +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> og klikk fanen på arket der du vil sette inn innholdet." #. medyk #: 02140500.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command <menuitem>Sheet - Fill Cells - Sheets</menuitem>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "Velg kommandoen <menuitem>Ark - Fyll celler - Ark</menuitem>. I dialogboksen som vises, må avkrysningsboksen <emph>Tall</emph> velges (eller <emph>Lim inn alle</emph>) hvis du vil kombinere operasjoner med verdiene. Du kan også velge ønsket operasjon her." #. yNrLG #: 02140500.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\"><emph>Paste Special</emph></link> dialog, where you can find additional tips." -msgstr "" +msgstr "Denne dialogboksen ligner <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\"><emph>Lim inn spesial</emph></link>-dialogen, hvor du kan finne flere tips." #. B6GAM #: 02140600.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Generer serier automatisk med alternativene i denne dialogboksen. Bestem retning, inkrement, tidsenhet og serietype.</ahelp></variable>" #. WnPsX #: 02140600.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>." -msgstr "" +msgstr "Definerer serietypen. Velg mellom <emph>Lineær</emph>, <emph>Økning</emph>, <emph>Dato</emph> og <emph>AutoFyll</emph>." #. yfoVv #: 02140600.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Former en serie direkte i arket.</ahelp> <emph>Autofyll</emph>-funksjonen tar hensyn til sorterte lister. For eksempel, ved å skrive inn <emph>Januar</emph> i den første cellen, fullføres serien ved å bruke listen definert under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger </emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sorter lister</emph>." #. 2JEap #: 02140600.xhp diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 4d0d16ec246..7b4024ecafc 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-03 12:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nb_NO/>\n" @@ -1667,280 +1667,292 @@ msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "Skjul Verktøylinje" -#. Wkvpi +#. BSyb4 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" +msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" +msgstr "" + +#. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" +msgid "Refresh Password" +msgstr "" + +#. Wkvpi +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Lukk panel" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Elegant Grå" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Biebol" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Blå kurve" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Arkitekttegninger" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Candy" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Gul Ide" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Skogsfugl" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Forfriskning" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspirasjon" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Lys" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Voksende Frihet" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropol" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Midnattsblå" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Natur illustrasjon" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Piano" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portefølje" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Solnedgang" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Årgang" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Rik" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Fortsett" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Standard" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Moderne" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Modere forretnigsbrev sans-serif" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Moderne forretningsbrev serif" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Visittkort med logo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Enkel" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Tøm alle" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Passordlengde" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Passordet du skrev inn skaper kompatibilitetsproblem. Skriv inn et passord med mindre enn 52 bytes eller mer enn 55 bytes." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key} -klikk for å åpne hyperkobling: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Klikk for å åpne hyperkobling: % {link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(Brukt av: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Tegning" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Nylig brukt" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Ingen nylige tegn" |