aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-02-09 12:35:20 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-02-09 12:36:07 +0100
commit579a868ba956eb78425da0c2510df67a12654c7e (patch)
tree179cfb000897b96cd7822c3bfdcf34e6114555ae /source/nb
parentb4907d3a23fe5b27877fbf12fcc39c18790524a9 (diff)
update translations for 7.5.1 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic13a9cd6a7a1e31a54af71cca958781b6b663f86
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r--source/nb/cui/messages.po96
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1602
-rw-r--r--source/nb/sd/messages.po12
-rw-r--r--source/nb/svx/messages.po72
4 files changed, 891 insertions, 891 deletions
diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po
index 6f41ce32d69..1cebeb37c68 100644
--- a/source/nb/cui/messages.po
+++ b/source/nb/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n"
#. GyY9M
@@ -11980,71 +11980,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Sletter det valgte JRE-startparameteret."
#. ucDEJ
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr "Hvis du aktiverer dette, vil dataene bli sendt til en ekstern server."
#. kF4mt
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Vennligst les personvernreglene"
#. ZRJcn
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "Aktiver språkverktøy"
+#. Ntss5
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
+msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
+msgid "LanguageTool API Options"
+msgstr "Språkverktøy API-alternativer"
+
#. tUmXv
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr "Basis URL:"
#. z58D6
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
#. B8kMr
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "API-nøkkel:"
-#. LBMkb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
+#. UDGnD
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
-msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
-msgstr "Vennligst bruk basis-URLen, dvs. uten \"/sjekk\", på slutten."
+msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
+msgstr ""
#. 77oav
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
msgstr "Språkverktøyl-kontoens brukernavn for premium-bruk."
#. tGuAh
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
msgstr "Din Språkverktøy-kontos API nøkkel for premium bruk."
#. Dn8bb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "API-innstillinger"
-#. Ntss5
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
-msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
-msgid "LanguageTool API Options"
-msgstr "Språkverktøy API-alternativer"
-
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14505,30 +14505,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "Angir innstillingene for dokumenter med kompleks tekstvisning."
-#. tcBQE
-#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
-msgctxt "optdeeplpage|label1"
-msgid "DeepL API Options"
-msgstr "DeepL API-alternativer"
-
#. xE3dG
-#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Vennligst les personvernreglene"
#. F4GTM
-#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr "API URL:"
#. HHJta
-#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr "Autentiseringsnøkkel:"
+#. tcBQE
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
+msgctxt "optdeeplpage|label1"
+msgid "DeepL API Options"
+msgstr "DeepL API-alternativer"
+
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18848,111 +18848,111 @@ msgstr "URL/Tekst:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "Marg:"
#. cBGCb
#. Select type
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. QaD48
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "QR Kode"
#. HGShQ
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "Strekkode"
#. C3VYY
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "Type av kode som skal genereres."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "Feilretting:"
#. SPWn3
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr "Marginen rundt koden."
#. vUJPT
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. GeYR9
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "7% av kodeordene kan gjenopprettes."
#. 2gaf5
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. 3A5XB
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "15% av kodeordene kan gjenopprettes."
#. GBf3R
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Kvartil"
#. x4g64
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "25% av kodeordene kan gjenopprettes."
#. WS3ER
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Høy"
#. A2TRN
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "30% av kodeordene kan gjenopprettes."
#. DnXM6
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr "Teksten som koden skal genereres fra."
#. VCCGD
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#. bAZcM
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr "Generer lineære og matrisekoder for hvilken som helst tekst eller URL."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3c000866ca1..d87c2d6c5ad 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551362013.000000\n"
#. sZfWF
@@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende."
#. kJgyG
#: 04060119.xhp
@@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155846\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. w5B9t
#: 04060119.xhp
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 1999-02-15; forfallsdatoen er 2007-11-15. Den nominelle renten er 5,75 %. Utbyttet er 6,5 %. Innløsningsverdien er 100 valutaenheter. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Med beregning på grunnlag 0 er prisen som følger:"
#. mvRnh
#: 04060119.xhp
@@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<input>=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0)</input> returns 95.04287."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PRIS(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0)</input> returnerer 95,04287."
#. sQGxa
#: 04060119.xhp
@@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PRICEDISC-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>priser;ikke-rentebærende verdipapirer</bookmark_value><bookmark_value>salgsverdier;ikke-rentebærende verdipapirer</bookmark_value>"
#. JuT2F
#: 04060119.xhp
@@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151297\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC"
-msgstr ""
+msgstr "PRICEDISC"
#. BmTrm
#: 04060119.xhp
@@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146084\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "PRISDISK(oppgjør; forfall; rabatt; innløsning [; basis])"
#. WBvCG
#: 04060119.xhp
@@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. Nvskp
#: 04060119.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rabatt</emph> er rabatten på et verdipapir i prosent."
#. Bsgje
#: 04060119.xhp
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147489\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende."
#. k8LRc
#: 04060119.xhp
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149198\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 1999-02-15; forfallsdatoen er 1999-03-01. Rabatt i prosent er 5,25 %. Innløsningsverdien er 100. Ved beregning på grunnlag 2 er prisrabatten som følger:"
#. ZeFG7
#: 04060119.xhp
@@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2)</input> returns 99.79583."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PRISDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2)</input> returnerer 99,79583."
#. hbGNH
#: 04060119.xhp
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154693\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT"
-msgstr ""
+msgstr "PRICEMAT"
#. qnKpP
#: 04060119.xhp
@@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155393\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "PRISMAT(Oppgjør; Forfall; Utstedelse; Sats; Avkastning [; Basis])"
#. tG4zg
#: 04060119.xhp
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. M4xAU
#: 04060119.xhp
@@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utstedelse</emph> er datoen for utstedelse av verdipapiret."
#. KG9Fq
#: 04060119.xhp
@@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er rentesatsen til verdipapiret på utstedelsesdatoen."
#. fSAfb
#: 04060119.xhp
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146993\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Avkastning</emph> er den årlige avkastningen til verdipapiret."
#. fiNQN
#: 04060119.xhp
@@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgjørsdato: 15. februar 1999, forfallsdato: 13. april 1999, utstedelsesdato: 11. november 1998. Rente: 6,1 prosent, avkastning: 6,1 prosent, basis: 30/360 = 0."
#. JGVzC
#: 04060119.xhp
@@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "The price is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Prisen beregnes som følger:"
#. fi4NY
#: 04060119.xhp
@@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158409\n"
"help.text"
msgid "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0)</input> returns 99.98449888."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PRISMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0)</input> returnerer 99,98449888."
#. GAN7n
#: 04060119.xhp
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning; varigheter</bookmark_value><bookmark_value>durations;beregning</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION-funksjon</bookmark_value>"
#. EjWXp
#: 04060119.xhp
@@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148448\n"
"help.text"
msgid "PDURATION"
-msgstr ""
+msgstr "PDURATION"
#. mQkqy
#: 04060119.xhp
@@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148933\n"
"help.text"
msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr ""
+msgstr "PDURATION(Rente; PV; FV)"
#. Rzxhq
#: 04060119.xhp
@@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148801\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er en konstant. Renten skal beregnes for hele varigheten (varighetsperioden). Renten per periode beregnes ved å dele renten på den beregnede varigheten. Internrenten for en livrente skal føres som Sats/12."
#. jpBBn
#: 04060119.xhp
@@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> er den nåværende (nåværende) verdien. Kontantverdien er innskuddet av kontanter eller den nåværende kontantverdien av en naturalgodtgjørelse. Som innskuddsverdi må en positiv verdi angis; innskuddet må ikke være 0 eller <0."
#. rxSZX
#: 04060119.xhp
@@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> er forventet verdi. Den fremtidige verdien bestemmer ønsket (fremtidig) verdi på innskuddet."
#. SATJW
#: 04060119.xhp
@@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148480\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr ""
+msgstr "Ved en rente på 4,75 %, en kontantverdi på 25 000 valutaenheter og en fremtidig verdi på 1 000 000 valutaenheter, returneres en varighet på 79,49 betalingsperioder. Den periodiske betalingen er den resulterende kvotienten fra den fremtidige verdien og varigheten, i dette tilfellet 1 000 000/79,49=12 850,20."
#. kv4Pb
#: 04060119.xhp
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning;lineære avskrivninger</bookmark_value><bookmark_value>avskrivninger;lineære</bookmark_value><bookmark_value>lineære avskrivninger</bookmark_value><bookmark_value>rettlinjede avskrivninger</bookmark_value><bookmark_value>SLN-funksjon</bookmark_value>"
#. ScCBu
#: 04060119.xhp
@@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148912\n"
"help.text"
msgid "SLN"
-msgstr ""
+msgstr "SLN"
#. rGCTo
#: 04060119.xhp
@@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
-msgstr ""
+msgstr "SLN(Kostnad; Berging; Livstid)"
#. 8CSs2
#: 04060119.xhp
@@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146955\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> er startkostnaden for en tilgang."
#. FANVf
#: 04060119.xhp
@@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149796\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restverdi</emph> er verdien av en eiendel ved slutten av avskrivningen."
#. FybWr
#: 04060119.xhp
@@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166444\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Liv</emph> er avskrivningsperioden som bestemmer antall perioder i avskrivningen av eiendelen."
#. 4tbmH
#: 04060119.xhp
@@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Kontorutstyr med en startkostnad på 50 000 valutaenheter skal avskrives over 7 år. Verdien ved slutten av avskrivningen skal være 3500 valutaenheter."
#. sAuz4
#: 04060119.xhp
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553,57 valutaenheter. Den periodiske månedlige avskrivningen av kontorutstyret er 553,57 valutaenheter."
#. zLdSt
#: 04060119.xhp
@@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153739\n"
"help.text"
msgid "MDURATION"
-msgstr ""
+msgstr "MDURATION"
#. MggV6
#: 04060119.xhp
@@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148987\n"
"help.text"
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "MDURATION(Oppgjør; Forfall; Kupong; Avkastning; Frekvens [; Grunnlag])"
#. xTn69
#: 04060119.xhp
@@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148619\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. UgBHk
#: 04060119.xhp
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kupong</emph> er den årlige nominelle renten (kupongrente)"
#. 5NyMh
#: 04060119.xhp
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Avkastning</emph> er den årlige avkastningen til verdipapiret."
#. GsSHE
#: 04060119.xhp
@@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. i5kGf
#: 04060119.xhp
@@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148652\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-01; forfallsdatoen er 2006-01-01. Den nominelle renten er 8 %. Utbyttet er 9,0 %. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved bruk av daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) hvor lang er den modifiserte varigheten?"
#. PWSr2
#: 04060119.xhp
@@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145378\n"
"help.text"
msgid "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3)</input> returns 4.02 years."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3)</input> returnerer 4,02 år."
#. BrDKP
#: 04060119.xhp
@@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149242\n"
"help.text"
msgid "NPV"
-msgstr ""
+msgstr "NPV"
#. hs7Jd
#: 04060119.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145308\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returnerer nåverdien av en investering basert på en serie periodiske kontantstrømmer og en diskonteringsrente. For å få netto nåverdi, trekk fra kostnaden for prosjektet (den innledende kontantstrømmen på tidspunktet null) fra den returnerte verdien.</ahelp>"
#. KTDpV
#: 04060119.xhp
@@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111381\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\">XNPV</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis betalingene skjer med ujevne mellomrom, bruk <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\">XNPV</link>-funksjonen."
#. ZxBQz
#: 04060119.xhp
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153321\n"
"help.text"
msgid "NPV(Rate; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "NPV(Rentesats; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. EEL34
#: 04060119.xhp
@@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rente</emph> er diskonteringsrenten for en periode."
#. DAypR
#: 04060119.xhp
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154800\n"
"help.text"
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er nåverdien av periodiske betalinger på 10, 20 og 30 valutaenheter med en diskonteringsrente på 8,75 %. På tidspunktet null ble kostnadene betalt som -40 valutaenheter."
#. LA3fY
#: 04060119.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 valutaenheter. Netto nåverdi er den returnerte verdien minus startkostnadene på 40 valutaenheter, derfor 9,43 valutaenheter."
#. fyPVS
#: 04060119.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149484\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL"
-msgstr ""
+msgstr "NOMINAL"
#. ZtXoJ
#: 04060119.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152769\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr ""
+msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
#. AgWeQ
#: 04060119.xhp
@@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147521\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> er den effektive renten"
#. hQuGX
#: 04060119.xhp
@@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156334\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPerY</emph> er antall periodiske rentebetalinger per år."
#. Aihdg
#: 04060119.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147091\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er den nominelle renten per år for en effektiv rente på 13,5 % dersom det foretas tolv utbetalinger per år."
#. fX48v
#: 04060119.xhp
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13,5 %;12)</item> = 12,73 %. Den nominelle renten per år er 12,73 %."
#. nopCm
#: 04060119.xhp
@@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155123\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "NOMINAL_ADD"
#. zBbRt
#: 04060119.xhp
@@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156157\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr ""
+msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
#. AG9aq
#: 04060119.xhp
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153777\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> er den effektive årlige rentesatsen."
#. 6hEH3
#: 04060119.xhp
@@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150409\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPerY</emph> antall rentebetalinger per år."
#. YQdC7
#: 04060119.xhp
@@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er den nominelle renten for en 5,3543 % effektiv rente og kvartalsvis betaling."
#. JLGFE
#: 04060119.xhp
@@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152959\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "DOLLARFR(DesimalDollar; Brøk)"
#. N5WPe
#: 04060119.xhp
@@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149558\n"
"help.text"
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DesimalDollar</emph> er et desimaltall."
#. FiLbV
#: 04060119.xhp
@@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Brøk</emph> er et helt tall som brukes som nevner for desimalbrøken."
#. nz8K4
#: 04060119.xhp
@@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> konverteres til sekstendedeler. Resultatet er 1,02 for 1 pluss 2/16."
#. Bkq9d
#: 04060119.xhp
@@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> konverteres til åttendedeler. Resultatet er 1,1 for 1 pluss 1/8."
#. oTXcz
#: 04060119.xhp
@@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>brøker; konvertere</bookmark_value><bookmark_value>konvertering;desimalbrøker, til desimaltall</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE-funksjon</bookmark_value>"
#. M5fCi
#: 04060119.xhp
@@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150348\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Brøk)"
#. gtkuA
#: 04060119.xhp
@@ -30542,7 +30542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154111\n"
"help.text"
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FractionalDollar</emph> er et tall gitt som en desimalbrøk."
#. A3rfB
#: 04060119.xhp
@@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Brøk</emph> er et helt tall som brukes som nevner for desimalbrøken."
#. EVEdB
#: 04060119.xhp
@@ -30560,7 +30560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> står for 1 og 2/16. Dette gir 1,125."
#. Z3ukC
#: 04060119.xhp
@@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> står for 1 og 1/8. Dette gir 1,125."
#. KvbAk
#: 04060119.xhp
@@ -30578,7 +30578,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning;modifisert internrente</bookmark_value><bookmark_value>modifisert internrente</bookmark_value><bookmark_value>MIRR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>internavkastning;modifisert</bookmark_value>"
#. iChyK
#: 04060119.xhp
@@ -30605,7 +30605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148399\n"
"help.text"
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
-msgstr ""
+msgstr "MIRR(Verdier; Investering; Reinvesteringssats)"
#. D6MGL
#: 04060119.xhp
@@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdier</emph> tilsvarer matrisen eller cellereferansen for celler hvis innhold tilsvarer betalingene."
#. gwC77
#: 04060119.xhp
@@ -30623,7 +30623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Investering</emph> er rentesatsen for investeringene (de negative verdiene til matrisen)"
#. J42GD
#: 04060119.xhp
@@ -30632,7 +30632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159408\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ReinvestRate</emph>: rentesatsen for reinvesteringen (de positive verdiene til matrisen)"
#. Auhk8
#: 04060119.xhp
@@ -30641,7 +30641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
-msgstr ""
+msgstr "Forutsatt et celleinnhold på A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, og A4 = <item type=\"input\">8</item>, og en investeringsverdi på 0,5 og en reinvesteringsverdi på 0,1, blir resultatet 94,16 %."
#. jJV3r
#: 04060119.xhp
@@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>YIELD-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>avkastningsrater;verdipapirer</bookmark_value><bookmark_value>avkastninger, se også avkastningsrater</bookmark_value>"
#. 6iiWG
#: 04060119.xhp
@@ -30659,7 +30659,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149323\n"
"help.text"
msgid "YIELD"
-msgstr ""
+msgstr "YIELD"
#. Ssro5
#: 04060119.xhp
@@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149744\n"
"help.text"
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "YIELD(Oppgjør; Forfall; Kurs; Pris; Innløsning; Frekvens [; Grunnlag])"
#. C68Mv
#: 04060119.xhp
@@ -30686,7 +30686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154526\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. Ctn8H
#: 04060119.xhp
@@ -30704,7 +30704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den årlige rentesatsen."
#. UtDFU
#: 04060119.xhp
@@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147314\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pris</emph> er prisen (kjøpsprisen) på verdipapiret per 100 valutaenheter av pålydende verdi."
#. XgnuZ
#: 04060119.xhp
@@ -30722,7 +30722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145156\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende."
#. JypkN
#: 04060119.xhp
@@ -30731,7 +30731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. qkgFi
#: 04060119.xhp
@@ -30740,7 +30740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151214\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 1999-02-15. Den forfaller 2007-11-15. Renten er 5,75 %. Prisen er 95,04287 valutaenheter per 100 enheter av pålydende verdi, innløsningsverdien er 100 enheter. Renter betales halvårlig (frekvens = 2) og grunnlaget er 0. Hvor høy er avkastningen?"
#. iewbU
#: 04060119.xhp
@@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0)</input> returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0)</input> returnerer 0,065 eller 6,50 prosent."
#. AeJmf
#: 04060119.xhp
@@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150100\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC"
-msgstr ""
+msgstr "YIELDDISC"
#. CTBdC
#: 04060119.xhp
@@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159191\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "YIELDDISC(Oppgjør; Forfall; Pris; Innløsning [;Basis])"
#. fFG4g
#: 04060119.xhp
@@ -30794,7 +30794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150237\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. yu3bU
#: 04060119.xhp
@@ -30812,7 +30812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pris</emph> er prisen (kjøpsprisen) på verdipapiret per 100 valutaenheter av pålydende verdi."
#. BJS6o
#: 04060119.xhp
@@ -30821,7 +30821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende."
#. rkDWB
#: 04060119.xhp
@@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163815\n"
"help.text"
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Et ikke-rentebærende verdipapir er kjøpt 1999-02-15. Den forfaller 1999-03-01. Prisen er 99.795 valutaenheter per 100 enheter av pålydende verdi, innløsningsverdien er 100 enheter. Grunnlaget er 2. Hvor høy er avkastningen?"
#. DMev8
#: 04060119.xhp
@@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2)</input> returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2)</input> returnerer 0,052823 eller 5,2823 prosent."
#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
@@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155140\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT"
-msgstr ""
+msgstr "YIELDMAT"
#. AvmYj
#: 04060119.xhp
@@ -30875,7 +30875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159113\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "YIELDMAT(Oppgjør; Forfall; Utstedelse; Kurs; Pris [; Basis])"
#. db9jM
#: 04060119.xhp
@@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149309\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. mDA8k
#: 04060119.xhp
@@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utstedelse</emph> er datoen for utstedelse av verdipapiret."
#. E7jdC
#: 04060119.xhp
@@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er rentesatsen på verdipapiret på utstedelsesdatoen."
#. AUZxg
#: 04060119.xhp
@@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151067\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pris</emph> er prisen (kjøpsprisen) på verdipapiret per 100 valutaenheter av pålydende verdi."
#. CVbVY
#: 04060119.xhp
@@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163717\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 1999-03-15. Den forfaller 1999-11-03. Utstedelsesdatoen var 1998-11-08. Rentesatsen er 6,25%, prisen er 100,0123 enheter. Grunnlaget er 0. Hvor høy er avkastningen?"
#. DswXC
#: 04060119.xhp
@@ -30938,7 +30938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155311\n"
"help.text"
msgid "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)</input> returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0)</input> returnerer 0,060954 eller 6,0954 prosent."
#. 2ZC4E
#: 04060119.xhp
@@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147278\n"
"help.text"
msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])"
#. fGg3G
#: 04060119.xhp
@@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den periodiske renten."
#. yz8oV
#: 04060119.xhp
@@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148641\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er antall perioder det utbetales annuitet."
#. dAkZ3
#: 04060119.xhp
@@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> er nåverdien (kontantverdien) i en sekvens av betalinger."
#. ckGU8
#: 04060119.xhp
@@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (valgfritt) er ønsket verdi (fremtidig verdi) som skal nås ved slutten av de periodiske betalingene."
#. krZrE
#: 04060119.xhp
@@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) er forfallsdatoen for de periodiske betalingene. Type=1 er betaling i begynnelsen og Type=0 er betaling ved slutten av hver periode."
#. y9wSn
#: 04060119.xhp
@@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er de periodiske betalingene med en årlig rente på 1,99 % hvis betalingstiden er 3 år og kontantverdien er 25 000 valutaenheter. Det er 36 måneder som 36 betalingsperioder, og renten per betalingsperiode er 1,99 %/12."
#. 5kcxK
#: 04060119.xhp
@@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155943\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 valutaenheter. Den periodiske månedlige betalingen er derfor 715,96 valutaenheter."
#. qYZB7
#: 04060119.xhp
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>statsobligasjoner;årlig avkastning</bookmark_value><bookmark_value>årlig avkastning på statsobligasjoner</bookmark_value>"
#. fAddD
#: 04060119.xhp
@@ -31055,7 +31055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155799\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ"
-msgstr ""
+msgstr "TBILLEQ"
#. jvBir
#: 04060119.xhp
@@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Beregner den årlige avkastningen på en statsobligasjoner.</ahelp> En statsobligasjon kjøpes på oppgjørsdatoen og selges til full pålydende verdi på forfallsdatoen, som må falle innenfor samme år. Rabatt trekkes fra kjøpesummen."
#. gFfjX
#: 04060119.xhp
@@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150224\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr ""
+msgstr "TBILLEQ(oppgjør; forfall; rabatt)"
#. nqU3u
#: 04060119.xhp
@@ -31082,7 +31082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156190\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. C2v6G
#: 04060119.xhp
@@ -31109,7 +31109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153173\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgjørsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, rabatt: 9,14 prosent."
#. s7DE6
#: 04060119.xhp
@@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153520\n"
"help.text"
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Avkastningen på statsobligasjonen tilsvarende et verdipapir beregnes på følgende måte:"
#. QzDeZ
#: 04060119.xhp
@@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154382\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914)</input> returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,0914)</input> returnerer 0,094151 eller 9,4151 prosent."
#. zcFRa
#: 04060119.xhp
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151032\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>statsobligasjoner;priser</bookmark_value><bookmark_value>priser;statsobligasjoner</bookmark_value>"
#. BWEGo
#: 04060119.xhp
@@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151032\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "TBILLPRICE"
#. QvMyA
#: 04060119.xhp
@@ -31163,7 +31163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150284\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr ""
+msgstr "TBILLPRIS(oppgjør; forfall; rabatt)"
#. LmGTo
#: 04060119.xhp
@@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154059\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. ESXrv
#: 04060119.xhp
@@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155542\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgjørsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, rabatt: 9 prosent."
#. YQuKY
#: 04060119.xhp
@@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154578\n"
"help.text"
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Prisen på statsobligasjonen er utarbeidet som følger:"
#. VfuXC
#: 04060119.xhp
@@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154592\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09)</input> returns 98.45."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TBILLPRIS(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09)</input> returnerer 98,45."
#. yEHpt
#: 04060119.xhp
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>statsobligasjoner;avkastningsrater</bookmark_value><bookmark_value>avkastningsrater på statsobligasjoner</bookmark_value>"
#. 59XBc
#: 04060119.xhp
@@ -31235,7 +31235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152912\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "TBILLYIELD"
#. B7QFQ
#: 04060119.xhp
@@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156077\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
-msgstr ""
+msgstr "TBILLYIELD(Oppgjør; Forfall; Pris)"
#. zwaEn
#: 04060119.xhp
@@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156091\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. xuRy4
#: 04060119.xhp
@@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149627\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pris</emph> er prisen (kjøpsprisen) på statskassevekslen per 100 valutaenheter av pålydende verdi."
#. vRYFV
#: 04060119.xhp
@@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145178\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgjørsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, pris: 98,45 valutaenheter."
#. RnRrM
#: 04060119.xhp
@@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145193\n"
"help.text"
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Avkastningen på statsobligasjonen er utarbeidet som følger:"
#. CrxD8
#: 04060119.xhp
@@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148528\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45)</input> returnerer 0,091417 eller 9,1417 prosent."
#. CVksW
#: 04060119.xhp
@@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbake til finansielle funksjoner del én</link>"
#. 37Fny
#: 04060119.xhp
@@ -31325,7 +31325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146762\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Videresend til finansfunksjoner del tre</link>"
#. PE8Nt
#: 04060120.xhp
@@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Bit operasjonsfunksjoner"
#. vWoFh
#: 04060120.xhp
@@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4149052\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Bit operasjonsfunksjoner"
#. 72BSr
#: 04060120.xhp
@@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4150026\n"
"help.text"
msgid "BITAND"
-msgstr ""
+msgstr "BITAND"
#. sBFc6
#: 04060120.xhp
@@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
"par_id4146942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returnerer en bitvis logisk \"og\" av parameterne.</ahelp>"
#. 88GjT
#: 04060120.xhp
@@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt ""
"par_id4146878\n"
"help.text"
msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITAND(nummer1; nummer2)"
#. Ed8iU
#: 04060120.xhp
@@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt ""
"par_id4151228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer1</emph> og <emph>nummer2</emph> er positive heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#. YiAov
#: 04060120.xhp
@@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returnerer 2 (0110 & 1010 = 0010)."
#. a432s
#: 04060120.xhp
@@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4146139\n"
"help.text"
msgid "BITOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITOR"
#. Xq7kt
#: 04060120.xhp
@@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt ""
"par_id4150140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returnerer en bitvis logisk \"eller\" av parameterne.</ahelp>"
#. zsPQd
#: 04060120.xhp
@@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt ""
"par_id4148733\n"
"help.text"
msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITOR(nummer1; nummer2)"
#. eAa8N
#: 04060120.xhp
@@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt ""
"par_id4150864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer1</emph> og <emph>nummer2</emph> er positive heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#. FXiFR
#: 04060120.xhp
@@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149884\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returnerer 14 (0110 | 1010 = 1110)."
#. vYQgj
#: 04060120.xhp
@@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4150019\n"
"help.text"
msgid "BITXOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR"
#. azGyx
#: 04060120.xhp
@@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
"par_id4145246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returnerer en bitvis logisk \"eksklusiv eller\" av parameterne.</ahelp>"
#. Gcfrv
#: 04060120.xhp
@@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt ""
"par_id4157970\n"
"help.text"
msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITXELLER(nummer1; nummer2)"
#. nFNuB
#: 04060120.xhp
@@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt ""
"par_id4145302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer1</emph> og <emph>nummer2</emph> er positive heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#. EkMSL
#: 04060120.xhp
@@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149394\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returnerer 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
#. gcq6T
#: 04060120.xhp
@@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4155370\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITLSHIFT"
#. msYD8
#: 04060120.xhp
@@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt ""
"par_id4158411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Forskyver et tall til venstre med n biter.</ahelp>"
#. V9Edi
#: 04060120.xhp
@@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt ""
"par_id4147536\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgstr "BITLSHIFT(tall; forskyv)"
#. F2aRk
#: 04060120.xhp
@@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt ""
"par_id4150475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er et positivt heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#. F6gei
#: 04060120.xhp
@@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt ""
"par_id4153921\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forskyv</emph> er antall posisjoner bitene vil bli flyttet til venstre. Hvis forskyv er negativ, er det synonymt med BITRSHIFT (tall; -forskyv)."
#. HXLGB
#: 04060120.xhp
@@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returnerer 12 (0110 << 1 = 1100)."
#. H42WE
#: 04060120.xhp
@@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4083280\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITRSHIFT"
#. RRfun
#: 04060120.xhp
@@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"par_id4152482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Forskyver et tall til høyre med n biter.</ahelp>"
#. 3VyLt
#: 04060120.xhp
@@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt ""
"par_id4145087\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgstr "BITRSHIFT(tall; forskyv)"
#. KMGD8
#: 04060120.xhp
@@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149277\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er et positivt heltall mindre enn 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#. A2anz
#: 04060120.xhp
@@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forskyv</emph> er antall posisjoner bitene vil bli flyttet til høyre. Hvis shift er negativ, er det synonymt med BITLSHIFT (tall; -forskyv)."
#. qYBC4
#: 04060120.xhp
@@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
"par_id4156130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returnerer 3 (0110 >> 1 = 0011)."
#. iF4rD
#: 04060181.xhp
@@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistiske funksjoner del én</link></variable>"
#. cv8gp
#: 04060181.xhp
@@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145632\n"
"help.text"
msgid "INTERCEPT"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCEPT"
#. zCexh
#: 04060181.xhp
@@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149718\n"
"help.text"
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)"
#. yVehp
#: 04060181.xhp
@@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataY</emph> er det avhengige settet med observasjoner eller data."
#. QNqQH
#: 04060181.xhp
@@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataX</emph> er det uavhengige settet med observasjoner eller data."
#. tYtng
#: 04060181.xhp
@@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152983\n"
"help.text"
msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr ""
+msgstr "Her skal det brukes navn, arrays eller referanser som inneholder tall. Tall kan også legges inn direkte."
#. tFVF3
#: 04060181.xhp
@@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "For å beregne avskjæringen, bruk cellene D3:D9 som y-verdien og C3:C9 som x-verdien fra eksempelregnearket. Innput vil være som følger:"
#. 4w8AM
#: 04060181.xhp
@@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149013\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
#. LmoQP
#: 04060181.xhp
@@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148437\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
#. byWbW
#: 04060181.xhp
@@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. VBCGA
#: 04060181.xhp
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"åtte\")</item> = 3. Antallet tall er derfor 3."
#. Gx8kb
#: 04060181.xhp
@@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149729\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
#. epCgy
#: 04060181.xhp
@@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153111\n"
"help.text"
msgid "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. QKY5C
#: 04060181.xhp
@@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158000\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"åtte\")</item> = 4. Antallet verdier er derfor 4."
#. uuPnw
#: 04060181.xhp
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
#. HUWNd
#: 04060181.xhp
@@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149512\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer antall tomme celler i celleområdet <emph>Rekkevidde</emph>."
#. aB6WZ
#: 04060181.xhp
@@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returnerer 4 hvis cellene A1, A2, B1 og B2 alle er tomme."
#. X2EEE
#: 04060181.xhp
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
#. NbceE
#: 04060181.xhp
@@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164967\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF(Range; Criterion)"
-msgstr ""
+msgstr "ANTALL.HVIS(område; kriterium)"
#. sxGvB
#: 04060181.xhp
@@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164980\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Område</emph> er området som kriteriene skal brukes på."
#. ZpDRv
#: 04060181.xhp
@@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166505\n"
"help.text"
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr ""
+msgstr "A1:A10 er et celleområde som inneholder tallene <item type=\"input\">2000</item> til <item type=\"input\">2009</item>. Celle B1 inneholder tallet <item type=\"input\">2006</item>. I celle B2 skriver du inn en formel:"
#. fHBch
#: 04060181.xhp
@@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3581652\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - dette returnerer 1."
#. EdMbp
#: 04060181.xhp
@@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
"par_id708639\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - dette returnerer 1."
#. GRXFA
#: 04060181.xhp
@@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt ""
"par_id5169225\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - this returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - dette returnerer 4."
#. ZhuPt
#: 04060181.xhp
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - når B1 inneholder <item type=\"input\">2006</item>, returnerer dette 6."
#. Esf3P
#: 04060181.xhp
@@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt ""
"par_id166020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> der celle C2 inneholder teksten <item type=\"input\">>2006</item> teller antall celler i området A1 :A10 som er >2006."
#. z6NgE
#: 04060181.xhp
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386913\n"
"help.text"
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "For å telle bare negative tall: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#. GWdLd
#: 04060181.xhp
@@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>B-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>sannsynligheter for prøver med binomialfordeling</bookmark_value>"
#. NKDUL
#: 04060181.xhp
@@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150267\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. VDC2z
#: 04060181.xhp
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148392\n"
"help.text"
msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])"
-msgstr ""
+msgstr "B(Tester; SP; T1 [; T2])"
#. 5gx3q
#: 04060181.xhp
@@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148875\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SP</emph> er sannsynligheten for suksess i hver test."
#. BJYUG
#: 04060181.xhp
@@ -32063,7 +32063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145352\n"
"help.text"
msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>T1</emph> definerer den nedre grensen for antall forsøk."
#. EqPwz
#: 04060181.xhp
@@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>T2</emph> (valgfritt) definerer den øvre grensen for antall forsøk."
#. 4BXFL
#: 04060181.xhp
@@ -32081,7 +32081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr ""
+msgstr "Hva er sannsynligheten med ti terningkast for at en sekser kommer opp nøyaktig to ganger? Sannsynligheten for en sekser (eller et hvilket som helst annet tall) er 1/6. Følgende formel kombinerer disse faktorene:"
#. YrQVi
#: 04060181.xhp
@@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149393\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returnerer en sannsynlighet på 29 %."
#. yxmoz
#: 04060181.xhp
@@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158416\n"
"help.text"
msgid "RSQ"
-msgstr ""
+msgstr "RSQ"
#. iGuy8
#: 04060181.xhp
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155822\n"
"help.text"
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "RSQ(DataY; DataX)"
#. GqiLB
#: 04060181.xhp
@@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> beregner bestemmelseskoeffisienten for begge datasettene i kolonne A og B."
#. YFbAG
#: 04060181.xhp
@@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145620\n"
"help.text"
msgid "BETAINV"
-msgstr ""
+msgstr "BETAINV"
#. vr2VZ
#: 04060181.xhp
@@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returnerer inversen av den kumulative beta-sannsynlighetstetthetsfunksjonen.</ahelp>"
#. 9kR89
#: 04060181.xhp
@@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156300\n"
"help.text"
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])"
-msgstr ""
+msgstr "BETAINV(Nummer; Alfa; Beta [; Start [; Slutt]])"
#. vj4KZ
#: 04060181.xhp
@@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynligheten knyttet til betafordelingen for de gitte argumentene <emph>Alfa</emph> og <emph>Beta</emph>."
#. dxYmS
#: 04060181.xhp
@@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er en strengt positiv parameter for beta-distribusjonen."
#. kzkLn
#: 04060181.xhp
@@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> er en strengt positiv parameter for betadistribusjonen."
#. GMG7C
#: 04060181.xhp
@@ -32225,7 +32225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> (valgfritt) er den nedre grensen for utdataområdet til funksjonen. Hvis den utelates, er standardverdien 0."
#. NNPPv
#: 04060181.xhp
@@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slutt</emph> (valgfritt) er den øvre grensen for utdataområdet til funksjonen. Hvis den utelates, er standardverdien 1."
#. CfVEd
#: 04060181.xhp
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETAINV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=BETAINV(0,5;5;10)</input> returnerer verdien 0,3257511553."
#. hpGub
#: 04060181.xhp
@@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt ""
"par_id871621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">BETAINV Wiki page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">BETAINV Wiki-side</link>"
#. kAezG
#: 04060181.xhp
@@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BETA.INV-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>kumulativ sannsynlighetstetthetsfunksjon; invers av</bookmark_value>"
#. SdmAC
#: 04060181.xhp
@@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945620\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INV"
#. guzrk
#: 04060181.xhp
@@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returnerer inversen av den kumulative beta-sannsynlighetstetthetsfunksjonen.</ahelp>"
#. xtGcA
#: 04060181.xhp
@@ -32288,7 +32288,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956300\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INV(Tall; Alfa; Beta [; Start [; Slutt]])"
#. wYUz2
#: 04060181.xhp
@@ -32297,7 +32297,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynligheten knyttet til betafordelingen for de gitte argumentene <emph>Alfa</emph> og <emph>Beta</emph>."
#. oRwEr
#: 04060181.xhp
@@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er en strengt positiv parameter for beta-distribusjonen."
#. AcKWH
#: 04060181.xhp
@@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> er en strengt positiv parameter for betadistribusjonen."
#. Xijgg
#: 04060181.xhp
@@ -32324,7 +32324,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> (valgfritt) er den nedre grensen for utdataområdet til funksjonen. Hvis den utelates, er standardverdien 0."
#. Rg7zt
#: 04060181.xhp
@@ -32333,7 +32333,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slutt</emph> (valgfritt) er den øvre grensen for utdataområdet til funksjonen. Hvis den utelates, er standardverdien 1."
#. dbj7p
#: 04060181.xhp
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETA.INV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=BETA.INV(0,5;5;10)</input> returnerer verdien 0,3257511553."
#. Qrj6p
#: 04060181.xhp
@@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">BETA.INV Wiki page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">BETA.INV Wiki-side</link>"
#. fbcUB
#: 04060181.xhp
@@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156096\n"
"help.text"
msgid "BETADIST"
-msgstr ""
+msgstr "BETADIST"
#. KQn8d
#: 04060181.xhp
@@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])"
-msgstr ""
+msgstr "BETADIST(Tall; Alfa; Beta [; Start [; Slutt [; Akkumulert]]])"
#. jfrX3
#: 04060181.xhp
@@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien mellom <emph>Start</emph> og <emph>Slutt</emph> der funksjonen skal evalueres."
#. keEva
#: 04060181.xhp
@@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> er en parameter for distribusjonen."
#. 4czap
#: 04060181.xhp
@@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> er en parameter for distribusjonen."
#. 6QBee
#: 04060181.xhp
@@ -32423,7 +32423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> (valgfritt) er den nedre grensen for <emph>Tall</emph>."
#. 9Mzdj
#: 04060181.xhp
@@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149138\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slutt</emph> (valgfritt) er den øvre grensen for <emph>Antal</emph>."
#. zU5US
#: 04060181.xhp
@@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt ""
"par_id012020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valgfritt) kan være 0 eller False for å beregne sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Den kan være en hvilken som helst annen verdi eller Sann eller utelatt for å beregne den kumulative fordelingsfunksjonen."
#. Do7Fo
#: 04060181.xhp
@@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BETAFORDELING(0,75;3;4)</item> returnerer verdien 0,96."
#. J4qKJ
#: 04060181.xhp
@@ -32468,7 +32468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2956096\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.DIST"
#. 3CAeP
#: 04060181.xhp
@@ -32486,7 +32486,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947571\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.FORDELING(Tall; Alfa; Beta; Kumulativ [; Start [; Slutt]])"
#. VV9bt
#: 04060181.xhp
@@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> (obligatorisk) er verdien mellom <emph>Start</emph> og <emph>Slutt</emph> for å evaluere funksjonen."
#. LhCYX
#: 04060181.xhp
@@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> (obligatorisk) er en parameter til distribusjonen."
#. YiCGA
#: 04060181.xhp
@@ -32513,7 +32513,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953619\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> (obligatorisk) er et parameter for distribusjonen."
#. FY5Mb
#: 04060181.xhp
@@ -32522,7 +32522,7 @@ msgctxt ""
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (obligatorisk) kan være 0 eller Usann for å beregne sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Det kan være en hvilken som helst annen verdi eller Sann for å beregne den kumulative fordelingsfunksjonen."
#. LUTm6
#: 04060181.xhp
@@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950254\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> (valgfritt) er den nedre grensen for <emph>Tall</emph>."
#. qUy9z
#: 04060181.xhp
@@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949138\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slutt</emph> (valgfritt) er den øvre grensen for <emph>Antal</emph>."
#. oM4CA
#: 04060181.xhp
@@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143228\n"
"help.text"
msgid "BINOMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "BINOMDIST"
#. wgcwF
#: 04060181.xhp
@@ -32594,7 +32594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156009\n"
"help.text"
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr ""
+msgstr "BINOMDIST(X; Tester; SP; C)"
#. vCwaa
#: 04060181.xhp
@@ -32603,7 +32603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er antall suksesser i et sett med tester."
#. iKkPQ
#: 04060181.xhp
@@ -32621,7 +32621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146085\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SP</emph> er sannsynligheten for suksess i hver prøveversjon."
#. 3dJBv
#: 04060181.xhp
@@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 beregner sannsynligheten for en enkelt hendelse og <emph>C</emph> = 1 beregner den kumulative sannsynligheten."
#. SmUaa
#: 04060181.xhp
@@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> vises (hvis verdiene <item type=\"input\">0</item> til <item type=\"input\"> 12</item> legges inn i A1) sannsynlighetene for 12 vendinger av en mynt for at <emph>Hoder</emph> vil komme opp nøyaktig det antall ganger som er lagt inn i A1."
#. FEzB6
#: 04060181.xhp
@@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> viser de kumulative sannsynlighetene for samme serie. For eksempel, hvis A1 = <item type=\"input\">4</item>, er den kumulative sannsynligheten for serien 0, 1, 2, 3 eller 4 ganger <emph>Heads</emph> (ikke-eksklusiv ELLER )."
#. nFFdt
#: 04060181.xhp
@@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2943228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.DIST"
#. iQPTB
#: 04060181.xhp
@@ -32684,7 +32684,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956009\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.DIST(X; Tester; SP; C)"
#. EvpET
#: 04060181.xhp
@@ -32693,7 +32693,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954304\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er antall suksesser i et sett med tester."
#. DSctj
#: 04060181.xhp
@@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946085\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SP</emph> er sannsynligheten for suksess for hver test."
#. E8BLs
#: 04060181.xhp
@@ -32720,7 +32720,7 @@ msgctxt ""
"par_id299760\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 beregner sannsynligheten for en enkelt hendelse og <emph>C</emph> = 1 beregner den kumulative sannsynligheten."
#. eTPtr
#: 04060181.xhp
@@ -32729,7 +32729,7 @@ msgctxt ""
"par_id295666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> vises (hvis verdiene <item type=\"input\">0</item> til <item type=\"input) \">12</item> legges inn i A1) sannsynligheten for 12 vendinger av en mynt for at <emph>Hoder</emph> vil komme opp nøyaktig det antall ganger som er angitt i A1."
#. oQEBB
#: 04060181.xhp
@@ -32738,7 +32738,7 @@ msgctxt ""
"par_id290120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> viser de kumulative sannsynlighetene for samme serie. For eksempel, hvis A1 = <item type=\"input\">4</item>, er den kumulative sannsynligheten for serien 0, 1, 2, 3 eller 4 ganger <emph>Heads</emph> (ikke-eksklusiv ELLER )."
#. rGKJM
#: 04060181.xhp
@@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2843228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INV"
#. s5VnW
#: 04060181.xhp
@@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returnerer den minste verdien der den kumulative binomialfordelingen er større enn eller lik en kriteriumverdi.</ahelp>"
#. AZmxs
#: 04060181.xhp
@@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856009\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INV(Tester; SP; Alfa)"
#. mUrC8
#: 04060181.xhp
@@ -32783,7 +32783,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847492\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tester</emph> Det totale antall tester."
#. Ydde5
#: 04060181.xhp
@@ -32792,7 +32792,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846085\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SP</emph> er sannsynligheten for suksess for hver test."
#. Nnfmp
#: 04060181.xhp
@@ -32801,7 +32801,7 @@ msgctxt ""
"par_id289760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> Grensannsynligheten som er oppnådd eller overskredet."
#. 9ZZFu
#: 04060181.xhp
@@ -32810,7 +32810,7 @@ msgctxt ""
"par_id285666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returnerer 7, den minste verdien som den kumulative binomialfordelingen er større enn eller lik en kriterieverdi for."
#. BAV48
#: 04060181.xhp
@@ -32828,7 +32828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0119200902421451\n"
"help.text"
msgid "CHISQINV"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQINV"
#. bYDy8
#: 04060181.xhp
@@ -32837,7 +32837,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer inversen av CHISQDIST.</ahelp>"
#. ELVTS
#: 04060181.xhp
@@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt ""
"par_id21585771564740\n"
"help.text"
msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQINV(Sannsynlighet; Frihetsgrader)"
#. KibGe
#: 04060181.xhp
@@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sannsynlighet</emph> er sannsynlighetsverdien som den inverse av kjikvadratfordelingen skal beregnes for."
#. 5SyjX
#: 04060181.xhp
@@ -32864,7 +32864,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er frihetsgradene for kjikvadratfunksjonen."
#. G8v5J
#: 04060181.xhp
@@ -32882,7 +32882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2919200902421451\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV"
#. sweX9
#: 04060181.xhp
@@ -32900,7 +32900,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150504\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV(Sannsynlighet; Frihetsgrader)"
#. UzSVT
#: 04060181.xhp
@@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sannsynlighet</emph> er sannsynlighetsverdien som den inverse av kjikvadratfordelingen skal beregnes for."
#. Hzp98
#: 04060181.xhp
@@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er frihetsgradene for kjikvadratfunksjonen."
#. jKudB
#: 04060181.xhp
@@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148835\n"
"help.text"
msgid "CHIINV"
-msgstr ""
+msgstr "CHIINV"
#. sgKAu
#: 04060181.xhp
@@ -32963,7 +32963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHIINV(Tall; Frihetsgrader)"
#. nPgaN
#: 04060181.xhp
@@ -32981,7 +32981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154294\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er frihetsgradene til eksperimentet."
#. 8jxkV
#: 04060181.xhp
@@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "En terning kastes 1020 ganger. Tallene på terningen 1 til 6 kommer opp 195, 151, 148, 189, 183 og 154 ganger (observasjonsverdier). Hypotesen om at terningen ikke er fikset skal testes."
#. S98CF
#: 04060181.xhp
@@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr ""
+msgstr "En terning kastes 1020 ganger. Tallene på terningen 1 til 6 kommer opp 195, 151, 148, 189, 183 og 154 ganger (observasjonsverdier). Hypotesen om at terningen ikke er fikset skal testes."
#. 3XCGW
#: 04060181.xhp
@@ -33008,7 +33008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148806\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom (observert) Chi-kvadrat er større enn eller lik (teoretisk) Chi-kvadrat CHIINV, vil hypotesen bli forkastet, siden avviket mellom teori og eksperiment er for stort. Hvis den observerte Chi-kvadraten er mindre enn CHIINV, bekreftes hypotesen med den angitte sannsynligheten for feil."
#. 8tDhw
#: 04060181.xhp
@@ -33035,7 +33035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158401\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis sannsynligheten for feil er 5 %, er ikke terningen sann. Hvis sannsynligheten for feil er 2 %, er det ingen grunn til å tro at den er fikset."
#. qof4M
#: 04060181.xhp
@@ -33053,7 +33053,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948835\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV.RT"
#. UAFyq
#: 04060181.xhp
@@ -33071,7 +33071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950504\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV.RT(Tall; Frihetsgrader)"
#. LLocG
#: 04060181.xhp
@@ -33089,7 +33089,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954294\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er frihetsgradene til eksperimentet."
#. FeCGg
#: 04060181.xhp
@@ -33098,7 +33098,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950777\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "En terning kastes 1020 ganger. Tallene på terningen 1 til 6 kommer opp 195, 151, 148, 189, 183 og 154 ganger (observasjonsverdier). Hypotesen om at terningen ikke er fikset skal testes."
#. USHh6
#: 04060181.xhp
@@ -33107,7 +33107,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr ""
+msgstr "Chi-kvadratfordelingen til det tilfeldige utvalget bestemmes av formelen gitt ovenfor. Siden forventet verdi for et gitt tall på terningen for n kast er n ganger 1/6, dermed 1020/6 = 170, returnerer formelen en Chi-kvadratverdi på 13,27."
#. vp33a
#: 04060181.xhp
@@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948806\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom (observert) Chi-kvadrat er større enn eller lik (teoretisk) Chi-kvadrat CHIINV, vil hypotesen bli forkastet, siden avviket mellom teori og eksperiment er for stort. Hvis den observerte Chi-kvadraten er mindre enn CHIINV, bekreftes hypotesen med den angitte sannsynligheten for feil."
#. 2vYvm
#: 04060181.xhp
@@ -33143,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958401\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis sannsynligheten for feil er 5 %, er ikke terningen sann. Hvis sannsynligheten for feil er 2 %, er det ingen grunn til å tro at den er fikset."
#. hui6m
#: 04060181.xhp
@@ -33161,7 +33161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154260\n"
"help.text"
msgid "CHITEST"
-msgstr ""
+msgstr "CHITEST"
#. sytmD
#: 04060181.xhp
@@ -33179,7 +33179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr ""
+msgstr "Sannsynligheten bestemt av CHITEST kan også bestemmes med CHIDIST, i så fall må Chi-kvadraten til det tilfeldige utvalget sendes som en parameter i stedet for dataraden."
#. FQEZF
#: 04060181.xhp
@@ -33188,7 +33188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149162\n"
"help.text"
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr ""
+msgstr "CHITEST(DataB; DataE)"
#. KYPvX
#: 04060181.xhp
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166453\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataE</emph> er området for de forventede verdiene."
#. rEABj
#: 04060181.xhp
@@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> er lik 0,02. Dette er sannsynligheten som er tilstrekkelig med de observerte dataene for den teoretiske chi-kvadratfordelingen."
#. Gt8M7
#: 04060181.xhp
@@ -33233,7 +33233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954260\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.TEST"
#. TEfCH
#: 04060181.xhp
@@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948925\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr ""
+msgstr "Sannsynligheten bestemt av CHISQ.TEST kan også bestemmes med CHISQ.DIST, i så fall må Chi-kvadraten til det tilfeldige utvalget sendes som en parameter i stedet for dataraden."
#. zGBVz
#: 04060181.xhp
@@ -33260,7 +33260,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949162\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
#. UDBk6
#: 04060181.xhp
@@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"par_id2966453\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DataE</emph> er området for de forventede verdiene."
#. gPYqM
#: 04060181.xhp
@@ -33287,7 +33287,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954096\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
-msgstr ""
+msgstr "Data_B (observert)"
#. YBiAs
#: 04060181.xhp
@@ -33296,7 +33296,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952948\n"
"help.text"
msgid "Data_E (expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Data_E (forventet)"
#. CCSNU
#: 04060181.xhp
@@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> er lik 0,0209708029. Dette er sannsynligheten som er tilstrekkelig med de observerte dataene for den teoretiske chi-kvadratfordelingen."
#. i2JiW
#: 04060181.xhp
@@ -33323,7 +33323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148690\n"
"help.text"
msgid "CHIDIST"
-msgstr ""
+msgstr "CHIDIST"
#. QHbpD
#: 04060181.xhp
@@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151316\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr ""
+msgstr "Sannsynligheten bestemt av CHIDIST kan også bestemmes av CHITEST."
#. Aqvza
#: 04060181.xhp
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158439\n"
"help.text"
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHIDIST(Tall; Frihetsgrader)"
#. DD6iS
#: 04060181.xhp
@@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er chikvadratverdien til det tilfeldige utvalget som brukes til å bestemme feilsannsynligheten."
#. HKCk4
#: 04060181.xhp
@@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er frihetsgradene til eksperimentet."
#. pEtQp
#: 04060181.xhp
@@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156141\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis Chi-kvadratverdien til det tilfeldige utvalget er 13,27 og eksperimentet har 5 frihetsgrader, er hypotesen sikret med en feilsannsynlighet på 2 %."
#. fAFCm
#: 04060181.xhp
@@ -33404,7 +33404,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2848690\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST"
#. TA6Uq
#: 04060181.xhp
@@ -33413,7 +33413,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returnerer sannsynlighetstetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen for chikvadratfordelingen.</ahelp>"
#. eTnks
#: 04060181.xhp
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"par_id2858439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST(Tall; Frihetsgrader; Kumulativ)"
#. gCLJq
#: 04060181.xhp
@@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt ""
"par_id2848675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er chikvadratverdien til det tilfeldige utvalget som brukes til å bestemme feilsannsynligheten."
#. GGYCe
#: 04060181.xhp
@@ -33440,7 +33440,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er frihetsgradene til eksperimentet."
#. bBVjB
#: 04060181.xhp
@@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt ""
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> kan være 0 eller Usann for å beregne sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Det kan være en hvilken som helst annen verdi eller Sann for å beregne den kumulative fordelingsfunksjonen."
#. 85qc6
#: 04060181.xhp
@@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt ""
"par_id2845774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>er lik 0,1115650801, sannsynlighetstetthetsfunksjonen med 2 frihetsgrader, ved x = 3."
#. poM23
#: 04060181.xhp
@@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt ""
"par_id2745774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>er lik 0,7768698399, den kumulative chikvadratfordelingen med 2 frihetsgrader, ved verdien x = 3."
#. NE9BQ
#: 04060181.xhp
@@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948690\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST.RT"
#. BqVBu
#: 04060181.xhp
@@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951316\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
-msgstr ""
+msgstr "Sannsynligheten bestemt av CHISQ.DIST.RT kan også bestemmes av CHITEST."
#. 2ZmC6
#: 04060181.xhp
@@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST.RT(Tall; Frihetsgrader)"
#. hC5Pn
#: 04060181.xhp
@@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er chikvadratverdien til det tilfeldige utvalget som brukes til å bestemme feilsannsynligheten."
#. 9Xufc
#: 04060181.xhp
@@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er frihetsgradene til eksperimentet."
#. GbrAJ
#: 04060181.xhp
@@ -33548,7 +33548,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956141\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis Chi-kvadratverdien til det tilfeldige utvalget er 13,27 og eksperimentet har 5 frihetsgrader, er hypotesen sikret med en feilsannsynlighet på 2 %."
#. qbkUf
#: 04060181.xhp
@@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0119200901583452\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQDIST"
#. dUYdD
#: 04060181.xhp
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer verdien av sannsynlighetstetthetsfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen for chikvadratfordelingen.</ahelp>"
#. 9t3Cb
#: 04060181.xhp
@@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQDIST(antall; frihetsgrader [; kumulativ])"
#. nLEaF
#: 04060181.xhp
@@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt ""
"par_id011920090239564\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er tallet som funksjonen skal beregnes for."
#. NGD4K
#: 04060181.xhp
@@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er frihetsgradene for chikvadratfunksjonen."
#. XwNAs
#: 04060181.xhp
@@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valgfritt): 0 eller Usann beregner sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Andre verdier eller Sann eller utelatt beregner den kumulative fordelingsfunksjonen."
#. QBYrD
#: 04060181.xhp
@@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "EXPONDIST"
-msgstr ""
+msgstr "EXPONDIST"
#. PRnz8
#: 04060181.xhp
@@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150987\n"
"help.text"
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr ""
+msgstr "EXPONDIST(Nummer; Lambda; C)"
#. hFuao
#: 04060181.xhp
@@ -33665,7 +33665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lambda</emph> er parameterverdien."
#. MjdA5
#: 04060181.xhp
@@ -33674,7 +33674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147332\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> er en logisk verdi som bestemmer funksjonens form. <emph>C = 0</emph> beregner tetthetsfunksjonen, og <emph>C = 1</emph> beregner fordelingen."
#. YenkE
#: 04060181.xhp
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950603\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "EXPON.DIST"
#. 2Nrho
#: 04060181.xhp
@@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950987\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr ""
+msgstr "EXPON.DIST(Nummer; Lambda; C)"
#. c42NV
#: 04060181.xhp
@@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954569\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lambda</emph> er parameterverdien."
#. Rmw6s
#: 04060181.xhp
@@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947332\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> er en logisk verdi som bestemmer funksjonens form. <emph>C = 0</emph> beregner tetthetsfunksjonen, og <emph>C = 1</emph> beregner fordelingen."
#. DF6kg
#: 04060181.xhp
@@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154372\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\">Statistiske funksjoner del to</link></variable>"
#. dGFBq
#: 04060182.xhp
@@ -33791,7 +33791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145388\n"
"help.text"
msgid "FINV"
-msgstr ""
+msgstr "FINV"
#. GG7mb
#: 04060182.xhp
@@ -33809,7 +33809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153068\n"
"help.text"
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "FINV(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)"
#. KFEHp
#: 04060182.xhp
@@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelingen skal beregnes for."
#. P3kD7
#: 04060182.xhp
@@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader1</emph> er antallet frihetsgrader i telleren til F-fordelingen."
#. cEo5Q
#: 04060182.xhp
@@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader2</emph> er antallet frihetsgrader i nevneren til F-fordelingen."
#. o23DQ
#: 04060182.xhp
@@ -33863,7 +33863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945388\n"
"help.text"
msgid "F.INV"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV"
#. dhG8L
#: 04060182.xhp
@@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953068\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)"
#. 3t3iq
#: 04060182.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelingen skal beregnes for."
#. QWsR4
#: 04060182.xhp
@@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953914\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader1</emph> er antallet frihetsgrader i telleren til F-fordelingen."
#. 7rbzv
#: 04060182.xhp
@@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948607\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader2</emph> er antallet frihetsgrader i nevneren til F-fordelingen."
#. DW9BE
#: 04060182.xhp
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2845388\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV.RT"
#. MEANj
#: 04060182.xhp
@@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853068\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV.RT(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)"
#. Lrg3j
#: 04060182.xhp
@@ -33962,7 +33962,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelingen skal beregnes for."
#. pAdQP
#: 04060182.xhp
@@ -33971,7 +33971,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853914\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader1</emph> er antallet frihetsgrader i telleren til F-fordelingen."
#. g4hYw
#: 04060182.xhp
@@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt ""
"par_id2848607\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader2</emph> er antallet frihetsgrader i nevneren til F-fordelingen."
#. wwd5j
#: 04060182.xhp
@@ -34007,7 +34007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150888\n"
"help.text"
msgid "FISHER"
-msgstr ""
+msgstr "FISHER"
#. hDWKe
#: 04060182.xhp
@@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143220\n"
"help.text"
msgid "FISHER(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FISHER(Tall)"
#. 22KHP
#: 04060182.xhp
@@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155758\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV"
-msgstr ""
+msgstr "FISHERINV"
#. NBheE
#: 04060182.xhp
@@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146108\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FISHERINV(Tall)"
#. BCTgL
#: 04060182.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som skal gjennomgå omvendt transformasjon."
#. WnyAB
#: 04060182.xhp
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151390\n"
"help.text"
msgid "FTEST"
-msgstr ""
+msgstr "FTEST"
#. 4CuRA
#: 04060182.xhp
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153024\n"
"help.text"
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "FTEST(Data1; Data2 )"
#. MPHx3
#: 04060182.xhp
@@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> beregner om de to datasettene er forskjellige i sin varians og returnerer sannsynligheten for at begge settene kunne ha kommet fra samme totale populasjon."
#. h3uEB
#: 04060182.xhp
@@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2951390\n"
"help.text"
msgid "F.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "F.TEST"
#. CgMsG
#: 04060182.xhp
@@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953024\n"
"help.text"
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "F.TEST(Data1; Data2)"
#. fAhSn
#: 04060182.xhp
@@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> beregner om de to datasettene er forskjellige i sin varians og returnerer sannsynligheten for at begge settene kunne ha kommet fra samme totalsum befolkning."
#. yMEaw
#: 04060182.xhp
@@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150372\n"
"help.text"
msgid "FDIST"
-msgstr ""
+msgstr "FDIST"
#. ZWskN
#: 04060182.xhp
@@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145826\n"
"help.text"
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "FDIST(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)"
#. AUqZB
#: 04060182.xhp
@@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150461\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som F-fordelingen skal beregnes for."
#. TGtxW
#: 04060182.xhp
@@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150029\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> er frihetsgradene i telleren i F-fordelingen."
#. idJAF
#: 04060182.xhp
@@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146877\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> er frihetsgradene i nevneren i F-fordelingen."
#. 3BS6a
#: 04060182.xhp
@@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950372\n"
"help.text"
msgid "F.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST"
#. SiEUr
#: 04060182.xhp
@@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945826\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])"
-msgstr ""
+msgstr "F.FORDELING(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2 [; Kumulativ])"
#. TeZSu
#: 04060182.xhp
@@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950461\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som F-fordelingen skal beregnes for."
#. Dd9Fy
#: 04060182.xhp
@@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950029\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> er frihetsgradene i telleren i F-fordelingen."
#. i5bYM
#: 04060182.xhp
@@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946877\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> er frihetsgradene i nevneren i F-fordelingen."
#. FECby
#: 04060182.xhp
@@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946878\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 eller Usann beregner tetthetsfunksjonen <emph>Kumulativ</emph> = 1 eller Sann beregner fordelingen."
#. 4kJ9b
#: 04060182.xhp
@@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id280372\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST.RT"
#. Sj3wx
#: 04060182.xhp
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt ""
"par_id2845826\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST.RT(Tall; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)"
#. iS6YC
#: 04060182.xhp
@@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt ""
"par_id2850461\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som F-fordelingen skal beregnes for."
#. TaWTm
#: 04060182.xhp
@@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt ""
"par_id2850029\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> er frihetsgradene i telleren i F-fordelingen."
#. RBfCC
#: 04060182.xhp
@@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846877\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> er frihetsgradene i nevneren i F-fordelingen."
#. dZCzj
#: 04060182.xhp
@@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0119200903205393\n"
"help.text"
msgid "GAMMA"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA"
#. 8RdE5
#: 04060182.xhp
@@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer Gamma-funksjonsverdien.</ahelp> Merk at GAMMAINV ikke er inversen til GAMMA, men av GAMMADIST."
#. WT29Z
#: 04060182.xhp
@@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt ""
"par_id211585771824267\n"
"help.text"
msgid "GAMMA(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA(Tall)"
#. 2DdQa
#: 04060182.xhp
@@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er tallet som gammafunksjonsverdien skal beregnes for."
#. evGF4
#: 04060182.xhp
@@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMAINV"
#. VjdSc
#: 04060182.xhp
@@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returnerer inversen av den kumulative gammafordelingen GAMMADIST.</ahelp> Denne funksjonen lar deg søke etter variabler med forskjellig distribusjon."
#. W5ECp
#: 04060182.xhp
@@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155828\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMAINV(Tall; Alfa; Beta)"
#. 6dQsb
#: 04060182.xhp
@@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynlighetsverdien som den inverse gammafordelingen skal beregnes for."
#. A9MmF
#: 04060182.xhp
@@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> er parameteren Alpha for gamma-fordelingen."
#. htBZo
#: 04060182.xhp
@@ -34565,7 +34565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> er parameteren Beta for gammadistribusjonen."
#. 9DEz7
#: 04060182.xhp
@@ -34592,7 +34592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2914841\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.INV"
#. bjbtj
#: 04060182.xhp
@@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returnerer inversen av den kumulative gammafordelingen GAMMADIST.</ahelp> Denne funksjonen lar deg søke etter variabler med forskjellig distribusjon."
#. enVLQ
#: 04060182.xhp
@@ -34610,7 +34610,7 @@ msgctxt ""
"par_id291422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er identisk med GAMMAINV og ble introdusert for interoperabilitet med andre kontorpakker."
#. HMY9H
#: 04060182.xhp
@@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt ""
"par_id2915828\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.INV(Tall; Alfa; Beta)"
#. fLqmy
#: 04060182.xhp
@@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt ""
"par_id2915138\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynlighetsverdien som den inverse gammafordelingen skal beregnes for."
#. xGjEE
#: 04060182.xhp
@@ -34637,7 +34637,7 @@ msgctxt ""
"par_id2912785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> er parameteren Alpha for gamma-fordelingen."
#. FveGL
#: 04060182.xhp
@@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt ""
"par_id2914561\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> er parameteren Beta for gammadistribusjonen."
#. 4xDDD
#: 04060182.xhp
@@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154806\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN"
#. HkbPu
#: 04060182.xhp
@@ -34691,7 +34691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN(Tall)"
#. yxCQF
#: 04060182.xhp
@@ -34700,7 +34700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154502\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som den naturlige logaritmen til gammafunksjonen skal beregnes for."
#. CCwMb
#: 04060182.xhp
@@ -34727,7 +34727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2914806\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#. kQGBj
#: 04060182.xhp
@@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913112\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE(Tall)"
#. AB9GD
#: 04060182.xhp
@@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt ""
"par_id2914502\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som den naturlige logaritmen til gammafunksjonen skal beregnes for."
#. uQF39
#: 04060182.xhp
@@ -34781,7 +34781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150132\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMADIST"
#. hUYKj
#: 04060182.xhp
@@ -34799,7 +34799,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903333675\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr ""
+msgstr "Den inverse funksjonen er GAMMAINV."
#. ER624
#: 04060182.xhp
@@ -34808,7 +34808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMADIST(Tall; Alfa; Beta [; C])"
#. erGE4
#: 04060182.xhp
@@ -34817,7 +34817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150571\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som gammafordelingen skal beregnes for."
#. u9N2F
#: 04060182.xhp
@@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> er parameteren Alpha for gamma-fordelingen."
#. URsBX
#: 04060182.xhp
@@ -34835,7 +34835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151015\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> er parameteren Beta for gammadistribusjonen."
#. 99H9a
#: 04060182.xhp
@@ -34844,7 +34844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> (valgfritt) = 0 eller Usann beregner tetthetsfunksjonen <emph>C</emph> = 1 eller Sann beregner fordelingen."
#. EdgDo
#: 04060182.xhp
@@ -34871,7 +34871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2406201422120061\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.DIST"
#. xqDfL
#: 04060182.xhp
@@ -34889,7 +34889,7 @@ msgctxt ""
"par_id24061422414690\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
-msgstr ""
+msgstr "Den inverse funksjonen er GAMMAINV eller GAMMA.INV."
#. P8Kc2
#: 04060182.xhp
@@ -34898,7 +34898,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen ligner på GAMMADIST og ble introdusert for interoperabilitet med andre kontorpakker."
#. Gk9Ch
#: 04060182.xhp
@@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.FORDELING(tall; alfa; beta; kumulativ)"
#. kLcmS
#: 04060182.xhp
@@ -34916,7 +34916,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422385134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som gammafordelingen skal beregnes for."
#. zehYa
#: 04060182.xhp
@@ -34925,7 +34925,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422385590\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> er parameteren Alpha for gamma-fordelingen."
#. Ncoxo
#: 04060182.xhp
@@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422390458\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> er parameteren Beta for gammadistribusjonen."
#. a6oxX
#: 04060182.xhp
@@ -34943,7 +34943,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the probability density function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 eller Usann beregner sannsynlighetstetthetsfunksjonen; <emph>Kumulativ</emph> = 1, Sann eller en annen verdi beregner den kumulative fordelingsfunksjonen."
#. Z7AS8
#: 04060182.xhp
@@ -34970,7 +34970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150272\n"
"help.text"
msgid "GAUSS"
-msgstr ""
+msgstr "GAUSS"
#. NVGvv
#: 04060182.xhp
@@ -34988,7 +34988,7 @@ msgctxt ""
"par_id2059694\n"
"help.text"
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr ""
+msgstr "Det er GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5"
#. UNZDd
#: 04060182.xhp
@@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som verdien av standard normalfordeling skal beregnes for."
#. GHQvB
#: 04060182.xhp
@@ -35042,7 +35042,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148425\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN"
-msgstr ""
+msgstr "GEOMEAN"
#. feyGb
#: 04060182.xhp
@@ -35060,7 +35060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "GEOMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. EGwom
#: 04060182.xhp
@@ -35069,7 +35069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. Den geometriske middelverdien til dette tilfeldige utvalget er derfor 41,79."
#. orW9n
#: 04060182.xhp
@@ -35087,7 +35087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152966\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN"
-msgstr ""
+msgstr "TRIMMEAN"
#. zgYaB
#: 04060182.xhp
@@ -35105,7 +35105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "TRIMMEAN(Data; Alfa)"
#. CqTC5
#: 04060182.xhp
@@ -35123,7 +35123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156304\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er prosentandelen av marginale data som ikke vil bli tatt i betraktning."
#. WTT6h
#: 04060182.xhp
@@ -35132,7 +35132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> beregner middelverdien av tallene i A1:A50, uten å ta hensyn til de 5 prosentene av verdiene som representerer de høyeste verdiene og de 5 prosentene av verdiene som representerer de laveste. Prosenttallene refererer til mengden av den utrimmede middelverdien, ikke til antall summeringer."
#. 72brA
#: 04060182.xhp
@@ -35150,7 +35150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153216\n"
"help.text"
msgid "ZTEST"
-msgstr ""
+msgstr "ZTEST"
#. dhrcC
#: 04060182.xhp
@@ -35159,7 +35159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Beregner sannsynligheten for å observere en z-statistikk som er større enn den som er beregnet basert på et utvalg.</ahelp>"
#. GeqDU
#: 04060182.xhp
@@ -35168,7 +35168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])"
-msgstr ""
+msgstr "ZTEST(Data; mu [; Sigma] )"
#. RKyE7
#: 04060182.xhp
@@ -35177,7 +35177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> er det gitte utvalget, trukket fra en normalfordelt populasjon."
#. E3dLC
#: 04060182.xhp
@@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149977\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mu</emph> er det kjente gjennomsnittet av befolkningen."
#. ddokB
#: 04060182.xhp
@@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154740\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (valgfritt) er det kjente standardavviket for populasjonen. Hvis den utelates, brukes standardavviket til det gitte utvalget."
#. nAPgU
#: 04060182.xhp
@@ -35204,7 +35204,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Se også <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki-siden</link>."
#. BM9oD
#: 04060182.xhp
@@ -35222,7 +35222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953216\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "Z.TEST"
#. xo3Fc
#: 04060182.xhp
@@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Beregner sannsynligheten for å observere en z-statistikk som er større enn den som er beregnet basert på et utvalg.</ahelp>"
#. Ug83K
#: 04060182.xhp
@@ -35240,7 +35240,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953274\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])"
-msgstr ""
+msgstr "Z.TEST(Data; mu [; Sigma] )"
#. 2peSH
#: 04060182.xhp
@@ -35249,7 +35249,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> er det gitte utvalget, trukket fra en normalfordelt populasjon."
#. havEd
#: 04060182.xhp
@@ -35258,7 +35258,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949977\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mu</emph> er det kjente gjennomsnittet av befolkningen."
#. uuVdM
#: 04060182.xhp
@@ -35267,7 +35267,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954740\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (valgfritt) er det kjente standardavviket for populasjonen. Hvis den utelates, brukes standardavviket til det gitte utvalget."
#. sbnS9
#: 04060182.xhp
@@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returnerer resultatet av en z-test på et utvalg A2:A20 trukket fra en populasjon med kjent gjennomsnitt 9 og kjent standard avvik 2."
#. E34M8
#: 04060182.xhp
@@ -35294,7 +35294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153623\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN"
-msgstr ""
+msgstr "HARMEAN"
#. Mp6mJ
#: 04060182.xhp
@@ -35312,7 +35312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "HARMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. DMCH7
#: 04060182.xhp
@@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. Det harmoniske gjennomsnittet av dette tilfeldige utvalget er dermed 37,64"
#. Cd5VE
#: 04060182.xhp
@@ -35339,7 +35339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOMDIST"
#. XWGNo
#: 04060182.xhp
@@ -35357,7 +35357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Suksesser; NPopulation [; Kumulativ])"
#. ingyW
#: 04060182.xhp
@@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154933\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er antall resultater oppnådd i det tilfeldige utvalget."
#. EXbsZ
#: 04060182.xhp
@@ -35375,7 +35375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153106\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NSample</emph> er størrelsen på det tilfeldige utvalget."
#. dxUiA
#: 04060182.xhp
@@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Suksesser</emph> er antall mulige resultater i den totale populasjonen."
#. CtC87
#: 04060182.xhp
@@ -35393,7 +35393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPopulation </emph>er størrelsen på den totale befolkningen."
#. MDMvu
#: 04060182.xhp
@@ -35402,7 +35402,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585952506847\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ </emph> (valgfritt) spesifiserer om sannsynlighetsmassefunksjonen (FALSK eller 0) eller den kumulative fordelingsfunksjonen (en hvilken som helst annen verdi) skal beregnes. Sannsynlighetsmassefunksjonen er standard hvis ingen verdi er spesifisert for denne parameteren."
#. WUiB6
#: 04060182.xhp
@@ -35411,7 +35411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> gir 0,81. Hvis 90 av 100 stykker smurt ristet brød faller fra bordet og treffer gulvet med den smurte siden først, så hvis 2 stykker smurt ristet brød faller fra bordet, er sannsynligheten 81 % for at begge vil treffe den smurte siden først."
#. V8zPJ
#: 04060182.xhp
@@ -35429,7 +35429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2952801\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
#. CB8RU
#: 04060182.xhp
@@ -35447,7 +35447,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955388\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOM.FORDELING(X; NSample; Suksesser; NPopulation; Kumulativ)"
#. CuQSa
#: 04060182.xhp
@@ -35456,7 +35456,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954933\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er antall resultater oppnådd i det tilfeldige utvalget."
#. 6BMz6
#: 04060182.xhp
@@ -35465,7 +35465,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953106\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NSample</emph> er størrelsen på det tilfeldige utvalget."
#. GvWAn
#: 04060182.xhp
@@ -35474,7 +35474,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Suksesser</emph> er antall mulige resultater i den totale populasjonen."
#. VEzuG
#: 04060182.xhp
@@ -35483,7 +35483,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948826\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPopulation </emph>er størrelsen på den totale poulasjonen."
#. JG59B
#: 04060182.xhp
@@ -35492,7 +35492,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948827\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulert </emph>: 0 eller Usann beregner sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Andre verdier eller Sann beregner den kumulative fordelingsfunksjonen."
#. xhCCb
#: 04060182.xhp
@@ -35501,7 +35501,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> gir 0,8090909091. Hvis 90 av 100 stykker smurt ristet brød faller fra bordet og treffer gulvet med den smurte siden først, så hvis 2 stykker smurt ristet brød faller fra bordet, er sannsynligheten 81 % for at begge vil treffe den smurte siden først."
#. FEcD8
#: 04060182.xhp
@@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954905\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> gir 1."
#. L3n3y
#: 04060183.xhp
@@ -35528,7 +35528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166425\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\">Statistiske funksjoner del tre</link></variable>"
#. bB7mP
#: 04060183.xhp
@@ -35546,7 +35546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149530\n"
"help.text"
msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "LARGE"
#. Hr8AM
#: 04060183.xhp
@@ -35564,7 +35564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "LARGE(Data; RankC)"
-msgstr ""
+msgstr "LARGE(Data; RankC )"
#. Z5puA
#: 04060183.xhp
@@ -35573,7 +35573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> er celleområdet med data."
#. TvB38
#: 04060183.xhp
@@ -35582,7 +35582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>RankC</emph> er rangeringen av verdien. Hvis RankC er en matrise, blir funksjonen en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrisefunksjon</link>."
#. 9gMJx
#: 04060183.xhp
@@ -35591,7 +35591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "<input>=LARGE(A1:C50;2)</input> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LARGE(A1:C50;2)</input> gir den nest største verdien i A1:C50."
#. fdcAk
#: 04060183.xhp
@@ -35600,7 +35600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3248702\n"
"help.text"
msgid "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> lagt inn som en matrisefunksjon gir en matrise med den c-te største verdien i A1:C50 med rangeringer definert i B1:B5."
#. p8pZc
#: 04060183.xhp
@@ -35618,7 +35618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154532\n"
"help.text"
msgid "SMALL"
-msgstr ""
+msgstr "SMALL"
#. 6ApAi
#: 04060183.xhp
@@ -35636,7 +35636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153974\n"
"help.text"
msgid "SMALL(Data; RankC)"
-msgstr ""
+msgstr "SMALL(Data; RankC )"
#. LxZAE
#: 04060183.xhp
@@ -35645,7 +35645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154540\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> er celleområdet med data."
#. xBJHr
#: 04060183.xhp
@@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>RankC</emph> er rangeringen til verdien. Hvis RankC er en matrise, blir funksjonen en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrisefunksjon</link>."
#. 8BLf3
#: 04060183.xhp
@@ -35663,7 +35663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149897\n"
"help.text"
msgid "<input>=SMALL(A1:C50;2)</input> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SMALL(A1:C50;2)</input> gir den nest minste verdien i A1:C50."
#. AuKCZ
#: 04060183.xhp
@@ -35672,7 +35672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3249897\n"
"help.text"
msgid "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> lagt inn som en matrisefunksjon gir en matrise med den c-te minste verdien i A1:C50 med rangeringer definert i B1:B5."
#. KDBoE
#: 04060183.xhp
@@ -35690,7 +35690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153559\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE"
#. 4ABAb
#: 04060183.xhp
@@ -35708,7 +35708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr ""
+msgstr "KONFIDENS(Alfa; StDev; Størrelse)"
#. DqcAB
#: 04060183.xhp
@@ -35717,7 +35717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er nivået på konfidensintervallet."
#. CBEqd
#: 04060183.xhp
@@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145324\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> er standardavviket for den totale populasjonen."
#. mHvfH
#: 04060183.xhp
@@ -35735,7 +35735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Størrelse</emph> er størrelsen på den totale populasjonen."
#. BJrpA
#: 04060183.xhp
@@ -35744,7 +35744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gir 0.29."
#. GCLue
#: 04060183.xhp
@@ -35762,7 +35762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953559\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.T"
#. gsbQL
#: 04060183.xhp
@@ -35780,7 +35780,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947501\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Størrelse)"
#. P5YFG
#: 04060183.xhp
@@ -35789,7 +35789,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949872\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er nivået på konfidensintervallet."
#. bQwaZ
#: 04060183.xhp
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945324\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> er standardavviket for den totale populasjonen."
#. urFEo
#: 04060183.xhp
@@ -35807,7 +35807,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Størrelse</emph> er størrelsen på den totale populasjonen."
#. v37Jx
#: 04060183.xhp
@@ -35816,7 +35816,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gir 0.2976325427."
#. dq7TB
#: 04060183.xhp
@@ -35834,7 +35834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853559\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.NORM"
#. GqbDh
#: 04060183.xhp
@@ -35852,7 +35852,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847501\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr ""
+msgstr "KONFIDENS.NORM(Alfa; StDev; Størrelse)"
#. 2FBGV
#: 04060183.xhp
@@ -35861,7 +35861,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849872\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er nivået på konfidensintervallet."
#. NxWTM
#: 04060183.xhp
@@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt ""
"par_id2845324\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> er standardavviket for den totale populasjonen."
#. FgvKt
#: 04060183.xhp
@@ -35879,7 +35879,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Størrelse</emph> er størrelsen på den totale populasjonen."
#. n5BXo
#: 04060183.xhp
@@ -35888,7 +35888,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gir 0.2939945977."
#. 2RZme
#: 04060183.xhp
@@ -35906,7 +35906,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148746\n"
"help.text"
msgid "CORREL"
-msgstr ""
+msgstr "CORREL"
#. LGDKB
#: 04060183.xhp
@@ -35924,7 +35924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "CORREL(Data1; Data2 )"
#. GHV79
#: 04060183.xhp
@@ -35951,7 +35951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> beregner korrelasjonskoeffisienten som et mål på den lineære korrelasjonen til de to datasettene."
#. cLGdF
#: 04060183.xhp
@@ -35969,7 +35969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150652\n"
"help.text"
msgid "COVAR"
-msgstr ""
+msgstr "COVAR"
#. PyxZm
#: 04060183.xhp
@@ -35987,7 +35987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "COVAR(Data1; Data2 )"
#. DHWDD
#: 04060183.xhp
@@ -36032,7 +36032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950652\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.P"
#. EcoZQ
#: 04060183.xhp
@@ -36041,7 +36041,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946875\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returnerer kovariansen til produktet av parede avvik, for hele populasjonen.</ahelp>"
#. mRijA
#: 04060183.xhp
@@ -36050,7 +36050,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950740\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.P(Data1; Data2 )"
#. v94iP
#: 04060183.xhp
@@ -36095,7 +36095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2850652\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S"
#. YuTmR
#: 04060183.xhp
@@ -36104,7 +36104,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846875\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returnerer kovariansen til produktet av parede avvik, for et utvalg av populasjonen.</ahelp>"
#. R5CkE
#: 04060183.xhp
@@ -36113,7 +36113,7 @@ msgctxt ""
"par_id2850740\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S(Data1; Data2 )"
#. G7eyH
#: 04060183.xhp
@@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147472\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM"
-msgstr ""
+msgstr "CRITBINOM"
#. hUSNJ
#: 04060183.xhp
@@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returnerer den minste verdien som den kumulative binomialfordelingen er større enn eller lik en kriterieverdi for.</ahelp>"
#. zr46x
#: 04060183.xhp
@@ -36176,7 +36176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148586\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "CRITBINOM(Tester; SP; Alpha)"
#. Tyv6i
#: 04060183.xhp
@@ -36185,7 +36185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tester</emph> er det totale antallet forsøk."
#. Bk2fZ
#: 04060183.xhp
@@ -36194,7 +36194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SP</emph> er sannsynligheten for suksess for én test."
#. CXBen
#: 04060183.xhp
@@ -36203,7 +36203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149726\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er terskelsannsynligheten for å oppnås eller overskrides."
#. CB9AU
#: 04060183.xhp
@@ -36212,7 +36212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> gir 44."
#. rHwmt
#: 04060183.xhp
@@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155956\n"
"help.text"
msgid "KURT"
-msgstr ""
+msgstr "KURT"
#. PFx4k
#: 04060183.xhp
@@ -36248,7 +36248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. qFqj4
#: 04060183.xhp
@@ -36257,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"par_id501585152669900\n"
"help.text"
msgid "The parameters should specify at least four values."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrene bør spesifisere minst fire verdier."
#. V4wcF
#: 04060183.xhp
@@ -36266,7 +36266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
#. jEGQr
#: 04060183.xhp
@@ -36284,7 +36284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "LOGINV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGINV"
#. LWoHA
#: 04060183.xhp
@@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])"
-msgstr ""
+msgstr "LOGINV(Tall [; Gjennomsnittlig [; StDev]])"
#. vDVWm
#: 04060183.xhp
@@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> (obligatorisk) er sannsynlighetsverdien som den inverse standard logaritmiske fordelingen skal beregnes for."
#. aJATB
#: 04060183.xhp
@@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjennomsnitt</emph> (valgfritt) er det aritmetiske gjennomsnittet av standard logaritmisk distribusjon (standard til 0 hvis utelatt)."
#. PDJWU
#: 04060183.xhp
@@ -36329,7 +36329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> (valgfritt) er standardavviket til standard logaritmisk distribusjon (standard til 1 hvis utelatt)."
#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
@@ -36356,7 +36356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2901928\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV"
#. EHoeL
#: 04060183.xhp
@@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt ""
"par_id290122405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er identisk med LOGINV og ble introdusert for interoperabilitet med andre kontorpakker."
#. xAjhR
#: 04060183.xhp
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV(Tall ; Gjennomsnitt ; StDev)"
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -36392,7 +36392,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> (obligatorisk) er sannsynlighetsverdien som den inverse standard logaritmiske fordelingen skal beregnes for."
#. sFACF
#: 04060183.xhp
@@ -36401,7 +36401,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjennomsnitt</emph> (obligatorisk) er det aritmetiske gjennomsnittet av standard logaritmisk distribusjon."
#. PZ4w5
#: 04060183.xhp
@@ -36410,7 +36410,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> (obligatorisk) er standardavviket til standard logaritmisk distribusjon."
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -36437,7 +36437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158417\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORMDIST"
#. bwd9F
#: 04060183.xhp
@@ -36455,7 +36455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150686\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORMDIST(Tall [; Gjennomsnittlig [; StDev [; Kumulativ]]])"
#. BiGC6
#: 04060183.xhp
@@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynlighetsverdien som standard logaritmisk fordeling skal beregnes for."
#. sHpZv
#: 04060183.xhp
@@ -36473,7 +36473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjennomsnitt</emph> (valgfritt) er middelverdien av standard logaritmisk distribusjon."
#. zUAQh
#: 04060183.xhp
@@ -36482,7 +36482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> (valgfritt) er standardavviket til standard logaritmisk distribusjon."
#. PBogE
#: 04060183.xhp
@@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valgfritt) = 0 beregner tetthetsfunksjonen, Kumulativ = 1 beregner fordelingen."
#. TCmfp
#: 04060183.xhp
@@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2908417\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.DIST"
#. FyQNA
#: 04060183.xhp
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
"par_id2900686\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.FORDELING(Tall; Gjennomsnitt; StDev; Kumulativ)"
#. nLfGx
#: 04060183.xhp
@@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt ""
"par_id2904871\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> (obligatorisk) er sannsynlighetsverdien som standard logaritmisk fordeling skal beregnes for."
#. oRBDn
#: 04060183.xhp
@@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mean</emph> (obligatorisk) er gjennomsnittsverdien av standard logaritmisk distribusjon."
#. tX6iZ
#: 04060183.xhp
@@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905991\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> (obligatorisk) er standardavviket til standard logaritmisk distribusjon."
#. ajzHR
#: 04060183.xhp
@@ -36572,7 +36572,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (obligatorisk) = 0 beregner tetthetsfunksjonen, Kumulativ = 1 beregner fordelingen."
#. omgye
#: 04060183.xhp
@@ -36599,7 +36599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\">Statistiske funksjoner del fire</link></variable>"
#. CVfDF
#: 04060184.xhp
@@ -36617,7 +36617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
#. 4EQ9W
#: 04060184.xhp
@@ -36635,7 +36635,7 @@ msgctxt ""
"par_id9282509\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 hvis ingen numerisk verdi og ingen feil ble oppdaget i celleområdet(e) sendt som cellereferanse(r). Tekstceller ignoreres av MIN() og MAX(). Funksjonene MINA() og MAXA() returnerer 0 hvis ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil ble oppdaget. Sende et bokstavelig strengargument til MIN() eller MAX(), f.eks. MIN(\"streng\"), resulterer fortsatt i en feil."
#. gTV5V
#: 04060184.xhp
@@ -36644,7 +36644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. giyJK
#: 04060184.xhp
@@ -36653,7 +36653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returnerer den største verdien fra listen."
#. x6DYC
#: 04060184.xhp
@@ -36662,7 +36662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returnerer den største verdien fra listen."
#. DkUJF
#: 04060184.xhp
@@ -36680,7 +36680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
#. F49oQ
#: 04060184.xhp
@@ -36698,7 +36698,7 @@ msgctxt ""
"par_id7689443\n"
"help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonene MINA() og MAXA() returnerer 0 hvis ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil ble oppdaget."
#. X7jxS
#: 04060184.xhp
@@ -36707,7 +36707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166431\n"
"help.text"
msgid "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ZxXLp
#: 04060184.xhp
@@ -36716,7 +36716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Tekst\")</item> returnerer den største verdien fra listen."
#. EGECF
#: 04060184.xhp
@@ -36725,7 +36725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returnerer den største verdien fra listen."
#. FxJE5
#: 04060184.xhp
@@ -36743,7 +36743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
#. Ebi8h
#: 04060184.xhp
@@ -36761,7 +36761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155264\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. bDCXJ
#: 04060184.xhp
@@ -36770,7 +36770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr ""
+msgstr "for et oddetall: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returnerer 9 som medianverdi."
#. QNHLS
#: 04060184.xhp
@@ -36779,7 +36779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr ""
+msgstr "for et partall: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returnerer gjennomsnittet av de to midterste verdiene 5 og 9, dermed 7."
#. eyRXF
#: 04060184.xhp
@@ -36797,7 +36797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
#. yVHdH
#: 04060184.xhp
@@ -36815,7 +36815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2301400\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 hvis ingen numerisk verdi og ingen feil ble oppdaget i celleområdet(e) sendt som cellereferanse(r). Tekstceller ignoreres av MIN() og MAX(). Funksjonene MINA() og MAXA() returnerer 0 hvis ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil ble oppdaget. Sende et bokstavelig strengargument til MIN() eller MAX(), f.eks. MIN(\"streng\"), resulterer fortsatt i en feil."
#. YtBaP
#: 04060184.xhp
@@ -36824,7 +36824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. yutoe
#: 04060184.xhp
@@ -36833,7 +36833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returnerer den minste verdien i listen."
#. XSXDU
#: 04060184.xhp
@@ -36851,7 +36851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
#. WeECE
#: 04060184.xhp
@@ -36869,7 +36869,7 @@ msgctxt ""
"par_id4294564\n"
"help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonene MINA() og MAXA() returnerer 0 hvis ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil ble oppdaget."
#. AG7MH
#: 04060184.xhp
@@ -36878,7 +36878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. TrF9C
#: 04060184.xhp
@@ -36896,7 +36896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returnerer den minste verdien i listen."
#. MTSTr
#: 04060184.xhp
@@ -36914,7 +36914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166465\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
#. F6vKp
#: 04060184.xhp
@@ -36932,7 +36932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145636\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. UA5P6
#: 04060184.xhp
@@ -36959,7 +36959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
#. FuZoD
#: 04060184.xhp
@@ -36977,7 +36977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154679\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. AjUyH
#: 04060184.xhp
@@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
#. V5nBj
#: 04060184.xhp
@@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. sxYNi
#: 04060184.xhp
@@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110421803716508\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>"
#. K3rLb
#: 04060184.xhp
@@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5471656631510\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>"
#. hKE9h
#: 04060184.xhp
@@ -37085,7 +37085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155950\n"
"help.text"
msgid "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. VYNy2
#: 04060184.xhp
@@ -37112,7 +37112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953933\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL"
#. yUvoB
#: 04060184.xhp
@@ -37130,7 +37130,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955950\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. BGawC
#: 04060184.xhp
@@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963792\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis datasettet ikke inneholder dupliserte datapunkter, returnerer MODE.SNGL #VERDI! feilverdi."
#. BRi5v
#: 04060184.xhp
@@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853933\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.MULT"
#. vdYX6
#: 04060184.xhp
@@ -37175,7 +37175,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returnerer et vertikalt utvalg av statistiske moduser (de hyppigst forekommende verdier) i en liste over oppgitte tall.</ahelp>"
#. zDERD
#: 04060184.xhp
@@ -37184,7 +37184,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855950\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. nrjtV
#: 04060184.xhp
@@ -37193,7 +37193,7 @@ msgctxt ""
"par_id2863792\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
-msgstr ""
+msgstr "Ettersom MODE.MULT-funksjonen returnerer en matrise med verdier, må den angis som en matriseformel. Hvis funksjonen ikke angis som en matriseformel, returneres bare den første modusen, som er det samme som å bruke MODE.SNGL-funksjonen."
#. Y6jib
#: 04060184.xhp
@@ -37220,7 +37220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149879\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOMDIST"
#. qESD7
#: 04060184.xhp
@@ -37238,7 +37238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
#. dW6yF
#: 04060184.xhp
@@ -37247,7 +37247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153044\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> representerer verdien som returneres for mislykkede tester."
#. rC3qD
#: 04060184.xhp
@@ -37256,7 +37256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151018\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>R</emph> representerer verdien som returneres for vellykkede tester."
#. vMAkE
#: 04060184.xhp
@@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148878\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SP</emph> er sannsynligheten for å lykkes med et forsøk."
#. J26hB
#: 04060184.xhp
@@ -37292,7 +37292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949879\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.DIST"
#. 5J3FF
#: 04060184.xhp
@@ -37310,7 +37310,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950935\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.FORDELING(X; R; SP; Kumulativ)"
#. psrpQ
#: 04060184.xhp
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953044\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> representerer verdien som returneres for mislykkede tester."
#. ERFSu
#: 04060184.xhp
@@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951018\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>R</emph> representerer verdien som returneres for vellykkede tester."
#. wcfdY
#: 04060184.xhp
@@ -37337,7 +37337,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948878\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SP</emph> er sannsynligheten for å lykkes med et forsøk."
#. dcABu
#: 04060184.xhp
@@ -37346,7 +37346,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948879\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 beregner tetthetsfunksjonen, <emph>Kumulativ</emph> = 1 beregner fordelingen."
#. 9FuyH
#: 04060184.xhp
@@ -37382,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155516\n"
"help.text"
msgid "NORMINV"
-msgstr ""
+msgstr "NORMINV"
#. ADHy8
#: 04060184.xhp
@@ -37400,7 +37400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147534\n"
"help.text"
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "NORMINV(Tall; Gjennomsnitt; StDev)"
#. pMv7B
#: 04060184.xhp
@@ -37409,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> representerer sannsynlighetsverdien som brukes til å bestemme den inverse normalfordelingen."
#. u5DeA
#: 04060184.xhp
@@ -37418,7 +37418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150690\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mean</emph> representerer gjennomsnittsverdien i normalfordelingen."
#. Q8iRM
#: 04060184.xhp
@@ -37427,7 +37427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148594\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> representerer standardavviket til normalfordelingen."
#. TUXfC
#: 04060184.xhp
@@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returnerer 69.41. Hvis gjennomsnittlig egg veier 63 gram med et standardavvik på 5, vil det være 90 % sannsynlighet for at egget ikke blir tyngre enn 69,41g gram."
#. 73wyE
#: 04060184.xhp
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2955516\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.INV"
#. pCpKv
#: 04060184.xhp
@@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947534\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.INV(Tall; Gjennomsnitt; StDev)"
#. jJFP7
#: 04060184.xhp
@@ -37481,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> representerer sannsynlighetsverdien som brukes til å bestemme den inverse normalfordelingen."
#. 5wmGT
#: 04060184.xhp
@@ -37490,7 +37490,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950690\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mean</emph> representerer middelverdien i normalfordelingen."
#. rUvpF
#: 04060184.xhp
@@ -37499,7 +37499,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948594\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> representerer standardavviket til normalfordelingen."
#. mSfFV
#: 04060184.xhp
@@ -37508,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returnerer 69.4077578277. Hvis gjennomsnittlig egg veier 63 gram med et standardavvik på 5, vil det være 90 % sannsynlighet for at egget ikke blir tyngre enn 69,41g gram."
#. 432JF
#: 04060184.xhp
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153722\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORMDIST"
#. VQBJ4
#: 04060184.xhp
@@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150613\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])"
-msgstr ""
+msgstr "NORMDIST(Tall; Gjennomsnitt; StDev [; C])"
#. CoXtp
#: 04060184.xhp
@@ -37553,7 +37553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien av fordelingen som normalfordelingen skal beregnes ut fra."
#. i3U8B
#: 04060184.xhp
@@ -37562,7 +37562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjennomsnitt</emph> er gjennomsnittsverdien av fordelingen."
#. iK99R
#: 04060184.xhp
@@ -37571,7 +37571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156295\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> er standardavviket for distribusjonen."
#. bzaMQ
#: 04060184.xhp
@@ -37580,7 +37580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145080\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> er valgfritt. <emph>C</emph> = 0 beregner tetthetsfunksjonen, <emph>C</emph> = 1 beregner fordelingen."
#. gCNve
#: 04060184.xhp
@@ -37616,7 +37616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2913722\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.DIST"
#. KxfFM
#: 04060184.xhp
@@ -37634,7 +37634,7 @@ msgctxt ""
"par_id2910613\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.DIST(Tall; Gjennomsnitt; StDev; C)"
#. nRa9K
#: 04060184.xhp
@@ -37643,7 +37643,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien av fordelingen som normalfordelingen skal beregnes ut fra."
#. FounC
#: 04060184.xhp
@@ -37652,7 +37652,7 @@ msgctxt ""
"par_id2916063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjennomsnitt</emph> er gjennomsnittsverdien av fordelingen."
#. eEsVo
#: 04060184.xhp
@@ -37661,7 +37661,7 @@ msgctxt ""
"par_id2916295\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> er standardavviket for distribusjonen."
#. kAAAs
#: 04060184.xhp
@@ -37670,7 +37670,7 @@ msgctxt ""
"par_id2915080\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 beregner tetthetsfunksjonen, <emph>C</emph> = 1 beregner fordelingen."
#. tbZEB
#: 04060184.xhp
@@ -37706,7 +37706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152934\n"
"help.text"
msgid "PEARSON"
-msgstr ""
+msgstr "PEARSON"
#. Bm9iE
#: 04060184.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156133\n"
"help.text"
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "PEARSON(Data1; Data2 )"
#. QbvS2
#: 04060184.xhp
@@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returnerer Pearson-korrelasjonskoeffisienten til begge datasettene."
#. dHHmQ
#: 04060184.xhp
@@ -37769,7 +37769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152806\n"
"help.text"
msgid "PHI"
-msgstr ""
+msgstr "PHI"
#. YyypL
#: 04060184.xhp
@@ -37778,7 +37778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returnerer verdien av sannsynlighetstetthetsfunksjonen for en gitt verdi med tanke på standard normalfordeling.</ahelp>"
#. oEGwC
#: 04060184.xhp
@@ -37787,7 +37787,7 @@ msgctxt ""
"par_id151629986285891\n"
"help.text"
msgid "<input>PHI(Number)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>PHI(tall)</input>"
#. 4JwEu
#: 04060184.xhp
@@ -37796,7 +37796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som sannsynlighetstetthetsfunksjonen beregnes for."
#. 92hiK
#: 04060184.xhp
@@ -37805,7 +37805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(2.25)</input> returns 0.0317."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(2,25)</input> returnerer 0,0317."
#. NsLhE
#: 04060184.xhp
@@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(-2.25)</input> also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(-2,25)</input> returnerer også 0,0317 fordi normalfordelingen er symmetrisk."
#. NXho4
#: 04060184.xhp
@@ -37823,7 +37823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(0)</input> returns 0.3989."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(0)</input> returnerer 0,3989."
#. GMDrd
#: 04060184.xhp
@@ -37832,7 +37832,7 @@ msgctxt ""
"par_id611629985664328\n"
"help.text"
msgid "Calling <input>PHI(Number)</input> is equivalent to calling <input>NORMDIST(Number,0,1,FALSE())</input> or <input>NORM.S.DIST(Number;FALSE())</input>, hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the <emph>Cumulative</emph> argument set to <emph>False.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Å ringe <input>PHI(Tall)</input> tilsvarer å anrope <input>NORMDIST(Tall,0,1,USANN())</input> eller <input>NORM.S.DIST(Tall;USANN() )</input>, og bruker derfor standard normalfordeling med gjennomsnitt lik 0 og standardavvik lik 1 med <emph>kumulativ</emph>-argumentet satt til <emph>Usann.</emph>"
#. vqBTN
#: 04060184.xhp
@@ -37850,7 +37850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153985\n"
"help.text"
msgid "POISSON"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON"
#. LpYEL
#: 04060184.xhp
@@ -37868,7 +37868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "POISSON(Number; Mean [; C])"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON(tall; gjennomsnitt [; C])"
#. mZnNF
#: 04060184.xhp
@@ -37877,7 +37877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> representerer verdien basert på som Poisson-fordelingen beregnes på."
#. HEia5
#: 04060184.xhp
@@ -37886,7 +37886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mean</emph> representerer den midterste verdien av Poisson-fordelingen."
#. C5Cg3
#: 04060184.xhp
@@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> (valgfritt) = 0 eller False beregner tetthetsfunksjonen; <emph>C</emph> = 1 eller True beregner fordelingen. Når den utelates, settes standardverdien True inn når du lagrer dokumentet, for best mulig kompatibilitet med andre programmer og eldre versjoner av %PRODUCTNAME."
#. bE3Ap
#: 04060184.xhp
@@ -37922,7 +37922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953985\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.DIST"
#. Twq2U
#: 04060184.xhp
@@ -37940,7 +37940,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946093\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.FORDELING(tall; gjennomsnitt; kumulativ)"
#. jnjk7
#: 04060184.xhp
@@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> representerer verdien basert på som Poisson-fordelingen beregnes på."
#. EEfdC
#: 04060184.xhp
@@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mean</emph> representerer den midterste verdien av Poisson-fordelingen."
#. MiQ2K
#: 04060184.xhp
@@ -37967,7 +37967,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949200\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False to calculate the probability mass function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 eller Usann for å beregne sannsynlighetsmassefunksjonen; <emph>Kumulativ</emph> = 1, Sann eller en annen verdi som ikke er null for å beregne den kumulative fordelingsfunksjonen."
#. gXFJQ
#: 04060184.xhp
@@ -37994,7 +37994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153100\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE"
#. fxFVH
#: 04060184.xhp
@@ -38003,7 +38003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returnerer alfa-persentilen til dataverdier i en matrise.</ahelp> En persentil returnerer skalaverdien for en dataserie som går fra den minste (Alfa=0) til den største verdien (alfa) =1) av en dataserie. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % betyr persentilen den første kvartilen; <item type=\"literal\">Alfa</item> = 50 % er MEDIAN."
#. 6cfc9
#: 04060184.xhp
@@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE(Data; Alfa)"
#. ErPqf
#: 04060184.xhp
@@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> representerer prosentandelen av skalaen mellom 0 og 1."
#. Fv6gC
#: 04060184.xhp
@@ -38039,7 +38039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERSENTIL(A1:A50;0.1)</item> representerer verdien i datasettet, som tilsvarer 10 % av den totale dataskalaen i A1:A50."
#. zzrCV
#: 04060184.xhp
@@ -38057,7 +38057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853100\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
#. nvtYH
#: 04060184.xhp
@@ -38066,7 +38066,7 @@ msgctxt ""
"par_id2854940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returnerer den <item type=\"literal\">Alpha</item>'te persentilen av et oppgitt verdiområde for en gitt verdi på <item type=\"literal\">Alpha</item> , innenfor området 0 til 1 (eksklusivt).</ahelp> En persentil returnerer skalaverdien for en dataserie som går fra den minste (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) til den største verdi (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) av en dataserie. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % betyr persentilen den første kvartilen; <item type=\"literal\">Alfa</item> = 50 % er MEDIAN."
#. 88Eod
#: 04060184.xhp
@@ -38075,7 +38075,7 @@ msgctxt ""
"par_id2754940\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <item type=\"literal\">Alpha</item> ikke er et multiplum av <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (der n er antall verdier i den oppgitte array), interpolerer funksjonen mellom verdiene i den medfølgende arrayen, for å beregne persentilverdien. Men hvis <item type=\"literal\">Alfa</item> er mindre enn <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> eller <item type=\"literal\">Alfa</item> item> er større enn <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, funksjonen kan ikke interpolere, og returnerer derfor en feil."
#. 6oVxn
#: 04060184.xhp
@@ -38084,7 +38084,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellen mellom <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> og <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> er at i <item type=\"input\">PERCENTILE.INC </item>-funksjonen verdien av alfa er innenfor området 0 til og med 1, og i funksjonen <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> er verdien av alfa innenfor området 0 til 1 eksklusivt ."
#. iu26H
#: 04060184.xhp
@@ -38093,7 +38093,7 @@ msgctxt ""
"par_id2848813\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
#. tVAsL
#: 04060184.xhp
@@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt ""
"par_id2854212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> representerer prosentandelen av skalaen mellom 0 og 1."
#. DEwyL
#: 04060184.xhp
@@ -38120,7 +38120,7 @@ msgctxt ""
"par_id2859147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERSENTIL.EXC(A1:A50;10%)</item> representerer verdien i datasettet, som tilsvarer 10 % av den totale dataskalaen i A1:A50."
#. CqovE
#: 04060184.xhp
@@ -38138,7 +38138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953100\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC"
#. PgcQ8
#: 04060184.xhp
@@ -38147,7 +38147,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returnerer alfa-persentilen til dataverdier i en matrise.</ahelp> En persentil returnerer skalaverdien for en dataserie som går fra den minste (Alfa=0) til den største verdien (alfa) =1) av en dataserie. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % betyr persentilen den første kvartilen; <item type=\"literal\">Alfa</item> = 50 % er MEDIAN."
#. oLxJG
#: 04060184.xhp
@@ -38156,7 +38156,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellen mellom <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> og <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> er at i <item type=\"input\">PERCENTILE.INC </item>-funksjonen verdien av alfa er innenfor området 0 til og med 1, og i funksjonen <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> er verdien av alfa innenfor området 0 til 1 eksklusivt ."
#. LYbqG
#: 04060184.xhp
@@ -38165,7 +38165,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948813\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
#. QcWDU
#: 04060184.xhp
@@ -38183,7 +38183,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> representerer prosentandelen av skalaen mellom 0 og 1."
#. TnH8L
#: 04060184.xhp
@@ -38192,7 +38192,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERSENTIL.INC(A1:A50;0.1)</item> representerer verdien i datasettet, som tilsvarer 10 % av den totale dataskalaen i A1:A50."
#. odDob
#: 04060184.xhp
@@ -38210,7 +38210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148807\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK"
#. zvKoQ
#: 04060184.xhp
@@ -38228,7 +38228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "PROSENTRANK(Data; Verdi [; Signifikans])"
#. hPEyS
#: 04060184.xhp
@@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> representerer verdien hvis persentilrangering må bestemmes."
#. dfAfa
#: 04060184.xhp
@@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt ""
"par_id2748477\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Betydning</emph> Et valgfritt argument som spesifiserer antall signifikante sifre som den returnerte prosentverdien er avrundet til. Hvis den utelates, brukes en verdi på 3."
#. s6CE8
#: 04060184.xhp
@@ -38264,7 +38264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERSENTRANK(A1:A50;50)</item> returnerer den prosentvise rangeringen av verdien 50 fra det totale området av alle verdier som finnes i A1:A50. Hvis 50 faller utenfor det totale området, vises en feilmelding."
#. ShkPW
#: 04060184.xhp
@@ -38282,7 +38282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2848807\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC"
#. kXmRd
#: 04060184.xhp
@@ -38291,7 +38291,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returnerer den relative posisjonen, mellom 0 og 1 (eksklusivt), til en spesifisert verdi innenfor en oppgitt matrise.</ahelp>"
#. SiK26
#: 04060184.xhp
@@ -38300,7 +38300,7 @@ msgctxt ""
"par_id2553976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellen mellom <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> og <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> er at <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item > beregner en verdi i området 0 til og med 1, mens funksjonen <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> beregner en verdi i området 0 til 1 eksklusivt."
#. FFw3f
#: 04060184.xhp
@@ -38309,7 +38309,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC(Data; Verdi [; Signifikans])"
#. paUED
#: 04060184.xhp
@@ -38327,7 +38327,7 @@ msgctxt ""
"par_id2848475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> representerer verdien hvis persentilrangering må bestemmes."
#. mCBKk
#: 04060184.xhp
@@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"par_id2748475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Betydning</emph> Et valgfritt argument som spesifiserer antall signifikante sifre som den returnerte prosentverdien er avrundet til."
#. rFP7K
#: 04060184.xhp
@@ -38345,7 +38345,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERSENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returnerer den prosentvise rangeringen av verdien 50 fra det totale området av alle verdier som finnes i A1:A50. Hvis 50 faller utenfor det totale området, vises en feilmelding."
#. owuKF
#: 04060184.xhp
@@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948807\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC"
#. zYCJE
#: 04060184.xhp
@@ -38372,7 +38372,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returnerer den relative posisjonen, mellom 0 og 1 (inklusive), av en spesifisert verdi innenfor en oppgitt matrise.</ahelp>"
#. JEbgU
#: 04060184.xhp
@@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"par_id2453976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellen mellom <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> og <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> er at <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item > beregner en verdi i området 0 til og med 1, mens funksjonen <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> beregner en verdi i området 0 til 1 eksklusivt."
#. YfPDe
#: 04060184.xhp
@@ -38390,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC(Data; Verdi [; Signifikans])"
#. QmR4b
#: 04060184.xhp
@@ -38408,7 +38408,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> representerer verdien hvis persentilrangering må bestemmes."
#. qf4Ss
#: 04060184.xhp
@@ -38417,7 +38417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2648475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Betydning</emph> Et valgfritt argument som spesifiserer antall signifikante sifre som den returnerte prosentverdien er avrundet til."
#. EwRBE
#: 04060184.xhp
@@ -38426,7 +38426,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERSENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returnerer den prosentvise rangeringen av verdien 50 fra det totale området av alle verdier som finnes i A1:A50. Hvis 50 faller utenfor det totale området, vises en feilmelding."
#. naeAj
#: 04060184.xhp
@@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166442\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE"
#. E6MEC
#: 04060184.xhp
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE(Data; Type )"
#. BypuU
#: 04060184.xhp
@@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155589\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> representerer typen kvartil. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIAN), 3 = 75 % og 4 = MAKS.)"
#. oXLQZ
#: 04060184.xhp
@@ -38489,7 +38489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returnerer verdien der 50 % av skalaen tilsvarer de laveste til høyeste verdiene i området A1:A50."
#. rGSFw
#: 04060184.xhp
@@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2866442\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC"
#. SZFDZ
#: 04060184.xhp
@@ -38516,7 +38516,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returnerer en forespurt kvartil av et oppgitt verdiområde, basert på et prosentilområde fra 0 til 1 eksklusivt.</ahelp>"
#. oTHWG
#: 04060184.xhp
@@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt ""
"par_id2353976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellen mellom <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> og <item type=\"input\">QUARTIE.EXC</item> er at <item type=\"input\">QUARTIE.INC</item> item>-funksjonen baserer beregningen sin på et persentilområde fra 0 til 1 inklusive, mens <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item>-funksjonen baserer beregningen på et persentilområde fra 0 til 1 eksklusivt."
#. yki2G
#: 04060184.xhp
@@ -38534,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853684\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
#. BBCHu
#: 04060184.xhp
@@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853387\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> representerer området av dataverdier som du vil beregne den angitte kvartilen for."
#. 5nCQJ
#: 04060184.xhp
@@ -38552,7 +38552,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855589\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> Et heltall mellom 1 og 3, som representerer den nødvendige kvartilen. (hvis type = 1 eller 3, må den medfølgende matrisen inneholde mer enn 2 verdier)"
#. 8u38W
#: 04060184.xhp
@@ -38561,7 +38561,7 @@ msgctxt ""
"par_id2859276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returnerer verdien der 50 % av skalaen tilsvarer de laveste til høyeste verdiene i området A1:A50."
#. SVXeF
#: 04060184.xhp
@@ -38579,7 +38579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2966442\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC"
#. rsvn5
#: 04060184.xhp
@@ -38597,7 +38597,7 @@ msgctxt ""
"par_id2253976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellen mellom <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> og <item type=\"input\">QUARTIE.EXC</item> er at <item type=\"input\">QUARTIE.INC</item> item>-funksjonen baserer beregningen sin på et persentilområde fra 0 til 1 inklusive, mens <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item>-funksjonen baserer beregningen på et persentilområde fra 0 til 1 eksklusivt."
#. qgazA
#: 04060184.xhp
@@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953684\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC(Data; Type)"
#. SBw8d
#: 04060184.xhp
@@ -38624,7 +38624,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955589\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> representerer typen kvartil. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIAN), 3 = 75 % og 4 = MAKS.)"
#. a6GUK
#: 04060184.xhp
@@ -38633,7 +38633,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returnerer verdien der 50 % av skalaen tilsvarer de laveste til høyeste verdiene i området A1:A50."
#. D5ZGD
#: 04060185.xhp
@@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\">Statistiske funksjoner, del fem</link></variable>"
#. REYKA
#: 04060185.xhp
@@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "RANK(Value; Data [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "RANK(Verdi; Data [; Type])"
#. AzAQx
#: 04060185.xhp
@@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154543\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er verdien hvis rangering skal bestemmes."
#. rCUdg
#: 04060185.xhp
@@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150215\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) er rekkefølgen."
#. PrJu5
#: 04060185.xhp
@@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt ""
"par_id9305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr ""
+msgstr "Type = 0 betyr synkende fra det siste elementet i matrisen til det første (dette er standard),"
#. iTDKV
#: 04060185.xhp
@@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt ""
"par_id9996948\n"
"help.text"
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
-msgstr ""
+msgstr "Type = 1 betyr stigende fra det første elementet i området til det siste."
#. kjqPS
#: 04060185.xhp
@@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returnerer rangeringen av verdien i A10 i verdiområdet A1:A50. Hvis <item type=\"literal\">Verdi</item> ikke eksisterer innenfor området, vises en feilmelding."
#. wBmQf
#: 04060185.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2955071\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG"
#. EWhCU
#: 04060185.xhp
@@ -38768,7 +38768,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returnerer den statistiske rangeringen til en gitt verdi, innenfor en oppgitt rekke verdier.</ahelp> Hvis det er dupliserte verdier i listen, returneres den gjennomsnittlige rangeringen."
#. BmBW6
#: 04060185.xhp
@@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellen mellom <item type=\"input\">RANK.AVG</item> og <item type=\"input\">RANK.EQ</item> oppstår når det er duplikater i listen over verdier. <item type=\"input\">RANK.EQ</item>-funksjonen returnerer den lavere rangeringen, mens <item type=\"input\">RANK.AVG</item>-funksjonen returnerer gjennomsnittlig rangering."
#. f8zpD
#: 04060185.xhp
@@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953250\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG(Verdi; Data [; Type])"
#. 9jn8F
#: 04060185.xhp
@@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954543\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er verdien hvis rangering skal bestemmes."
#. B7Rub
#: 04060185.xhp
@@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950215\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) er rekkefølgen."
#. J7EAf
#: 04060185.xhp
@@ -38822,7 +38822,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr ""
+msgstr "Type = 0 betyr synkende fra det siste elementet i matrisen til det første (dette er standard),"
#. KAjCp
#: 04060185.xhp
@@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt ""
"par_id0996948\n"
"help.text"
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
-msgstr ""
+msgstr "Type = 1 betyr stigende fra det første elementet i området til det siste."
#. zDZBh
#: 04060185.xhp
@@ -38840,7 +38840,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returnerer rangeringen av verdien i A10 i verdiområdet A1:A50. Hvis <item type=\"literal\">Verdi</item> ikke eksisterer innenfor området, vises en feilmelding."
#. EbAyE
#: 04060185.xhp
@@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2855071\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.EQ"
#. UptAA
#: 04060185.xhp
@@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returnerer den statistiske rangeringen til en gitt verdi, innenfor en oppgitt rekke verdier.</ahelp> Hvis det er dupliserte verdier i listen, gis disse samme rangering."
#. CgFxq
#: 04060185.xhp
@@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellen mellom <item type=\"input\">RANK.AVG</item> og <item type=\"input\">RANK.EQ</item> oppstår når det er duplikater i listen over verdier. <item type=\"input\">RANK.EQ</item>-funksjonen returnerer den lavere rangeringen, mens <item type=\"input\">RANK.AVG</item>-funksjonen returnerer gjennomsnittlig rangering."
#. bGAcu
#: 04060185.xhp
@@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853250\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.EQ(Verdi; Data [; Type])"
#. mncnk
#: 04060185.xhp
@@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt ""
"par_id2854543\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er verdien hvis rangering skal bestemmes."
#. X9Bs8
#: 04060185.xhp
@@ -38912,7 +38912,7 @@ msgctxt ""
"par_id2850215\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) er rekkefølgen."
#. EcBcF
#: 04060185.xhp
@@ -38921,7 +38921,7 @@ msgctxt ""
"par_id89305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr ""
+msgstr "Type = 0 betyr synkende fra det siste elementet i matrisen til det første (dette er standard),"
#. 64Sc2
#: 04060185.xhp
@@ -38930,7 +38930,7 @@ msgctxt ""
"par_id89996948\n"
"help.text"
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
-msgstr ""
+msgstr "Type = 1 betyr stigende fra det første elementet i området til det siste."
#. BhfPj
#: 04060185.xhp
@@ -38939,7 +38939,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returnerer rangeringen av verdien i A10 i verdiområdet A1:A50. Hvis <item type=\"literal\">Verdi</item> ikke eksisterer innenfor området, vises en feilmelding."
#. D7JMM
#: 04060185.xhp
@@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153556\n"
"help.text"
msgid "SKEW"
-msgstr ""
+msgstr "SKEW"
#. D3fiC
#: 04060185.xhp
@@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. BmsyE
#: 04060185.xhp
@@ -38984,7 +38984,7 @@ msgctxt ""
"par_id171585151428396\n"
"help.text"
msgid "The parameters should specify at least three values."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrene bør spesifisere minst tre verdier."
#. sBJ47
#: 04060185.xhp
@@ -38993,7 +38993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> beregner verdien av skjevhet for dataene det refereres til."
#. FjxMm
#: 04060185.xhp
@@ -39002,7 +39002,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regresjonslinjer;FORECAST-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>ekstrapoleringer</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST-funksjon</bookmark_value>"
#. XnpiE
#: 04060185.xhp
@@ -39011,7 +39011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149051\n"
"help.text"
msgid "FORECAST"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST"
#. KY2tt
#: 04060185.xhp
@@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOS(Verdi; DataY; DataX)"
#. zesAB
#: 04060185.xhp
@@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148743\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er x-verdien som y-verdien på den lineære regresjonen skal returneres for."
#. ADGQy
#: 04060185.xhp
@@ -39065,7 +39065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PROGRAM(50;A1:A50;B1;B50)</item> returnerer Y-verdien forventet for X-verdien på 50 hvis X- og Y-verdiene i begge referansene er koblet sammen med en lineær trend."
#. JSFnA
#: 04060185.xhp
@@ -39074,7 +39074,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149052\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regresjonslinjer;FORECAST.LINEÆR funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>ekstrapoleringer</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEÆR funksjon</bookmark_value>"
#. wcKih
#: 04060185.xhp
@@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.LINEAR"
#. NYDH5
#: 04060185.xhp
@@ -39101,7 +39101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "PROGNOS.LINEÆR(Verdi; DataY; DataX)"
#. r8Ho6
#: 04060185.xhp
@@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148744\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er x-verdien som y-verdien på den lineære regresjonen skal returneres for."
#. VCGCW
#: 04060185.xhp
@@ -39137,7 +39137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE.LINEÆR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returnerer Y-verdien forventet for X-verdien på 50 hvis X- og Y-verdiene i begge referansene er koblet sammen med en lineær trend."
#. WvmVF
#: 04060185.xhp
@@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. H3V9F
#: 04060185.xhp
@@ -39182,7 +39182,7 @@ msgctxt ""
"par_id211585163957345\n"
"help.text"
msgid "The parameters should specify at least two values."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier."
#. S754h
#: 04060185.xhp
@@ -39191,7 +39191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<input>=STDEV(A1:A50)</input> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=STDEV(A1:A50)</input> returnerer det estimerte standardavviket basert på dataene det refereres til."
#. EaGD7
#: 04060185.xhp
@@ -39227,7 +39227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. iK7Ch
#: 04060185.xhp
@@ -39236,7 +39236,7 @@ msgctxt ""
"par_id981585163977014\n"
"help.text"
msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier. Tekst har verdien 0."
#. mgbPX
#: 04060185.xhp
@@ -39245,7 +39245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148581\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returnerer det estimerte standardavviket basert på dataene det refereres til."
#. mwhG2
#: 04060185.xhp
@@ -39281,7 +39281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154392\n"
"help.text"
msgid "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ADXhB
#: 04060185.xhp
@@ -39290,7 +39290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returnerer et standardavvik for dataene det refereres til."
#. sQWP2
#: 04060185.xhp
@@ -39326,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. 9PAi8
#: 04060185.xhp
@@ -39335,7 +39335,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returnerer et standardavvik for dataene det refereres til."
#. 3VySc
#: 04060185.xhp
@@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt ""
"par_id2854392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. fPUck
#: 04060185.xhp
@@ -39380,7 +39380,7 @@ msgctxt ""
"par_id671585163972431\n"
"help.text"
msgid "The parameters should specify at least two values."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier."
#. 9GmUP
#: 04060185.xhp
@@ -39389,7 +39389,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returnerer et standardavvik for dataene det refereres til."
#. YJcDx
#: 04060185.xhp
@@ -39425,7 +39425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146851\n"
"help.text"
msgid "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. DL6D2
#: 04060185.xhp
@@ -39434,7 +39434,7 @@ msgctxt ""
"par_id961585163990543\n"
"help.text"
msgid "Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst har verdien 0."
#. avUGE
#: 04060185.xhp
@@ -39443,7 +39443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returnerer standardavviket til dataene det refereres til."
#. jUrA3
#: 04060185.xhp
@@ -39461,7 +39461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155928\n"
"help.text"
msgid "STANDARDIZE"
-msgstr ""
+msgstr "STANDARDIZE"
#. pu4sF
#: 04060185.xhp
@@ -39479,7 +39479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150132\n"
"help.text"
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "STANDARDISER(Tall; Gjennomsnitt; StDev)"
#. 3ZHHv
#: 04060185.xhp
@@ -39497,7 +39497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjennomsnitt</emph> er det aritmetiske gjennomsnittet av fordelingen."
#. RaXy4
#: 04060185.xhp
@@ -39506,7 +39506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148874\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> er standardavviket for distribusjonen."
#. vQ7nD
#: 04060185.xhp
@@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156067\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returnerer 1. Verdien 11 i en normalfordeling med et gjennomsnitt på 10 og et standardavvik på 1 er like mye over gjennomsnittet på 10 , da verdien 1 er over gjennomsnittet av standard normalfordeling."
#. 7Zaup
#: 04060185.xhp
@@ -39533,7 +39533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157986\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV"
-msgstr ""
+msgstr "NORMSINV"
#. YuWPN
#: 04060185.xhp
@@ -39551,7 +39551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154195\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "NORMSINV(tall)"
#. aa3ET
#: 04060185.xhp
@@ -39560,7 +39560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynligheten som den inverse standard normalfordelingen beregnes til."
#. uLkyV
#: 04060185.xhp
@@ -39587,7 +39587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957986\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.INV"
#. Q4MdM
#: 04060185.xhp
@@ -39605,7 +39605,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954195\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.INV(Tall)"
#. hddGf
#: 04060185.xhp
@@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynligheten som den inverse standard normalfordelingen beregnes til."
#. 88GYj
#: 04060185.xhp
@@ -39641,7 +39641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147538\n"
"help.text"
msgid "NORMSDIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORMSDIST"
#. 89BGS
#: 04060185.xhp
@@ -39650,7 +39650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150474\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returnerer standard normal kumulativ distribusjonsfunksjon. Fordelingen har et gjennomsnitt på null og et standardavvik på én.</ahelp>"
#. uQGAH
#: 04060185.xhp
@@ -39659,7 +39659,7 @@ msgctxt ""
"par_id8652302\n"
"help.text"
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr ""
+msgstr "Det er GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5"
#. sMGuX
#: 04060185.xhp
@@ -39668,7 +39668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158411\n"
"help.text"
msgid "NORMSDIST(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "NORMSDIST(Tall)"
#. ceLvD
#: 04060185.xhp
@@ -39677,7 +39677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som standard normal kumulativ distribusjon beregnes til."
#. EiEpA
#: 04060185.xhp
@@ -39686,7 +39686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returnerer 0,84. Arealet under standard normalfordelingskurven til venstre for X-verdi 1 er 84 % av det totale arealet."
#. bKDgg
#: 04060185.xhp
@@ -39704,7 +39704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2947538\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.DIST"
#. FCMzg
#: 04060185.xhp
@@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950474\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returnerer standard normal kumulativ distribusjonsfunksjon. Fordelingen har et gjennomsnitt på null og et standardavvik på én.</ahelp>"
#. iUVFG
#: 04060185.xhp
@@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958411\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.FORDELING(tall; kumulativ)"
#. maGpx
#: 04060185.xhp
@@ -39731,7 +39731,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som standard normal kumulativ distribusjon beregnes til."
#. QjCGT
#: 04060185.xhp
@@ -39740,7 +39740,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954951\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kumulativ</emph> 0 eller USANN beregner sannsynlighetstetthetsfunksjonen. Enhver annen verdi eller SANN beregner den kumulative fordelingsfunksjonen."
#. gSip3
#: 04060185.xhp
@@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.S.FORDELING(1;0)</item> returnerer 0,2419707245."
#. dQCcC
#: 04060185.xhp
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955985\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.S.FORDELING(1;1)</item> returnerer 0,8413447461. Arealet under standard normalfordelingskurven til venstre for X-verdi 1 er 84 % av det totale arealet."
#. 8pa3T
#: 04060185.xhp
@@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152592\n"
"help.text"
msgid "SLOPE"
-msgstr ""
+msgstr "SLOPE"
#. Bwv8X
#: 04060185.xhp
@@ -39794,7 +39794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "SLOPE(DataY; DataX)"
#. PSLgv
#: 04060185.xhp
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155836\n"
"help.text"
msgid "STEYX"
-msgstr ""
+msgstr "STEYX"
#. 3thQX
#: 04060185.xhp
@@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151267\n"
"help.text"
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "STEYX(DataY; DataX )"
#. 9dbR7
#: 04060185.xhp
@@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150873\n"
"help.text"
msgid "DEVSQ"
-msgstr ""
+msgstr "DEVSQ"
#. JBxFx
#: 04060185.xhp
@@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146790\n"
"help.text"
msgid "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. tETcx
#: 04060185.xhp
@@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid "TINV"
-msgstr ""
+msgstr "TINV"
#. u5WNS
#: 04060185.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "TINV(Tall; Frihetsgrader)"
#. rCWKP
#: 04060185.xhp
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154070\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynligheten knyttet til den to-halede t-fordelingen."
#. upYXw
#: 04060185.xhp
@@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155315\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er antall frihetsgrader for t-fordelingen."
#. DCd8h
#: 04060185.xhp
@@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949579\n"
"help.text"
msgid "T.INV"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV"
#. 79pwY
#: 04060185.xhp
@@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949289\n"
"help.text"
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV(Tall; Frihetsgrader)"
#. URJZA
#: 04060185.xhp
@@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954070\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynligheten knyttet til den ensidede t-fordelingen."
#. 7mE8e
#: 04060185.xhp
@@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955315\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er antall frihetsgrader for t-fordelingen."
#. wYCXA
#: 04060185.xhp
@@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2849579\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2T"
#. Q2L6M
#: 04060185.xhp
@@ -40082,7 +40082,7 @@ msgctxt ""
"par_id2843232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Beregner inversen av den tosidede studentens T-fordeling </ahelp>, som er en kontinuerlig sannsynlighetsfordeling som ofte brukes til å teste hypoteser på små utvalgsdatasett."
#. GMBDX
#: 04060185.xhp
@@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849289\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2T(Tall; Frihetsgrader)"
#. n5Dv2
#: 04060185.xhp
@@ -40100,7 +40100,7 @@ msgctxt ""
"par_id2854070\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er sannsynligheten knyttet til den to-halede t-fordelingen."
#. q8qcs
#: 04060185.xhp
@@ -40109,7 +40109,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855315\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er antall frihetsgrader for t-fordelingen."
#. C3tvw
#: 04060185.xhp
@@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856010\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0,25; 10)</item> returnerer 1,221255395."
#. YwEEi
#: 04060185.xhp
@@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "TTEST"
-msgstr ""
+msgstr "TTEST"
#. mT5Vx
#: 04060185.xhp
@@ -40154,7 +40154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "TTEST(Data1; Data2; Modus; Type)"
#. Zah5z
#: 04060185.xhp
@@ -40163,7 +40163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data1</emph> er den avhengige matrisen eller dataområdet for den første posten."
#. BRAEV
#: 04060185.xhp
@@ -40172,7 +40172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data2</emph> er den avhengige matrisen eller dataområdet for den andre posten."
#. iEsTH
#: 04060185.xhp
@@ -40181,7 +40181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153903\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modus</emph> = 1 beregner den ensidede testen, <emph>Modus</emph> = 2 den tosidede testen."
#. BS8wJ
#: 04060185.xhp
@@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155327\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> er typen t-test som skal utføres. Type 1 betyr paret. Type 2 betyr to utvalg, lik varians (homoskedastisk). Type 3 betyr to utvalg, ulik varians (heteroscedastisk)."
#. zT8kK
#: 04060185.xhp
@@ -40217,7 +40217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954129\n"
"help.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "T.TEST"
#. yKgDs
#: 04060185.xhp
@@ -40235,7 +40235,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951175\n"
"help.text"
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "T.TEST(Data1; Data2; Modus; Type)"
#. 2EVfF
#: 04060185.xhp
@@ -40244,7 +40244,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949202\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data1</emph> er den avhengige matrisen eller dataområdet for den første posten."
#. gPGf8
#: 04060185.xhp
@@ -40253,7 +40253,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945666\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data2</emph> er den avhengige matrisen eller dataområdet for den andre posten."
#. MtzXe
#: 04060185.xhp
@@ -40262,7 +40262,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953903\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modus</emph> = 1 beregner den ensidede testen, <emph>Modus</emph> = 2 den tosidede testen."
#. PDqCm
#: 04060185.xhp
@@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955327\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> er typen t-test som skal utføres. Type 1 betyr paret. Type 2 betyr to prøver, lik varians (homoskedastisk). Type 3 betyr to prøver, ulik varians (heteroscedastisk)."
#. DaBTK
#: 04060185.xhp
@@ -40298,7 +40298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154930\n"
"help.text"
msgid "TDIST"
-msgstr ""
+msgstr "TDIST"
#. 2xGgE
#: 04060185.xhp
@@ -40316,7 +40316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "TDIST(Tall; Frihetsgrader; Modus)"
#. TWkgb
#: 04060185.xhp
@@ -40325,7 +40325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien som t-fordelingen beregnes for."
#. zmZDL
#: 04060185.xhp
@@ -40334,7 +40334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148824\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> er antall frihetsgrader for t-fordelingen."
#. Gm54C
#: 04060185.xhp
@@ -40343,7 +40343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modus</emph> = 1 returnerer den ensidige testen, <emph>Modus</emph> = 2 returnerer den to-halede testen."
#. AGFC9
#: 04060185.xhp
@@ -40370,7 +40370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954930\n"
"help.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST"
#. dJG6o
#: 04060185.xhp
diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po
index c519ccd9eea..e7f7668b95a 100644
--- a/source/nb/sd/messages.po
+++ b/source/nb/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563560561.000000\n"
#. WDjkB
@@ -8363,25 +8363,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr "Dupliser presentasjonen før endringer tas i bruk"
#. PiAHE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr "Lagre innstillinger som"
#. ExrdK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr "Gjeldende filstørrelse:"
#. ZcrFM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Estimert ny filstørrelse:"
#. Ubstx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Velg hvor du vil bruke følgende endringer"
diff --git a/source/nb/svx/messages.po b/source/nb/svx/messages.po
index 8a8891428d2..4b759fcf0db 100644
--- a/source/nb/svx/messages.po
+++ b/source/nb/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgstr "$(CAPACITY) KiB"
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
-msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
+msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduksjon)"
#. ESUpG
#: include/svx/strings.hrc:1414
@@ -15533,191 +15533,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr "Spesifiserer egenskapene til 3D-objekt (er) i gjeldende dokument eller konverterer et 2D-objekt til 3D."
#. dzpTm
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Kildefarge"
#. rAyBY
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Fargetoleranse"
#. hpBPk
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Erstatt med..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Kildefarge 2"
#. PQMJr
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å erstatte gjeldende kildefarge med fargen du angir i Erstatt med-boksen."
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Kildefarge 3"
#. N86Pu
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å erstatte gjeldende kildefarge med fargen du angir i Erstatt med-boksen."
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Kildefarge 4"
#. LBfJA
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å erstatte gjeldende kildefarge med fargen du angir i Erstatt med-boksen."
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Kildefarge 1"
#. QFJGw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å erstatte gjeldende kildefarge med fargen du angir i Erstatt med-boksen."
#. myTap
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
#. GTTDs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr "Erstatter gjennomsiktige områder i det gjeldende bildet med fargen du velger."
#. ebshb
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Toleranse 1"
#. 5yRXd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Angi toleransen for å erstatte en kildefarge i kildebildet. For å erstatte farger som ligner på fargen du valgte, skriv inn en lav verdi. For å erstatte et større utvalg av farger, skriv inn en høyere verdi."
#. dCyn7
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Toleranse 2"
#. meE29
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Angi toleransen for å erstatte en kildefarge i kildebildet. For å erstatte farger som ligner på fargen du valgte, skriv inn en lav verdi. For å erstatte et større utvalg av farger, skriv inn en høyere verdi."
#. bUkAc
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Toleranse 3"
#. TFmby
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Angi toleransen for å erstatte en kildefarge i kildebildet. For å erstatte farger som ligner på fargen du valgte, skriv inn en lav verdi. For å erstatte et større utvalg av farger, skriv inn en høyere verdi."
#. Wp3Q3
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Toleranse 4"
#. PBa9G
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Angi toleransen for å erstatte en kildefarge i kildebildet. For å erstatte farger som ligner på fargen du valgte, skriv inn en lav verdi. For å erstatte et større utvalg av farger, skriv inn en høyere verdi."
#. CTGcU
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Erstatt med 1"
#. HHM3q
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Viser tilgjengelige erstatningsfarger. For å endre den nåværende fargelisten, fjern markeringen av bildet, velg Format - Område, og klikk deretter kategorien Farger."
#. AiWPA
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Erstatt med 2"
#. Xov5N
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Viser tilgjengelige erstatningsfarger. For å endre den nåværende fargelisten, fjern markeringen av bildet, velg Format - Område, og klikk deretter kategorien Farger."
#. 99EMs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Erstatt med 3"
#. n4BEe
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Viser tilgjengelige erstatningsfarger. For å endre den nåværende fargelisten, fjern markeringen av bildet, velg Format - Område, og klikk deretter kategorien Farger."
#. ECDky
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Erstatt med 4"
#. 2jmAc
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Viser tilgjengelige erstatningsfarger. For å endre den nåværende fargelisten, fjern markeringen av bildet, velg Format - Område, og klikk deretter kategorien Farger."
#. JaAwK
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr "Velg fargen for å erstatte de gjennomsiktige områdene i det gjeldende bildet."
#. EeBXP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Farge"
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr "Viser fargen i det valgte bildet som ligger direkte til gjeldende posisjon for musepekeren. Denne funksjonen fungerer bare hvis Farge Erstatnings-verktøyet er valgt."
#. gbska
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr "Åpner dialogboksen Farge erstatter, der du kan erstatte farger i bitmap og metafilgrafikk."